AquaMax Eco Gravity 15000 - 水泵 OASE - 免费用户手册
免费查找设备手册 AquaMax Eco Gravity 15000 OASE PDF格式.
用户关于以下问题的提问 AquaMax Eco Gravity 15000 OASE
0 问题 关于此设备。回答您知道的问题或提出自己的问题。
提出关于此设备的新问题
下载您的设备说明 水泵 免费PDF格式!查找您的手册 AquaMax Eco Gravity 15000 - OASE 并重新掌握您的电子设备。本页发布了使用您的设备所需的所有文档。 AquaMax Eco Gravity 15000 品牌 OASE.
用户手册 AquaMax Eco Gravity 15000 OASE
原始说明书。说明书是设备的一部分,在移交设备时必须始终将其一并移交。

警告
- 在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电击可导致死亡或重伤。
- 只有在水里无人时才能运行本设备。
- 本设备可由8岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。
安全提示
电气连接
- 室外区域电气安装遵循特殊规定。电气安装只能由专业电工进行。
- 专业电工因其技术培训、知识和经验而具有相应资质,允许在室外区域进行电气安装。他们能够识别潜在危险,并遵守地区和国家标准、规则和规定。
- 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。
- 只能将设备连接到按规定安装的插座上。本设备必须使用故障电流保护装置进行保护,其测量错误电流为最大 30 ~mA 。
- 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。
- 请采取保护措施防止裸露的插头和插座受潮。
安全操作
- 当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。
- 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具应废弃。
- 请勿通过电缆搬运或拉扯设备。
- 敷设电线时保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。
- 设备中的运行单元包括一个具有强磁场的磁铁,它可以影响心脏起搏器或植入的除颤器 (ICD)。植入物与磁铁之间的距离至少应为 0.2 m。
- 切勿在设备上进行任何技术更改。
- 只能在设备上进行本说明书中有述的工作。
- 只能使用原装备件和配件。
- 如有问题,请咨询授权客服或 OASE。
按照规定的使用
请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途:
- 作为下游的重力过滤泵,用于依靠重力运行的过滤设备。
- 用于抽吸过滤系统、瀑布系统及流道系统中的普通池塘水。
- 遵守技术数据。
- 按照许可的水值运行。
以下限制条件适用于本设备:
- 禁止在游泳池中使用。
- 不可输送除水以外的其他液体。
- 严禁在无水流的情况下运行。
- 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。
- 不得接在自来水管上。
装配
安装
本设备只可水平运行,必须牢固地安放在水流方向上、过滤单元后的稳固基础上。为将设备简便地固定在基础上,可以通过松开设备底座下方的锁紧杆将设备底座向后取出(C)。为将设备安装在设备底座上,将其推进直到被卡锁为止。 本设备可以直接潜水安放(A = 过滤器模块),或干式安放(B = 泵室里)。原则上设备必须总是位于水位线之下,以便在接通和运行时,不会发生无水干运转或吸入空气。决不允许将设备连接在水管道上。为了顺利地进行管道安装(6)或软管安装(7),请您使用附带的适配管接头。在安装管道时,请务必注意保证相互间正确的安装位置,不允许出现相互别劲。
潜水安放 (A)
在压水接管(2)处连接回流进池塘的水管。将设备潜水放置在过滤器模块中。确保不会发生在没有水流时设备运行!最大潜水深度为4米。
干式安放 (B)
请先拔下电源插头,并采取措施防止再次接通设备。通过逆时针转动拆除防护网(3)。不要将手伸进泵口(1)。必要时,借助用于管道(6)或软管安装(7)的适配管接头固定抽水软管。将抽水软管连接在抽水接管(1)上。
请您不要将设备放置在阳光直射的地方(max. 40 °C).
调试

提示
严禁干运行泵。可能会损坏泵。
- 仅可浸入水中运行泵。

提示
敏感电组件。连接错误将损毁设备。
- 不得将设备连接到可调光供电装置上。
电源连接方法:
开启:将设备与电源连接。设备会立刻启动。
关闭:将设备与电源断开。
- CN -
清洁和保养

警告
危险电击可导致死亡或重伤!
- 放入水中之前,关闭水中所有设备的线路电压。
- 在设备上作业前,关闭线路电压。
清洁设备
清洁建议:
- 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶剂,因为它们可能会损坏外壳或损害设备的功能。
- 对于顽固积垢建议采用的清洁剂:
- OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗剂。
- 不含酸和氯的家用清洁剂。
- 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部件。
干运转保护和堵转保护
当设备无水运转或旋转单元被堵转时,设备将自动关断。
- 请您检查设备是否位于水位线之下,以便接通和运行时不出现干运转或吸入空气。
- 当旋转单元被堵转时,请先拔下电源插头,并采取措施防止再次接通设备。请逆时针转动防护网或松开抽水管的螺纹连接。通过泵口排除堵转的原因。重新装上防护网或重新拧紧螺纹连接。再次建立电源连接,并使设备投入运行。
- 通过拔下电源插头将使关断功能复位。
更换旋转单元
请您先拔下电源插头,并采取措施防止再次接通。请逆时针转动防护网或松开抽水管的螺纹连接。松开在电机体上固定泵外壳的4个螺栓。克服轻微的阻力将旋转单元从电机体里拔出,并更换新的旋转单元备件。重新装上泵外壳,并用螺栓固定。重新装上防护网或重新拧紧螺纹连接。再次建立电源连接,并使设备投入运行。请只使用OASE原装备件。
存放/过冬
设备可抵抗最低 -20^ 的严寒。更低温度下必须将机器拆除并贮藏。
- 请彻底清洁设备。
- 检查设备是否损坏,必要时更换损坏的部件。
- 在水中防冻置放泵。
- 保护电气连接不要潮湿和脏污。
故障排除
| 故障 | 原因 | 帮助 |
| 设备不运行 | 未接通电源保险器损坏断路器跳闸泵叶轮堵转 | 检查供电检查保险器,必要时更换检查断路器和连接导线可能异物将泵体中的叶轮卡住 |
| 设备不输送水或只有少量水流 | 过滤器未被水覆盖阀门关闭空气积聚在系统中防护网堵塞 | 检查水位和设备位置检查管路系统检查管路系统检查和清洁 |
磨损件
- 运转单元
备件
使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可靠性。
备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。
- 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。
| DE | Typ | Abmessungen | Gewicht | Bemessungsspannung | Leistungsaufnahme | Förderleistung | Wassersäule | Anschlüsse | Wassertemperatur |
| EN | Type | Dimensions | Weight | Rated voltage | Power consumption | Max. flow rate | Max. head height | Connections | Water temperature |
| FR | Type | Dimensions | Poids | Tension de mesure | Puissance absorbée | Capacité de refoulement | Colonne d'eau | Raccordements | Température de l'eau |
| NL | Type | Afmetingen | Gewicht | Dimensioneringsspanning | Vermogensopname | Pompcapaciteit | Waterkolom | Aansluitingen | Watertemperatuur |
| ES | Tipo | Dimensiones | Peso | Tensión asignada | Consumo de potencia | Capacidad de elevación | Columna de agua | Conexiones | Temperatura del agua |
| PT | Tipo | Dimensões | Peso | Voltagem considerada | Potência absorvida | Débito | Coluna de água | Conexões | Temperatura da água |
| IT | Tipo | Dimensioni | Peso | Tensione di taratura | Potenza assorbita | Portata | Colonna d'acqua | Allacciamenti | Temperatura dell'acqua |
| DA | Type | Dimensioner | Vægt | Nominel spænding | Effektforbrug | Pumpekapacitet | Vandsøjle | Tilslutninger | Vandtemperaturen |
| NO | Type | Mål | Vekt | Merkespenning | Effektopptak | Kapasitet | Vannsøyle | Tilkoblinger | Vanntemperatur |
| SV | Typ | Mått | Vikt | övre märkspänning | Effekt | Matningsprestanda | Vattenpelare | Anslutningar | Vattentemperatur |
| FI | Tyyppi | Mitat | Paino | mitoitusjännite | Tehonotto | Pumpun teho | Vesipatsas | Liitännät | Veden lämpötila |
| HU | Tipus | Méretek | Súly | mért feszültség | Teljesítményfelvétel | Szállitási teljesítmény | Vizoszlop | Csatlakozók | Vizhömerséklet |
| PL | Typ | Wymiary | Ciezar | napięcie znamionowe | Pobór mocy | Wydajność pompowania | Skup wody | Przyłącza | Temperatura wody |
| CS | Typ | Rozměry | Hmotnost | domezovací napětí | Příkon | Dopravni výkon | Vodní sloupec | Připojky | Teplota vody |
| SK | Typ | Rozmery | Hmotnost' | dimenzačné napětie | Příkon | Dopravný výkon | Vodný stlpec | Připojky | Teplota vody |
| SL | Tip | Dimenzije | Teža | dimenzionirana napetost | Poraba moči | Črpalna zmogljivost | Vodní steber | Priklučki | Temperatura vode |
| HR | Tip | Dimenzije | Težina | gornji nazivni napon | Potrošnja energije | Protoční kapacitet | Vodani stup | Priklučci | Temperatura vode |
| RO | Tip | Dimensiuni | Greutate | tensiunea măsurată | Putere consumată | Debit de pompare | Coloană de apă | Conexiuni | Temperatura apei |
| BG | Tin | Размери | Terlo | номинално напрежение | Потребявана мощност | Дебит | Воден стълб | връаки/находи | Температурата на водата |
| UK | Tin | Розміри | Bara | розрахункова напруга | Споживання електроенергії | Продуктивність | Водячний стовп | Підключення | Температура води |
| RU | Tin | Размеры | Bec | расчетное напряжение | Потребление мощности | Производительность | Водяной столб | Соединения | Температура воды |
| CN | 型号 | 尺寸 | 重量 | 设计电压 | 耗用功率 | 输送能力 | 水柱 | 接头 | 水温 |
| AquaMax Eco Gravity | 10000 | 272x142x182 mm | 4.2 kg | 220-240 V AC, 50 Hz | 65 W | max. 10.000 l/h | max. 1,3 m | G2 | +4 ... +35 °C |
| 15000 | 4.5 kg | 85 W | max. 15.000 l/h | max. 1,8 m | |||||
| 20000 | 4.5 kg | 120 W | max. 18.000 l/h | max. 2,2 m |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| DE | Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe. | Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. | Mögliche Gefahren für Personen mit Herzschrittmachern! | Trockenlaufschutz | Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! | Lesen Sie die Gebrauchs-anleitung | |
| EN | Dust tight. Submersible to 4 m depth. | Protect from direct sun radiation. | Possible hazard for persons wearing pace makers! | Dry run protection | Do not dispose of together with household waste! | Read the operating instructions | |
| FR | Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jusqu'à une profondeur de 4 m. | Protéger contre les rayons directs du soleil. | Dangers possibles pour des personnes ayant des stimulateurs cardiaques ! | Dispositif contre la marche à sec | Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! | Lire la notice d'emploi | |
| NL | Stofdicht. Waterdicht tot een dieple van 4 m. | Beschermen tegen direct zonlicht. | Mogelijke gevaren voor mensen met een pacemaker! | Droogloopbeveiliging | Niet bij het normale huisvuil doen! | Lees de gebruiksaan-wijzing | |
| ES | A prueba de polvo. Impermeable al agua hasta 4 m de profundidad. | Protéjase contra la radiación directa del sol. | Posibles peligros para las personas con marcapasos. | Dispositivo protector contra marcha en seco. | ¡No desche el equipo en la basura doméstica! | Lea las instrucciones de uso | |
| PT | À prova de pó. À prova de água até 4 m de profundidade. | Proteger contra radiação solar directa. | Eventuais perigos para pessoas com pace-makers! | Protecção contra o funcionamento em seco | Não deitar ao lixo doméstico! | Leia as instruções de utilização | |
| IT | A tenuta di polvere. Impermeabile all'acqua fino a 4 m di profondità. | Proleggere contro i raggi solari diretti. | Possibili pericoli per persone con pace-maker! | Protezione contro il funzionamento a secco | Non smaltire con normali rifiuti domestici! | Leggele le istruzioni d'uso! | |
| DA | Støvtæt. Vandtæt indtil 4 m dybde. | Beskyt mod direkte sollys. | Mulig fare for personer med pacemaker | Tørløbssikring | Må ikke bortskaffes med det al-mindelige husholdningsaffald! | Læs brugsanvisningen | |
| NO | Støvtett. Vanntett ned til 4 m dyp. | Beskytt mot direkte sollys. | Kan være farlig for personer med pacemaker! | Beskyttelse mot tørrkjøring | Ikke kast i alminelig hushold-ningsavfall! | Les bruksanvisningen | |
| SV | Dammtät. Vatlentät till 4 m djup. | Skydda mot direkt solstrålning. | Möjlig risk för personer med pacemaker! | Torrkörningsskydd | Får inte kastas i hushálisso-porna! | Läs igenom bruksanvis-ningen | |
| FI | Pölytlivis. Vesitiivis 4 m syvyyteen asti. | Suojattava suoralta auringonvalota. | Mahdollinen vaara sydämentahdis-tinta käyttäville henkilölle! | Kuivakäyntisujoja | Ei saa hävittää tavallisen kotita-lousjätteen mukana! | Lue käyttöohje | |
| HU | Portömitett. Vizälló 4 m-es mélységig. | Övja közvetlen napsugärzástól. | A készülék veszélyes lehet szivrilmus-szabályozóval rendelkező személyekre! | Szárazra futás elleni véde-lem | A készüléket nem a normal háztartási szeméttel együtt kell me-gsemmisiteni! | Olvassa el a használati útmutatót | |
| PL | Pyloszczelny. Wodoszczelny do 4 m głę-bokości. | Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem. | Możliwość wystąpienia zagrożeń dla osób ze stymulatorami | Zabezpieczenie przed pracą na sucho | Nie wyrzucać wraz ze śmieciami domowymi! | Przeczytać instrukcję użytkowania! | |
| CS | Prachotěsný. Vodotěsný do hloubky 4 m. | Chránit před pfímým slunečním zařením. | Možná nebezpečí pro osoby s kardio-stimulátory! | Ochrana proti běhu na su-cho | Nelikvidovat v normalním ko-munálním odpadu! | Přečtěte Návod k použití! | |
| SK | Prachotesný. Vodolesný do hlbky 4 m. | Chránit' pred priamym slnečným žiarením. | Možné nebezpečenstvo pre osoby s kardiostimulátormi! | Ochrana proti behu na su-cho | Nelikvidovat v normalním ko-munálnom odpade! | Prečilajte si Návod na použitie | |
| SL | Ne prepušča prahu. Ne prepušča vode do globine 4 m. | Zaščitite pred neposrednimi sončními žarki. | Obstaja nevarnost za ljudi s srčním spodbujevalníkom! | Zaščita pred tekom na suho | Ne zavrzile skupaj z gospodinjskimi odpadki! | Preberite navodila za up-orabo! | |
| HR | Ne propušta prašinu. Ne propušta vodu do 4 m dubine. | Zaštitite od izravnog sunčevog zračenja. | Moguće opasnosti za nositelje elektrostimulatorata! | Zaštita od rada na suho | Nemojte ga bacati u običan kučni otpad! | Pročitajte upute za upotrebu! | |
| IP684.0 m | |||||||
| RO | Etanş la praf. Etanş la apă, până la o adân-cime de 4 m. | Protejați impotriva razelor di-recte ale soarelui. | Posibile pericole pentru persoane cu by-pass cardiac ! | Protectie la funcționarea uscală | Nu aruncați în gunoiul menajer ! | Citiți instrucțiunile de utilizare ! | |
| BG | Защитено от прах. Водоустойчив до дълбочина 4 м. | Да се пази от слынчеви лъчи. | Възможен риск за хора с пейс-мейкъри! | Защита срещу работа на сухо | Не изхвърляйте заедно с обикновения домакински бо-клук! | Прочетете упътването | |
| UK | Пипонепроникний. Водонепроникний до 4 м | Пристрій повинан бути захи-щений від прямого сонячного випромінювання. | Набезпека для осіб з кардіостиму-лятором | Захист від роботи в су-хому режимі | Не викидайте разом із побуто-вим сміттям! | Читайте інструкцію. | |
| RU | Пыпенепронид. Водонепронид, на глубине до 4 м. | Защищать от прямого воздей-ствия солнечных лучей. | Возможная опасность для лиц с кардиостимулятором! | Защита от работы всухую | Не утилизировать вместе с домашним мусором! | Прочитайте инструкцию по использованию | |
| CN | 防尘。至 4 米深防水. | 防止阳光直射。 | 可能对带有心脏起拧器人员有危险! | 下运转保护 | 不要同普通的家庭垃圾一起处理! | 请阅读使用说明书. | |
| DE | Empfohlene Wasserwerte | pH-Wert | Gesamthärte | Temperatur |
| EN | Recommended water quality | pH value | Total hardness | Temperature |
| FR | Valeurs d'eau recommandées | Valeur pH | Dureté totale | Température |
| NL | Aanbevolen waterwaarden | Valor pH | Totale hardheid | Temperatura |
| ES | Valores recomendados del agua | Valor pH | Dureza total | Temperatura |
| PT | Valores recomendados para a água | Valor pH | Dureza total | Temperatura |
| IT | Valori dell'acqua consigliati | Valore pH | Durezza totale | Temperatura |
| DA | Anbefalede vandværdier | pH-værdi | Samlet hårdhed | Temperatur |
| NO | Anbefalte vannverdier | pH-verdi | Samlet hardhet | Temperatur |
| SV | Rekommenderade vattenvärden | pH-värde | Total hårdhet | Temperatur |
| FI | Suositellut vesiarvot | pH-arvo | Kokonaiskovuus | Lämpötila |
| HU | A vízre vonatkozó ajánlott értékek | pH-érték | Teljes keménység | Hőmérséklet |
| PL | Zalecane parametry wody | Wartość pH | Twardość ogólna | Temperatura |
| CS | Doporučené hodnoty vody | Hodnota pH | Celková tvrdost | Teplota |
| SK | Odporúčané hodnoty vody | Hodnota pH | Celková tvrdosť | Teplota |
| SL | Priporočene vrednosti za vodo | pH vrednost | Skupna trdota vode | Temperatura |
| HR | Preporučene vrijednosti vode | pH vrijednost | Ukupna tvrdoća | Temperatura |
| RO | Valori recomandate pentru apă | Valoare pH | Duritate totală | Temperatură |
| BG | Препоръчани стойности на водата | pH-стойност | Обща твърдост | Temпература |
| UK | Рекомендований вміст води | pH-показник | Загальна жорсткість (води) | Temпература |
| RU | Рекомендуемые значения воды | Значение pH | Общая жесткость воды | Temпература |
| CN | 建议水当量值 | pH 值 | 总硬度 | 温度 |
| 6.8 ... 8.5 | 8 ... 15 °dH | 4 ... 35 °C |






