JumpingJet Rainbow Star Erweiterungsset - 水泵 OASE - 免费用户手册
免费查找设备手册 JumpingJet Rainbow Star Erweiterungsset OASE PDF格式.
用户关于以下问题的提问 JumpingJet Rainbow Star Erweiterungsset OASE
0 问题 关于此设备。回答您知道的问题或提出自己的问题。
提出关于此设备的新问题
下载您的设备说明 水泵 免费PDF格式!查找您的手册 JumpingJet Rainbow Star Erweiterungsset - OASE 并重新掌握您的电子设备。本页发布了使用您的设备所需的所有文档。 JumpingJet Rainbow Star Erweiterungsset 品牌 OASE.
用户手册 JumpingJet Rainbow Star Erweiterungsset OASE
欢迎您购买欧亚瑟(OASE)活性水产品设备。祝贺您购买了喷跃式彩虹之星成套设备或喷跃式彩虹之星外接成套设备。
首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在此设备上的工作都必须按照此说明书进行。
请您一定要遵守安全说明,正确及安全地使用本设备。
请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一并移交。
目录
1 供货范围....217
2 法定的规定 218
2.1 按规定使用 ..... 218
3 安全说明 218
3.1 水和电的组合会引发危险 218
3.2 按规定进行电气安装..... 218
3.3 设备的安全运行....218
4 安装 220
5 投入运行 221
6 操作 223
7 清洁和保养 224
8 存放 / 过冬.... 225
9 故障排除 225
10 丢弃处理....225
技术参数 226
设备上的标志 229
备件....231
1 供货范围
喷跃式彩虹之星设备 (图 A)
喷跃式彩虹之星设备是您获得水喷效应的基础。
| 图A | 数量 | 描述 |
| 1 | 1 | 喷跃式彩虹之星成套设备 |
| 2 | 1 | 4m织物软管(1") |
| 4 | 1 | 备用过滤器 |
| 5 | 1 | 12V主控制盒 |
| 6 | 1 | 保护罩 |
| 7 | 1 | 附带包装件 |
| 8 | 1 | 手动发送器(包括电池,P型23GA) |
| 9 | 1 | 插销(用于示教用键) |
| 10 | 1 | 插地销 |
| 11 | 2 | 板螺栓 4.8×25mm |
| 12 | 2 | 螺栓 M5×22mm |
| 13 | 4 | 电缆夹 |
| 14 | 2 | 软管夹 |
| 15 | 1 | 软管接管 |
| 16 | 1 | 双接头 |
| 17 | 2 | 角形件 |
| 18 | 1 | 5mm内六角扳手 |
| 1 | 使用说明书 |
喷跃式彩虹之星增强型(图 A)
喷跃式彩虹之星设备增强型含有一个喷跃式彩虹之星设备的扩展装置。两套产品中的喷跃式彩虹之星组相同,都可提供相同的水喷效果。
| 图A | 数量 | 描述 |
| 1 | 1 | 喷跃式彩虹之星 |
| 2 | 1 | 5 m 织物软管(1") |
| 3 | 1 | Y-分接器 |
| 4 | 1 | 备用过滤器 |
| 7 | 1 | 附带包装件 |
| 11 | 2 | 板螺栓 4.8 × 25 mm |
| 12 | 2 | 螺栓 M5 × 22 mm |
| 13 | 4 | 电缆夹 |
| 14 | 2 | 软管夹 |
| 15 | 1 | 软管接管 |
| 16 | 1 | 双接头 |
| 17 | 2 | 角形件 |
| 18 | 1 | 5 mm 内六角扳手 |
| 1 | 使用说明书 |

▶ 运行喷跃式彩虹之星需要一台泵(此不在供货范围内)。我们推荐高效 “Neptun 6000” 型欧亚瑟泵。该泵可同时驱动两台彩虹之星(同步)。
为方便控制Neptun 6000泵,另外推荐使用“In Scenio FM Master 3”花园插座。这样您可以无线接通和关闭Neptun 6000泵,并调节其流量,从而调节彩虹之星的水柱宽度和水柱高度。
2 法定的规定
2.1 按规定使用
喷跃式彩虹之星设备和喷跃式彩虹之星外接型设备适用于清水或经处理的水,制造光水效应。喷跃式彩虹之星仅允许在水池或池塘的内部区域或外部区域运行。水柱的质量可由于鱼群增多以及水质恶化而下降。这会增加设备的保养费用。喷跃式彩虹之星应安置在防风的地方,因为水柱会在风的作用下分散。喷跃式彩虹之星必须得到防冻保护。
12V 主控盒上最多仅能连接 2 台喷跃式彩虹之星。通过手动发送器可选择 5 个固定设置在 12V 主控盒上的程序,最多同步控制 2 台喷跃式彩虹之星。
3 安全说明
欧亚瑟(OASE)公司根据当前最新技术水平和现行安全规范制造喷跃式彩虹设备和喷跃式彩虹设备增强型。尽管如此,喷跃式彩虹之星如果使用不当或者使用与规定目的不相符,或未遵守安全规范,也会造成人身伤害和财产损失。并请也遵守与其相连设备的安全说明。
本设备允许 8 岁以上年龄的儿童和身体行动有些不便、感觉机能有些障碍或者社会行为能力有些缺陷、或者缺乏经验和知识的人员在监督下,或者受过本设备的安全使用指导、而且理解了可能发生的危险后使用。不允许儿童将本设备作为玩具玩耍。清洁处理和使用维护不允许由儿童在未受监督的情况下进行。
3.1 水和电的组合会引发危险
▶ 如果连接不符合规定或者操作不当,则水和电的组合会因触电而导致死亡或者重伤。
▶ 在将手伸入水中之前,必须切断水中所有设备的电源。
3.2 按规定进行电气安装
▶ 如有问题和疑问,为保护自身安全,请向电工专业人员请教。
▶ 花园池塘旁的电气安装必须符合国内和国际安装规定。
12V 主控盒的安装,必须至少与花园池塘和水池保持 2 m 的距离 (图 B)。
仅当连结电源数值与铭牌上标示的电气参数一致时,才可以接通喷跃式彩虹之星设备和与 12V 主控盒。
▶ 喷跃式彩虹之星的电源线仅可连接在 12V 主控制盒上,并注意插头与插座正确配置。
12V 主控盒的电源线仅插于按规定安装的带防潮保护插座上或者插于 “In Scenio FM Master 3” 花园插座上。
▶ 请注意:电源必须采用最大测量电流为 30 mA 的故障电流保护装置予以保护。
▶ 仅使用展开状态的电线。
延长的电线须适用于室外,并符合 DIN VDE 0620 要求。
▶ 电源连接线布线应有保护措施,以免损坏。
▶ 所有接线点应保持干燥,否则有电击危险。
12V 主控盒仅允许在保护罩内运行,这样,接座和插头得到防雨和喷水保护(保护等级 IP X4)。12V 主控盒、接座和插头并不防水,不允许安置和安装在水下。
3.3 设备的安全运行
▶ 仅当水中无人时,才可运行喷跃式彩虹之星。
不要拉扯设备的电源连接线。
不要运行损坏的设备。如果电线损坏或外壳损坏,不允许开启设备,应立即拔下插头。电源连线的维修仅允许由生产厂家/供应商进行。
▶ 喷跃式彩虹之星应安装于不会造成人员伤害危险的地方为宜(如: 突然喷射的水柱或光束)。
▶ 千万不要直接看向喷跃式彩虹之星水柱口或光源口内。
由于喷跃式彩虹之星较重,应始终两人搬运。
▶ 应避免震动和强烈冲击,以免损坏喷跃式彩虹之星内部驱动单元和电子器件。
▶ 如果使用说明书中没有明确的说明,千万不要打开设备机壳或及其相关附件。
▶ 在在喷跃式彩虹之星上工作之前,应总先拔下所有水下设备的插头。
▶ 喷跃式彩虹之星不适于干式安装。如果不产生水柱,水就会从容器侧面上旁路排出。排出的水必须能返流回接水处。
水面离水柱喷口处的距离应至少为 300 mm,以避免引起强喷水。根据过滤器、滤网和泵脏污程度,水柱喷口在设备连续运行过程中会有波动。
水柱喷口安装时不要离水池边缘太近(>1m),水柱应不喷到水池外面为宜,因为喷水不可避免。
▶ 千万不要把设备接到家用水管上。
注意使用说明书中给定的最大水平面高度。
▶ 喷跃式彩虹之星内的过滤器和滤网的清洁周期取决于水的质量。
冰冻时不要运行喷跃式彩虹之星,应存放于可靠防冻的地方。
▶ 定期清洁与泵相连结的真空过滤器。
4 安装
安置 (图 B、C)
请先作喷跃式彩虹之星的安放设计。安放设计应该缜密并考虑环境条件,这样,喷跃式彩虹之星就可获得最佳的运行条件。以下各点供您在设计时参考。
▶ 安置时,喷跃式彩虹之星(1)与12V主控盒(5)之间应有足够的距离。
在安装 12V 主控盒 (5)时,必须保证与水面之间的最小距离。规定距离请查阅您所在国家有关花园池塘电气安装规定。
安放电线 (19/20) 时,应注意电线的最大长度。为获得喷跃式彩虹之星两条连接电线可靠的布线效果,应使用电缆夹 (13)。
▶ 喷跃式彩虹之星(1)应按放在有防风保护的地方。刮风时,水柱会到处飞溅。
水柱喷口水深应至少为 300 mm,以避免剧烈喷水的发生。
水柱喷口位置不要安置得离水池边缘太近(>1 m)。水柱由此可能喷到水池外面,因为喷水飞溅不可避免。
▶ 必要时应考虑多安置一台喷跃式彩虹之星(1)(喷跃式彩虹之星增加型)。
▶ 水泵(21)应提高安置,防止从水池底部抽吸到脏物,这样就可延长喷跃式彩虹之星的(1)的清洁周期。
注意喷跃式彩虹之星(图 C)安放应有足够的水深。
喷跃式彩虹之星的安装 (图 D、E)
喷跃式彩虹之星必须水平并且无震动地安装在固定平台上。
- 设备底座(23)采用 3 个螺栓 (22)(不在供货范围内)固定在平台上,把设备转动调置到希望的位置,然后拧紧螺栓 (22)。
- 连接软管 (2) (图 E)
如果喷跃式彩虹之星(1)的倾角比陡,则把带有管接头(16)的分级软管接管(15)直接拧在入口(24)上。
如果倾角不大,则必须先把两个角形件(17)拧到入口(24)上,这样才能安装带有管接头(16)的分级软接管(15)。 - 把软管夹(14)推入在软管(2)上, 软管(2)插入分级软管接管(15)上, 然后用软管夹(14)固定。
- 把软管另一端接到泵上,请遵守有关泵的使用说明。
- 当使用两台喷跃式彩虹之星(1)时,应分别把各自的软管一端连接到 Y 型分接器(图 B、3)上,并且用软管 (2) 把 Y 型分接器连接起来。Y 型分接器随同喷跃式彩虹之星增加型供给。
安装 12V 主控盒 (图 F)
- 在希望的位置上把接地销 (10) 完全插入地下,并把主控盒 (5) 推移到接地销 (10) 上。
- 也可以把主控盒(5)用4个螺栓(25)(不在供货范围内)通过为此配置的螺栓槽固定在主控盒(5)的外壳内。
把喷跃式彩虹之星连接到 12 主控盒 (图 G, I) 上

12V 主控盒中内置接收器已经在出厂前通过 12V 插头与变压器相连接。
- 把喷跃式彩虹之星的 5 极插头 (28) 插入接收器最上面的插座 (29) 上,并用 2 个 4.8 mm 钢板用螺栓 (11) 固定 (在供货范围内)。
- 把喷跃式彩虹之星的 2 极插头(26)插入变压器左侧插座(27)上,并用 2 个 M5 螺栓(12)固定(在供货范围内)。
- 把保护罩 (6) 罩在 12V 主控盒 (5) 上,同时注意,接收天线 (34) 应在盒罩外面。
仅在安放上保护罩后才能保证 IP X4!
把喷跃式彩虹执行增强型连接到 12V 主推 (图 H, I) 上。
- 必要时取下 12V 主控盒(5)上的保护罩(6)。
- 拆下接收器盒盖 (32) 的 2 个螺栓,取下盒盖 (32),把喷跃式彩虹之星的 5 极插头 (28) 插入插座 (33) 上,并用 2 个 4.8 mm 钢板用螺栓 (11) 固定。
- 拆下变压器盒盖(30)上的2个螺栓,取下盒盖(30),把喷跃式彩虹之星的2极插头(26)插入变压器上的插座(31)上,并用2个M5螺栓(12)固定。
- 把保护罩(6)罩在 1X 主控盒(5)上,同时应注意,接收天线(34)要伸在保护罩外面。
仅在安放上保护罩后才能保证 IP X4!
5 投入运行

注意!小心触电
可能发生的后果:死亡或重伤。
保护措施:在把手伸入水中以及在设备上工作之前,应拔下插头(图 J,35)。
清遵守安全说明!
当与电源连接时,泵和 12V 主控盒自动接通。
接通(图 J):把电源插头(35)插入插座。
关闭(图 J):拔下电源插头(35)。
手动发送器示教 (图 K)
在使用喷跃式彩虹之星设备之前,手动发送器必须和12V主控盒(5)上的接收器(8)进行调谐。
为使接收器与手动发送器(8)上的发送信号调谐,在接收器上配置了一个记忆键(39)。
- 把触销(9)插入示教键(39)开口中,直到感受到阻力为止。
- 用触销(9)短时触动示教键(39),绿色指示灯(38)就会闪烁一下。
- 按下手动发送器(8)上的任何一键至少3秒,绿色指示灯(38)就会闪烁一下。
这样手动发送器(8)在接收器上进行了示教。按下一个键,检查手动发送器的功能。接收器上绿色指示灯(38)必须亮起,并且喷跃式彩虹之星的水形必须得改变。

您可以在接收器上最多调谐 10 个手动发送器。
▶ 手动发送器的最大发送距离为 80 m。发送器和接收器之间的障碍、手动发送器的电池电量不足、电气设备的电磁辐射,均会影响发送器的发送距离。
删除已存储的手动发送器内容 (图 K)
▶ 用触杆(9)触按示教键(39)至少5秒。
接收器内存储的手动发送器内容全部得到删除。
水柱的调节 (图 L - P)
喷跃式彩虹之星喷出的水柱呈抛物线形状。喷射高度和喷射宽度取决于水泵功率(流量)和喷跃式彩虹之星所设定的倾角。
喷射高度、喷射宽度以及水质对水束的质量和光的传播影响很大。
-
用内六角扳手(18)松开设备(23)底座两侧的内六角螺栓(36),然后把喷跃式彩虹之星(1)转到所希望的倾角上。
图形(图 L)给出了喷跃式彩虹之星在不同倾角时的水柱形状。 -
重新拧紧 内六角螺栓 (36)。
-
调节泵的流量。
泵的流量在电气可调节泵上可通过控制器调节(例如“In Scenio FM Master 3”),在不可调节泵上则可通过手动方式调整在泵的吸水区或者排水区内的推杆位置调节。
- 调整 喷跃式彩虹之星(1)罩内的射流板(37),水柱应从射流板(37)的中间穿过(图0)。水柱不允许喷射在射流板(37)上(图P)。
把手伸入水中之前,请拔下水中所有设备的插头!用手指把射流板(37)推到最佳位置(图0)。重新接通设备并检查位置,必要时重复上述步骤。
6 操作
12V 主控盒上编设了 5 个基本程序,所以,在喷跃式彩虹之星上可产生不同动画喷射效果。每个基本程序都可以通过手动发送器上一个所属固有键激活。
基本程序1至4
这些基本程序的基本功能都已固定编设,如灯光变化或水柱形状等。此外,水柱灯光可按固定周期切换不同颜色(蓝色、松石绿、黄色、红色、白色、绿色)。另外,水柱灯光既可固定设置为某个特定颜色,也可关闭某个特定颜色。
▶ 基本程序 5
该程序是一种随机程序(随机播放)。所有功能在更换过程中自动激活。您可以不固定或关闭灯光颜色,但可以增大或减小程序的运行速度。
![]() | 注意!当松开相应的按键时,功能将被激活。基本程序的选择- 短时按下 1 至 5 键中的一个键,将启动或切入到相应的基本程序。所设定的附加功将被取消。基本程序 1 至 4 附加功能的激活- 固定颜色:等待水柱现出所希望的颜色,这时按下[-]键。- 重新调用该颜色:按下[+]键。- 关闭灯光:按下[-]键 2 秒钟。基本程序 5 的附加功能的激活- 灯光变幻速度加倍:按下[+]键。- 灯光变幻速度减半:按下[-]键。喷跃式彩虹之星的关闭- 关闭水柱和灯光:按下[6]键。 |
示例
您想设置具有红色灯光的持续水柱。
- 按下[2]键。
各种颜色依次出现。
-
等待,直到水柱内出现“红色”为止。
-
这时,短时按下[-]键,固定此颜色。
程序功能汇总
| 键 | → | [1] | [2] | [3] | [4] | [5] | [6] | |||
| 基本程序 | 连续水柱 水柱段 连续水柱和变 | 水柱段和变幻灯光 | 随机程序,所有功能周期性更换(随机播放) | 关闭水柱和灯光: | ||||||
| 灯光颜色 | 蓝色 灯光颜色以4s节拍变换 | 灯光颜色以4s节拍变换 | 灯光颜色以4s节拍变换 | 灯光颜色以4s节拍变换 | 灯光颜色以4s的节拍变换 | |||||
| 松石绿 | ||||||||||
| 黄色 | ||||||||||
| 红色 | ||||||||||
| 白色 | ||||||||||
| 绿色 | ||||||||||
| [-] | (短按一下) | 附加功能 基本 | 程序内实时灯光颜色用按键来固定。喷射速度减半 | |||||||
| [-] | (长按一下) | 关闭灯光: | ||||||||
| [+] | (长按一下) | 灯光颜色重新变成 4s节拍 喷射速度加倍 | ||||||||
7 清洁和保养

注意!小心触电
可能发生的后果:死亡或重伤。
保护措施:把手伸入水中和在设备上工作之前,请拔下水内所有设备的插头。
清洁周期依水质而定。当水柱水质下降时,必须清洁喷跃式彩虹之星内的过滤器和滤网。
清洁过滤器和滤网 (图 Q-X)
- 用内六角扳手(18)卸下安全螺钉(41)。
- 逆时针转动罩体(40)至挡块,然后取下。
- 取下盖板(42)和0形密封圈(43)。
- 翻转盖板(42)并将其挂在水箱(44)的销柱上。
重要注意事项:不要拉扯电线,这样会损坏电线。
- 从水箱中把过滤器(4)连同滤网(45)一起拆出。
- 从虑网(45)中拉出过滤器(4),然后小心清洗这两个部件。
- 必要时还要拆下扩散板(46)进行清洁。
- 按相反的步骤组装过滤器(4)和滤网(45),并重新装入水箱(44)。
- 把 0 形密封圈(43)套放在盖板(42)四周(图 V)上,然后把盖板(42)均匀地压在水箱(44)上。
0形密封圈(43)是一圆形环,在安放上盖板(42)后,它才能最后定位。
- 拆下两条连接电缆(47)上环结,把连接电缆(47)推入到水箱(44)上的电缆槽内。
- 把罩体(40)装到水箱(44)上,罩体(40)和水箱(44)的轮廓必须相互合缝,然后顺时针转动罩体(40)至挡块。
8 存放 / 过冬
在冰冻季节必须停止使用喷跃式彩虹之星。彻底清洁设备并检查是否有损坏,并把喷跃式彩虹之星存放于干燥无冰冻的地方。
9 故障排除
| 故障 原因 解决措施 | ||
| 喷不出水柱 手动发送器不示教 手动发送器与接收器调谐。 | ||
| 喷跃式彩虹之星在水中的位置太深。 调整水深。 | ||
| 泵或 12V 主控盒的电源插头未插上。 电源供应 | ||
| 喷射孔板与水柱不在一条中心线上。 移动水柱孔板,使水柱不受阻碍地喷出。 | ||
| 基本程序未被激活。 用手动发送器激活基本程序 | ||
| 从喷嘴中喷出的水无法控制 | 水柱未从喷射孔板中心喷出。 | 移动喷射孔板,使水柱不受阻碍地喷出。 |
| 水柱长度缩短 过滤器和滤网脏污 清洁过滤器和滤网 | ||
| 喷跃式彩虹之心在水中位置太深。 调整水深。 | ||
| 水柱不干净并失去晶亮透明的效果 水柱被风吹散 — | ||
| 过滤器和滤网脏污 清洁过滤器和滤网 | ||
| 泵中吸入空气 检查泵的浸入深度 | ||
| 灯不亮了 | 不小心错按了手动发送器的 [-] 键 | 按下[+] 键,重新接通灯光 |
| 聚光灯上的发光二极管坏了 | 需要咨询欧亚瑟的售后服务部门 | |
10 丢弃处理

本设备不允许当作生活垃圾丢弃处理!请您使用为此准备的回收系统。事前通过剪断电缆将此设备报废。
Jumping Jet Rainbow Star
| DE | Technische Daten | Anschlussspannung | Max. Leistungs-aufnahme | Wasser-temperatur | Wasserdruck am Eingang | Verunreinigung des Wassers | pH-Wert des Wassers | Chloridgehalt des Wassers | Wasser-härte | Durchmesser des Wasserstrahls | Gewicht | Länge Anschluss-leitungen | Abmessungen |
| EN | Technical data | Connection voltage | Max. power consumption | Water temperature | Water pressure at the inlet | Soiled water | Water pH value | Water chloride content | Water hardness | Diameter of the water jet | Weight | Length of the connection cables | Dimensions |
| FR | Caractéristiques techniques | Tension | Consommation | Température de l'eau | Pression de l'eau à l'entrée | Souillure de l'eau | Valeur pH de l'eau | Teneur en chlorure de l'eau | Dureté de l'eau | Diamètre du jet d'eau | Poids | Longueur des câbles de raccordement | Dimensions |
| NL | Technische gegevens | Aansluitspanning | Max. opgenomen vermogen | Water-temperatuur | Waterdruk aan ingang | Water verontreiniging | pH-waarde van het water | Chloride-gehalte van water | Water-hardheld | Diameter van waterstraal | Gewicht | Lengle aansluit-snoeren | Afmetingen |
| ES | Datos técnicos | Tensión de conexión | Consumo de potencia máximo | Temperatura del agua | Presión de agua en la entrada | Suciedad en el agua | Valor pH del agua | Contenido de cloruro en el agua | Dureza del agua | Diâmetro del choro de agua | Peso | Longitud de los cables de conexión | Dimensiones |
| PT | Dados técnicos | Tensão eléctrica | Consumo máximo de energia | Temperatura de água | Pressão de água na entrada | Impurezas da água | Valor pH da água | Teor em clorito da água | Dureza da água | Diâmetro do jacto de água | Peso | Comprimento cabos de conexão | Dimensões |
| IT | Caratteristiche tecniche | Tensione di attacco | Potenza assorbita max. | Temperatura dell'acqua | Pressione dell'acqua sull'entrata | Inquinamento dell'acqua | Valore pH dell'acqua | Contenulo di cloruro dell'acqua | Durezza dell'acqua | Diametro del getto d'acqua | Peso | Lunghezza cavi di collegamento | Dimensioni |
| DA | Tekniske specifikationer | Tilslutnings-spænding | Maks. effektforbrug | Vand-temperatur | Vandtryk ved indgangen | Forurening af vandet | Vandets pH-værdi | Vandets kloridindhold | Vand-hårdhed | Vandstrálens diameter | Vægt | Længde tllslutnings-ledninger | Mål |
| NO | Tekniske data | Nettspennin g | Maks. stramforbruk | Vanntemperatur | Vanntrykk ved inngangen | Forurensning av vannet | Vannets pH-verdi | Vannets kloridinnhold | Hardhelsgrad | Tverrsnitt av vannstrálen | Vekt | Lengde stikkledninger | Dimensjoner |
| SV | Tekniska data | Anslutnings spänning | Max. effekt-förbrukning | Vatten-temperatur | Vattentryck vid ingäng | Föroreningar i vattnet | pH-värde i vattnet | Kloridhalt i vattnet | Vatten-hardhet | Vattenstrálens diameter | Vikt | Elkablarnas längd | Mätt |
| FI | Tekniset tiedot | Liitäntä-jännite | Suurin syöttö-teho | Veden lämpötila | Veden tulo-paine | Veden epä-puhtaudet | Veden pH-arvo | Veden kloridi-pitoisuus | Veden kovuus | Vesisuihku nääpi-mitta | Paino | Liitäntä-johtojen pituus | Mitat |
| HU | Müszaki adatok | Csatlakozta tási feszültség | Max. teljesítményfelv étel | Vízhőmérsé klet | Víznyomás a bemenetnel | Víz szennyeződése | Víz pH-értéke | Víz klörtartalma | Vízkemén ység | Vízsugár átmérője | Súly | Csátkazó vezetékek hossza | Méretek |
| PL | Dane techniczne | Napięcie przyłączeniowe | Maks. pobór mocy | Temperatura wody | Ciśnienie wody na wejściu | Zanieczyszczen ie wody | Wartość pH wody | Zawartość chlorków w wodzie | Twardość wody | Średnica strumienia wody | Clężar | Długość przewodów przyłączeniowych | Wymiary |
| CS | Technické údaje | Připojovaci napětí | Max. přikon | Teplota vody | Tlak vody na vstupu | Znečistění vody | Hodnota pH vody | Obsah chloridú ve vodě | Tvrdost vody | Průměr proudu vody | Hmotno st | Délka přívodního vedeni | Rozměry |
| SK | Technické údaje | Napájacie napátie | Max. prikon | Teplota vody | Tlak vody na vslupe | Znečistenie vody | pH hodnota vody | Obsah chloridov vo vode | Tvrdost' vody | Priemer prüdu vody | Hmotno st' | Dížka napájacich vedeni | Rozmery |
| SL | Tehnični podatki | Priključna napetost | Maks. vhodni učinek | Temperatur a vode | Tlak vode pri vstopu | Onesnaženje vode | pH vrednost vode | Vsebnost klora v vodi | Trdota vode | Premer vodnega curka | Teža | Dolžina priključnih cevi | Dimenzije |
| HR | Tehnički podaci | Priključni napon | Maks. utrošak el. energije | Temperatur a vode | Pritisak vode na ulazu | Onečišćenje vode | pH-vrijednost vode | Količina klora u vodi | Tvrdoća vode | Promjer vodenog mlaza | Težina | Duljina priključnih vodova | Dimenzije |
| RO | Date tehnice | Tensiune de conexiune | Consum max. de energie | Temperatur a apei | Presiunea apel la intrare | Murdărirea apei | Valoarea pH a apei | Conținutul de Clor al apei | Duritatea apel | Diametrul jetului de apă | Greutate | Lungimea cablurilor | Dimensiuni |
| BG | Технически данни | Напряжени е в точката на свързване | Максимална консумация на енергия | Температу ра на водата | Наплягане на водата на входа | Замърсяване на водата | Стойност на pH на водата | Съдържание на хлорид във водата | Твърдост на водата | Диаметър на водната струя | Тегло | Дължина на саъразващите проводници | Размери |
| UK | Технічні характеристики | Напруга мережі живлення | Макс. споживання потужності | Температу ра води | Тиск води на вході | Забруднення води | pH-показник води | Вміст хлоридів у воді | Твердість води | Діаметр струменю води | Вага | Довжина з'єднувальних ліній | Розміри |
| RU | Технически е данные | Напряжени е питающей сети | Макс. потребление мощности | Температу ра воды | Давление воды на входе | Загрязнение воды | pH-показатель воды | Содержание хлоридов в воде | Твёрдост ь воды | Диаметр струи воды | Вес | Длина соединитель ных линий | Размеры |
| CN | 技术参数 | 接入电压 | 最大消耗功率 | 水温 | 入口水压 | 水中杂质 | 水的 pH 值 | 水的氮含量 | 水的硬度 | 水柱的直径 | 重量 | 连接导线的长度 | 尺寸 |
| AC 12 V | 32 W | +4 - 35 °C | < 0.5 bar | < 50 g/m3 | 7.2 – 7.6 | < 120 mg/l | < 15 °dH | 12 mm | 11 kg | 10 m | 478 × 305 × 355 mm |
12-V-Master
| DE | Technische Daten | Nennspannung | Ausgangs-spannung | Ausgangsstrom | Schutzart | Umgebung temperature | Gewicht | Länge | Netzanschluss-leitung | Abmessungen |
| GB | Technical data | Rated voltage | Output voltage | Output current | Type of protection | Ambient temperature | Weight | Length of power connection cable | Dimensions | |
| FR | Caractéristiques techniques | Tension nominale | Tension de sortie Courant de sortie Type de protection Température | ambiente | Poids Longueur de la ligne de raccordement au réseau | Dimensions | ||||
| NL | Technische gegevens | Nominale spanning | Uitgangsspanning | Uitgangsstroom | Beschermklasse | Omgevings-temperatuur | Gewicht | Lengte netsnoer | Afmetingen | |
| ES | Datos técnicos | Tensión nominal | Tensión de salida | Corriente de salida | Categoría de protección | Temperatura del entorno | Peso | Longitud del cable de conexión de red | Dimensiones | |
| PT | Dados técnicos | Tensão nominal | Tensão de salida | Corrente de salida | Classe de protecção | Temperatura ambiente | Peso | Comprimento cabo de alimentação | Dimensões | |
| IT | Caratteristiche tecniche | Tensione nominale | Tensione di uscita | Corrente di uscita Grado di protezione | Temperatura ambiente | Peso | Lunghezza cavo di allacciamento alia rete | Dimensioni | ||
| DK | Tekniske specifikationer | Mærkespænding | Udgangss-pænding | Udgangsström | Kapslingsklasse | Omgivende temperatur | Vægt | Længde nettilslutningsledning | Mål | |
| NO | Tekniske data | Nettspenning | Utgangsspenning | Utgangsström | Boskyttelsostype | Omgivelsestemperatu r | Vekt | Lengde nettilkoblingsledning | Dimensjoner | |
| SE | Tekniska data | Märkspänning | Utgängsspänning | Utgängsström | Kapslingsklass | Omgivnings-temperatur | Vikt | Elkabelns längd | Mått | |
| FI | Tekniset tiedot | Nimellisjännite | Lähtöjännite | Lähtövirta | Kotelointitapa | Ympäristön lämpötila | Paino | Verkkoliitäntäjohdon pituus | Mitat | |
| HU | Müszaki adatok | Névleges feszültség | Kimeneti feszültség | Kimeneti áram | Védelmi mód | Környezeti hőmérséklet | Súly | Tápkábel hossza | Méretek | |
| PL | Dane techniczne | Napięcie znamionowe | Napięcie wyjściowe | Prąd wyjściowy | Klasa szczelności | Temperatura ofoczenia | Ciężar | Długość przewodu sieciowego | Wymiary | |
| CS | Technické údaje | Jmenovité napětí | Výstupní napětí | Výstupní proud | Druh ochrany | Teplota okolí | Hmotnost | Délka připojovacího vedení | Rozměry | |
| SK | Technické údaje | Menovité napětie | Výstupné napětie | Výstupný prud | Trieda ochrany | Teplota okolitého prostredia | Hmotnost' | Dlžka sietového napájacieho vedenia | Rozmery | |
| SL | Tehnični podatki | Nazivna napetost | Izhodna napetost | Izhodni tok | Zaščitní razred | Okoljska temperatura | Teža | Dolžina napajalnega kabla | Dimenzije | |
| HR | Tehnički podaci | Nazivni napon | Izlazní napon | Izlazna struja | Vrsta zaštite | Temperatura okoline | Težina | Duljina vodova za priključak na el. mrežu | Dimenzije | |
| RO | Date tehnice | Tensiune nominală | Tensiune de pornire | Curent de ieşire | Tip de protectje | Temperatura mediului | Greutate | Lungime cablu de conectare | Dimensiuni | |
| BG | Технически данни | Номинално напрежение | Изходно напрежение | Изходен ток | Вид на защита | Околна температура | Тегло | Дължина на проводника за свързване към мрежата | Размери | |
| UK | Технічні характеристики | Номінальна напруга | Напруга на виході | Вихідний струм | Вид захисту | Температура навколишнього середовища | Bara | Довжина кабелю мережного живлення | Розміри | |
| RU | Технические данные | Номинальное напряжение | Напряжение на выходе | Выходной ток | Вид защиты | Температура окружающей среды | Bec | Длина кабеля сетевого питания | Размеры | |
| CN | 技术参数 | 额定电压 | 输出电压 | 输出电流 | 保护等级 | 环境温度 | 重量 | 电源导线长度 | 尺寸 | |
| AC 220-240 V / 50 Hz | AC 12 V | max. 6.5 A | IP X4 | -20 - +45 °C | 3.2 kg | 10 m | 215 × 155 × 295 mm | |||
| IP X4 | [IMAGE] | [IMAGE] | [IMAGE] | [IMAGE] | [IMAGE] | |
| DE | Schutz gegen das Eindringen von Spritzwasser. | Bei Frost, das Gerät deinstallieren! | Schutzklasse II, Schutzisolierung, die im Fehlerfall Spannung führen kann | Sicherheitstrenn-transformator | Vor direkter Sonnen-einstrahlung schützen | Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! |
| GB | Protection against the ingress of splash water. | Remove the unit at temperatures below zero (centigrade). | Protection class II, protection insulation which could become live in the event of a fault. | Safety isolating transformer | Protect from direct sun radiation. | Do not dispose of together with household waste! |
| FR | Protection contre la pénétration de pro-jection d'eau. | Retirer l'appareil en cas de gel | Classe de protection II, double isolation risquant de conduire une tension électrique en cas de défaut. | Transformateur de séparation de sécurité | Protéger contre les rayons directs du soleil | Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! |
| NL | Beveiliging legen het binnendringen van spatwater. | Bij vorsl hot apparaat deinstalleren! | Beschermingsklasse II, randaarding, die bij defecten spanning kan geleiden. | Veiligheidsscheidingstransformator | Beschermen legen direct zonlicht | Niet bij het normale huisvuil doen! |
| ES | Protección contra la entrada de agua salpicante. | Desinstale el equipo en caso de heladas. | Clase de protección II, aislamiento de protección que en caso de defecto pueden conducir tensión. | Transformador de separación de seguridad | Protéjase contra la radiación directa del sol | ¡No deseche el equipo en la basura doméstica! |
| PT | Protecção contra respingos de água. | Em caso de geada, desinstalar o aparelho! | Classe de isolamento II, isolamento protector que em caso de defeito pode ser percorrido por tensão eléctrica | Transformador de seccionamento de segurança | Proteger contra radiação solar directa | Não deitar ao lixo doméstico! |
| IT | Protezione contro la penetrazione di spruzzi d'acqua. | In caso di gelo disinstallara l'apparecchio! | Classe di protezione II, isolamento di protezione che in caso di difetto può condurre tensione | Trasformatore di separazione di sicurezza | Proteggere contro i raggi solari diretti | Non smaltire con normali rifiuti domestici! |
| DK | Beskyttelse mod indtrængning af vandsprøjt. | Afmonter apparatel ved frostvojr! | Beskyttelses-klasse II, beskyttelses-isolering, som i tilfælde af fejl kan lede spænding. | Sikkerheds-transformator | Beskyt mod direkte sollys Ma | Ikke bortskaffes med det almindelige husholdnings-affald! |
| NO | Beskyttelse mot inntränging av vannsprut. | Ved frost, demonter apparalet! | Beskyttelsesklasse II, dobbellisolering som kan bli spenningsførende ved feil. | Sikkerhetsskille-transformator | Beskytt mot direkte sollys. | Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall! |
| SE | Skydd mot inträngande stänkvatten. | Demontera apparaten innan första frosten! | Kapslingsklass II, skyddsisolering som kan bli strömförande vid störningar | Säkerhets-isoler-transformator | Skydda mot direkt solstrålning | Får inte kastas i hushållssoporna! |
| FI | Suoja roiskeveden sisäänpääsemisen estämiseksi. | Laite on purettava ennen pakkasia. | Kotelointiluokka II, härlötapauksissa mahdollisesti jännitteisten suojaeristys. | Suojamuuntaja | Suojaa suoraita auringonsätellyttä. | Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen kanssa! |
| HU | Permetviz behatolása elleni védelem | Fagy esetén a készüléket le kell szerelni! | Il-es védelmi osztály, védőszigetelés, mely hiba esetén feszültséget vezethet | Biztonsági transzformátor | Övni kell a közvetlen napsugárzástól | A készülékel nem a normál háztartási szeméttel együtt kell megsemmisiten! |
| PL | Zabezpieczenie przed przenikaniem rozpryskujácej się wody | W razie mrozu zdeinstalować urządzenie! | Klasa ochrony II, izolacja ochronna, które w przypadku usterki mogą znajdować się pod napięciem | Transformator oddzielająco-ochronny | Chronić przed bezpośrednim nasłonecznienlem | Nie wyrzucać wraz ze śmieciami domowymi! |
| CS | Ochrana proti pronikání odstřikující vody | Při mrazu přístroj odinstalovat! | Třída ochrany II, ochranná izolace, která v případě závady může vést napěti. | Bezpečnostní odpojovaci transformátor | Chránit před prímým slunečním zářením | Nelikvidovat v normálním komunálním odpadu! |
