Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Elektrik diş çotgasy PHILIPS - Mugt ulanyjy gollanmasy
Enjamyň gollanmasyny mugt tapyň Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 PHILIPS PDF formatynda.
Ulanyjylaryň soraglary barada Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 PHILIPS
0 sorag bu enjam barada. Bilýänleriňize jogap beriň ýa-da öz soragyňyzy beriň.
Bu enjam barada täze sorag beriň
Enjamyňyz üçin görkezmeleri ýükläň Elektrik diş çotgasy PDF formatynda mugt! Gollanmanyzy tapyň Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - PHILIPS we elektronik enjamyňyzy yzyna alyň. Bu sahypada enjamyňyzy ulanmak üçin zerur bolan ähli resminamalar çap edilýär. Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 markalaryň PHILIPS.
ULANYJY GOLLANMASY Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 PHILIPS
Bienvenue dans l'univers Philips Sonicare.
Cette Brosse à dents offre une meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines. La Brosse à dents Philips Sonicare combine la technologie sonique et des fonctions à l'efficacité testée en laboratoire pour un nettoyage tout en douceur. Elle vous garantit à chaque fois le meilleur des brossages.
Pour enregistrer votre produit et obtenir une aide supplémentaire, connectez-vous à l'adresse :
www.philips.fr/support
Informations de sécurité importantes
N'utilisez le produit que pour l'usage auquel il est destiné. Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser le produit, les batteries ainsi que les accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entrainer des blessures graves.
Avertissements
- Évitez tout contact des chargeurs et de l'assainisseur UV avec de l'eau.
- ÀpRES l'avoir nettoyé, assurez-vous que le chargeur et/ou l'assainisseur est complètement sec avant de le brancher sur la prise secteur.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants, des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doit pas été effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
-
Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables Philips d'origine. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit. Utilisez uniquement le cable USB et le bloc d'alimentation USB d'origine (s'ils sont fournis).
-
Cet apparéil ne contient aucune piece réparable par l'utilisateur. Si l' apparéil est endommagé, cessez de l'utiliser et contactez le Service Consommateurs de votre pays. Dispositifs avec cordon uniquement : Si le cordon est endommagé, remplacez le chargeur avec assainisseur par un neuf.
- N'utilisez pas le chargeur et/ou l'assainisseur à l'extérieur ou pres de surfaces chauffantes.
- Ne nettoyez aucune pièce du produit au lave-vaisselle.
- Cet apparéil a été concu uniquement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue.
- Tenez toujours l'assainisseur hors de portée des enfants.
- Cessez d'utiliser l'assainisseur si l'ampoule UV reste allumée lorsque le compartment est ouvert. Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la peau.
- Utilisez l'assainisseur uniquement avec l'écran de protection.
- Ne touchez pas l'ampoule UV de l'assainisseur UV lorsqu'elle est chaude.
- Cessez d'utiliser une tête de brosse dont les brins sont écrasés ou tordus. Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tout si vous constaté des signes d'usure.
- Evitez tout contact direct avec des produits qui contiennent des huiles essentielles ou de l'huile de coprah. Ce contact peut déloger les brins de la Brosse à dents.
- Cessez d'utiliser l'appareil et consultez votre dentiste/médecin en cas de saignement excessif aprèsutilisation, si le saignement persiste après une semaine d'utilisation ou si vous ressentez une gène ou une douleur.
- Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d'utiliser cet apparéil.
-
Si vous portez un stimulator cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant de votre dispositif avant d'utiliser cet apparéil.
-
Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser cet apparéil.
- Cet apparéil de soins est personnel et n'est pas destiné à être utilisé sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
Consignes de sécurité sur la batterie
- Cet apparéil contient des piles qui ne peuvent être replacées que par des personnes qualifiées.
- N'utilisez le produit que pour l'usage auquel il est destiné. Lizez attentivement ces renseignements avant d'utiliser le produit, sa batterie et ses accessoires, et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut etre dangereuse ou entrainer des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
- N'utilisez que des accessoires et des consommables Philips d'origine. Utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ou WAAxxxx.
- Tenez le produit et les piles à l'abri du feu et ne les exposéz pas directement aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de temps que d'habitude, cessez d'utiliser et de charger le produit et contactez Philips.
- Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction.
- Afin d'éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des substances toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts, modifiés, percés, endommages ou démontés. Les piles ne doivent pas être court-circuitées ou surchargees et leur polarité ne doit pas être inversée.
-
Cet apparéil contient une batterie non remplaçable. Lorsque la batterie est en fin de vie, l' apparéil doit être mis au rebut de manière ajustée (voir la section sur le recyclage).
-
Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.
- Lorsque vous manipuez une batterie, veilsz à bien sécher vos mains, le produit et la batterie.
- Pour éviter de court-circuiter accidentellement la batterie après l'avoir retiree, ne laissez pas les bornes de la batterie entre en contact avec des objets métalliques (par ex., pieces de monnaie, épingles à cheveux, bagues). N'enveloppez pas la batterie dans du papier d'aluminium. Collez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif ou placez la batterie dans un sac en plastique avant de la jeter.
- Chargez, utilisez et rangez le produit à une température comprise entre 0^ et 40^ .
Conditions de stockage et de transport :
Température : de - 10 °C à 60 °C.
Champs electromagnétiques (CEM)
Cet apparéil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Directive sur l'équipement radio
Par la presente, Philips déclare que les brosses à dents électriques à radiofréquences (Bluetooth, NFC) sont conformes à la directive 2014/53/UE.
- L'interface radiofréquence des produits Bluetooth fonctionne à 2,4 GHz.
- La puissance de sortie maximale des équipements Bluetooth est de 3 dBm.
- L'interface radiofréquence des produits NFC fonctionné à 13,56 MHz.
- La puissance RF Tmaxale transmise par l'appareil est de 30,16 dBm.
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l'Union française est disponible à
l'adresse suivante: www.philips.fr/support
Remarque : les fonctionnalités peuvent varier selon les modèles. Certains modèles peuvent ne pas être équipés de la connectivité Bluetooth ou NFC.

Les symboles suivants peuventfigurer sur le produit : Lirele mode d'emploi.

Bloc d'alimentation amovible : le « xxxxxx » indique la reférence des chargeurs agréés à utiliser. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ou WAAxxxx)
Usage prévu
Les brosses à dents électriques ProtectiveClean éliminent la plaque dentaire et les résidus alimentaires pour prévenir les caries, et améliorer et préserver la santé bucco-dentaire. Les brosses à dents électriques ProtectiveClean sont destinées à un usage personnel. Leur utilisation par les enfants doit être faite sous la surveillance d'unadulte.
Votre Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Manche
2 Bouton marche/arrêt
3 Rappel de remplacement de la tete de brosse
4 Indicateur de charge
Accessoires :
5 Capuchon de tete de brosse
6 Tête(s) de Brosse intelligente(s)
7 Station de recharge
8 Étui de voyage
9 Assainisseur UV et chargeur
Remarque : Les accessoires inclus peuvent varier selon le modele acheté.
Preparation

1 Alignez la tete de brosse afin que les poils soient dans le même axe que l'avant du manche.
2 Appuyez fermement la tete de brosse sur la tige de
metal du manche jusqu'a ce qu'elle s'arrête.
Remarque: Le léger interstice existant entre la tete de
brosse et le manche est normal.
Utilisation de votre Brosse à dents Philips Sonicare
Si vous utilisez votre Brosse à dents Philips Sonicare pour la première fois, il est normal de dessentir plus de vibrations qu'avac une Brosse à dents manuelle. Il est fréquent d'exercer une trop grande pression au début. N'exercez qu'une pression légère et laissez faire la Brosse à dents. Pour une expérience optimale, suivez les instructions de brossage ci-dessous.
Pour les modèles sans réglage d'intensité
Pour vous aider dans votre transition vers la nouvelle brosse à dents électrique Philips Sonicare, celle-ci est vendue avec la fonction EasyStart activée. Cette fonction augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare.
Pour les modèles avec réglage d'intensité
Pour vous aider dans votre transition vers la nouvelle brosse à dents électrique Sonicare, utilisez une intense plusassependant1à2semaines,puis passezaune intensitéplusélevée.
Instructions de brossage

1 Humidifiez les brins de la tete de brosse et appliquez une petite quantite de dentifrice.

2 Placez les poils de la tete de brosse sur les dents, légèrement de biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu'ils touchent les gencives ou se placent légèrement sous le sillon gingival.

Remarque: Maintenez le centre de larosse en contact avec les dents en tout temps.

3 Allumez la Brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
4 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce mouvementpendant tout le cycle de brossage.
Remarque: Les brins doivent légèrement s'évaser. Il n'est pas recommandé de frottier fort comme avec une Brosse à dents manuelle.

Remarque: Si vous exercez une pression trop facile, le manche change de vibration et le voyant de rappel de remplacement de la tête de Brosse clignote en orange.
5 Pour nettoyer la surface interieure des dents avant, inclinez le manche de la Brosse à dents en position intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de Brosse verticaux sur chaque dent enclinant soin de les faire se chevaucher.
6 Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez consacrer du temps supplémentaire au brossage de la surface de mastication des dents et insister sur les zones propices aux taches. Vous pouze également brosser votre langue avec la Brosse à dents en marche ou arrêtée.
Remarque: Voitre Brosse à dents Philips Sonicare peut être utilisée en toute sécurité sur des apparêls orthodontiques (les têtes de Brosse s'usent plusrapidement lorsqu'elles sont utilisées sur ce typed'appareil) et des restauations dentaires (amalgames, couronnnes, facettes) si celles-ci sont correctement collées et non fragilisées.
Fonction QuadPacer

Pour garantir un brossage uniforme, divisez votre bouche en 4 sections à l'aide de la fonction QuadPacer. La fonction QuadPacer divise le temps de brossage en 4 segments égaux et indique quand vous doivent passer à la zone suivante. Les segments sont indiqués par un bref arrêt de la vibration. La Brosse à dents s'arrête automatiquement à la fin du brossage.
Modes
Votre brosse à dents est équipée du mode Clean.
Clean
| Avantage Pour un nettoyage exceptionnel au quotienten | |
| Niveau d'intensité recommendé | Élevée |
| (certains modèles uniquement) | |
| Temps total de brossage 2 minutes | |
Brossage Brossez cheque segment pendant
30 seconds.

Intensités (certains modèles uniquement)
Votre Brosse à dents permet deux réglages d'intensité différents :
- Faible
- Elevée
Remarque : Lorsque vous utilisez la Brosse à dents pour la première fois, le réglage par défaut est de faible intensité.
Pour changer d'intensité :
- Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour allumer la Brosse à dents.
- Appuyez une seconde fois dans un-delai de 2 secondes pour changer d'intensité.
- Appuyez une troisième fois dans un décai de 2 secondes pourmettre la Brosse à dents en pause.
- ÀpRES 2 secondes de brossage, le fait d'appuyer de nouveau sur le bouton marche/arrêt permet également demettre la Brosse à dents en pause.
Technologie BrushSync

La technologie BrushSync permet à votre tête de brosse de communiquer avec votre manche à l'aide d'une puce.
Le symbole au bas de la tete de Brosse indique que celle-ci est équipée de la technologie BrushSync.
La technologie BrushSync offre les fonctionnalités suivantes :
Rappel de remplacement de la tete de Brosse Philips Sonicare propose une vaste gamme de têtes de Brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour découvertir notre gamme complète de têtes de Brosse à dents et tracer la tête de Brosse qui
vous convient, rendez-vous sur www.philips.fr/toothbrush-heads.
Caracteristiques
- Analyse de la pression
- Fonction QuadPacer
- SmarTimer
- EasyStart
-Rappel de remplacement de la tete de brosse
Analyse de la pression

Votre Brosse à dents Sonicare mesure la pression que vous exercez lors du brossage afin de protégger vos dents et vos gencives.
Si vous exercez une pression excessive, le manche change de vibration et l'icone de rappel de remplacement de la tete de Brosse clignote en orange jusqu'à ce que vous réduisiez la pression.
Remarque: Le capteur de pression est activé lorsque vous receivez votre produit. Pour désactiver cette fonction (voir « Activation ou désactivation de fonctionnalités »).
Fonction QuadPacer
Le QuadPacer est un minuteur qui vous aide à brosser toutes les dents de manière uniforme en divisant votre bouche en 4 sections. (voir « Instructions de brossage »)
SmarTimer
La fonction SmarTimer indique que le cycle de brossage est terminé en arrêtant automatiquement la Brosse à dents à la fin du cycle.
Les professionnelnels de la santé bucco-dentaire recommendant un brossage d'au moins 2 minutes deux fois par jour.
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt après avoir lancé le cycle de brossage, la Brosse à dents se met en pause. ÀpRES une pause de 30 secondes, la fonction SmarTimer se réinitialise.
EasyStart
La fonction EasyStart est activée par défaut sur la Brosse à dents Philips Sonicare (Modèles sans réglage d'intensité uniquement. Sur les modèles avec réglage d'intensité, la fonction peut être activée). La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Brosse à dents Philips Sonicare.
Avertissement
Lorsque la Brosse à dents Philips Sonicare est utilisé dans le cadre d'études cliniques, elle doit être utilisé en mode Clean à haute intensité avec le manche complètement charge et la fonction EasyStart désactivée.
Pour activer ou désactiver EasyStart (voir « Activation ou désactivation de fonctionnalités »).
Rappel de remplacement de la tete de brosse
Votre Philips Sonicare est équipée de la technologie BrushSync, qui vérifie l'usure de votre tête de Brosse.
Remarque: Cette fonctionnalité est compatible uniquement avec les têtes de Brosse intelligentes Philips Sonicare équipées de la technologie BrushSync.
1 Lorsque vous fixez une nouvelle tête de brosse intelligente pour la première fois, le manche reconnaît que vous avez une tête de brosse Philips équipée de la technologie BrushSync et commence à mesurer l'usure de la tête de brosse.
2 Le manche vérifie l'usure de votre tête de Brosse au fil du temps en fonction de la pression appliquée et de la durée totale d'utilisation, afin de déterminer sa date de remplacement optimale. Cette fonctionnalité vous garantit les autres résultats en matière de soins bucco-dentaires.
3 Lorsque l'indicateur lumineux de remplacement de la tete de brosse s'allume en orange, vous devez replacer votre tete de brosse.
La fonction de rappel de remplacement de la tete de brosse est activée sur toutes les nouvelles têtes de brosse intelligentes. Pour désactiver le rappel de remplacement

de tête de Brosse, reportez-vous à la section « Activation ou désactivation de fonctionnalités »
Activation ou déactivation de fonctionnalités
Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalités suivantes de votre Brosse à dents :
- EasyStart
-Rappel de remplacement de la tete de brosse - Analyse de la pression
Remarque : Vous ne pouvez activer ou désactiver le rappel de remplacement de la tête de brosse que lorsqu'une tête de brosse intelligente est sur le manche.
Étape 1: Placez le manche sur le chargeur préalablement branché.

Étape 2: Maintenez le bouton marche/arrêt enforcé pendant les durées suivantes:
| EasyStart Rappel de remplacement de la tête de brosse | Analyse de la pression | ||
| Jusqu'à 3 secondes | Jusqu'à 5 secondes | Jusqu'à 7 secondes | |
| ↓ ↓ ↓ | |||
| Étape 3 : Relâchéz le bouton marche/arrêt lorsque vous entendez : | |||
| 1 signal sonore 1 signal sonore, puis 2 signaux sonores | 1 signal sonore, 2 signaux sonores, puis 3 signaux sonores | ||
| ↓ ↓ ↓ | |||

Lorsque les voyants de charge et de remplacement de la tête de Brosse clignotent 2 fois en vert et que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité croissant, la fonction est activée.
OU


Lorsque les voyants de charge et de remplacement de la tête de Brosse clignotent 1 fois en orange et que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité croissant, la fonction est désactivée.
Assainisseur UV
Remarque : Les accessoires inclus peuvent varier selon le modele acheté.
L'assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tête de brosse après chaque utilisation.
Débranche l'assainisseur, cessez de l'utiliser et appelez le Service Consommateurs si :
- L'ampoule UV reste allumée lorsque le compartment est ouvert.
- La fenêtre de l'assainisseur est brisée ou manquante.
- L'assainisseur dégage de la fumée et une odeur de brûlé pendant son utilisation.
Remarque : Les UV peuvent etre dangereux pour les yeux et la peau. Tenez always cet appeareil hors de portee des enfants.
1Après le brossage, rincez la tete de brosse etégouttez-la bien pour eliminer l'excess d'eau.

Avertissement : Assurez-vous que le capuchon de la tête de Brosse ne se trouve pas sur la tête de Brosse lors de son nettoyage dans l'assainisseur.



2 Insérez un doigt dans le mécanisme d'ouverture du compartment, sur la face supérieure de l'assainisseur, puis tirez pour ouvrir le compartment.
3 Placez la tete de brosse sur l'une des 2 chevilles à l'intérieur de l'assainisseur en vous assurant que les brins sont orientés vers l'ampoule UV.
Remarque: Nettoyez uniquement les têtes de brosse à clipser Philips Sonicare dans l'assainisseur.
Remarque: Ne nettoyez pas les têtes de brosse Philips Sonicare for Kids (Pour Enfants) dans l'assainisseur.
4 Veillez à ce que l'assainisseur soit branché sur une prise sous tension d'un voltage approprié.
5 Fermez le compartment et appuyez sur le bouton marche/arrêt vert une fois pour selectionner le cycle de nettoyage UV.
Remarque : Vous ne pouvez allumer l'assainisseur qu'une fois le portillon correctement fermé.
Remarque: L'assainisseur s'arrête si vous ouvrez le compartmentpendant un cycle d'assainissement.
Remarque: Le cycle de l'assainisseur dure environ 10 minutes, et l'appareil s'éteint automatiquement ensuite.
L'assainisseur est en cours de fonctionnement lorsque le voyant au niveau de la fenêtre est allumé.
Charge et niveau de la batterie
Cette Brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour fournir au moins 28 sessions de brossage de 2 minutes chacune (14 jours si elle est utilisé deux fois par jour) avec une batterie complètement chargée. L'indicateur de batterie indique l'état de la batterie lorsque vous terminez la séance de brossage de 2 minutes, lorsque vous mettez la Brosse à dents en pause ou lorsqu'elle est en charge.
Remarque: Une charge complète peut prendre jusqu'à 24 heures avant la première utilisation, mais vous pouvez utiliser la Brosse à dents Philips Sonicare avant qu'elle soit complètement chargée.
Charge

Charge sur le chargeur ou l'assainisseur UV
1 Branchez le chargeur ou l'assainisseur sur une prise électrique.
2 Placez le manche sur le chargeur ou l'assainisseur.
- Le manche émet 2 signaux sonores brefs pour confirmer qu'il est correctement positionné.
- Levoyant de la batterie clignote pour indiquer que la Brosse à dents est en charge.
- Une fois le manche complètement charge sur le chargeur, le voyant de la batterie devient vertpendant 30 secondes, puis s'éteint.
État de la batterie
État de la batterie (manche placé sur le chargeur branché)
Lorsque le manche est place sur le chargeur, l'indicateur de batterie affiche le niveau de charge de la batterie.
Niveau de charge de la batterie (manche placé sur le chargeur branché ou dans le coffret de voyage USB)
Lorsque le manche est placé sur le chargeur ou dans le coffret de voyage, le voyant de la batterie indique le niveau de charge de la batterie.
État de la batterie Indicateur de batterie
En charge Vert clignotant
Pleine Vert fixe pendant 30 secondes, puis s'etei
État de la batterie (lorsque le manche n'est pas placé sur le chargeur)
Lorsque la Brosse à dents est allumée, l'indicateur de batterie situé au bas du manche affiche l'état de la batterie.
État de la batterie Indicateur de batterie
Son
| Pleine Vert fixe - | |
| Partiellement pleine Vert clignotant - | |
| Faible Orange clignotant Le manche émet | 3 signaux sonores après le brossage. |
| Vide Orange clignotant Le manche émet 2 séries | de 5 signaux sonores après le brossage. |
| Remarque : pour économique de l'énergie, l'indicateur de batterie s'éteint si vous ne l'utilise pas. | |
| Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la Brosse à dents s'éteint. Placez la Brosse à dents sur le chargeur pour la charger. | |
| Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre Brosse à dents sur le chargeur lorsque vous ne l'utilise pas. | |
| Niveau de charge de la batterie (manche non placé sur le chargeur branché ou dans le coffret de voyage USB) | |
| Lorsque la Brosse à dents est allumée, l'indicateur de batterie situé au bas du manche affiche l'état de la batterie. | |
| État de la batterie Indicateur de batterie | Son |
| Pleine Vert fixe - | |
| Partiellement pleine Vert clignotant - | |
État de la batterie Indicateur de batterie
Son
| Faible Orange clignotant Le manche émet | |
| 3 signaux sonores après le brossage. | |
| Vide Orange clignotant Le manche émet 2 séries | |
| de 5 signaux sonores après le brossage. | |
| Remarque: pour économique de l'énergie, l'indicateur de batterie s'éteint si vous ne l'utilisez pas. | |
| Remarque: Lorsque la batterie est complètement vide, la Brosse à dents s'éteint. Placez la Brosse à dents sur le chargeur ou dans le coffret de voyage pour la charger. | |
| Remarque: Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre Brosse à dents sur le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas. | |
Nettoyage
Manche de la Brosse à dents

1 Retirez la tete de brosse et rincez à l'eau tiède la zone de l'axe en métal. Veillez à eliminer tous les résidus de dentifrice.
Attention: Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez l'endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon humide.
Remarque: Ne tapez pas le manche sur l'évier pour retarder l'excédent d'eau.
Tête de brosse

Chargeur
1 Rincez la tete de brosse et les poils après chaque utilisation.
2 Retirez la tete de brosse du manche et rincez la base de la tete de brosse à l'eau chaude au moins une fois parSEAINE. Rincez le capuchon de protection aussi souvent que nécessaire.
1 Debranche le chargeur avant de le nettoyer.
2 Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffon humide.
Étui de voyage
Rincez à l'eau chaude et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'intérieur du coffret de voyage.
Nettoyage de l'assainisseur
Avtissement : Ne plongez pas l'assainisseur dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
Avertissement : Ne nettoyez pas l'assainisseur lorsque l'ampoule UV est chaude.
Pour une efficacité optimale, il est recommandé de nettoyer l'assainseur une fois parSEAIRE.
1 Debranche l'assainisseur.
2 Retirez le plateau égoutoir. Rincez le plateau et essuyez-le à l'aide d'un chiffon humide.
3 Nettoyez l'intérieur avec un chiffon humide.
4 Retirez l'écran protecteur devant l'ampoule UV.


Pour-retirer l'écran, saisissez les bords situés pres des fermоirs, appuyez légèrement et tirez.
5 Retirez l'ampoule UV.
Pour-retirer l'ampoule UV, saisissez-la et tirez-la hors de l'attache métallique.
6 Nettoyez l'écran protecteur et l'ampoule UV avec un chiffon humide.
7 Remettez l'ampoule UV en place.
Pour remettre l'ampoule UV en place, alignez la partie inférieure de l'ampoule avec l'attache métallique et poussez l'ampoule à l'intérieur de l'attache.
8 Remettez l'écran protecteur en place.
Pour remettre l'écran en place, alignez les taquets de fixation de l'écran avec les fentes de la surface du reflecteur située pres de l'ampoule UV. Appuyez sur l'écran de sorte qu'il s'enclenché dans les fentes de l'assainisseur.
9 Remettez le plateau égoutoir dans l'assainisseur UV.
10 ÀpRES l'avoir nettoyé, assurez-vous que l'assainisseur est complètement sec avant de le brancher sur le secteur.
Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise électrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
Remplacement
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de Brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de Brosse de rechange Philips Sonicare.
Localisation du numéro de modele
Examinez la partie inférieure du manche de la Brosse à dents Philips Sonicare pour déterminer le numéro de modulo (HX64XX, HX68XX).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Exclusions de garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- Les accessoires buccaux, y compris les têtes de brosse et les canules.
- Les dommages causés par l'utilisation de pieces de rechange ou les têtes de brose non autorisées;
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, une négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées.
- L'usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l'affadissement des couleurs.
-Ampoule UV.
Recyclage

- Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères.
- Respectez la règlementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits électriques et des piles.
- L'ampoule UV de l'assainisseur contient du mercure. Ne la jetez pas avec les ordures menagères à la fin de sa durée de vie. Déposez-la只不过 dans un centre de collecte agrée où elle pourra être recyclée.
Retrait de la pile rechargeable
La batterie rechargeable intégrée doit être retiree exclusivement par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l'appareil. Avant desteroler la batterie, assurez-vous qu'elle est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir l'appareil ouPTRirer la batterie rechargeable. Veillez a protegger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travailliez.
Lorsque vous manipuez une batterie, veilles à bien secher vos mains, le produit et la batterie.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrairen contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie, épingle s'cheveux, bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d'aluminium. Collez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif ou placez la batterie dans un sac en plastique avant de la jeter.
Retrait de la batterie rechargeable
Pour-retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tete plate (standard). Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous.
Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur, allumez la Brosse à dents, et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la Brosse à dents ne s'allume plus.
2 Retirez et jetez la tete de brosse. Recouvre l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.

3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boitier du manche 1 cm au-dessus de l'extrémitéasse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtes pour éjecter le capuchon.
Remarque : il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermоirs internes.

4 Retirez le capuchon du manche de la Brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l' étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libre.

5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, repêtez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés.

6 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre noir en bas des composants internes. Puis, faites levier sous la batterie avec le tournevis pour retarder le dessus du cadre noir.
7 Insérez le tournevis entre l'extrémité inférieure de la batterie et le cadre noir pour rompre la languette métallique reliant la batterie au circuit imprimé. Ceci libérera du cadre l'extrémité inférieure de la batterie.
8 Saisissez la batterie et retirez-la des composants internes pour rompre la deuxième languette métallique de la batterie.

Attention : prenez garde de ne pas vous blesser les doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie.
9 Couvre les contacts de la batterie avec du ruban adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie.
La batterie rechargeable peut maintainer etre recyclée et le reste du produit peut etre mis au rebut.

Remarque : Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures menagères mais déposez-le dans un endroit prévu à cet effet, où il pourrait être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement.
Uvod
Dobrodošli u Philips Sonicare obitelj!
Ova Četkica za zube omogucuje vam da postignete vrhunsko uklanjanje naslaga, bjelje zube i zdravije desni.
Upotrebom Sonicare kombinacje nježne soničné technologije i klinicki razvijenih te dokazanih značajki možete biti sigurni da vam se svaki put pruža najveci stupanj Čistоće.
Dodatna podrška i registracija proizvoda dostupne su vam na: www.philips.com/support
Vázne sigurnosne informacije
Proizvod upotrebljavaje samo u svrhu za koju je namijenjen. Prije uporabe uredaja, njegovih baterija i dodatne opreme pažljivo pročitajte ove bitne informacije te ih pohranite za buduću uporabu. Zlouporaba moze dovesti do opasnosti ili ozbiljnih ozljeda.
Upozorenja
sonoros après a escovagem
Esgotada Ambar intermitente A pega emite 2
conjuntos de 5 sinalis
sonoros après a
escovagem
Nabijanie a stav batérié
3apjaetbcaBnmae 3eJeHm
Iobhicto 3apjxkeHa Cbitntbca 3eJeHm 30 cekyH, a
notim 3raca
Ctah akymyIaTopa (KoJI npUcKHe BCTaHOBJeHO Ha 3apAHN npncTpi)
KoJn 3y6Hy uTky BBIMKHeHo, iHdNkaTOp 6aTaapei B HxKnI yactnHi pyuKn Ioka3ye pIBeH 3apAdy.
Henobhicto3apjkeHaBImaE3eJeHm-
MaJxepo3pIqKeHaBImaE XOBtIM Pyka Bndae 3 3BykoBi
CnHaJI NiCJI YIuIeHHa
Pobhicto po3pndxeta bIImae kOBtIm Picna uHnHny pUka
Bndae 2 cepii 35
3ByKOBNX CnHaJIiB
ПриимiTka. 3 MeTOJ 3aOuJaXeHnY 3apAry iHdNkatOp 6aTapei BmNkaCTbCra, KOJI N 3y6Ha 5iTkA He BVKOPnCTOByETbCra.
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| -### | |
| \( - ### \) | |
| \( - ### \) | |
| \( - ### \) | |
| \( - ### \) | |
| \( - ### \) | |
| \( - ### \) | |
| \( - ### \) | |
| \( - ### \) | |
| \( - ### \) | |
| \( - ### \) | |
| \( - ### \) | |
| \( - ### \) |
-1X7
-1N
-7U
-7y
-17
-|N,|T
-0°C|
40^ - 7
yui71IONX7DIN
.60° 10°-nio
(EMF) D'ONN7N NITU
Dn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
.077n7n7n7n7n7
T
TIYIOIyNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnNnN
-7y19
.GHz 2.4-
B
.dBm 3
-7y19
.MHz 13.56-1
-
.dBm 30.16