PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Cepillo de dientes electrico

Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Cepillo de dientes electrico PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 PHILIPS en formato PDF.

📄 808 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - page 131

Preguntas de los usuarios sobre Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 PHILIPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 PHILIPS

  • Málo natabía
    -vysoká

jTe damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare! Este cepillo de dientes le permite tener una mayor eliminacion de plac, dientes mas blancs y encias mas sanas. Gracias a la combinacion de la suave technologia sónica y las functions clínicamente desarrolladas y comprobadas de Sonicare,可以更好 estar seguro de que obtendrá los最好的 resultados de limpieza en todo momento.

Más asistencia y registrar del producto está disponible en: www.philips.com/support.

Información de seguridad importante

Utilice este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utiliser el producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información importante y conservela por si necessitara consultarla en un futuro. Un uso indefinido pueda provocar peligros o lesiones graves.

Advertencias

  • Mantenga alejados del agua los cargadores y el higienizador por rayos UV.
  • Después de la limpieza, asegúrate de que el cargador y/o el higienizador está totalmente secs antes de connectarlos a la toma de corriente.
  • Este aparato pueda ser uso por niños y personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducía y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben limpar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
  • No permitted that los niños jueguen con el aparato.
  • Utilice únicamente accesos o consumables originales de Philips. Utilice solo el cargador suministrado con el producto. Si se han suministrado, utilise únicamente el cable USB y launidad fuente de alimentación USB originales.

  • Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado,cede de usar ypongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su País.Dispositivos con cable solamente: si el cable está dañado, cambie el cargador con higienizador por uno nuevo.

  • No utilise el cargador ni el higienizador al aire libre nioca de superficies calientes.
  • No lave ninguna pieza del producto en el lavavajillas.
  • Este aparato ha sido disnado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua.
  • Mantenga el higienizador fuera del alcance de los niños en todo momento.
  • Deje de utiliser el higienizador si la lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está abierta. La luz UV pueda ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas.
  • Utilice el higienizador únicamente con la pantalla protectora colocada en su lugar.
  • No toque la lámpara de rayos UV del higienizador por rayos UV cuando está caliente.
  • No utilise un CZejal de cepillo si Tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el CZejal del cepillo cada tres meSES o antes si aparecen signos de desgaste.
  • Evite el contacto directo con los productos que contengan aceites esencias o aceite de coco. El contacto pueda provocar el desplazimiento de las cerdas.
  • Deje de utiliser el aparato y consulta a su dentista o medico si se produce un sangrado excessivo antes del uso, si el sangrado continua afterwards de 1 hora de uso o si experimenta molestias o dolor.
  • Consulte a su dentista antes de utiliser este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimosaces.
  • Si vale un marcapasos orialquier otro dispositivo implantado, consulte con su medico o con el fabricante del dispositivo antes de utiliser el aparato.
  • Si tiene alguna duda Médica, consulte a su Médico antes de utiliser este aparato.

  • Se tratate de un aparato de higiene personal y no hasido concebido para su uso en multibles pacientes de clínicas o instituciones.

Instrucciones de seguridad sobre baterias

  • Este aparato contiene baterías que solo deben extraerlas personas cualesificadas
  • Utiliza este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utiliser el producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información y conservela por si就需要咨询arla en un futuro. Un uso indebido pueda provocarpeligos o lesiones graves. Los accesorios suministrados peuvent variar segúnlosdifferentes productos.
  • Utilice únicamente accesos y consumables originales de Philips. Utilice únicamente launidad de alimentación desmontable TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 o WAAxxxx.
  • Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperatas.
  • Si el producto se calienta en excesso, emite algunos olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse, deja de cargarlo y usar y póngase en contacto con Philips.
  • No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción.
  • Para evaporar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modifique, perfore, dañé ni desmonte el producto ni la bateria. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la polaridad invertida.
  • Las baterías que contiene este aparato no se pueda sustituir. Al finalizar la vida útil de la bateria, el producto se debe deschar correctamente (consulte la sección sobre reciclaje).
  • Si las baterías están danadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si este ocurre, enjuague inmediamente a fondo con agua y busque atencion medica.
  • Al Manipular las baterias, asegürese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.

  • Para evaporar cortocircuitos accidentales de las baterias antes de la extracción, nocede que los terminals de la bateria entren en contacto con objetivos metalicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterias en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminals de las baterias o introduzca las baterias en una bolsa de plástico antes de desecharlas.

  • Cargue, utilise y guarde el produit a una temperatura de entre 0^ y 40^ .

Condieones de almacenamento y transporte

Temperatura de - 10 °C a 60 °C.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a camino electromagnéticos.

Directiva de equipo radioeléctrico

Por la presente, Philips declara que los cepillos de dientes electricos con equipo de radio tipo (Bluetooth, NFC) cumplen la Directiva 2014/53/UE.

  • La interfaz de radiofrecuencia Bluetooth funciona a 2,4 GHz en los productos donde sea aplicable.
  • La potencia de salute maxima del aparato Bluetooth es de 3 dBm.
  • La interfaz de radiofrecuencia NFC funciona a 13,56 MHz en los productos donde sea aplicable.
  • El equipo Transmitte una potencia de radiofrecuencia maxima de 30,16 dBm.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se incluya disponible en lasuma dirección de internet: www.philips.com/support.

Note: Las caracteristicas de losDistinctos modelos podervariar. Es possible que algunos modelos no disponan deBluetooth o NFC.

Es possible que aparezcan los siguientesvinculos en el producto:

Lea el Manual del usuario.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Directiva de equipo radioeléctrico - 1

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Directiva de equipo radioeléctrico - 2

Pieza de la fuente de alimentacion desmontable: "xxxxxx" indica el numero de modelo de los cargadores aprobados para el uso. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 o WAAxxxx)

Uso indicado

Los cepillos de dientes electricos ProtectiveClean está disénados para eliminar la plac y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir las caries y mejorar ymantener la higiene bucal. Los cepillos de dientes electricos ProtectiveClean está disénados para uso personal. Los niños deben usarlos bajo la supervisión de unadulto.

Su Philips Sonicare (Fig 1.)

1 Mango
2 Botón de encendido/apagado
3 Recordatorio de sustitución del brazal de cepillado
4 Indicador de bateria

Accesorios:

5 Tapa del cabezal del cepillo
6 Cabezas de cepillado inteligentes
7 Base dearga
8 Estuche de viaje
9 Higienizador por rayos UV y cargador

Nota: Los accesorios incluidos peuvent variar según el modelo adquirido.

Antes de empezar

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Antes de empezar - 1

1 Alinee el CZezeal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma direcction que la parte frontal del mango.
2 Presionefirmamente hacer abajo el cebazal de cepillado sobre el eje metalico hasta queDeje de avanzar.

Nota: Es normal que haya un(PC)que enre el cabezal de cepillado y el mango.

Uso del cepillo de dientes Philips Sonicare

Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez, es normal sentir más vibración que al usar un cepillo de dientes no electrico. Es común que quienes lo utilizen por primera vez apliquen demasiada presión. Aplique solo una presión ligera ycede que el cepillo de dientes haga el cepillado por usted. Siga las instrucciones de cepillo que se indicate a continuación para disfrutar de una experiencia perfecta.

Para modelos sin intensidades

Para ayudarte en el cambio a tu nuevo cepillo de dientes electrico Sonicare, este viene con la funciona EasyStart activada.Esta funciona augmenta gradualmente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarte a acostumbrarte al cepillo de dientes Philips Sonicare.

Para modelos con intensidades

Para ayudarle con la transmisión a su nuevo cepillo de dientes electrico Sonicare, utilise un ajuste más bajo durante las dos primeras semanas y después pase a un ajuste más alto.

Instrucciones de cepillado

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Instrucciones de cepillado - 1

1 Moja las cerdas y aplica unaquiresacantidad de pasta de dientes.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Instrucciones de cepillado - 2

2 Coloque las cerdas del cepillo de dientes sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y presione firmamente para que las cerdas alcancen la linea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Instrucciones de cepillado - 3

Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Instrucciones de cepillado - 4

3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare.

4 Coloque suavamente las cerdas sobre los dientes y en la linea de la encía. Desplace suavamente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un peuño movimiento hacía delante y hacía aftas, de forma que las cerdas más largas(LLeguen a los espacios interdentes. Continué con este movimiento durante el ciclo de cepillado.

Nota: Las cerras peuvent ensancharse ligeramente. No se recomienda frotar como lo haría con un cepillo de dientes manual.

Nota: Si aplicada demasiada presión, la vibración del mango cambia y el piloto de recordatorio de sustitución del brazal de cepillado parpadea en ámbar.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Instrucciones de cepillado - 5

5 Para limpar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varías pasadas superpuestos en vertical en cada diente.
6 Tras completar el ciclo de cepillado, emplee un tiempo adicional para cepillar la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. también puede cepillarse la lengua con el cepillo de dientes encendido o apagado, como prefera.

Note: El uso del cepillo de dientes Philips Sonicare es seguro sobre aparatos correctores (los cabezas de cepillado se desgastan antes cuando se utilizes sobre aparatos correctores) y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas), siempre que estén bien adheridos y no corran peligro.

QuadPacer

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - QuadPacer - 1

Para asegurar el cepillado uniforme de toda la Boca, divide la cavidad bucal en 4 secciones con la funciona QuadPacer. QuadPacer divide el tiempo de cepillado en quatre segmentos iguales e indica cuando debes pasado al airea?sigaiente. Los segmentos se indicate con una breve pausa en la vibracion. El cepillo de dientes se detiene automatistically al finalizar la sesión de cepillado.

Modos

El cepillo de dientes electrico dispone de modo Clean.

Clean

Ventaja Para una limpieza diaria exceptiona

Nivel de intensidad recomendado Alto (solo modelospecíficos)

Tiempo total de cepillado 2关键时刻

Modo de cepillarse Cepilla cada segmento durante 30segundos.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Clean - 1

Intensidades (solo modelos relacionos)

El cepillo de dientes electrico incluye 2 ajustes de intensidad differsente:

-Baja
- Alta

Nota: Cuando Utilities el cepillo de dientes por primera vez, el ajuste de intensidad predeterminado es el de intensidad baja.

Para embarar los niveles de intensidad:

  • pulsa el botón de encendido/apagado una vez para encender el cepillo de dientes.
  • Púlsalo una segunda vez dentro de los dossegundos siguientes para Cambiar la intensidad.
  • Púlsalo por tercera vez dentro de los dos segundosesionés para hacer una pausa.
  • Después de dos seguros de cepillado, el cepillo de dientes también se detendra si se vuye a pulsar el botón de encendido/apagado.

Tecnología BrushSync

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Tecnología BrushSync - 1

La Tecnología BrushSync permite lacomingsión entre el cabezal de cepillado y el mango a工程技术 de un microchip.

El símbolo situado en la parte inferior del CZe巳 de cepillado indica que está equipado con esta Tecnología. La Tecnología BrushSync permite:

  • Recordatorio de sustitución del CZal de cepillado Philips Sonicare ofrece una amplia gama de cabezas de cepillado integentes equipados con Tecnologia BrushSync. Si desea conocer nuestra gama completa de cabezas de cepillado para cepillos de dientes y encontrar su CZal de cepillado idoneo, vaya a

www.philips.com/toothbrush-heads para Obtener más información.

Funciones

  • Respuesta del sensor de presión
  • QuadPacer
  • SmarTimer
  • EasyStart
  • Recordatorio de sustitución del brazal de cepillado

Respuesta del sensor de presión

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Respuesta del sensor de presión - 1

Su cepillo de dientes Sonicare mide la presión que se aplicada durante el cepillado para proteger sus encías y dientes de cadaquier daño.

Si aplica una presión excessiva, la vibración del mango cambia y el icono de recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado parpadea en ámbar hasta que reduce la presión.

Nota: Su producto se suministra con el Sensor de presión activado. Para desactivar esta funciona (consulte "Activar o desactivar unidades").

QuadPacer

El QuadPacer es un temporizador de intervalos que te pueda a cepillar toda la Boca de manière uniforme dividendo la cavidad bucal en quatre secciones. (consulte "Instrucciones de cepillado")

SmarTimer

El temporizador SmarTimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado apagando de forma automática el cepillo de dientes al finalizar el ciclo de cepillado.

Los dentistas recomienda cepillarse como minimum durante dos Minutes dos veces al día.

Nota: Si pulsa el botón de encendido una vez inicialdo el ciclo de cepillado, el cepillo de dientes se detiene. Tras una pausa de 30segundos, la funciona SmarTimer se restablecerá.

EasyStart

Este Modelo Philips Sonicare viene con la funciona EasyStart activada (solo modelos sinvinciones de intensidad,los modelos convinciones de intensidad peuventactivarla funciona).La funcionaEasyStartaugmente paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare.

Descargo de responsabilidad

Para los estudios clínicos, el cepillo de dientes Philips Sonicare deben utiliser en modo Clean a intensidad alta con el mango Completely cargado y la funciona EasyStart desactivada.

Activar o desactivar EasyStart (consulte "Activar o desactivar unidades").

Recordatorio de sustitución del CZal de cepillado

Philips Sonicare estáidotado de la Tecnología BrushSync, quehaceleseguimiento deldesgaste delcabezalde cepillado.

Nota:Esta funciona solo的功能a con cabezales de cepillado intelligentes Philips Sonicare con和技术BrushSync.

1 Cuando acoplá un nuevo CZejal de cepillado intelligente por primera vez, el mango reconoce el CZejal de cepillado Philips con Tecnología BrushSync y comienza el seguimiento del desgaste del CZejal de cepillado.
2 Con el tiempo, según la presión que se aplique y el tiempo total que se haya utilisé el cabeza del cepillado, el mango realiza un seguinimiento del desgaste del cézal de cepillado para determinar el momento optimo para sustituirlo.Esta funciona garantiza la(Maxima limpieza y cuidado de los dientes.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Recordatorio de sustitución del CZal de cepillado - 1

3 Cuando el indicator de recordatorio de cambio del cuestion de cepillado se ilumina en ambar, esnecessary cambiar el cuestion de cepillado.

Todoos los cabezas de cepillado intelligente se suministran con la referencia de recordatorio de cambio del cebazal de cepillado activada. Para desactivar el recordatorio de cambio del cebazal de cepillo consulte "Activar o desactivar unidades".

Activar o desactivar sistemas

Es possible activar o desactivar las functionsSIGUIENTES del cepillo de dientes:

  • EasyStart
  • Recordatorio de sustitución del CZ del cepillado
  • Respuesta del sensor de presión

Nota: Sólo puede activar o desactivar el recordatorio de cambio del brazal de cepillado cuando haya un brazal de cepillado inteligente en el mango.

Paso 1: Coloca el mango en el cargador enchufado.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Activar o desactivar sistemas - 1

Paso 2: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante:

EasyStart Recordatorio de sustitución del casingzal de cepilladoRespuesta del sensor de presión
Un máximo de 3segundosUn máximo de 5segundos
↓ ↓ ↓
Paso 3: Suelte el botón de encendido cuando escuche:

1 pitido 1 pitidoy, a

continuación, 2 pitidos

1 pitido, 2 pitidos y, a
continuacion, 3 pitidos

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Activar o desactivar sistemas - 2

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Activar o desactivar sistemas - 3

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Activar o desactivar sistemas - 4

Si el indicator de la batería y el piloto de sustitución del cabezal de cepillado parpadean en verde 2 veces y oyes 3 tonos de baja a alta intensidad, significía que la función se ha activado.

O bien

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - O bien - 1

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - O bien - 2

Si el indicator de la batería y el piloto de sustitución del cabezal de cepillado parpadean en ámbar una vez y oyes 3 tonos de alta a baja intensidad, significa que la función se ha desactivado.

Higienizador por rayos UV

Nota: Los accesorios incluidos peuvent variar según el modelo adequrido.

Con el higienizador por rayos UV puede limpar el cuestion de cepillado cuando se da的任务.

Desenchufe el higienizador,cede de utiliser y llame al Servicio de Atencion al Cliente si:

  • La lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está abierta.
  • La ventana está rota o se ha desprendido del higienizador.
  • El higienizador desparehumo o si hay un olor a quemado,mñtras está enfunciәnamento.

Nota: La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y lapies de las personas. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños en todo momento.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Higienizador por rayos UV - 1

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Higienizador por rayos UV - 2

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Higienizador por rayos UV - 3

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Higienizador por rayos UV - 4

1 Después del cepillado, enjuague el cabezal del cepillo y sacúdalo para eliminar el excesso de agua.

Advertencia: Asegúrate de que el=cabezal de cepillado noonga la tapa puesta cuando se esté limpiando en el higienizador.

2 Coloque el dedo en el orificio de la puerta situado en la parte superior del higienizador y tire paraAbrir la puerta.
3 Coloque el CZezeal de cepillado en uno de los dos soportes del higienizador con las cerdas orientadas hacia la lampara.

Nota: Limpie en el higienizador unicamente cabezas de cepillo fácil de encajar Philips Sonicare.

Nota: No limpie los cabezas de cepillado Philips Sonicare for Kids en el higienizador.

4 Asegúrese de que el higienizador está enchufado a una toma de corriente activa con el voltaje adecuado.
5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado una vez para selectionar el ciclo de limpieza de rayos UV.

Nota: El higienizador solo se pueda encender si la puerta está cerrada correctamente.

Nota: El higienizadordea defuncionar si se abre la puerta durante el ciclo de higienizacion.

Nota: El ciclo de higienización dura 10 horas aproximamente y después se apaga automatistically. Cuando el higienizador está en funciona,[2] se ve una luz a工程技术 de la planta.

Carga y estado de la bateria

Este cepillo de dientes Philips Sonicare está Diseñado para durar como minimo 28 sesiones de cepillado de 2关键时刻 cada una (14 días si se utilizes dos veces al día)

con una bateria totalmente cargada. El indicator del nivel de carga de la bateria muestra el estado de la bateria cuando complete la sesión de cepillado de 2关键时刻, alponer en pausa el cepillo de dientes o@msteadas se carga.

Nota: La batería puede tardar hasta 24 horas en cargarse totalmente antes del primer uso, pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se pueda usar antes de que se haya cargado porcomplete.

Carga

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Carga - 1

Carga en el cargador o en el higienizador por rayos UV

1 Enchufe el cargador o higienizador a una toma de corriente.
2 Coloque el mango en el cargador o en el higienizador.

  • El mango emite 2 pitidos breves para confirmar que está bien colocado.
  • El piloto del indicator de la batería parpadea para indicar que el cepillo de dientes se está cargando.
  • Cuando el mango está totalmente cargado en el carrador, el piloto de la bateria se iluminará en verde durante 30segundos ysoonsequésapagará.

Estado de la bateria

Estado de la batería (mango enchufado al cargador)

Al colocar el mango en el cargador, elindicador de la bateria muestra el nivel de la bateria.

Estado de la batería (cuando el mango está en un cargador/estuche de viaje con cargador)

Cuando el mango se coloca en el cargador o en el estuche de energia para viaje, elindicador de la bateria muestra el nivel de la batería.

Estado de la batería Nivel de batería

Carga Parpadea en verde

Totalmente entrega Verde fijo durante 30 segundos y antes se apaga.

Estado de la bateria (cuando el mango no está colocado en el cargador)

Cuando el cepillo de dientes está activo, el indicator de la batería de la parte inferior del mango muestra el nivel de la batería.

Estado de la bateria Nivel de bateria Sonido

Totalmente cargado Verde fijo -
Parcialmente cargado Parpadea en verde -
Baja Parpadea en ámbar El mango emite trespitidos afterwards del cepillado
Vacio Parpadea en ámbar El mango emite dosseries de 5 pitidos afterwards del cepillado
nota: Para ahora energia, el indicator de la batería se apagará cuando no lo utilizes.
nota: Cuando la batería está Completely agotada, el cepillo de dientes se apaga. Coloque el cepillo de dientes en el cargador para cargalro.
nota: Para mantener la batería totalmente cargada en todo tiempo, pueda colocar el cepillo de dientes en el cargador cuando no lo utilizes.
Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en un cargador o en un estuche de viaje con cargador)
Cuando el cepillo de dientes está activo, el indicator de la batería de la parte inferior del mango muestra el nivel de la batería.
Estado de la batería Nivel de batería Sonido
Totalmente cargado Verde fijo -
Parcialmente cargado Parpadea en verde -

Estado de la bateria Nivel de bateria Sonido

Baja Parpadea en ámbar El mango emite trespitidos afterwards del cepillado
Vacio Parpadea en ámbar El mango emite dosseries de 5 pitidos afterwards del cepillado
nota: Para ahorrar energia, el indicator de la bateria se apagará cuando no lo usa.
nota: Cuando la bateria está Completely agotada, el cepillo de dientes se apaga. Coloca el cepillo de dientes en el cargador o en el estuche de viaje con cargador para carrarlo.
nota: Para mantener la bateria totalmente cargada en todo momento, pueda colocar el cepillo de dientes en el cargador cuando no lo usa.

Limpieza

Mango del cepillo de dientes

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Mango del cepillo de dientes - 1

1 Quite el CZezeal del cepillo y enjuague la zona del eje metalico con agua caliente. Asegürese de eliminar todos los restos de pasta de dientes.
Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objetoulfillado, ya que podra dañarla.
2 Utilice un paño humedo para limpar la superficie del mango.
Nota: No golpee el mango contra el fregadero para eliminar el excesso de agua.

Cabezal de cepillado

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Cabezal de cepillado - 1

1 Enjuague siempre el cabeza y las cerdas antes de cada uso.
2 Extraiga el CZal del cepillo del mango y enjuague la conexion del CZal al menos una vez a la semana con agua tibia. Enjuague el capuchon tan a bajo como sea requisite.

Cargador

1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la superficie del cargador con un paño humedo.

Estuche de viaje

Enjuague con agua tibia y utilizes un paño humedo para limpiar el interior del estuche de viaje.

Limpieza del higienizador

Advertencia: No sumerja el higienizador en agua ni lo,enjuague bajo el grifo.

Advertencia: No limpie el higienizador si la lámpara de rayos UV está caliente.

Para una mayor eficacia, le acontejos que limpie el higienizador una vez a la hora.

1 Desenchufe el higienizador.
2 Extraiga la bandeja de goteo. Enjuáguela y limpiela con un paño humedo.
3 Limpie todas las superficies interiores con un pañohúmedo.
4 Extraiga la pantalla protectora situada delante de la lampara de rayos UV.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Limpieza del higienizador - 1

Para extraer la pantalla, tome los cordes que hay bajo a los cierras, apriete ligeramente y tire de la pantalla protectora.

5 Quite la lampara de rayos UV.

Para quitar la lampara de rayos UV, agarrela y sáquela del casquillo metalico.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Limpieza del higienizador - 2

6 Limpie la pantalla protectora y la lampara de rayos UV con un pamo humedo.
7 Vuelva a colocar la lampara de rayos UV. Para volver a colocar la lampara, alinee la parte inferior de la misma con el casquillo metalico y empujela para introducirla en el本身就是.
8 Vuelva a colocar la pantalla protectora. Para volver a insertar la pantalla, alinee los salientes de la pantalla protectora con las ranuras de la superficie reflectora que hay a algunos lados de la lámpara de rayos UV. Empujé la pantalla contra las ranuras del higienizador.
9 Vuelva a colocar la bandeja de goteo en el higienizador UV.
10 Después de limpiarlo, asegúrese de que el higienizador está Completely seco antes de enchufarlo a la red electrica.

Almacenamento

Si no va a utiliser el producto durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente, limpielo y guardelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.

Sustitución

Sustituya los cabezas de Sonicare cada 3 meses paraunarunosresultadosóptimos.Utilice solo loscabezas de cepillado de recambio de Philips Sonicare.

como localizar el número de modelos

Busca el número de modelo (HX64XX, HX68XX) en la base del mango del cepillo de dientes Philips Sonicare.

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o informacion, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantia internacional.

Exclusiones de la garantía

No está cubiertos por la garantía:

  • Accesorios que se utilizen en la boca, incluidos los cabezas de cepillado y las boquillas.
  • Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales de cepillado no autorizados.
  • Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
  • Desgaste normal, incluidos arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
  • Lampara de rayos UV.

Reciclaje

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Reciclaje - 1

  • Este*simbolo significa que los productos electricos y las baterias no se deben eliminar como residuos domesticos corrientes sin clasificar.
  • Siga la normativa de su País sobre recogida selectiva de produits electricos y baterías.
  • La lámpara de rayos UV del higienizador contiene mercurio. No tire la lámpara de rayos UV con la basura domestica normal al final de su vidautil. Lévela a un punto de recogida oficial para su reciclado.

Cómo extraer la bateria recargable

La bateria recargable incorpora solo debe extraerla un profesionalrialducidowhen se deseche el aparato.Antes deextraer la bateria,aseguesede que esté totalmente agotada.

Tome las precauaciones de seguridad necessarias cuando maneje ferramentas para abrir el aparato y se deshaga de la bateria recargable. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabajo.

Al Manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.

Para evaporar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, nocede que los terminales de la bateria给大家在contacto con

objetos metálicos (por exemple, monidas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una Bolsa de plástico antes de desecharlas.

Extracción de la bateria recargable

Para extraer la bateria recargable, utilize una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad Basics cuando siga los procedimientos descriritos a continua.

1 Para/agotar la carga de la pila recargable, quite el mango del cargador, encienda el cepillo de dientes y déjelo funcional para que se detenga. Repita este paso hasta que ya no se pueda encender el cepillo de dientes.
2 Retire y describe el CZe巳zal del cepillo. Cubra todo el mango con una toalla o un paño.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Extracción de la bateria recargable - 1

3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior. Golpeefirmamente con un martillo los quatre lados para expulsar la tapa.

Nota: Es possible que teng a que golpear el extremo varias vezes para romper las conexiones internas.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Extracción de la bateria recargable - 2

4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelete.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Extracción de la bateria recargable - 3

5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacer abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con calidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Extracción de la bateria recargable - 4

6 Introduzca el destornillador entre la bateria y el marco negro de la parte inferior de los componentes internos. A continuacion haga palanca con el destornillador hacía el exterior de la bateria para romper la parte inferior del marco negro.

7 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la bateria y el marco negro para romper la pestaña metalica que connecta la bateria con la placac de circuito impreso de color verde. Esto Separar a el extremo inferior de la bateria del marco negro.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Extracción de la bateria recargable - 5

8 Agarre la bateria y tire de ella分开andola de los componentes internos para romper la segunda pestana metalica de la bateria.

Precaución: Tenga cuidado con los bordes aflilados de las pestanas de la batería paraatar lesions en los dedos.

9 Cubra los contactos de la bateria con cinta aislante para evaporarrialquier cortocircuito elctrico provocado por la energia residual de la bateria.

La bateria recargable ya se pueda reciclar y el resto de materiales se pueda(deschar de manera adecuada.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Extracción de la bateria recargable - 6

Nota: Al final de su vida útul, no tire el aparato+junto con la basura normal del hogar. Lévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manière,swickar a conservar el medio ambiente.

Introduction

BrushSync technología

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - BrushSync technología - 1

Czyszczenie sterylizadora

Estado da bateria (pega no carregarador ligado à corrente)

Para o máximo de eficácia, recomendamos a limpeza seminal do higienizador.

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Estado da bateria (pega no carregarador ligado à corrente) - 1

PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Estado da bateria (pega no carregarador ligado à corrente) - 2

2
17 45) 77
.177 77
.77

Philips nn 7yon7 n7ynn nn7 yyn7 .Sonicare

4
1721 Dn7yDn7yNn
1721 777777777
.1721 7777777
.777777777
.7777777

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802

Categoría : Cepillo de dientes electrico