AM520 - Multimeter FLUKE - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis AM520 FLUKE i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Multimeter i PDF-format gratis! Hitta din manual AM520 - FLUKE och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. AM520 av märket FLUKE.
BRUKSANVISNING AM520 FLUKE
9V battery F2Svenska AM-520-EUR AM-530-EUR Digital Multimeter Användarhandbok 10/2017, Rev.4 ©2017 Amprobe Test Tools. Med ensamrätt. Tryckt i Kina.Begränsad garanti och ansvarsbegränsning Denna Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköpsdatum om detta inte avviker från lokal lagstiftning. Denna garanti innefattar inte säkringar och engångsbatterier, och inte heller skador som uppkommer som en följd av olyckshändelser, försummelse, felaktig användning, ändring, förorening eller onormala förhållanden eller onormal hantering. Återförsäljare har inte rätt att lämna några ytterligare garantier å Amprobes vägnar. Om du behöver service under garantiperioden ska produkten, tillsammans med inköpsbevis, skickas in till ett auktoriserat Amprobe Service Center eller till en återförsäljare eller distributör för Amprobe. Avsnittet Reparation innehåller uppgifter om detta. DENNA GARANTI UTGÖR DIN ENDA GOTTGÖRELSE. ALLA ANDRA GARANTIER – VARE SIG DESSA ÄR UTTRYCKLIGA, UNDERFÖRSTÅDDA ELLER LAGSTADGADE – INKLUSIVE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER AVSEENDE LÄMPLIGHETEN FÖR ETT VISST SYFTE ELLER SÄLJBARHET, DEMENTERAS HÄRMED. TILLVERKAREN ÄR EJ ANSVARIG FÖR NÅGRA SÄRSKILDA SKADOR, INDIREKTA SKADOR, OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR ELLER FÖRLUSTER, SOM UPPSTÅR PÅ GRUND AV NÅGON ORSAK ELLER TEORI. Vissa stater eller länder tillåter inte undantag eller begränsningar av underförstådda garantier eller tillfälliga skador eller följdskador, så denna ansvarsbegränsning gäller eventuellt inte dig. Reparation Alla mätverktyg som returneras för garantireparation eller reparation utanför garantin eller för kalibrering ska åtföljas av följande: ditt namn, företagets namn, adress, telefonnummer och inköpsbevis. Inkludera dessutom en kort beskrivning av problemet eller den begärda servicen och skicka också in mätsladdarna tillsammans med mätaren. Betalning för reparation eller utbytesdelar som ej faller under garantin ska ske med check, postanvisning, kreditkort med utgångsdatum eller en inköpsorder med betalningsmottagare Amprobe®. Reparationer och utbyten under garanti – Alla länder Läs garantiuttalandet och kontrollera batteriet innan du begär reparation. Defekta mätverktyg kan under garantiperioden returneras till din Amprobe® -distributör för utbyte mot samma eller liknande produkt. Avsnittet “Where to Buy” på amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig. Om du befinner dig i USA eller Kanada och din enhet täcks av garanti kan du få den reparerad eller utbytt genom att skicka in den till ett Amprobe® Service Center (se nedanstående adresser). Reparationer och utbyten ej under garanti – USA och Kanada Enheter som kräver reparation, men som ej täcks av garanti i USA och Kanada, ska skickas till ett Amprobe® Service Center. Ring till Amprobe® eller kontakta inköpsstället för att få uppgifter om aktuella kostnader för reparation och utbyte. I USA I Kanada Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600 Reparationer och utbyten ej under garanti – Europa Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe® -distributör för en nominell kostnad. Avsnittet “Where to Buy” på beha-amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig. Adress för korrespondens i Europa* Beha-Amprobe® In den Engematten 14 79286 Glottertal, Tyskland Tel: +49 (0) 7684 8009 - 0 beha-amprobe.com *(Endast korrespondens – inga reparationer eller utbyten är tillgängliga från denna adress. Kunder i Europa ska kontakta respektive distributör.)AM-520-EUR / AM-530-EUR Digital Multimeter
Ingång för spänning, diod, kapacitans, motstånd, kontinuitet och temperaturmätning
COM (retur)-ingång för alla mätningar
Ingång för mätning av växel-/likström mA µA
Ingång för mätning av växel-/likström A upp till 10 A
Mätaren väljer område med bäst upplösning
Indikator för svaga batterier
Läge för relativ nollpunkt
Kontaktfri mätning av spänning
Måttenhet för motstånd
Måttenhet för frekvens
Måttenhet för spänning
Måttenhet för kapacitans
Automatisk avstängning
Största/minsta mätvärdesminne
Måttenhet för temperatur
Varning! Risk för elektriska stötar
Varning! Se förklaringen i denna handbok
Utrustningen är skyddad genom dubbel isolering eller förstärkt isolering
Överensstämmer med EU-direktiven Uppfyller kraven i relevanta australiensiska standarder
Avyttra inte denna produkt tillsammans med osorterade, vanliga sopor. Ska återvinnas enligt gällande föreskrifter. SÄKERHETSINFORMATION Mätaren är förenlig med: IEC/EN 61010-1 3:e utg., UL61010-1 2:a utg. och CAN/CSA C22.2 nr 61010.1-0.92 till kategori III 600 volt, föroreningsgrad 2
IEC/EN 61010-2-31 för mätsladdar
Mätningskategori III (CAT III) är för mätningar som görs i byggnadsinstallationen. Exempel är mätningar av distributionspaneler, strömbrytare, ledningsdragning med kablar, samlingsskenor, avgreningsdosor, strömställare, uttag i den fasta installationen samt utrustning för industriellt bruk och viss annan utrustning, som stationära motorer med permanent anslutning till den fasta installationen. Mätningskategori II (CAT II) är för mätningar som görs i kretsar som är direkt anslutna till lågspänningsinstallationer. Det kan vara exempelvis mätningar av hushållsapparater, bärbara verktyg eller liknande utrustning.3 XVarning: Läs innan användning
- För att undvika potentiella elektriska stötar eller personskador måste de här anvisningarna följas och mätaren får endast användas som beskrivs i den här handboken.
- Använd inte mätaren eller mätsladdarna om de är skadade eller om mätaren inte fungerar ordentligt. Skicka in mätaren för service om du är osäker.
- Använd alltid rätt funktion och område vid mätning.
- Innan du vrider på omkopplaren för funktionsområde ska du koppla från mätsonden från kretsen under provning.
- Kontrollera att mätaren fungerar genom att mäta på en känd spänningskälla.
- Lägg inte på mer spänning än vad som är angivet på mätaren, mellan mätsonden eller mellan en mätsond och jord.
- Använd mätaren med försiktighet för spänningar över 30 V växelspänning effektivvärde, 42 V växelspänning toppvärde eller 60 V likspänning. De här spänningarna utgör en risk för elektrisk stöt.
- Koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter motstånd.
- Använd inte mätaren i närheten av explosiv gas eller ånga.
- När du använder mätsladdarna ska du hålla fingrarna bakom fingerskydden.
- Ta ur mätsladdarna ur mätaren innan du öppnar mätarens hölje eller batterilucka.
UPPACKNING OCH INSPEKTION
Din kartong ska innehålla: 1 AM-520-EUR eller AM-530-EUR 1 Två stycken mätsladdar 1 Temperatursond 1 Kardborreband 1 9 V (6F22)-batteri (monterat) 1 Användarhandbok 1 Väska Om någon av de här artiklarna är skadade eller saknas ska du returnera hela paketet till inköpsstället för utbyte.4 FUNKTIONER AM-520-EUR är framtagen för VVS-tillämpningar med viktiga mätfunktioner för temperatur, mikroampere för felsökning av flamsensorer samt kapacitans för att kontrollera startkondensatorer i motorer. AM-520-EUR kan mäta ett fullständigt urval av elektriska parametrar och har en inbyggd ficklampa, en hållare för mätsonder och kontaktfri spänningsavkänning genom VoltTect. Säkerhetsklassificering CAT III 600 V. AM-530-EUR är en fullutrustad multimeter för elentreprenörer. Mät och bekräfta förekomst av spänning vid anslutning av utrustning, reparationer och ny ledningsdragning, kontrollera kontinuitet i elektriska anslutningar, sök efter trasiga säkringar, felsök motorer eller kontrollera transformatorer. AM-530-EUR har avkänning med sant effektivvärde för att göra precisa spänningsmätningar på system som påverkas av harmoniska vågor, en inbyggd ficklampa för att kunna se ledningsfärger i mörker, en hållare för mätsonder och kontaktfri spänningsavkänning. Säkerhetsklassificering CAT III 600 V.
- Mätningar: Spänning upp till 600 V växelspänning och 600 V likspänning, växel-/likström, motstånd, frekvens, kapacitans, temperatur.
- Frekvens, kapacitans, driftsperiod för felsökning
- Särskilda funktioner: - Kontaktfri spänningsavkänning - Hörbar kontinuitet - Diodmätning
- Bakgrundsbelyst teckenfönster med analogt stapeldiagram
- Händelser: - Datalås - MAX/MIN-minne - Läge för relativ nollpunkt
- Inbyggd arbetslampa (ficklampa)
- Inbyggt förvaringsutrymme för mätsladdar och en hållare för mätsond
- Automatiskt och manuellt mätområde
- Automatisk avstängning
- Varning för svagt batteri
- Kardborreband för att exempelvis hänga upp mätaren
1. Använd alltid rätt funktion och område vid mätning.
2. För att undvika möjliga elektriska stötar, personskador eller skador
på mätaren ska du koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter motstånd och dioder.
3. Ansluta mätsladdarna:
- Anslut den gemensamma (COM) mätsladden till kretsen innan du ansluter den spänningsförande sladden.
- Efter mätningen ska du ta bort den spänningsförande sladden innan du kopplar ur den gemensamma (COM) mätsladden från kretsen.
4. Symbolen ”OL” visas i teckenfönstret när mätningen är utanför området.
Positioner för vridomkopplare Omkopplarposition Mätfunktion
Mätning av växel- eller likspänning (använd SELECT- knappen för att växla mellan växel- eller likspänning).
Spänningsmätning av en diods pn-övergång Mätning av kontinuitet
Mätning av kapacitans Hz Mätning av frekvens °C eller °F Temperaturmätning NCV Kontaktfri mätning av spänning
mA A Mätning av växel- eller likström (använd SELECT- knappen för att växla mellan växel- eller likström). Funktionsknappar Knapp Mätfunktion SELECT Byter mellan växel- och likström. Tryck på den gula SELECT-knappen för att välja andra mätfunktioner på vridomkopplaren. HOLD / Teckenfönstret fryser det aktuella mätvärdet / tryck 2 sekunder för att slå på teckenfönstrets bakgrundsbelysning.6 REL Läge för relativ nollpunkt RANGE Byte mellan manuellt eller automatiskt mätområde. Förinställningen är automatiskt mätområde; tryck för att byta till manuellt mätområde (valbara upplösningar). Tryck 2 sekunder för att återgå till automatiskt mätområde. MAX/MIN Största/minsta mätvärdesminne. Ficklampa Tryck för att aktivera funktionen vid lämplig vridomkopplarfunktion. Automatisk avstängning Automatisk avstängning: cirka 15 minuter. När mätaren står i läget automatisk avstängning kan du trycka på valfri knapp för att gå tillbaka till normalläge. Mätning av växelspänning och likspänning Tryck på SELECT-knappen för att välja mätfunktion för växel- eller likström. XLägg inte på mer än 600 V växelspänning eller 600 V likspänning för att undvika personskador eller skador på mätaren.7 Mätning av växelström och likström Tryck på SELECT-knappen för att välja mätfunktion för växel- eller likström. XFör att undvika personskador eller skador på mätaren ska du:
1. Inte försöka göra en in-circuitmätning av ström när potentialen för
den öppna kretsen till jord överstiger 600 V växelspänning eller 600 V likspänning.
2. Alltid använda rätt funktion och område vid mätning.
3. Inte placera mätsonden parallellt med en krets när mätsladdarna är
anslutna till strömingångarna.
4. Ansluta mätsladdarna till rätt A-/mA μA-strömingång och till kretsen
innan kretsen strömsätts.
5. För strömintervall 8-10 A, mät inte strömmen i mer än 20 minuter. Vänta
i tio minuter innan du gör nästa mätning.
6. Bryta strömmen för kretsen innan mätsladdarna kopplas ur från kretsen.8
Mätning av motstånd XKoppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter motstånd. Obs: Vid mätning av högre motstånd (> 1 Me) kan det ta några sekunder innan man får ett stabilt mätvärde. Indikation för över område eller öppen krets: OL9 Mätning av kontinuitet XKoppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter kontinuitet. Mätning av dioder XKoppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter dioder.10 Mätning av kapacitans XKoppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter kapacitans. Mätning av frekvens XLägg inte på högre spänning än 600 V för att undvika personskador eller skador på mätaren.11 Mäta temperatur °C/°F
1. Använd inte temperatursonden på några strömförande delar för att
undvika personskador eller skador på mätaren.
2. Temperatursond typ K (nickel–krom) termoomkopplare lämpar sig för
temperaturmätning under 230 °C (446 °F). Så här mäter du: Steg 1: Ställ vridomkopplaren på positionen °C eller °F. Nu visas ”OL” i teckenfönstret. Steg 2: Anslut temperatursonden (typ K) till mätaren och sätt den på ytan som ska mätas.12 Kontaktfri spänningsavkänning
1. Mät inte på oisolerade högspänningsledningar för att undvika
personskador eller skador på mätaren.
2. Summern låter när en spänning mellan 90 och 600 V växelspänning
påvisas. ”OL” visas i teckenfönstret.
3. Mät inte på farliga spänningsförande ledningar på över 600 V
4. Testa spänningsfunktionen på en känd källa, t.ex. linjespänning eller ett
uttag, för att kontrollera korrekt mätarfunktion före och efter mätningar av farlig spänning. Se bilden nedan. Mätavstånd 8 mm Farliga strömförande ledningar Summern låter när den uppmätta spänningen är ≥ 90 V och summern förblir på. Avståndet mellan ledningen och mätaren bör vara ≤ 8 mm.
I NCV-läge kommer teckenfönstret att visa ”OL”. Det krävs ingen mätsladd för NCV-mätning.13 SPECIFIKATIONER Omgivande temperatur: 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F); relativ temperatur: ≤ 75 % Noggrannhet: ± (% av mätvärde + siffror) Högsta spänning mellan ingång och jord: Växelspänning 600 V effektivvärde eller likspänning 600 V Säkring för mA µA-ingång: F1-säkring, 0,5 A H 1 000 V snabbsäkring, (6.3×32) mm Säkring för 10 A-ingång: F2-säkring, 11 A H 1 000 V snabbsäkring, (10×38) mm Högsta visning: Digital 3 999 enheter, uppdaterar 3/sek. Frekvens: 9 999 enheter. Analog visare: 41 segment, uppdaterar 30 gånger/sek. Indikation för över område: OL Mätområde: Automatiskt och manuellt Höjd över havet: Driftshöjd 2 000 m Driftstemperatur: 0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F) Relativ luftfuktighet: 0 °C ~ +30 °C (32 °F ~ 86 °F) ≤ 75 %; +30 °C ~ +40 °C (86 °F ~ 104 °F) ≤ 50 % Förvaringstemperatur: –10 °C ~ +50 °C (14 °F ~ 122 °F) Elektronisk kompatibilitet: I ett RF-fält på 1 V/m = Specificerad noggrannhet 5 % Batteri: 9 V, 6F22, NEDA1604 eller motsvarande Indikation om svagt batteri: Mått (L x B x H): 182 mm x 90 mm x 45 mm (7,2 in x 3,5 in x 1,8 in) Vikt: Cirka 354 g (0,78 lb) med batterier
1. Mätning av likspänning
Område Upplösning Noggrannhet 400 mV 0,1 mV ± (0,8 % + 3 LSD) 4 V 1 mV ± (0,8 % + 1 LSD)40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1 V ± (1,0 % + 3 LSD) Ingångsimpedans: Ungefär 10 M; (ingångsimpedansen är ≤3Ge förutom området 400 mV likspänning) Överbelastningsskydd: ±600 V14
2. Mätning av växelspänning
Område Upplösning Noggrannhet 400 mV 0,1 mV ± (1,2 % + 3 LSD) 4 V 1 mV ± (1,0 % + 3 LSD)40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1 V ± (1,2 % + 3 LSD) Obs: Manuellt område endast för 400 mV. Ingångsimpedans: Omkring 10 MΩ Frekvenssvar: 45 Hz ~ 400 Hz AM-520-EUR: Genomsnittlig avkänning, indikation av effektivvärde. AM-530-EUR: Sant effektivvärde. Överbelastningsskydd: 600 V effektivvärde
3. Mätning av motstånd
Område Upplösning Noggrannhet 400 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 2 LSD) 4 kΩ 1 Ω ± (1,0 % + 2 LSD)40 kΩ 10 Ω 400 kΩ 100 Ω 4 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % + 2 LSD) 40 MΩ 10 kΩ ± (1,5 % + 5 LSD) 400 Ω-område: Uppmätt värde = (uppmätt visat värde – mätsondens kortslutande värde) Spänning över öppen krets: Runt 0,5 V Överbelastningsskydd: 600 V effektivvärde
4. : Krets PÅ/AV G : Mätning av diod
Område Upplösning Noggrannhet 0,1 Ω Öppen kretsspänning är runt 0,5 V. Motstånd >150 Ω, summern låter inte. Motstånd ≤ 10 Ω, summern låter.15
1 mV Visningsområdet är 0–2 V. Normal spänning för kisel- pn-övergång är 0,5–0,8 V. Överbelastningsskydd: 600 V
5. Mätning av kapacitans
Område Upplösning Noggrannhet 10 Hz ~ 10 MHz 0,01 Hz ~ 0, 01 MHz ± (0,1 % + 4 LSD) Överbelastningsskydd: 600 V effektivvärde
7. Mätning av likström
Område Upplösning Noggrannhet
4 A 1 mA ± (1,2 % + 3 LSD) 10 A 10 mA Överbelastningsskydd: mA µA-område: F1-säkring, 0,5A H 1 000 V snabbsäkring, (
8. Mätning av växelström
Område Upplösning Noggrannhet
4 A 1 mA ± (1,5 % + 3 LSD) 10 A 10 mA Frekvenssvar: 45 Hz ~ 400 Hz AM-520-EUR: Genomsnittlig avkänning, indikation av effektivvärde. AM-530-EUR: Sant effektivvärde. Överbelastningsskydd: mA µA-område: F1-säkring, 0,5A H 1 000 V snabbsäkring, (
9. Temperaturmätning
Område Upplösning Noggrannhet -40–0 °C 0.1°C @ < 400°C 1°C @ ≥ 400°C ± (10 % + 4°C) > 0–100 °C ± (1,2 % + 3°C) > 100–1 000 °C ± (2,5 % + 2°C) -40–32 °F 0.1°F @ < 752°F 1°F @ ≥ 752°F ± (20 % + 6°F) > 32–212 °F ± (1,8 % + 6°F) > 212–1 832 °F ± (2,5 % + 4°F) Överbelastningsskydd: 600 V Termoomkopplare av typ K (nickel–krom) måste användas för temperaturmätning.17
UNDERHÅLL OCH REPARATION
Om mätaren inte fungerar ska du kontrollera batterierna, mätsladdarna osv. och byta ut efter behov. Dubbelkontrollera följande:
1. Byt ut säkringen eller batteriet om mätaren inte fungerar.
2. Läs igenom anvisningarna för att se om du har begått misstag i
användarproceduren. Snabbkontroll av 0,5 A-säkring: Steg 1: Vrid omkopplaren till Ω-funktionen. Steg 2: kortslut E/V/Ω/Hz-ingång och mA μA-ingång. Motståndsvärde ≤ 1 MΩ: säkringen är hel. Motståndsvärde ”OL”: säkringen är utlöst. Ersätt säkringen som föreskrivet. Snabbkontroll av 10 A-säkring: Steg 1: Vrid omkopplaren till Ω-funktionen. Steg 2: kortslut E/V/Ω/Hz-ingång och A-ingång. Motståndsvärde ≤ 0,5 Ω: säkringen är hel. Motståndsvärde ”OL”: säkringen är utlöst. Ersätt säkringen som föreskrivet.18 Förutom byte av batteri ska alla reparationer av mätaren utföras av fabriksauktoriserat servicecenter eller av behörig instrumentservicepersonal. Frontpanelen och höljet kan rengöras med en mild tvållösning och vatten. Applicera sparsamt med en mjuk trasa och låt torka helt innan instrumentet åter tas i bruk. Använd inte aromatiska kolväten, bensin eller klorerade lösningsmedel för rengöring.
UTBYTE AV BATTERI/SÄKRING
XVARNING:För att undvika stötar, personskador eller skador på mätaren ska du: Koppla ur mätsladdarna innan du öppnar höljet. ENDAST använda säkringar med specificerade värden för ampere, avbrott, spänning och hastighet. Byt BATTERIER enligt nedanstående steg:
1. Koppla ur mätsonden från mätkretsen.
2. Stäng av mätaren.
3. Skruva loss skruvarna ur batterilocket och öppna det.
4. Ta ur batteriet och ersätt det med ett 9 V (6F22) eller motsvarande.
Batterifacket är konstruerat så att polerna hamnar åt rätt håll. Sätt i batterierna i batterifacket.
5. Sätt tillbaka batterilocket och dra fast skruvarna igen.
Batteri: 9 V (6F22)-batteri eller motsvarande Byt SÄKRING enligt nedanstående steg:
1. Koppla ur mätsonden från mätkretsen.
2. Stäng av mätaren.
3. Skruva loss skruvarna från skyddskåpan och öppna den.
4. Ta bort den trasiga säkringen och ersätt den med en ny specificerad
5. Sätt tillbaka skyddskåpan och dra fast skruvarna igen.
Säkringsvärden: mA µA-ingång: F1-säkring, 0,5 A H 1 000 V snabbsäkring, (
10 A-ingång: F2-säkring, 11 A H 1 000 V snabbsäkring, ( 10 × 38) mm19
Notice-Facile