DEC 230 - Аксесуар для електроінструменту MILWAUKEE - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно DEC 230 MILWAUKEE у форматі PDF.
Питання користувачів про DEC 230 MILWAUKEE
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Аксесуар для електроінструменту у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник DEC 230 - MILWAUKEE і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. DEC 230 бренду MILWAUKEE.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА DEC 230 MILWAUKEE
Оригінал інструкції з експлуатації

| Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Maintenance, Symbols | Please read and save these instructions! | English | 10 |
| Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Wartung, Symbole | Bitte lesen und aufbewahren! | Deutsch | 13 |
| Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Entretien, Symboles | A lire et à conserver soigneusement | Français | 16 |
| Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Manutenzione, Simboli | Si prega di leggere e conservare le istruzioni! | Italiano | 19 |
| Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad CE, Mantenimiento, Simbolos | Lea y conserve estas instrucciones por favor! | Español | 22 |
| Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Manutenção, Symbole | Por favor leia e conserve em seu poder! | Português | 25 |
| Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Onderhoud, Symbolen | Lees en let goed op deze adviezen! | Nederlands | 28 |
| Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Vedligeholdelse, Symboler | Vær venlig at læse og Opbevare! | Dansk | 31 |
| Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Vedlikehold, Symboler | Vennligst les og oppbevar! | Norsk | 34 |
| Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CEFörsäkran, Skötsel, Symboler | Läs igenom och spara! | Svenska | 37 |
| Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Huolto, Symbolit | Lue ja säilytö! | Suomi | 40 |
| Texviká στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το εκοπό προοριομού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Συντήρηση, Σύμβολα | Παρακαλω διαβόστε τις και φυλόξτε τις! | Ελληνικά | 43 |
| Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Bakim, Semboller | Lütfen okuyun ve saklayın | Türkçe | 46 |
| Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Ce-prohlášení o shodě, Údržba, Symboly | Po přečtení uschovejte | Česky | 49 |
| Technické údaje, Speciálne bezprčenostné pokyny, Použitie podl’a predpisov, CE-Vyhlásenie konformity, Údrzba, Symboly | Prosím prečitať a uschovat! | Slovensky | 52 |
| Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeń’ nstwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Gwarancja, Symbole | Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! | Polski | 55 |
| Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Karbantartás, Szimbólumok | Olvassa el és őrizze meg | Magyar | 58 |
| Tehniční podatki, Specialní varnostní napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Vzdrževanje, Simboli | Prosimo preberite in shranite! | Slovensko | 61 |
| Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Održavanje, Simboli | Molimo pročitati i sačuvati | Hrvatski | 64 |
| Tehniskie dati, Speciàlie drošibas noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, Atbilstiba CE normām, Apkope, Simboli | Pielikums lietošanas pamācibai | Latviski | 67 |
| Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti, CE Atitikties pareiškimas, Techninis aptarnavimas, Simboliai | Prašome perskaityti ir neišmesti! | Lietuviškai | 70 |
| Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Hooldus, Sümbolid | Palun lugege läbi ja hoidke alal! | Eesti | 73 |
| Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, Использо- вание, Обслуживание, Символы | Пожалуйста прочтите и сохраните эту инструкцию. | Русский | 76 |
| Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, CE-Декларация за съответствие, Поддръжка, Символи | Моля прочетете и запазете! | Български | 80 |
| Date tehnice, Instructiuni de securitate, Condiții de utilizare specificate, Declarație de conformitate, Intreținere, Simboluri | Va rugăm citiți și păstrați aceste instrucțiuni | Română | 83 |
| Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Одржување, Символи | Ве молиме прочитајте го и чувајте го ова упатство! | Македоћски | 86 |
| Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням, Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Обслуговування, Символи | Прочитайте та збережить цю інструментію. | Українська | 89 |







text_image
1.
| ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИЗахисний кожух | DEC 230 |
| ø алмазного відрізного диску 180 / 230 mm | |
| Глибина різання мін. (ø 180 / ø 230 mm) 5 mm | |
| Глибина різання макс. (ø 180 / ø 230 mm) 35 / 60 mm | |
| Вага 2,0 kg |

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених у посібнику з експлуатації під'єднаної кутової шліфувальної машини. Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції.
Упущення при дотриманні вказівок з техніки безпеки та інструкцій можуть призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм.
Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє.
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
Захисний кожух призначений для відрізного шліфування кам'яних та керамічних матеріалів алмазними відрізними дисками.
Захисний кожух призначений тільки для сухої обробки.
Захисний кожух можна використовувати тільки з наступними кутовими шліфувальними машинами: Milwaukee AG22 ...
Захисний кожух може використовуватися тільки в комбінації з відповідним пилососом.
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВІДРІЗНИХ ШЛІФУВАЛЬНИХ МАШИН
Загальні правила техніки безпеки щодо операцій абразивного відрізання діамантовим кругом:
а) Цей механізований інструмент призначено для відрізання. Звертайте увагу на всі вказівки з техніки безпеки, вказівки, зображення та дані, які ви отримуєте з приладом. Недотримання наведених далі інструкцій може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або тяжкі травми.
b) Не рекомендується виконувати за допомогою цього інструмента такі операції, як полірування, шліфування, піскоструйна обробка та зачищення металевими щітками. Використання для цілей, не передбачених для цього електроінструменту, може спричинити небезпеку та травми.
с) Захисний щиток повинен бути надійно прикріплений до інструмента та розташований таким чином, щоб створювати максимально безпечні умови, тобто щоб якомога менша частина круга, спрямована в бік оператора, була відкритою. Захисний щиток допомагає захистити оператора від уламків діамантового круга та від випадкового контакту з кругом.
d) Для вашого електроінструменту використовуйте лише алмазні відрізні диски.
e) Номінальна швидкість діамантового круга повинна щонайменше дорівнювати максимальній швидкості, вказаній на інструменті. Якщо діамантовий круг обертається з швидкістю, що перевищує його номінальну швидкість, круг може зламатися чи розлетітися на шматки.
f) Діамантові круги необхідно використовувати лише рекомендованим чином. Наприклад, не виконуйте шліфування боковою стороною діамантового круга.
Діамантові круги призначено для шліфування периферійною частиною круга, тому сили, що діють на бокову частину, можуть спричинити його пошкодження.
g) Завжди використовуйте непошкоджені фланці правильного розміру та форми відповідно до вибраного діамантового круга. Належні фланці слугують опорою діамантових кругів і таким чином зменшують вірогідність їх пошкодження. Фланці для діамантових кругів можуть відрізнятися від фланців для шліфувальних кругів.
h) Зовнішній діаметр і товщина діамантового круга повинні відповідати потужності інструмента. Діамантові круги неправильного розміру неможливо належним чином контролювати та закрити захисним щитком.
i) Розмір отвору діамантових кругів і фланців повинен відповідати розміру шпинделя інструмента. Діамантові круги та фланці з отворами, що не відповідають кріпильному обладнанню інструмента, будуть обертатися незбалансовано, матимуть надмірну вібрацію та можуть вийти з-під контролю.
j) Не використовуйте пошкоджені діамантові круги. Перед кожним використанням проводьте огляд діамантових кругів і перевіряйте їх на наявність щербин, тріщин, нерівностей й ознак надмірного зношення. Після падіння інструмента чи діамантового круга перевірте їх на наявність пошкоджень або встановіть непошкоджений діамантовий круг. Після огляду й установлення діамантового круга встаньте (а також надайте відповідні інструкції оточуючим) якнайдалі від площини обертання діамантового круга та запустіть інструмент на одну хвилину на максимальній швидкості без навантаження. Як правило, під час цієї перевірки пошкоджені діамантові круги розіб'ються.
к) Носити індивідуальні засоби захисту. Залежно від виду робіт користуватися маскою для захисту всього обличчя, засобом для захисту очей або захисними окулярами. Якщо необхідно, одягніть маску для захисту від пилу, засоби захисту органів слуху, захисні рукавиці або спеціальний фартух, який затримує малі частинки від шліфування та часточки матеріалу. Необхідно захищати очі від часточок та деталей, що можуть відлітати під час різних видів застосувань. Фільтруюча захисна маска або маска для захисту від пилу необхідні для фільтрації пилу, що виникає під час роботи. Якщо на органи слуху тривалий час діє гучний шум, це може призвести до втрати слуху.
I) Зверніть увагу, що інші особи мають дотримуватися безпечної відстані від вашої робочої області. Кожний, хто входить в робочу область, повинен одягти індивідуальні засоби захисту. Фрагменти заготовки чи поламаного діамантового круга можуть розлетітися та спричинити поранення за межами безпосередньої робочої зони.


m) Виконуючи операції, під час яких діамантовий круг може сконтактувати з прихованою електропроводкою чи власним шнуром, тримайте інструмент лише за ізольовані поверхні для тримання. У разі контакту діамантового круга з електроповодкою під напругою неізольовані металеві частини інструмента можуть також опинитися під напругою, що може спричинити ураження оператора електричним струмом.
п) Розміщуйте шнур на безпечній відстані від діамантового круга, що обертається. У разі втрати контролю шнур може бути розрізано чи намотано на круг, й інструмент може затягнути вашу руку в напрямку діамантового круга, що обертається.
о) У жодному разі не кладіть інструмент, доки діамантовий круг не зупиниться повністю. Діамантовий круг, що обертається, може зачепити поверхню та вирвати інструмент з ваших рук.
р) Не вмикайте електроінструмент під час перенесення. Унаслідок випадкового контакту з діамантовим кругом, що обертається, інструмент може намотати ваш одяг і притягнути діамантовий круг до вашого тіла.
q) Регулярно чистити вентиляційні отвори електроінструменту. Вентилятор двигуна втягує в корпус пил, велике скупчення металевого пилу може призводити до небезпеки, пов'язаної з електричними приладами.
r) Не користуйтеся електроінструментом поблизу горючих матеріалів. Іскри можуть призвести до займання матеріалів.
s) Не використовуйте діамантові круги, що потребують охолодження рідиною. Використання води або інших рідких охолоджувальних засобів може призвести до ураження електричним струмом.
t) Не використовуйте комплектуючі, які не передбачені або не рекомендовані виробником спеціально для цього електроінструменту. Той факт, що комплектуючі вдається закріпити в електроінструменті, ще не гарантує їх безпечного використання.
Віддача та відповідні вказівки з техніки безпеки
Зворотний удар — це раптова реакція на защемлення чи зупинку діамантового круга, що обертається. Защемлення чи контакт із перешкодами, що спричиняють швидку зупинку діамантового круга, що обертається, може призвести до неконтрольованого викидання інструмента в бік, протилежний напрямку обертання круга (відносно точки зупинки).
Наприклад, якщо діамантовий круг буде защемлено заготовкою чи якщо він наштовхнеться на перешкоду, кромка круга, що контактує з точкою защемлення, може зануритися в поверхню матеріалу, що спричинить вилітання чи викидання інструмента в зворотному напрямку. Діамантовий круг може бути викинуто в бік оператора чи навпаки від оператора залежно від напрямку руху діамантового колеса в точці защемлення. Окрім цього, за таких умов діамантові круги можуть зламатися.
Віддача є наслідком неправильного або помилкового використання електроінструмента. її можна попередити відповідними запобіжними заходами, як описано нижче.
а) Міцно тримати електроінструмент, тіло та руки мають бути в такому положенні, при якому вони можуть компенсувати сили віддачі. Завжди використовувати додаткову рукоятку, якщо вона є, щоб в максимальній мірі контролювати сили віддачі або зворотні моменти при розгоні. Користувач може відповідними запобіжними заходами управляти віддачею та зворотними силами.
b) Ніколи не наближайте руку в бік діамантового круга, що обертається. Діамантовий круг може відскочити в бік вашої руки.
с) Не ставайте на одній лінії з діамантовим кругом, що обертається. Унаслідок зворотного удару інструмент буде відкинуто у напрямку, протилежному напрямку руху діамантового круга в точці контакту з перешкодою.
d) Під час роботи з кутами, гострими кромками тощо будьте максимально обережні. Уникайте вібрації та контакту з перешкодами, що заважають руху діамантового круга. Кути, гострі кромки та вібрація можуть призводити до раптової зупинки діамантового круга, що обертається, через контакт із перешкодою, що може призвести до зворотного удару чи втрати контролю.
e) Не використовувати ланцюгове або зубчате пилкове полотно. Такі вставні інструменти часто спричиняють віддачу або втрату контролю над електроінструментом.
Спеціальні правила безпеки для операцій відрізання діамантовим кругом:
а) Використовуйте лише діамантові круги, рекомендовані для абразивного відрізання.
b) Не використовуйте зношені діамантові круги з інструментів більшого розміру. Діамантові круги з інструментів більшого розміру не придатні для роботи на більш високих швидкостях менших інструментів і можуть розлетітися на шматки.
Подальші особливі вказівки з техніки безпеки для відрізного шліфування:
а) Не перетискайте діамантовий круг й уникайте надмірного тиску. Не намагайтеся зробити розріз надмірної глибини. Докладання надмірних зусиль до діамантового круга збільшує навантаження, чутливість до згинання чи перекручування діамантового круга всередині розрізу, а також збільшує вірогідність зворотного удару чи пошкодження діамантового круга.
b) Не ставайте на одній лінії з діамантовим кругом, що обертається, а бо за ним. Коли діамантовий круг в робочій точці рухається в протилежному від вас напрямку, може виникнути зворотний удар, який виштовхне діамантовий круг і весь інструмент безпосередньо в ваш бік.
с) У разі заїдання діамантового круга чи в разі припинення розрізання з будь-якої причини вимкніть інструмент і тримайте його, не рухаючись, доки діамантовий круг не запиниться повністю. Ніколи не намагайтеся витягнути з розрізу діамантовий круг, що обертається, в протилежному випадку може статися зворотний удар. Визначити та усунути причину заклинювання.
Українська
d) У жодному разі не перезапускайте операцію розрізання, коли інструмент знаходиться в заготовці. Дайте діамантовому кругу досягти повної швидкості, а потім обережно продовжуйте розрізання. Якщо продовжити розрізання, коли інструмент знаходиться в заготовці, може статися заїдання, викидання інструмента чи зворотний удар.
е) Підтримуйте панелі чи будь-які заготовки великого розміру, щоб мінімізувати ризик зворотного удару чи защемлення діамантового круга. Великі заготовки можуть прогинатися під власною вагою. Заготовка повинна мати опору з обох боків, поблизу розрізу та на краю.
f) Будьте особливо обережні при виконанні „кишень” в змонтованих стінах або на інших ділянках з поганим оглядом. Під час руху діамантовий круг може розрізати газо- чи водопровід, електропроводку й інші об'єкти, що спричинить зворотний удар.
Додаткові інструкції з техніки безпеки та експлуатації
Уникайте потрапляння шліфувального пилу на тіло.
Частини тіла не повинні потрапляти в небезпечну область машини, коли вона працює.
Негайно вимкнути прилад, якщо виникає помітна вібрація або інші небажані явища. Перевірте машину, щоб встановити причину.
Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює.
ВКАЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Завжди використовувати та зберігати алмазні відрізні диски відповідно до вказівок виробника.
При різанні завжди працювати з відповідним захисним кожухом.
Фланцева гайка має бути затягнена перед введенням приладу в дію.
Завжди користуйтеся додатковою рукояткою.
Якщо заготовка недостатньо важка, щоб лежати стабільно, зафіксуйте її. У жодному разі не переміщуйте заготовку вручну в бік діамантового круга.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Німеччина, та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС
Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в „Технічних даних” по відношенню до приладів Milwaukee AG22 ...
відповідає усім застосовним положенням директиви 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/EG та наступним гармонізованим нормативним документам:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015
EN 50581:2012

Alexander Krug / Managing Director Уповноважений із складання технічної документації.
Techtronic Industries GmbH
УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію.

Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри.

Носити захисні рукавиці!

Носити відповідну маску для захисту від пилу.

Використовувати засоби захисту органів слуху!

Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки.

Тільки для робіт з відрізання.

Знак СЕ

زومرا
الصينة
إتنبيه! ت歙ير! خطر
