PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Brosse a dents

Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - Brosse a dents PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 PHILIPS en formato PDF.

📄 808 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PHILIPS Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - page 131
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802

Categoría : Brosse a dents

Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Sonicare Protectiveclean 4300 HX6802 PHILIPS

Español Introducción ¡Te damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare! Este cepillo de dientes le permite obtener una mayor eliminación de placa, dientes más blancos y encías más sanas. Gracias a la combinación de la suave tecnología sónica y las funciones clínicamente desarrolladas y comprobadas de Sonicare, puede estar seguro de que obtendrá los mejores resultados de limpieza en todo momento. Más asistencia y registro del producto están disponibles en: www.philips.com/support. Información de seguridad importante Utilice este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utilizar el producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso indebido puede provocar peligros o lesiones graves. Advertencias - Mantenga alejados del agua los cargadores y el higienizador por rayos UV. - Después de la limpieza, asegúrate de que el cargador y/o el higienizador están totalmente secos antes de conectarlos a la toma de corriente. - Este aparato puede ser usado por niños y personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión. - No permita que los niños jueguen con el aparato. - Utilice únicamente accesorios o consumibles originales de Philips. Utilice solo el cargador suministrado con el producto. Si se han suministrado, utilice únicamente el cable USB y la unidad fuente de alimentación USB originales.132 Español - Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Dispositivos con cable solamente: si el cable está dañado, cambie el cargador con higienizador por uno nuevo. - No utilice el cargador ni el higienizador al aire libre ni cerca de superficies calientes. - No lave ninguna pieza del producto en el lavavajillas. - Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua. - Mantenga el higienizador fuera del alcance de los niños en todo momento. - Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está abierta. La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. - Utilice el higienizador únicamente con la pantalla protectora colocada en su lugar. - No toque la lámpara de rayos UV del higienizador por rayos UV cuando esté caliente. - No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada tresmeses o antes si aparecen signos de desgaste. - Evite el contacto directo con los productos que contengan aceites esenciales o aceite de coco. El contacto puede provocar el desplazamiento de las cerdas. - Deje de utilizar el aparato y consulte a su dentista o médico si se produce un sangrado excesivo después del uso, si el sangrado continúa después de 1semana de uso o si experimenta molestias o dolor. - Consulte a su dentista antes de utilizar este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. - Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. - Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar este aparato.133 Español - Se trata de un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. Instrucciones de seguridad sobre baterías - Este aparato contiene baterías que solo deben extraerlas personas cualificadas - Utiliza este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utilizar el producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso indebido puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. - Utilice únicamente accesorios y consumibles originales de Philips. Utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 o WAAxxxx. - Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperaturas. - Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en contacto con Philips. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción. - Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modifique, perfore, dañe ni desmonte el producto ni la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la polaridad invertida. - Las baterías que contiene este aparato no se pueden sustituir. Al finalizar la vida útil de la batería, el producto se debe desechar correctamente (consulte la sección sobre reciclaje). - Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque atención médica. - Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.134 Español - Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico antes de desecharlas. - Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C. Condiciones de almacenamiento y transporte Temperatura de -10 °C a 60 °C.. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Directiva de equipo radioeléctrico Por la presente, Philips declara que los cepillos de dientes eléctricos con equipo de radio tipo (Bluetooth, NFC) cumplen la Directiva 2014/53/UE. - La interfaz de radiofrecuencia Bluetooth funciona a 2,4GHz en los productos donde sea aplicable. - La potencia de salida máxima del aparato Bluetooth es de 3 dBm. - La interfaz de radiofrecuencia NFC funciona a 13,56MHz en los productos donde sea aplicable. - El equipo transmite una potencia de radiofrecuencia máxima de 30,16 dBm. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet: www.philips.com/support. Nota: Las características de los distintos modelos pueden variar. Es posible que algunos modelos no dispongan de Bluetooth o NFC. Es posible que aparezcan los siguientes símbolos en el producto:135 Español Lea el Manual del usuario. Pieza de la fuente de alimentación desmontable:"xxxxxx" indica el número de modelo de los cargadores aprobados para el uso. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 o WAAxxxx) Uso indicado Los cepillos de dientes eléctricos ProtectiveClean están diseñados para eliminar la placa y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir las caries y mejorar y mantener la higiene bucal. Los cepillos de dientes eléctricos ProtectiveClean están diseñados para uso personal. Los niños deben usarlos bajo la supervisión de un adulto. Su Philips Sonicare (Fig1.) 1 Mango 2 Botón de encendido/apagado 3 Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado 4 Indicador de batería Accesorios: 5 Tapa del cabezal del cepillo 6 Cabezales de cepillado inteligentes 7 Base de carga 8 Estuche de viaje 9 Higienizador por rayos UV y cargador Nota: Los accesorios incluidos pueden variar según el modelo adquirido.136 Español Antes de empezar

Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la parte frontal del mango.

Presione firmemente hacia abajo el cabezal de cepillado sobre el eje metálico hasta que deje de avanzar. Nota: Es normal que haya un pequeño espacio entre el cabezal de cepillado y el mango. Uso del cepillo de dientes Philips Sonicare Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez, es normal sentir más vibración que al usar un cepillo de dientes no eléctrico. Es común que quienes lo utilizan por primera vez apliquen demasiada presión. Aplique solo una presión ligera y deje que el cepillo de dientes haga el cepillado por usted. Siga las instrucciones de cepillado que se indican a continuación para disfrutar de una experiencia perfecta. Para modelos sin intensidades Para ayudarte en el cambio a tu nuevo cepillo de dientes eléctrico Sonicare, este viene con la función EasyStart activada. Esta función aumenta gradualmente la potencia a lo largo de los primeros 14cepillados para ayudarte a acostumbrarte al cepillo de dientes Philips Sonicare. Para modelos con intensidades Para ayudarle con la transición a su nuevo cepillo de dientes eléctrico Sonicare, utilice un ajuste más bajo durante las dos primeras semanas y después pase a un ajuste más alto.137 Español Instrucciones de cepillado

Moja las cerdas y aplica una pequeña cantidad de pasta de dientes.

Coloque las cerdas del cepillo de dientes sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y presione firmemente para que las cerdas alcancen la línea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía. Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.

Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare.

Coloque suavemente las cerdas sobre los dientes y en la línea de la encía. Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado. Nota: Las cerdas pueden ensancharse ligeramente. No se recomienda frotar como lo haría con un cepillo de dientes manual. Nota: Si aplica demasiada presión, la vibración del mango cambia y el piloto de recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado parpadea en ámbar.138 Español

Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente.

Tras completar el ciclo de cepillado, emplee un tiempo adicional para cepillar la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la lengua con el cepillo de dientes encendido o apagado, como prefiera. Nota: El uso del cepillo de dientes Philips Sonicare es seguro sobre aparatos correctores (los cabezales de cepillado se desgastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores) y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas), siempre que estén bien adheridos y no corran peligro. QuadPacer Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divide la cavidad bucal en 4 secciones con la función QuadPacer. QuadPacer divide el tiempo de cepillado en cuatro segmentos iguales e indica cuándo debes pasar al área siguiente. Los segmentos se indican con una breve pausa en la vibración. El cepillo de dientes se detiene automáticamente al finalizar la sesión de cepillado. Modos El cepillo de dientes eléctrico dispone de modo Clean. Clean Ventaja Para una limpieza diaria excepcional Nivel de intensidad recomendado (solo modelos específicos) Alto Tiempo total de cepillado 2 minutos139 Español Modo de cepillarse Cepilla cada segmento durante 30 segundos. Intensidades (solo modelos específicos) El cepillo de dientes eléctrico incluye 2 ajustes de intensidad diferentes: - Baja - Alta Nota: Cuando utilices el cepillo de dientes por primera vez, el ajuste de intensidad predeterminado es el de intensidad baja. Para cambiar los niveles de intensidad: - pulsa el botón de encendido/apagado una vez para encender el cepillo de dientes. - Púlsalo una segunda vez dentro de los dos segundos siguientes para cambiar la intensidad. - Púlsalo por tercera vez dentro de los dos segundos siguientes para hacer una pausa. - Después de dos segundos de cepillado, el cepillo de dientes también se detendrá si se vuelve a pulsar el botón de encendido/apagado. Tecnología BrushSync La tecnología BrushSync permite la comunicación entre el cabezal de cepillado y el mango a través de un microchip. El símbolo situado en la parte inferior del cabezal de cepillado indica que está equipado con esta tecnología. La tecnología BrushSync permite: - Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado Philips Sonicare ofrece una amplia gama de cabezales de cepillado inteligentes equipados con tecnología BrushSync. Si desea conocer nuestra gama completa de cabezales de cepillado para cepillos de dientes y encontrar su cabezal de cepillado idóneo, vaya a140 Español www.philips.com/toothbrush-heads para obtener más información. Funciones - Respuesta del sensor de presión - QuadPacer - SmarTimer - EasyStart - Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado Respuesta del sensor de presión Su cepillo de dientes Sonicare mide la presión que se aplica durante el cepillado para proteger sus encías y dientes de cualquier daño. Si aplica una presión excesiva, la vibración del mango cambia y el icono de recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado parpadea en ámbar hasta que reduce la presión. Nota: Su producto se suministra con el Sensor de presión activado. Para desactivar esta función (consulte "Activar o desactivar funciones"). QuadPacer El QuadPacer es un temporizador de intervalos que te ayuda a cepillar toda la boca de manera uniforme dividiendo la cavidad bucal en cuatro secciones. (consulte "Instrucciones de cepillado") SmarTimer El temporizador SmarTimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado apagando de forma automática el cepillo de dientes al finalizar el ciclo de cepillado. Los dentistas recomiendan cepillarse como mínimo durante dosminutos dos veces al día. Nota: Si pulsa el botón de encendido una vez iniciado el ciclo de cepillado, el cepillo de dientes se detiene. Tras una pausa de 30segundos, la función SmarTimer se restablecerá.141 Español EasyStart Este modelo Philips Sonicare viene con la función EasyStart activada (solo modelos sin opciones de intensidad, los modelos con opciones de intensidad pueden activar la función). La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. Descargo de responsabilidad Para los estudios clínicos, el cepillo de dientes Philips Sonicare debe utilizarse en modo Clean a intensidad alta con el mango completamente cargado y la función EasyStart desactivada. Activar o desactivar EasyStart (consulte "Activar o desactivar funciones"). Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado Philips Sonicare está dotado de la tecnología BrushSync, que hace el seguimiento del desgaste del cabezal de cepillado. Nota: Esta función solo funciona con cabezales de cepillado inteligentes Philips Sonicare con tecnología BrushSync.

Cuando acopla un nuevo cabezal de cepillado inteligente por primera vez, el mango reconoce el cabezal de cepillado Philips con tecnología BrushSync y comienza el seguimiento del desgaste del cabezal de cepillado.

Con el tiempo, según la presión que se aplique y el tiempo total que se haya utilizado el cabezal de cepillado, el mango realiza un seguimiento del desgaste del cabezal de cepillado para determinar el momento óptimo para sustituirlo. Esta función garantiza la máxima limpieza y cuidado de los dientes.142 Español

Cuando el indicador de recordatorio de cambio del cabezal de cepillado se ilumina en ámbar, es necesario cambiar el cabezal de cepillado. Todos los cabezales de cepillado inteligente se suministran con la función de recordatorio de cambio del cabezal de cepillado activada. Para desactivar el recordatorio de cambio del cabezal de cepillo consulte "Activar o desactivar funciones". Activar o desactivar funciones Es posible activar o desactivar las funciones siguientes del cepillo de dientes: - EasyStart - Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado - Respuesta del sensor de presión Nota: Sólo puede activar o desactivar el recordatorio de cambio del cabezal de cepillado cuando haya un cabezal de cepillado inteligente en el mango. Paso 1: Coloca el mango en el cargador enchufado. Paso 2: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante: EasyStart Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado Respuesta del sensor de presión Un máximo de 3 segundos Un máximo de 5 segundos Un máximo de 7 segundos

Paso 3: Suelte el botón de encendido cuando escuche:143 Español 1 pitido 1 pitido y, a continuación, 2 pitidos 1 pitido, 2 pitidos y, a continuación, 3 pitidos

Si el indicador de la batería y el piloto de sustitución del cabezal de cepillado parpadean en verde 2veces y oyes 3tonos de baja a alta intensidad, significa que la función se ha activado. O bien Si el indicador de la batería y el piloto de sustitución del cabezal de cepillado parpadean en ámbar una vez y oyes 3tonos de alta a baja intensidad, significa que la función se ha desactivado. Higienizador por rayos UV Nota: Los accesorios incluidos pueden variar según el modelo adquirido. Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el cabezal de cepillado después de cada uso. Desenchufe el higienizador, deje de utilizarlo y llame al Servicio de Atención al Cliente si: - La lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está abierta. - La ventana está rota o se ha desprendido del higienizador. - El higienizador desprende humo o si hay un olor a quemado mientras está en funcionamiento. Nota: La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños en todo momento.144 Español

Después del cepillado, enjuague el cabezal del cepillo y sacúdalo para eliminar el exceso de agua. Advertencia: Asegúrate de que el cabezal de cepillado no tenga la tapa puesta cuando se esté limpiando en el higienizador.

Coloque el dedo en el orificio de la puerta situado en la parte superior del higienizador y tire para abrir la puerta.

Coloque el cabezal de cepillado en uno de los dossoportes del higienizador con las cerdas orientadas hacia la lámpara. Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezales de cepillo fáciles de encajar Philips Sonicare. Nota: No limpie los cabezales de cepillado Philips Sonicare for Kids en el higienizador.

Asegúrese de que el higienizador esté enchufado a una toma de corriente activa con el voltaje adecuado.

Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de limpieza de rayos UV. Nota: El higienizador solo se puede encender si la puerta está cerrada correctamente. Nota: El higienizador deja de funcionar si se abre la puerta durante el ciclo de higienización. Nota: El ciclo de higienización dura 10minutos aproximadamente y después se apaga automáticamente. Cuando el higienizador está en funcionamiento, se ve una luz a través de la ventana. Carga y estado de la batería Este cepillo de dientes Philips Sonicare está diseñado para durar como mínimo 28 sesiones de cepillado de 2minutos cada una (14días si se utiliza dos veces al día)145 Español con una batería totalmente cargada. El indicador del nivel de carga de la batería muestra el estado de la batería cuando completa la sesión de cepillado de 2 minutos, al poner en pausa el cepillo de dientes o mientras se carga. Nota: La batería puede tardar hasta 24horas en cargarse totalmente antes del primer uso, pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se puede utilizar antes de que se haya cargado por completo. Carga Carga en el cargador o en el higienizador por rayos

Enchufe el cargador o higienizador a una toma de corriente.

Coloque el mango en el cargador o en el higienizador. - El mango emite 2pitidos breves para confirmar que está bien colocado. - El piloto del indicador de la batería parpadea para indicar que el cepillo de dientes se está cargando. - Cuando el mango esté totalmente cargado en el cargador, el piloto de la batería se iluminará en verde durante 30segundos y después se apagará. Estado de la batería Estado de la batería (mango enchufado al cargador) Al colocar el mango en el cargador, el indicador de la batería muestra el nivel de la batería. Estado de la batería (cuando el mango está en un cargador/estuche de viaje con cargador) Cuando el mango se coloca en el cargador o en el estuche de carga para viaje, el indicador de la batería muestra el nivel de la batería. Estado de la batería Nivel de batería Carga Parpadea en verde Totalmente cargado Verde fijo durante 30 segundos y después se apaga146 Español Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en el cargador) Cuando el cepillo de dientes está activo, el indicador de la batería de la parte inferior del mango muestra el nivel de la batería. Estado de la batería Nivel de batería Sonido Totalmente cargado Verde fijo - Parcialmente cargado Parpadea en verde - Baja Parpadea en ámbar El mango emite tres pitidos después del cepillado Vacío Parpadea en ámbar El mango emite dos series de 5 pitidos después del cepillado Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la batería se apagará cuando no lo utilice. Nota: Cuando la batería está completamente agotada, el cepillo de dientes se apaga. Coloque el cepillo de dientes en el cargador para cargarlo. Nota: Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento, puede colocar el cepillo de dientes en el cargador cuando no lo utilice. Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en un cargador o en un estuche de viaje con cargador) Cuando el cepillo de dientes está activo, el indicador de la batería de la parte inferior del mango muestra el nivel de la batería. Estado de la batería Nivel de batería Sonido Totalmente cargado Verde fijo - Parcialmente cargado Parpadea en verde -147 Español Estado de la batería Nivel de batería Sonido Baja Parpadea en ámbar El mango emite tres pitidos después del cepillado Vacío Parpadea en ámbar El mango emite dos series de 5 pitidos después del cepillado Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la batería se apagará cuando no lo utilice. Nota: Cuando la batería está completamente agotada, el cepillo de dientes se apaga. Coloca el cepillo de dientes en el cargador o en el estuche de viaje con cargador para cargarlo. Nota: Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento, puede colocar el cepillo de dientes en el cargador cuando no lo utilice. Limpieza Mango del cepillo de dientes

Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de dientes. Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla.

Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango. Nota: No golpee el mango contra el fregadero para eliminar el exceso de agua.148 Español Cabezal de cepillado

Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso.

Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia. Enjuague el capuchón tan a menudo como sea necesario. Cargador

Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo. Estuche de viaje Enjuague con agua tibia y utilice un paño húmedo para limpiar el interior del estuche de viaje. Limpieza del higienizador Advertencia: No sumerja el higienizador en agua ni lo enjuague bajo el grifo. Advertencia: No limpie el higienizador si la lámpara de rayos UV está caliente. Para una mayor eficacia, le aconsejamos que limpie el higienizador una vez a la semana.

Desenchufe el higienizador.

Extraiga la bandeja de goteo. Enjuáguela y límpiela con un paño húmedo.

Limpie todas las superficies interiores con un paño húmedo.

Extraiga la pantalla protectora situada delante de la lámpara de rayos UV. Para extraer la pantalla, tome los bordes que hay junto a los cierres, apriete ligeramente y tire de la pantalla protectora.

Quite la lámpara de rayos UV. Para quitar la lámpara de rayos UV, agárrela y sáquela del casquillo metálico.149 Español

Limpie la pantalla protectora y la lámpara de rayos UV con un paño húmedo.

Vuelva a colocar la lámpara de rayos UV. Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte inferior de la misma con el casquillo metálico y empújela para introducirla en el mismo.

Vuelva a colocar la pantalla protectora. Para volver a insertar la pantalla, alinee los salientes de la pantalla protectora con las ranuras de la superficie reflectora que hay a ambos lados de la lámpara de rayos UV. Empuje la pantalla contra las ranuras del higienizador.

Vuelva a colocar la bandeja de goteo en el higienizador UV.

Después de limpiarlo, asegúrese de que el higienizador esté completamente seco antes de enchufarlo a la red eléctrica. Almacenamiento Si no va a utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Sustitución Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. Utilice solo los cabezales de cepillado de recambio de Philips Sonicare. Cómo localizar el número de modelo Busca el número de modelo (HX64XX, HX68XX) en la base del mango del cepillo de dientes Philips Sonicare. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Exclusiones de la garantía No están cubiertos por la garantía:150 Español - Accesorios que se utilizan en la boca, incluidos los cabezales de cepillado y las boquillas. - Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales de cepillado no autorizados. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. - Desgaste normal, incluidos arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o pérdida gradual del color. - Lámpara de rayos UV. Reciclaje - Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no se deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasificar. - Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos eléctricos y baterías. - La lámpara de rayos UV del higienizador contiene mercurio. No tire la lámpara de rayos UV con la basura doméstica normal al final de su vida útil. Llévela a un punto de recogida oficial para su reciclado. Cómo extraer la batería recargable La batería recargable incorporada solo debe extraerla un profesional cualificado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese de que esté totalmente agotada. Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería recargable. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja. Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos. Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto con151 Español objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico antes de desecharlas. Extracción de la batería recargable Para extraer la batería recargable, utilice una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación.

Para agotar la carga de la pila recargable, quite el mango del cargador, encienda el cepillo de dientes y déjelo funcionar hasta que se detenga. Repita este paso hasta que ya no se pueda encender el cepillo de dientes.

Retire y deseche el cabezal del cepillo. Cubra todo el mango con una toalla o un paño.

Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango a 1,27cm por encima del extremo inferior. Golpee firmemente con un martillo los cuatro lados para expulsar la tapa. Nota: Es posible que tenga que golpear el extremo varias veces para romper las conexiones internas.152 Español

Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelte.

Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacia abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan.

Introduzca el destornillador entre la batería y el marco negro de la parte inferior de los componentes internos. A continuación haga palanca con el destornillador hacia el exterior de la batería para romper la parte inferior del marco negro.

Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y el marco negro para romper la pestaña metálica que conecta la batería con la placa de circuito impreso de color verde. Esto separará el extremo inferior de la batería del marco negro.

Agarre la batería y tire de ella separándola de los componentes internos para romper la segunda pestaña metálica de la batería. Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesiones en los dedos.

Cubra los contactos de la batería con cinta aislante para evitar cualquier cortocircuito eléctrico provocado por la carga residual de la batería. La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Nota: Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente.Français