DKE4220X - Microondas DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DKE4220X DE DIETRICH en formato PDF.

📄 363 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DE DIETRICH DKE4220X - page 100
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DE DIETRICH

Modelo : DKE4220X

Categoría : Microondas

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DKE4220X - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DKE4220X de la marca DE DIETRICH.

MANUAL DE USUARIO DKE4220X DE DIETRICH

  • 7 EMPFEHLUNG FÜR DAS GAREN Eignungsversuche nach den Normen IEC/EN/NF EN 60705: Die internationale Elektrotechnikkommission, SC.59K, hat eine Norm zum Leistungsvergleich unterschiedlicher Mikrowellenherde festgelegt. Für dieses Gerät wird Folgendes empfohlen: Versuch Gewicht Ungefähre Zeit Schalter für Leistung Gefäße / Hinweise Eiercreme (12.3.1) 1000 g 16-18 min 500 W Pyrex 227 Auf dem Drehteller Biskuit- torte (12.3.2) 475 g 6 -7 Min. 700 W Pyrex 827 Auf dem Drehteller Falscher Hase (12.3.3) 900 g 14 min 700 W Pyrex 838 Mit Plastikfolie abdecken. Auf dem Drehteller Auftauen von Fleisch (13.3) 500 g 11-12 min 200 W Auf einem achem Teller Auf dem Drehteller Auftauen von Himbeeren (B.2.1) 250 g 6-7 min 200 W Auf einem achem Teller Auf dem DrehtellerES Estimado/a cliente/a: Le agradecemos la conanza que ha depositado en De Dietrich al adquirir este producto. Esta elección reeja tanto su exigencia como su gusto por el arte de vivir a la francesa. Fruto de más de 300 años de savoir faire, los productos De Dietrich encarnan la fusión del diseño, la autenticidad y la tecnología al servicio de las artes culinarias. Nuestros electrodomésticos están fabricados con los mejores materiales y ofrecen una calidad de acabado impecable. Estamos seguros de que esta fabricación de primerísima calidad permitirá a los amantes de la cocina expresar todo su talento. El Servicio de Atención al Cliente de De Dietrich está a su disposición para responder a todas sus preguntas y sugerencias con el n de satisfacer aún mejor sus necesidades. Nos sentimos honrados de ser su nuevo socio de cocinas y le agradecemos su conanza. Con sus fábricas en Francia (Orleans y Vendôme), De Dietrich cultiva una búsqueda constante de la excelencia, perpetuando un savoir faire excepcional en el diseño de productos perfectamente acabados. Muchos de nuestros aparatos cuentan con la etiqueta Origine France Garantie, que certica que han sido fabricados en Francia. Esta etiqueta no solo garantiza la calidad y durabilidad de nuestros aparatos, sino también su trazabilidad, proporcionando una indicación clara y objetiva de su procedencia. www.de-dietrich.comSEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES............................................ 4-6

1 INSTALACIÓN ..................................................................................................... 7-8

ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRAMIENTO ....................................7

Cuando reciba el aparato, desembálelo o mándelo desembalar inmediatamente. Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que señalar, hágalo por escrito en el albarán de entrega y quédese con un ejemplar. Este aparato debe estar instalado a más de 850 mm del suelo. — El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa, con el n de evitar un recalentamiento. — Centre el horno en el mueble respetando una distancia mínima de 10 mm con el mueble contiguo. El material del mueble de empotramiento debe ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente). Para más estabilidad, je el horno en el mueble con 2 tornillos, a través de los oricios previstos para dicho n en los montantes laterales. El aparato se debe poder desconectar de la red eléctrica, bien por medio de un enchufe o bien incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas siguiendo las normas de instalación. — Si el cable de alimentación resulta dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio técnico o una persona con similar cualicación, para evitar cualquier peligro. ADVERTENCIA: Es peligroso que las operaciones de mantenimiento o de reparación que requieran retirar una tapa de protección a la exposición a la energía microondas sean efectuadas por alguien que no sea una persona habilitada para ello. — Este aparato ha sido diseñado para realizar cocciones con la puerta cerrada. — Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas como: pequeñas cocinas reservadas al personal de tiendas, ocinas y entornos profesionales; granjas; la utilización por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial, entornos de tipo habitaciones de huéspedes. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la marca.5

SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES

Este aparato se puede utilizar por niños de 8 años y más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de la experiencia y del conocimiento si se han podido beneciar de una vigilancia o de instrucciones previas sobre la utilización del aparato de forma segura y han comprendido los riesgos incurridos. — Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. — Es conveniente vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante la utilización. No debe tocar los elementos calientes situados en el interior del horno. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años o vigílelos permanentemente. ADVERTENCIA: Si el aparato funciona en modo combinado, se recomienda que los niños no utilicen el horno si no es con la vigilancia de un adulto debido a las temperaturas que se generan. — Compruebe que los utensilios son los adecuados para utilizarlos en un horno microondas. Los recipientes metálicos para alimentos y bebidas no son aptos para cocinar en microondas. — El microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o de ropa y el calentamiento de cojines calentadores, pantuas, esponjas, ropa húmeda y otros artículos similares pueden generar riesgos de heridas, de inamación o de fuego. ADVERTENCIA: Los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados herméticamente ya que existe riesgo de que exploten. — Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el horno ya que existe una posibilidad de inamación. — Si apareciera humo, detenga o desenchufe el horno y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. — Al calentar bebidas con microondas se puede provocar un brote brusco y retardado de líquido en ebullición, por lo que se deben adoptar medidas cuando se manipule el recipiente. — Hay que agitar o remover el contenido de los biberones y de los potitos para bebés, así como6

SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES

comprobar su temperatura, antes de dárselos al niño para evitar quemaduras. — Se recomienda no calentar huevos con cáscara ni huevos cocidos enteros en un horno microondas ya que podrían explotar, incluso después de haberse finalizado la cocción. — Se recomienda limpiar periódicamente el horno y retirar todos los restos de alimentos. — Si no se mantiene limpio el aparato, su superficie podría deteriorarse, afectando de manera inexorable a su duración y conduciendo a una situación peligrosa. ADVERTENCIA: Si la puerta o la junta de la puerta estuvieran deterioradas, no se deberá utilizar el horno antes de haberlo hecho reparar por una persona competente. — No utilice productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos duros para limpiar la puerta de vidrio del horno, ya que podría rayar la supercie y hacer que estallara el vidrio. — No utilice aparatos de limpieza a vapor. — No deje que los niños utilicen el horno sin vigilancia, salvo si se han dado las instrucciones necesarias para que el niño pueda utilizar el horno de manera segura y comprenda los peligros que conlleva un uso incorrecto.7

ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRADO

Este aparato debe estar instalado a más de 850 mm del suelo. Este aparato puede instalarse en una columna tal como se indica en el esquema de instalación (g. A). Atención: si el fondo del mueble está abierto (bajo encimera o en columna’ el espacio entre la pared y la placa sobre la que repose el horno debe ser de 70 mm como máximo* (g. B). No utilice inmediatamente el aparato (espere 1 o 2 horas) después de haberlo trasladado de un lugar frío a un lugar caliente, ya que la condensación podría provocar un mal funcionamiento. Centre el horno en el mueble respetando una distancia mínima de 10 mm con el mueble contiguo. El material del mueble de empotramiento debe ser resistente al calor (o estar recubierto con un material resistente). Efectúe un oricio de Ø 2 mm en la pared del mueble para evitar el agriete de la madera. Para más estabilidad, sujete el horno al mueble con 2 tornillos a través de los oricios previstos con este objeto (g. C).8

La seguridad eléctrica debe estar garantizada con un empotramiento correcto. La conexión eléctrica se debe realizar antes de colocar el aparato en el mueble. El horno debe estar conectado con un cable de alimentación normalizado con 3 conductores de 1,5 mm² (1 F + 1 N + tierra) que deben estar conectados a la red de 220-240 voltios por medio de una toma de corriente normalizada IEC 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con las normas de instalación. Compruebe que: - La potencia de la instalación sea suciente (220-240 voltios 16 amperios) Si la instalación eléctrica de la habitación obliga a efectuar una modicación para poder conectar el aparato, llame a un electricista cualicado. Al efectuar las operaciones de mantenimiento, el aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica y los fusibles cortados o quitados. Atención: El cable de protección (verde-amari- llo) va conectado al terminal del aparato y también hay que conectarlo a la toma a tierra de la instalación. Si el horno presenta alguna anoma- lía, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la línea de conexión del horno. Atención: No se asumirá ningún tipo de res- ponsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una falta de cone- xión de toma de tierra o a una toma de tierra defectuosa o incorrecta, ni en el caso de una conexión incorrecta. Hilo azul Neutro (N) Fase (L) Hilo negro, marrón o rojo Hilo verde/amarillo Tierra Atención: La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualicados.9

  • 2 MEDIO AMBIENTE Los materiales de embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a la protección del medio ambiente depositándolos en los contenedores municipales previstos a tal efecto. Este aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los aparatos viejos no se deben mezclar con los demás residuos.

RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE

De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la directiva europea en vigor sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Contacte con su ayuntamiento o el distribuidor para conocer los puntos de recogida de aparatos usados más cercanos a su domicilio. Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente.10

  • 3 PRESENTACIÓN DEL APARATO

Panel de control Presentación del horno

Panel de mandos Puerta Asa Rueda de selección del modo de cocción Rueda de ajuste + y - Bloqueo del teclado Añada 30 segundos al tiempo de cocción Ajustar hora, duración e inicio diferido Inicio de cocción Tiempo de cocción Fin de la cocción Bloqueo del teclado Temporizador Peso

  • 3 PRESENTACIÓN DEL APARATO ACCESORIOS El plato giratorio Se puede utilizar como bandeja para cocinar. Para sacarlo, sujételo utilizando las zonas de acceso previstas en la cavidad. El mecanismo de arrastre permite que el plato de cristal gire. Si retira el mecanismo de arrastre, evite que penetre agua dentro del oricio del eje del motor. No se olvide de volver a colocar el mecanismo de arrastre, el soporte con ruedas y el plato giratorio. IMPORTANTE: No intente hacer girar manualmente el soporte con ruedas ya que podría estro- pear el sistema de arrastre. En caso de producirse una mala rotación, asegúrese de que no haya ningún cuerpo extraño bajo el plato. El plato giratorio permite una cocción homogénea del alimento sin tener que tocarlo. Gira indiferentemente en los 2 sentidos. - Si no gira, compruebe que todos los elementos están bien colocados.12

Funciones automáticas Las funciones automáticas seleccionan por usted los parámetros de cocción adecuados en función del alimento que vaya a preparar y de su peso. Seleccione un alimento preprogramado de la siguiente lista: Descongelar platos preparados* Descongelar pan* Descongelar carne, incluida la de ave* Cocinar pescado. Cocinar verduras congeladas. Cocinar verduras frescas

  • Estas posiciones no permiten la cocción diferida. Nota: Después de una cocción de más de 3 minutos y 300 W, el ventilador, la luz y el plato giratorio siguen activos. La ventilación permite evacuar el vapor que pueda haberse acumulado en el interior del horno, para no dañar los componentes electrónicos del aparato. El plato de vidrio seguirá girando hasta que realice alguna acción en la puerta. Mientras este modo esté activo, la función microondas estará apagada, por lo que no hay riesgo para sus alimentos. Funciones microondas Gire el selector de las funciones hasta la posición seleccionada: 1000 W - 700 W - 500 W - 300 W - 100 W Calentar rápidamente bebidas, agua y recetas con una gran cantidad de líquido. Cocinar alimentos con mucha agua (sopas, salsas, tomates, etc.). Cocinar verduras frescas o congeladas. Fundir chocolate. Cocinar pescados y marisco. Calentar en 2 niveles. Cocinar legumbres a fuego lento. Calentar o cocinar alimentos frágiles a base de huevo. Cocinar productos lácteos y mermeladas a fuego lento. Descongelación manual. Ablandar la mantequilla, el helado.13

Puede modicar diferentes parámetros del horno (que no esté en funcionamiento), para ello: Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca« MENÚ» en la pantalla. Vuelva a pulsar la tecla para desplazarse por los diferentes ajustes. Active o desactive los diferentes parámetros con la rueda de + y -. SONIDOS (BIPS) de las teclas: Posición ON, sonidos activados. Posición OFF, sin sonidos. MODO DEMO: Activa/desactiva el modo "DEMO"; modo de demostración que se utiliza en la exposición. Desactívelo para que su horno esté operativo.

MODO DE ESPERA DE LA PANTALLA

Posición ON, la pantalla se apaga después de 90 s. Posición OFF, el brillo de la pantalla se reduce después de 90 s. Para salir del "MENÚ", pulse de nuevo durante unos segundos.14

Puesta en hora Al conectar el aparato, la pantalla parpadea a las 12:00. Ajuste la hora con la rueda + o -. Confírmela con la tecla

En caso de corte de corriente, la hora parpadeará. Efectúe el mismo ajuste. Ajuste de la hora La rueda debe estar obligatoriamente en la posición 0. Pulse dos veces la tecla Confírmela con la tecla Temporizador Esta función únicamente puede utilizarse con el horno apagado. Pulse la tecla y aparece el símbolo . El temporizador parpadeará. Ajuste el temporizador con la rueda + o -. Pulse la tecla para conrmar y comenzará la cuenta atrás. Una vez transcurrido el tiempo, se emitirá una señal sonora. Para detenerla, pulse cualquier botón. La hora volverá a aparecer en la pantalla. Nota: Puede modicar o anular la programación del temporizador en cualquier momento. Para anularlo, vuelva al menú del temporizador y ajústelo en 00:00. Sin conrmación, el último ajuste quedará automáticamente registrado al cabo de unos segundos.15

Cocción inmediata con microondas El programador solo debe indicar la hora. Esta no debe parpadear. Abra la puerta. Coloque el alimento dentro del aparato y cierre la puerta. El microondas puede funcionar con 5 potencias: 100 W (descongelación) - 300 W - 500 W - 700 W- 1000 W - Gire el selector de funciones para elegir la potencia deseada. La pantalla parpadea y muestra un tiempo de cocción según la potencia utilizada. Puede cambiar el tiempo de cocción con las teclas + y -. - Valide pulsando la tecla ; comienza la cocción y se muestra la cuenta atrás. Puede cambiar el tiempo de cocción con las teclas + y -. Cocción inmediata Funciones automáticas Las funciones automáticas seleccionan por usted los parámetros de cocción adecuados en función del alimento que vaya a preparar y de su peso. - Gire el selector de funciones hasta la función automática que desee. - Indique el peso del alimento con el selector de + y - (en incrementos de 50 g). Confírmelo pulsando . El horno se pondrá en marcha.16

  • 4 PUESTA EN SERVICIO Y AJUSTES Cocción con inicio diferido Tras seleccionar el modo de cocción, pulse la tecla ; comenzará a parpadear la hora de n de cocción. Gire la rueda de + y - para ajustar la hora de n de cocción. La hora de n de cocción quedará automáticamente registrada al cabo de unos segundos (también puede validarla pulsando la tecla ). La pantalla de n de cocción deja de parpadear. <t$>IMPORTANTE: Las funciones de descongelación automática no permiten un inicio diferido. Bloqueo de los mandos (seguridad niños) Pulse la tecla hasta que aparezca el símbolo . Para desbloquearlo, pulse la tecla hasta que desaparezca el símbolo17

EXTERIOR Se recomienda limpiar el horno periódicamente y retirar todos los restos de comida que puedan quedar en el interior y el exterior del aparato. Utilice una esponja húmeda con jabón. Si no se mantiene limpio el aparato, su supercie podría deteriorarse, afectando de manera inexorable a su duración y conduciendo a una situación peligrosa. Se desaconseja el uso de productos abrasivos, alcoholes o diluyentes porque pueden dañar el aparato.

LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE

INTERIOR Si la puerta o la junta de la puerta estuvieran deterioradas, no se deberá utilizar el horno hasta que no haya sido reparado por una persona competente. Si notara olor o el horno estuviera muy sucio, hierva agua con zumo de limón o con vinagre en un taza durante 2 minutos y limpie las paredes con un poco de lavavajillas líquido. Se puede retirar el plato para que la limpieza sea más fácil. Para ello, sujételo por las zonas de acceso previstas para ello. Si retira el mecanismo de arrastre, evite que penetre agua dentro del oricio del eje del motor. No se olvide de volver a colocar el mecanismo de arrastre, el soporte con ruedas y el plato giratorio.

BOMBILLA Para cualquier reparación o cambio de bombilla, contacte con el SPV o con un profesional cualicado y autorizado.18

  • 6 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES El aparato no arranca. Compruebe la conexión eléctrica del aparato. Compruebe que la puerta del horno está bien cerrada. - El aparato hace mucho ruido El plato no gira correctamente. Limpie las ruedas y la zona de rodamiento bajo el plato giratorio. - Se forma vaho en el cristal Seque el agua condensada con un trapo. - El alimento no se ha calentado en el programa microondas Compruebe que los utensilios son aptos para los hornos microondas y que el nivel de potencia es el adecuado.

ANOMALÍAS Y SOLUCIONES

- El aparato produce chispas Limpie bien el aparato: quite la grasa, los restos de comida... Quite todos los elementos metálicos de las paredes del horno. - El horno no calienta Compruebe que el horno esté bien enchufado y que el fusible de la instalación no esté estropeado. Compruebe que el horno esté en modo «DEMO» (ver menú Ajustes).19

  • 7 CONSEJOS DE COCCIÓN Pruebas de aptitud para la función según las normas CEI/EN/NF EN 60705. La Comisión Electrotécnica Internacional, SC.59K, ha establecido una norma relativa a las pruebas de rendimiento comparativas efectuadas en distintos hornos microondas. Recomendamos lo siguiente para este aparato: Prueba Carga Tiempo aprox. Selector de potencia Recipientes/Consejos Crema de huevos (12.3.1) 1000 g 16-18 min 500 W Pyrex 227 En el plato giratorio Bizcocho Esponjoso (12.3.) 475 g 6 -7 min 700 W Pyrex 827 En el plato giratorio Pastel de carne (12.3.3) 900 g 14min 700 W Pyrex 838 Tápelo con papel lm. En el plato giratorio Descongelación de carne (13.3) 500 g 11-12 min 200 W En un plato llano En el plato giratorio Descongelación de frambuesas (B.2.1) 250 g 6-7 min 200 W En un plato llano En el plato giratorioEL