DKE4220X - Mikrovågsugn DE DIETRICH - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis DKE4220X DE DIETRICH i PDF-format.

📄 363 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice DE DIETRICH DKE4220X - page 309
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : DE DIETRICH

Modell : DKE4220X

Kategori : Mikrovågsugn

Ladda ner instruktionerna för din Mikrovågsugn i PDF-format gratis! Hitta din manual DKE4220X - DE DIETRICH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DKE4220X av märket DE DIETRICH.

BRUKSANVISNING DKE4220X DE DIETRICH

  • 7 RADY NA VARENIE Skúšky funkčnej spôsobilosti podľa normy CEI/EN/NF EN 60705 Medzinárodná elektrotechnická komisia, SC.59K, stanovila normu pre skúšky porovnávania výkonnosti vykonávané s rôznymi mikrovlnnými rúrami. Pre toto zariadenie odporúčame: Skúška Hmotnosť Časy približne Volič výkonu Recepty/tipy Vaječný krém (12.3.1) 1 000 g 16 – 18 min 500 W Varné sklo 227 na točni Koláč zo Savojska (12.3. 475 g 6 -7 min 700 W Varné sklo 827 na točni Sekaná (12.3.3) 900 g 14 min 700 W Varné sklo 838 Obal s plastovou fóliou. na točni Rozmrazovanie mäsa (13.3) 500 g 11 – 12 min 200 W Na plytkom tanieri na točni Rozmrazovanie malín (B.2.1) 250 g 6 – 7 min 200 W Na plytkom tanieri na točniSV KÄRA KUND, Du har köpt en produkt från De Dietrich. Det är ett val som visar både att du har högt ställda krav och en känsla för det franska sättet att leva. Produkter från De Dietrich faller tillbaka på 300 år av kunnande och är ett uttryck för en förening av design, autenticitet och teknik i kokkonstens tjänst. Våra apparater tillverkas av de ädlaste material och ger en oklanderlig kvalitet i utförandet. Vi är övertygade om att dess utförande i högsta standard ger den som älskar att laga mat möjlighet att ge uttryck för all sin talang. De Dietrich kundtjänst står beredd att svara på alla era frågor och reagera på alla era förslag för att i ständigt högre grad motsvara era krav. Vi är hedrade av att bli din nya partner i köket och vill tacka för förtroendet. Med sina tillverkningsanläggningar i Orléans och Vendôme i Frankrike, strävar De Dietrich ständigt efter att göra sitt yttersta och upprätthålla ett kunnande utan motstycke om hur man konstruerar perfekta slutprodukter. Ett ertal av våra hushållsapparater är märkta med Origine France Garantie – en utmärkelse som styrker att de tillverkats i Frankrike. Denna märkning garanterar inte bara att våra apparaters höga kvalitet och att de är hållbara, utan säkrar också att de är spårbara, med tydligt och objektivt angivet ursprung. www.de-dietrich.comSÄKERHET OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER .............................. 4-6 1 INSTALLATION ................................................................................................... 7-8 Val av plats och inbyggnad .......................................................................................7 Elanslutning ..............................................................................................................8 2 MILJÖ ......................................................................................................................9 Miljöaspekter .............................................................................................................9

SÄKERHET OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Packa upp eller låt packa upp apparaten omedelbart vid mottagandet. Verifiera dess allmänna skick. Notera eventuella förbehåll skriftligen på leveransnotan och spara ett exemplar av denna. Denna apparat ska installeras på en höjd av minst 850 mm från golvet. – För att undvika överhettning får apparaten inte installeras bakom en skåplucka. – Centrera ugnen i möbeln så att ett mellanrum på minst 10 mm skiljer den från närmaste möbel. Materialet i inbyggnadsmöbeln ska vara värmebeständigt (eller vara klätt i sådant material). Fäst ugnen i möbeln med två skruvar i härför avsedda hål på sidoposterna för att den ska stå stadigare. Det måste gå att koppla ifrån apparaten från elnätet genom att montera en strömbrytare på de fasta ledningskanalerna i enlighet med installationsbestämmelserna. – Är nätsladden skadad ska den för att undvika fara bytas av tillverkaren, dennes serviceavdelning eller av personal med motsvarande behörighet. VARNING: Det innebär fara för varje annan person än en behörig att utföra service- eller reparationsarbete som innebär att kåpor som skyddar mot exponering för mikrovågsenergi avlägsnas. – Apparaten är avsedd för tillagning med stängd lucka. – Denna apparat är avsedd att användas för hushålls- och motsvarande bruk, t.ex. i köksutrymmen avsedda för butikspersonal, kontor och annan yrkesverksamhet, lantgårdar, för att användas av hotell- och motellgäster och i andra miljöer av bostadskaraktär och i miljöer av typ hotellrum. – Denna apparat kan användas av barn från åtta års ålder och av person med begränsad VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR ATT LÄSA NOGGRANT OCH SPARA FÖR SENARE BRUK. Detta dokument finns tillgängligt för nedladdning på märkets webbplats.5 SÄKERHET OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER fysisk, sensorisk eller intellektuell förmåga och av person som saknar erfarenhet eller kunskap, då sådan person står under tillsyn eller i förväg fått anvisningar om hur apparaten används på ett säkert sätt och förstått vilka risker hen löper. – Barn får inte leka med apparaten. Rengörings- och servicearbete får inte utföras av barn som står utan tillsyn. – Barn måste hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. VARNING: Apparaten och de delar av den som går att komma åt blir varma vid användning. Var noga med att inte vidröra någon värmande del inuti ugnen. Barn under åtta års ålder ska hållas på behörigt avstånd, med mindre de står under ständig tillsyn. VARNING: Används apparaten i kombiläge rekommenderar vi, på grund av de höga temperaturer som uppstår, att barn endast ugnen under tillsyn av en vuxen. – Använd endast kärl som är lämpliga att använda i mikrovågsugnar. Metallkärl för mat eller dryck får inte användas vid tillagning i mikrovågsugn. – Mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av mat och dryck. Att torka matvaror eller tvätt eller att värma värmedynor, tofflor, svampar, fuktig tvätt eller andra liknande föremål kan medföra risk för personskada, antändning eller eldsvåda. VARNING: Vätskor och andra matvaror får inte värmas i tättslutande kärl, eftersom de riskerar att explodera. – Håll, när du värmer mat i plast- eller pappersbehållare, ett öga på ugnen, på grund av risken för antändning. – Stäng omedelbart av eller koppla ifrån ugnen om det börjar ryka och håll luckan stängd för att kväva eventuella lågor. – När drycker värms med mikrovågor kan det ge upphov till plötsliga och fördröjda stänk av kokande vätska. Var därför försiktig när du handskas med kärlet.6 SÄKERHET OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER – För att undvika brännskada ska innehållet i nappaskor röras eller skakas om och temperaturen verieras före förbrukning. – Vi avråder från att värma ägg med skal och hårdkokta ägg i mikrovågsugn, eftersom de riskerar att explodera, även efter avslutad tillagning. – Vi rekommenderar att ugnen rengörs regelbundet och att eventuella matrester avlägsnas. – Hålls inte apparaten i väl rengjort skick kan dess yta skadas, apparatens livslängd oåterkalleligen påverkas och det kan leda till en farlig situation. VARNING: Har luckan eller luckans packning skadats får ugnen inte användas förrän den reparerats av en behörig person. – Använd inga rengöringsprodukter som kan repa eller hårda metallskrapor för att rengöra ugnens glaslucka, eftersom det kan repa ytan och orsaka sprickor i glaset. – Använd inte apparater för rengöring med ånga. – Tillåt inte barn att använda ugnen utan tillsyn, utom om barnet har fått lämpliga instruktioner som gör att det kan använda ugnen på ett säkert sätt och förstår riskerna med felaktig användning.7

Denna apparat ska installeras minst 850 mm från golvet. Den kan installeras på höjden, enligt vad som anges på installationsritningen (Fig. A). OBS! Är bottnen på möbeln öppen får mellanrummet mellan väggen och den bänk ugnen står på vara högst 70 mm * (Fig. B). Använd inte apparaten omedelbart (vänta c:a 1-2 timmar) efter att ha yttat den från en kall till en varm plats, eftersom kondens kan orsaka felfunktion. Centrera ugnen i möbeln så att ett mellanrum på minst 10 mm skiljer den från närmaste möbel. Materialet i inbyggnadsmöbeln ska vara värmebeständigt (eller vara klätt i sådant material). Förborra ett hål med Ø 2 mm i möbelns vägg för att undvika att virket spricker. Uppnå högre stabilitet genom att fästa ugnen i möbeln med två skruvar genom de hål som är särskilt avsedda för detta (Fig. C).8

  • 1 INSTALLATION ELANSLUTNING Inbyggnaden av ugnen måste göras så att elsäkerheten garanteras. Elanslutning ska göras innan apparaten sätts på plats i möbeln. Ugnen är utrustad med en standardiserad matningskabel med tre ledare med 1,5 mm² tvärsnitt (fas, neutral och jord), vilken ska anslutas till ett elnät med 220~240 V via ett uttag enligt standard IEC TR 60083 eller en allpolig frånskiljningsanordning enligt installationsbestämmelserna. Veriera följande: – installationens effekt måste vara tillräcklig (220-240 V~. 16 A). Kontakta en behörig elektriker om elinstallationen i ditt hem behöver ändras för att ansluta apparaten. Vid servicearbete ska apparaten vara frånkopplad elnätet och säkringarna frånslagna eller urtagna. OBS! Jordningsledningen (grön-gul) är ansluten till apparatens plint och ska anslutas till installationens jordning. Koppla ifrån apparaten eller ta ut motsvarande säkring om ugnen uppvisar ett fel av något slag. Observera: Vi kan inte hållas ansvariga för olyckshändelse eller incident till följd av utebliven, defekt eller felaktig jordanslutning och inte heller för elanslutning som inte överensstämmer med reglerna. Blå tråd Neutral (N) Fas (L) Svart, brun eller röd tråd Grön/gul tråd Jord OBS! Installationen får endast utföras av behöriga installatörer och tekniker.9
  • 2 MILJÖ Materialet i apparatens förpackning kan återvinnas. Bidra till att det återvinns och därmed till att skydda miljön, genom att lämna det i härför avsedd kommunal container. Apparaten innehåller också mycket material som kan återvinnas. Den är därför märkt med denna logotyp för att ange att en uttjänt apparat inte får blandas med annat avfall.

I enlighet med gällande EU-direktiv om el- och elektronikavfall, kan då den återvinning av apparaten som anordnas av tillverkaren genomföras på bästa sätt. Vänd dig till din kommun eller till din återförsäljare för information om vilket uppsamlingsställe för uttjänta apparater som benner sig närmast din bostad. Tack för att du hjälper till att värna om miljön.10

Reglagepanel Lucka Handtag Vred för att välja tillagningsläge Inställningsvred + och - Låsa tangentbordet Lägga till 30 sekunder till tillagningen Ställa in klockslag, längd och förskjuten start Start tillagning Tillagningstid Sluttid för tillagning Låsa tangentbordet Timer Vikt

  • 3 PRESENTATION AV APPARATEN TILLBEHÖR Den roterande tallriken Den kan användas som tillagningsfat. Ta ut den genom att hålla i de särskilda delar man kommer åt i håligheten i botten. Vagnen gör att glastallriken kan rotera. Låt inte vatten komma in i hålet i motoraxeln om du tar ut vagnen. Glöm inte att sätta tillbaka vagnen, hållaren med hjul och den roterande glastallriken. VIKTIGT: Försök inte dra runt glastallriken för hand – du riskerar att skada drivsystemet. Kontrollera att det inte nns något främmande föremål under tallriken om den roterar dåligt. Tack vare den roterande tallriken kan man få en jämn tillagning utan några ingrepp. Den roterar åt båda hållen. Veriera att allt sitter rätt på plats om den inte roterar.12
  • 4 START OCH INSTÄLLNINGAR TILLAGNINGSSÄTT Automatiska funktioner De automatiska funktionerna väljer lämpliga värden för tillagning åt dig, beroende på vad som ska tillagas och hur mycket det väger. Välj en förprogrammerad matvara i listan nedan: Tina färdiga rätter *. Tina bröd *. Tina kött och fjäderfä *. Tillagning av sk. Tillagning av djupfrysta grönsaker. Tillagning av färska grönsaker
  • Fördröjd start är inte möjlig med dessa lägen. OBS! Efter en tillagning på mer än 3 min och 300 W fortsätter äkt, lampa och roterande tallrik att vara i funktion. För att inte skada apparatens elektroniska komponenter vädrar fläkten ut den ånga som kan ha ansamlats i ugnen. Glastallriken fortsätter att rotera tills man rör luckan. Under detta läge är mikrovågsfunktionen avstängd och matvarorna löper därför inte någon risk. Mikrovågsfunktioner Vrid funktionsväljaren till önskat läge: 1 000 W – 700 W – 500 W – 300 W – 100 W Snabb uppvärmning av drycker, vatten och rätter som innehåller mycket vätska. Tillagning av matvaror som innehåller mycket vatten (soppor, såser, tomater osv.). Tillagning av färska eller frysta grönsaker. Smälta choklad. Tillagning av sk och skaldjur. Värmning på två nivåer. Tillagning av torra grönsaker på låg värme. Värma eller laga till känslig mat baserad på ägg. Tillagning på låg värme av mjölkprodukter, sylt. Manuell upptining. Göra smör eller glass mjukare.13
  • 4 START OCH INSTÄLLNINGAR INSTÄLLNINGSMENY Du kan ändra ugnens inställningar (när tillagning inte pågår) så här: Tryck på knappen tills MENY visas. Tryck på knappen igen för att navigera mellan de olika inställningarna. Slå på eller av de olika inställningarna med vredet + och -. Knapparnas LJUDSIGNALER: Läge ON, ljud på. Läge OFF, ljud av. DEMO-LÄGE: Aktivera/inaktivera ”DEMO”-läget; demonstrationsläge som används vid exponering. Inaktivera det för att sätta ugnen i drift.

DISPLAYENS VÄNTELÄGE

Med läget ON slocknar displayen efter 90 sek. Med läget OFF sänks ljusstyrkan efter 90 sek. Lämna MENY genom att åter trycka på i några sekunder.14

Ställa klockan Vid påslagning blinkar 12:00 på displayen. Ställ in klockslag med vredet + och -. Bekräfta med knappen

Även efter strömavbrott blinkar klockslaget. Gör i så fall samma inställning. Ändra klockslag Funktionsväljaren måste stå på läge 0. Tryck två gånger på knappen Bekräfta med knappen Timer Denna funktion kan bara användas när ugnen är avstängd. Tryck på knappen så visas symbolen . Timern blinkar. Ställ in timern med vredet + och -. Tryck på knappen för att bekräfta och nedräkningen startar. När tiden har gått ut hörs en ljudsignal. Tryck på vilken knapp som helst för att stänga av ljudsignalen. Klockslaget visas åter på displayen. OBS! Man kan när som helst ändra eller avbryta timerns programmering. Gå tillbaka till timerns meny och ställ in på 00:00 för att avbryta. Utan bekräftelse sparas automatiskt efter några sekunder.15

Omedelbar tillagning, mikrovågor Programverket får bara visa klockslag. Det får inte blinka. Öppna luckan. Sätt in maten i apparaten och stäng luckan. Det nns fem e󰀨ektlägen för mikrovågor: 100 W (upptining) – 300 W – 500 W – 700 W – 1 000 W. – Vrid funktionsväljaren för att välja önskad e󰀨ekt. Displayen blinkar, en tillagningstid visas efter e󰀨ekten. Man kan ändra tillagningstid med väljaren + och -. – Bekräfta med knappen . Tillagningen startar och nedräkningen av tiden visas. Man kan ändra tillagningstid med väljaren + och -. Omedelbar tillagning, automatiska funktioner De automatiska funktionerna väljer lämpliga värden för tillagning åt dig, beroende på vad som ska tillagas och hur mycket det väger. – Vrid funktionsväljaren till önskad automatisk funktion. – Ange matvarans vikt med väljaren + och - (i steg om 50 g). bekräfta genom att trycka på . Ugnen startar.16

  • 4 START OCH INSTÄLLNINGAR Tillagning med fördröjd start Välj önskad tillagning och tryck sedan på knappen . Klockslaget för när tillagningen ska vara klar blinkar. Ställ in klockslaget för när tillagningen ska vara klar med vredet + eller -. Klockslag för när tillagningen ska vara klar sparas automatiskt efter några sekunder. Bekräfta annars med knappen . Displayen med klockslag för när tillagningen ska vara klar blinkar inte längre. VIKTIGT: Fördröjd start kan inte användas med de automatiska funktionerna för upptining. Låsa reglagen – Barnlås Tryck på knappen tills symbolen visas. Lås upp genom att trycka på knappen tills symbolen försvinner17

Vi rekommenderar att ugnen rengörs regelbundet och att eventuella matrester i och på apparaten avlägsnas. Använd en fuktig svamp med tvållösning. Hålls inte apparaten i väl rengjort skick kan dess yta skadas, dess livslängd oåterkalleligen påverkas och det kan leda till en farlig situation. Vi avråder från att använda produkter som repar, alkohol eller lösningsmedel, då de kan skada apparaten.

Har luckan eller luckans packning skadats får ugnen inte användas förrän den reparerats av en behörig person. Koka upp vatten med en tillsats av citronsaft eller vinäger i en kopp i två minuter om ugnen luktar illa eller är igensatt, och rengör väggarna med lite diskmedel. För att lättare göra rent kan den roterande tallriken tas ut. Fatta den via de särskilda ställen man kommer åt. Låt inte vatten komma in i hålet i motoraxeln om du tar ut vagnen. Glöm inte att sätta tillbaka vagnen, hållaren med hjul och den roterande tallriken. BYTA UGNSLAMPA Kontakta kundtjänst eller en kvalicerad och auktoriserad fackman för eventuella åtgärder med lampan.18

  • 6 PROBLEM OCH LÖSNINGAR Apparaten startar inte. Veriera att apparaten är rätt ansluten. Veriera att ugnsluckan är ordentligt stängd. – Apparaten för oväsen. Tallriken roterar inte som den ska. Rengör hjulen och området under den roterande tallriken. –Det syns imma på glaset. Torka av kondensen med en trasa. – Matvarorna blir inte varma med mikrovågsprogrammet. Verifiera att rätt kärl och redskap används i mikrovågsugnen och att du valt lämplig e󰀨ektnivå.

PROBLEM OCH LÖSNINGAR

– Apparaten ger upphov till gnistor. Rengör apparaten noga: ta bort fett, matrester m.m. Ta bort eventuella metalldelar från ugnens väggar. – Ugnen värmer inte Veriera att ugnen är ansluten till elnätet och att säkringen för installationen inte har löst ut. Veriera att ugnen inte står i DEMO-läge (se inställningsmenyn).19

  • 7 RÅD FÖR TILLAGNING Funktionsprovning enligt standard SS-EN 60705: Internationella elektrotekniska kommissionen, IEC, har fastställt en standard för komparativ funktionsprovning som görs av olika mikrovågsugnar. För denna apparat rekommenderar vi följande: Provning Belastning Tid tid E󰀨ekt- reglage Kärl/Råd Äggkräm (12.3.1) 1000 g 16-18 min 500 W Pyrex 227 På den roterande tallriken Savoy- Tårta (12.3. 475 g 6-7 min 700 W Pyrex 827 På den roterande tallriken Köttfärslimpa (12.3.3) 900 g 14 min 700 W Pyrex 838 Täck med plastfolie. På den roterande tallriken Upptining av kött (13,3) 500 g 11-12 min 200 W På en platt tallrik På den roterande tallriken Upptining av hallon (B.2.1) 250 g 6-7 min 200 W På en platt tallrik På den roterande tallrikenUK