BOSCH GHG 2366 Professional - Термофен

GHG 2366 Professional - Термофен BOSCH - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно GHG 2366 Professional BOSCH у форматі PDF.

📄 179 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ 10 питань ⚙️ Характеристики
Notice BOSCH GHG 2366 Professional - page 101
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продукту Термопістолет
Бренд Bosch
Модель GHG 2366 Professional
Напруга живлення 230 V
Діапазон температур 50 °C до 650 °C (GHG 23-66)
Регульована витрата повітря 150 до 500 л/хв (залежно від положення)
Екран Цифрове відображення температури та витрати повітря
Пам'ять комбінацій 4 попередньо встановлені або настроювані місця
Функція охолодження Положення низької температури для охолодження деталі
Термозахист (відключення безпеки) Автоматичне відключення нагріву при перегріві
Теплозахисна насадка Знімний для доступу у важкодоступні місця
Опорна поверхня Для безпечного розміщення інструменту
Вимикач увімк./вимк. 3 положення з безперервним регулюванням витрати повітря
Рекомендовані аксесуари Плоске сопло, кутове сопло, рефлекторне сопло тощо
Обслуговування Регулярно очищуйте вентиляційні щілини
Заміна кабелю Довірити авторизованому спеціалісту Bosch
Післяпродажне обслуговування Підтримка Bosch: www.bosch-pt.com
Країна виробництва Не вказано, ймовірно Німеччина або Європа
Приблизна вага 0,8 кг (оцінка)

Часті запитання - GHG 2366 Professional BOSCH

Яка максимальна температура Bosch GHG 2366?
Максимальна температура досягає 650 °C (на моделі GHG 23-66).
Як відрегулювати витрату повітря?
Використовуйте кнопку обдування (10) для активації регулювання витрати, потім кнопку + або - (12) для поступового налаштування. Витрата відображається на екрані.
Чи можна використовувати цей пристрій для розморожування труб?
Так, з кутовим соплом. Переконайтеся, що це водопровідна труба, а не газова. Нагрівайте, переміщаючи сопло в напрямку, протилежному потоку.
Як замінити сопло?
Вимкніть пристрій, дайте йому охолонути, потім надягніть захисні рукавички. Гаряче сопло може спричинити опіки.
Що робити, якщо пристрій зупиняється під час роботи?
Спрацював термозахист. Дайте інструменту охолонути; нагрів автоматично ввімкнеться. Обдування продовжується.
Чи можна зберегти мої налаштування?
Так, модель GHG 23-66 дозволяє зберігати до 4 комбінацій витрата/температура. Використовуйте кнопку пам'яті (11).
Як користуватися цифровим екраном?
Екран відображає задану та фактичну температуру, а також витрату повітря. Одиниця температури блимає, доки не буде досягнуто заданого значення.
Чи можна зняти теплозахисну насадку?
Так, для роботи у вузьких місцях. Обережно: гаряче сопло – надягніть рукавички та дайте охолонути перед встановленням назад.
Які аксесуари потрібні для видалення фарби?
Використовуйте плоске сопло (14) та шпатель. Для віконних рам обов'язкове захисне сопло для скла (15), щоб не пошкодити скло.
Де знайти запасні частини?
На сайті Bosch: www.bosch-pt.com. Вкажіть 10-значний номер з паспортної таблички.

Питання користувачів про GHG 2366 Professional BOSCH

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Термофен у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник GHG 2366 Professional - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. GHG 2366 Professional бренду BOSCH.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА GHG 2366 Professional BOSCH

Consignes de sécurité

BOSCH GHG 2366 Professional - Consignes de sécurité - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoir un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Ce déCAPEur thermique n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d'un handicap physique, sen

soriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances. Ce déCAPEur thermique peut être utilisé par des enfants (agens d'au moins 8 ans) et par des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances, à condition qu'ils soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser le déCAPEur thermique en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inherents à son utilisation. Il y a si non risque de blessures et d'utilisation inappropriée.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le déCAPEur thermique.
Maniez l'outil électroportatif avec précaution. L'outil électroportatif génére des températures élevées susceptibles de provoquer des incendies ou des explosions.
Soyez extrémement vigilant lors d'une utilisation à proximé de matériaux inflammbles. L'air chaud et la buse brulante peuvent enflammer de la poussière ou des gaz.
N'utilise pas l'outil electroportatif dans un environnement potentiellement explosif.
Ne dirigez pas l'air chaud sur un meme endroit pendant une durée prolongee.Lors d'une utilisation sur des matieres plastiques, des peintures, des laques ou d'autres materiaux similaires, des gaz facilement inflammables pourraient etre generes.
Ayez à l'esprit que la chaleur peut se propagated vers des matériaux inflammables cachés et les enflammer.

Apressonutilisation,posezIoutileelectroportatifur un support stable et laissez-le refroidir complètement sur ses surfaces d'appuiavant de le ranger.La buse chaude peut causer des dommages.
Ne pas laisser l'outil electroportatif mis en marche sans surveillance.
Conservez les outils inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes, qui ne connaissent pas l'outil ou qui n'ont pas lues la première notice, utiliser l'outil electroportatif. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
N'expose pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electroportatif augmente le risque de choc électriche.
Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous en servez pas pour porter, accrocher l'outil electroportatif et ne tirez pas dessus pour débrancher l'outil de la prise secteur. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. Les cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocolélectrique.
- Portez toujours des lunettes de protection. Des lun- nettes de protection réduisent le risque de blessures.
- Debranche le connecteur de la prise avant tout réglage, changement d'accessoire ou avant de ranger l'outil electropotatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil electropotatif.
Avant chaque utilisation, vérifie l'etat de l'outil electroportatif, de son cordon d'alimentation et de son connecteur. N'utilisez plus l'outil electroportatif si vous constatiez des dommages. N'ouvre pas l'outil electroportatif vous-même. Ne confiez sa réparation qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. En cas de défectuosité de l'outil electroportatif, de son cordon d'alimentation ou connecteur, le risque de choc électrique augmente.

BOSCH GHG 2366 Professional - Consignes de sécurité - 2

Aérez bien le poste de travail. Les gaz et vapeurs généres en cours d'utilisation sont souvent nuisibles à la santé.

  • Portez des gants de protection et ne touche pas la buse chaude. Il y a risque de brûlle.
    Ne dirigez pas l'air chaud vers des personnes ou des animaux.
    N'utilisez pas l'outil electroportatif comme seche-cheveux. L'air qui sort est beaucoup plus chaud que celui d'un seche-cheveux.
    Veillez a ce qu'aucun corps étranger ne pénétre dans l'outil electropotatif.
    La distance à respecter entre la buse et la pièce dépend de la nature du matériel (métal, plastique, etc.) et de la nature du travail à effectuer. Commencez tous jours par effectuer des tests pour bien désirir le début d'air et la température.
    Si l'usage de l'outil electroportatif dans un environnement humide est inévitable, intercalez un disjoncteur

C

Utilisation

Mise en marche

Tenez compte de la tension secteur! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif.

Dégagement de fumée lors de la première utilisation

Un revêtement est appliqué en usine sur les surfaces métalliques pour les protégé de la corrosion. Cette couche de protection s'evapore lors de la première utilisation.

Mise en marche

Poussez I'interrupteur marche/arret (4) vers le haut.

Arrêt de sécurité thermique: En cas de surchauffe (caused par ex. par une accumulation d'air chaud), l'outil electroporatatif arrête automatiquement le chauffage mais la soufflerie continue de fonctionner. Une fois que l'outil electroporatatif a suffisamment refroidi, le chauffage se réactive automatiquement.

Arrêt

Poussez l'interrupteur marche/arrêt (4) vers le bas jusqu'à dans la position 0.

Avec une utilisation prolongée à températe élevée, laisser refroidir l'outil electrolyportatif avant de l'arrêt. Laissez-le pour cela fonctionnerpendant une courte durée à la plus BASSE TEMPERATURERéGLABLE.

Réglagedudébitd'air (GHG20-63)

L'interrupteur marche/arrêt (4) permet de régler différentes positions de début d'air:

Position de début d'air l/min °C
150 50
150-300 50-630
300-500 50-630

Les données induquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur les versions destinées à certains pays.

Réduisez le début d'air par ex. quand il ne faut pas que les abords de la pierce deviennent trop chauds ou quand le souffle d'air risque de déplacer la pierce.

Réglage de la température (GHG 20-63)

Dans la position de débit d'air minimal, la température est fixée à 50 °C. Dans les deux autres positions de débit d'air, temperature est régliable.

Lors du passage de la position de début d'air minimal à l'une des deux autres positions, la température régée en dernier est rapprolée.

Pour augmenter la température, actionnez le côté + de la touche (12); pour réduire la température, actionnez le côté - de la touche.

Une brève pression sur la touche (12) augmente ou diminué la température de 10^ . Une pression prolongée sur la touche augmente ou réduit la température en continu par pas de 10^- , jusqu'à ce que la touche soit reliée ou qu'en temperature minimale ou maximale soit atteinte.

La consigne de température régée s'affiche pendant 3 secondes. Tant que la température de consigne n'est pas atteinte, la température réelle à la sortie de la buse est affichée et l'unité de température (6) clignote. Une fois que la température de consigne est atteinte, l'unité de température cesse de clignoter.

Lorsque you reduisez la tempereature, l'util electropotatif met quelque temps a refroidir.

La position de début d'air inférieure est ideale pour refroidir une piece chaude ou secher de la peinture. Elle peut aussi être selectionnée pour refroidir l'util electroportatif avant de le ranger ou de changer de buse.

Réglage du débit d'air (GHG 23-66)

Dans la position 1 de l'interrupteur marche/arrêt (4), le débit d'air peut être régèle en dix paliers, de 150 à 300 l/min. Dans la position 2, le débit d'air peut être régèle en dix paliers, de 150 à 500 l/min.

Sinon, vous pouvez utiliser les combinaisons débit d'air/temperature (voir « Mémorisation de combinaisons débit d'air/température (GHG 23-66)», Page 20).

Le débit d'air régle s'affiche au bas de l'écran à l'aide de dix barres (9).

Position de l'interrupteurl/min °C
1150-300 50
2150-500 50-650

Pour modifier le débit d'air, actionnez d'abord la touche soufflerie (10). Le symbole soufflerie (8) se met à clignoter à l'écran. Le débit d'air se règle ensuite avec la touche (12).

Pour augmenter le débit d'air, actionnez le côte + de la touche (12); pour réduire le débit d'air, actionnez le côte - de la touche.

Pour revenir au réglage de température avec la touche (12), actionné à nouveau la touche soufflerie (10). Le symbole soufflierie (8))cesse de clignoter à l'écran.

Si vous passez de la position 1 à la position 2 de l'interrupteur, la dernière combinaison débit d'air/température utilisée dans la position 2 est automatiquement activée.

Réduisez le débit d'air par ex. quand il ne faut pas que les abords de la pierce deviennent trop chauds ou quand le souffle d'air risque de déplacer la pierce.

Réglage de la températe (GHG 23-66)

Dans la position 1 de l'interrupteur marche/arrêt (4), la températe est fixée à 50 °C. Dans la position 2 de l'interrupteur, la températe peut être réglée entre 50 et 650 °C.

Sinon, you pouvez utiliser les combinaisons débit d'air/temperature (voir « Mémorisation de combinaisons débit d'air/temperature (GHG 23-66)», Page 20).

La température régée s'affiche sur l'écran (13).

20 | Français

Position de l'interrupteur°C I/min
150 150-300
250-650 150-500

Pour augmenter la température, actionnez le (:é + de la touche (12) ; pour réduire la température, actionnez le (:é - de la touche.

Une brève pression sur la touche (12) augmente ou diminuée la température de 10^ . Une pression prolongée sur la touche augmente ou réduit la température en continu par pas de 10^ , jusqu'à ce que la touche soit reliée ou que la température minimale ou maximale soit atteinte.

La consigne de température régée s'affiche pendant 3 secondes. Tant que la température de consigne n'est pas atteinte, la température réelle à la sortie de la buse est affichée et l'unité de température (6) clignote. Une fois que la température de consigne est atteinte, l'unité de températurecessive de clignoter.

Lorsque you reduisez la tempereature, l'util electropotatif metquelque temps a refroidir.

La position 1 de l'interrupteur est ideale pour refroidir une piece chaude ou secher de la peinture. Elle peut aussi être selectionnée pour refroidir l'util electroportatif avant de le ranger ou de changer de buse.

Mémorisation de combinaisons débit d'air/température (GHG 23-66)

Vous pouvez memoriser quatre combinaisons debit d'air/ temperature ou bien utiliser les quatre combinaisons prere-gles en usine.

Pour cela, l'interrupteur marche/arrêt (4) doit se couver dans la position 2.

Réglages usine
Emplacementementmémoire°C l/min Application
04)50 150 - Refroidissement d'une piece
- Séchage de peinture

1 250 350 Cintrage de tuyaux en plastique

2 350 400 Soudage de matieres plastiques

3 450 500 Enlèvement de vernis

4550 400 Brasage tendre

A) n'est pas affché à l'écran

Pour rappeler une combinaison, actionnez de façon repétée la touche mémoire (11) jusqu'à ce que le nombre d'emplacement mémoire souhaite (5) apparaisse à l'écran.

Mémorisation d'une combinaison personnelle :

  • Sélectionnéz l'emplacement mémoire souhaité en actionnant la touche mémoire (11).
  • Reglez la température et le débit d'air souhaités. L'emplacement mémoire (5) clignote pour signaler que la combinaison jusqu'àmémorisé a été modifiée.

  • Appuyez sur la touche mémoire (11) et maintenez-la en foncée. L'emplacement mémoire (5) clignote pendant env. 2 secondes. Le passage à un allumage continu de l'emplacement mémoire indique que la nouvelle combinaison a été mémorisée avec succès.

Instructions d'utilisation

Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.

Remarque: N'approche pas trop la buse (1) de la pierce à travailler. L'air chaud qui s'accumule risque de provoquer une surchauffe de l'util electroportatif.

Retrait de la protection thermique

Pour travailler dans des endroits particulièrement exigus, il est possible desteroler la protection thermique (2) en la tournant.

Attention à la buse chaude! Il y a risque élevé de brû lures pendant les travaux sans protection thermique.

Pour retarder et remetre en place la protection thermique (2), arrêtez l'oulté electroportatif et laissez-le refroidir.

Pour que l'outil electroportatif refroidisse plus rapidement, faites-le fonctionner pendant une courte durée à la plus BASSE TEMPERATURE RÉGLABLE.

Pose de l'outil electroportatif sur une surface

Posez l'outil électroportatif sur les surfaces d'appui (3) pour le laisser refroidir ou pour avoir les deux mains libres pour travailler.

Soyez extrémement prudent lorsque vous travailliez avec l'outil electroportatif posé sur une surface! La buse brûlante et l'air chaud souffle peuvent cause des brûlures.

Placez l'util electrolyportatif sur une surface stable et plane. Assurez-vous qu'il ne risque pas de basculer. Attachez le cable en dehors de la zone de travail pour qu'il ne puisse pas renverser l'util electrolyportatif ou le tirer vers le bas.

Arrétez l'outil electrolyportatif et débranchez le cable d'alimentation de la prise secteur si vous savez qu'il ne vas pas être utilisé pendant une longue durée.

Examples d'utilisation (voir les figures A-G)

Vous trouvrez les figures avec les exemples d'utilisation sur les pages graphiques.

La distance à respecter entre la buse et la pièce dépend de la nature du matériel (métal, plastique, etc.) et de la nature du travail à effectuer.

La température optimale pour l'application envisagée doit être déterminée en procédant à des tests pratiques.

Commencez toujours par effectuer des tests pour bienCHOISIR le débit d'air et la température. Ce faisant,commencezavec une grande distance et avec une temperatureasse. Ajustez ensuite la distance et la temperature en fonction des besoins.

Si vous ne connaissiez pas la nature du matériel sur lequel vous allez travailler ou ne savez pas comment le matériel va

réagir à la chaleur, commencez par tester son comportement à un endroit caché.

Il est possible de travailler sans accessoire pour toutes les utilisations sauf pour l'enlèvement de peinture ou vernis sur des cadres de fenêtre. Le fait d'utiliser les accessoires recommandés simplifie cependant le travail et permet d'obtenir de biensBSDIleurs résultats.

Attention lors du remplacement de la buse! Ne touche pas la buse brulante. Laissez refroidir l'outil electroportatif et portez des gants de protection pendant le remplacement. La buse brulante risque de vous brûler.

Pour que l'utilé electroportatif refroidisse plus rapidement, faites-le fonctionner pendant une courte durée à la plus BASSE TEMPERATURE RÉGLABLE.

Enlevement de vernis ou colle (voir figure A)

Montez la buse plate (14) (accessoire). Ramollisse brievement le vernis avec l'air chaud et enlevez-le delicatement avec une spatule propre. Une trop forté chaleur brûle le vernis et rend son enlèvement plus difficile.

De nombreuses colles se ramollissant sous l'action de la chaleur. Avec avoir chauffé la colle, il devient possible de sépa-rer des pièces collées ou de retarder des excédents de colle.

Enlevement de peinture ou vernis sur des cadres de fenetre (voir figure B)

Utilisez impératifement la buse protège-vitres (15) (accessoire). Le verre risque de se casser.

Sur les surfaces profilées, il est possible de soulever la peinture ou le vernis au moyen d'une spatule appropriée et de l'enlever au moyen d'unerosse métalliqueSouple.

Dégel de conduites d'eau (voir figure C)

Avant de chauffer une conduite d'eau, assurez-vous qu'il s'agit bien d'une conduite d'eau. De l'extérieur, il est souvent difficile de désigner les conduites d'eau des conduites de gaz. Il est strictement interdit de chauffer une conduite de gaz.

Montez la buse coudee (16) (accessoire). Rechauffez tous jours les endroits gelés en déplacant la buse dans le sens inverse au sens d'écoulement dans la conduite.

Pour éviter tout dommage, chauffez les tuyaux en plastique ainsi que les raccords entre tronçons de tuyaux avec une extrème prudence.

Cintrage de tuyaux en plastique (voir figure D)

Fixez la buse à reflecteur (17) (accessoire) sur le déCAPEur. Remplissez le tuyau en plastique de sable et obturez-le aux deux extrémités pour éviter qu'il ne fasse des plis. Chauffer le tuyau avec précaution et de manière homogène en le déplaçant léteralement dans un sens puis dans l'autre.

Soudage de matieres plastiques (voir figure E)

Montez la buse de réduction (20) et le patin de soudage (19) (accessoires). Les pieces à souder et la baguette de soudage (18) doivent être constitués de la même matière (par ex. toutes les deux en PVC). La zone de soudage doit être propre et exemple deGRAISE.

Chauffez avec précaution la zone de soudage jusqu'à ce qu'elle se ramollisse. Tenez compte du fait que les matieres plastiques passent rapidement de l'etat mou à l'etat liquide. Faites couler la baguette de soudage (18) dans la fente de sorte qu'un cordon régulier se forme.

Brasage tendre (voir figure F)

Pour le brasage par points, montez la buse de réduction (20) (accessoire); pour le brasage de tuyaux, montez la buse à reflecteur (17) (accessoire).

Si vous utilisez un métal d'apport sans flux de brasage, enduisez l'endetroit à braser de graissse décapante ou de pâté à braser. En fonction du matériel, chauffez l'endetroit à braser pendant 50 à 120 secondes. Appliquez le métal d'apport. La température de la pierce doit faire fondre le métal d'apport. Une fois que la brasure a refroidi, enlevez le flux de brasage (en cas d'utilisation d'un métal d'apport avec flux de brasage).

Thermoretraction de gains (voir figure G)

Fixez la buse à reflecteur (17) (accessoire) sur le déCAPEur. Choisissez une gaine thermoretractable (21) (accessoire) de diamètre approprié. Chauffez la gaine thermoretractable uniformément jusqu'à ce qu'elle enserre parfaitement la pierce.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Débranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.

Dans le cas où il s'avéré nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service ÀpRES-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas comprometer la sécurité.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez imperativement la réference à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services.

Youtouvrezegalementnotroubiquedepiéde ta

22 | Espanol

ches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electropotatif

Tel.:0811360122 (coût d'une communication locale)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez: Robert Bosch (France)S.A.S.

ServiceAprès-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 2588 0589

Fax:+3225880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.: (044) 8471512

Fax:(044)8471552

E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com

Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GHG 2366 Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de I'UE :

Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et sa mise en vigueur conformément aux legislations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GHG 2366 Professional - Seulement pour les pays de I'UE : - 1

Espanol

Informaci par troksni un vibraciju

Pec A raksturliknes izsvertais elektroninstrumenta radita troksna skanas spiediena limenis tipiska gadijumap neparsniedz 70 dB(A).

Kopejā vibracijas paatrinajuma vertiba a, (vektoru summa trijos virzienos) un merijumu izkliede K: a, ≤2,5 m/s², K=1,5 m/s².

Lietošana

Uzsakot lietoansu

Nodrosiniet pareiza elektrotikla sprieguma padevi! Elektrobarosanas avota spriegumam jaatbilst vertibai, kas ir noradita uz elektroninstrumenta markejuma plaksnites.

jus 1u jui ooc u gdo jlg wdo jld s doo

)LojpaJiGHG23-66(

50°C(5g)Los.4)Jog ggbg 1 Cll Js
go Jog ggbg 2 Cll Js .CwI Osw Cui
650°Cg50JJos

IgJds/losuJngoJnJglaJngic d /IgJdsUaJgOaJ,duKegj)JyLk .(174 aao,(GHG 23-66)Los

(FgjgaiSgj) pji (sLg jg 20) oJiLi jI iabai jls pao sI y gj (17) oJiLi jI iLg dgl sI g J (cJalzio
J5uis oJiaiw lJx uqy du paui jdil
Jy kJydu y du jcdg JSLQ
U 50 SgJ LgB quaa y JSLKauo J
Jydu y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y du y

oJoo jw jUy gj UJ 1 (j) (j)

juiu u o jgluao g lss

oJU JLoW UgW uJ Wu Cdoa J 9 gSdy Uabg uimaw g wugw, Uusy g Sdy dW sLagunj.1sDgA gsw Laleo y slajju J LSy Uabg sgo Jdclbl

Lac slu Joo JgLoa d A-

gagogu g u 1s daow jLac slo Uto yngj .yulgo Jdaabgmuu ysin Jdaabg liJJlu alolg

.1s dabg jI sgs JSL Egi g (ougg,siuWJjL) uoljOljI sJL Egi Jo aiae Slos

L .s i j uoji I J Lg g Jdoa |duam
J .s i s e g wu yu dja g slj dlal 5y
. yu hui J UJda g duol jui jy

JSLdsabu ma a ly dssuui juaobao qulia
daBSGjieio Jgww elsglgow Lus
Ulojoswosilug Cawq Sg,uuu JLS

jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS jS

Ujli ugsol

.

sisolawl gai jsiw sjlsiagw jba

  1. jls gag uljlu wai jil

()

g a d s E gj) w/JSJ 58 jsgsjA

j1j1)14(1j

sily jai sls lawgi g dsk pji ujla ly gdo gnilg wlo j S, jxgb nds ujla .siS .siG Caw JnJy

Ugb J. Sigw Gp jj Lg uu j 1uwwu uuaa uuul uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu

0aui gai jj j jgj jgi d E93)B

aawbJlu

Jgag g uusw Jb. s0s oaiw
Jgag g ygbaw jyglj U S11 S8
gaw jg sily k wio Sdyu dwg

J 1

gl aS gw naboo jI jI u 1s gl jI JUu Ue IJg. cWU 1sui jI gU .siuui uuuu

jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui

176|

: www.bosch-pt.con

juiuuaoggluoogBoscha uUuS1

GwU Laloe g ggss oJus lawgiw

.

gSJJlJUJJawUgUlgwag

Jb01jK JgO jOjLaw lai, cIaio

wJU JU WgKw-|JWgJg

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BOSCH

Модель : GHG 2366 Professional

Категорія : Термофен