AM500EUR - Multimeter FLUKE - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis AM500EUR FLUKE i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Multimeter i PDF-format gratis! Hitta din manual AM500EUR - FLUKE och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. AM500EUR av märket FLUKE.
BRUKSANVISNING AM500EUR FLUKE
F2Svenska AM-500-EUR Digital Multimeter Användarhandbok 10/2017, 4275548 A ©2017 Amprobe Test Tools. Med ensamrätt. Tryckt i Kina.Begränsad garanti och ansvarsbegränsning Denna Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköpsdatum om detta inte avviker från lokal lagstiftning. Denna garanti innefattar inte säkringar och engångsbatterier, och inte heller skador som uppkommer som en följd av olyckshändelser, försummelse, felaktig användning, ändring, förorening eller onormala förhållanden eller onormal hantering. Återförsäljare har inte rätt att lämna några ytterligare garantier å Amprobes vägnar. Om du behöver service under garantiperioden ska produkten, tillsammans med inköpsbevis, skickas in till ett auktoriserat Amprobe Service Center eller till en återförsäljare eller distributör för Amprobe. Avsnittet Reparation innehåller uppgifter om detta. DENNA GARANTI UTGÖR DIN ENDA GOTTGÖRELSE. ALLA ANDRA GARANTIER – VARE SIG DESSA ÄR UTTRYCKLIGA, UNDERFÖRSTÅDDA ELLER LAGSTADGADE
– INKLUSIVE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER AVSEENDE
LÄMPLIGHETEN FÖR ETT VISST SYFTE ELLER SÄLJBARHET, DEMENTERAS HÄRMED. TILLVERKAREN ÄR EJ ANSVARIG FÖR NÅGRA SÄRSKILDA SKADOR, INDIREKTA SKADOR, OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR ELLER FÖRLUSTER, SOM UPPSTÅR PÅ GRUND AV NÅGON ORSAK ELLER TEORI. Vissa stater eller länder tillåter inte undantag eller begränsningar av underförstådda garantier eller tillfälliga skador eller följdskador, så denna ansvarsbegränsning gäller eventuellt inte dig. Reparation Alla mätverktyg som returneras för garantireparation eller reparation utanför garantin eller för kalibrering ska åtföljas av följande: ditt namn, företagets namn, adress, telefonnummer och inköpsbevis. Inkludera dessutom en kort beskrivning av problemet eller den begärda servicen och skicka också in mätsladdarna tillsammans med mätaren. Betalning för reparation eller utbytesdelar som ej faller under garantin ska ske med check, postanvisning, kreditkort med utgångsdatum eller en inköpsorder med betalningsmottagare Amprobe®. Reparationer och utbyten under garanti – Alla länder Läs garantiuttalandet och kontrollera batteriet innan du begär reparation. Defekta mätverktyg kan under garantiperioden returneras till din Amprobe® -distributör för utbyte mot samma eller liknande produkt. Avsnittet “Where to Buy” på www. amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig. Om du befinner dig i USA eller Kanada och din enhet täcks av garanti kan du få den reparerad eller utbytt genom att skicka in den till ett Amprobe® Service Center (se nedanstående adresser).Reparationer och utbyten ej under garanti – USA och Kanada Enheter som kräver reparation, men som ej täcks av garanti i USA och Kanada, ska skickas till ett Amprobe® Service Center. Ring till Amprobe® eller kontakta inköpsstället för att få uppgifter om aktuella kostnader för reparation och utbyte. I USA I Kanada Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600 Reparationer och utbyten ej under garanti – Europa Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe® -distributör för en nominell kostnad. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig. Adress för korrespondens i Europa* Amprobe® Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Tyskland Tel: +49 (0) 7684 8009 - 0 www.beha-amprobe.com *(Endast korrespondens – inga reparationer eller utbyten är tillgängliga från denna adress. Kunder i Europa ska kontakta respektive distributör.)AM-500-EUR Digital Multimeter
Ingång för mätning av spänning, diod, motstånd och kontinuitet.
Ingång för batterimätning och mätning av växel-/ likström mA eller μA.
Ingång för mätning av växel-/likström A upp till 10 A.
COM (retur)-ingång för alla mätningar.1 Mätaren väljer område med bäst upplösning
Måttenheter för mätning av motstånd
Måttenheter för mätning av spänning
Måttenheter för mätning av ström
Indikator för svaga batterier
Batterimätning Teckenfönster
Varning! Risk för elektriska stötar.
Varning! Se förklaringen i denna handbok
Utrustningen är skyddad genom dubbel isolering eller förstärkt isolering.
Överensstämmer med EU-direktiven Uppfyller kraven i relevanta australiensiska standarder
Avyttra inte denna produkt tillsammans med osorterade, vanliga sopor. Ska återvinnas enligt gällande föreskrifter. SÄKERHETSINFORMATION Mätaren efterlever: IEC/EN 61010-1 3:e utgåvan, UL61010-1 2:a utgåvan och CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1-04 + CSA uppdatering nr.1: 2008 till kategori III 600 V, föroreningsgrad 2
IEC/EN 61010-2-31 för testsladdar
“Denna produkt har testats enligt kraven i CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1, 2:a utgåvan, inklusive ändring 1, eller en senare version av samma standard som innehåller samma testkravsnivå.” Mätningskategori III (CAT III) är för mätningar som görs i byggnadsinstallationen. Exempel är mätningar av distributionspaneler, strömbrytare, ledningsdragning med kablar, samlingsskenor, avgreningsdosor, strömställare,3 uttag i den fasta installationen samt utrustning för industriellt bruk och viss annan utrustning, som stationära motorer med permanent anslutning till den fasta installationen. Cenelec-direktiv Instrumenten är förenliga med Cenelec-direktivet om lågspänning 2006/95/EG och direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG. XVarning: Läs innan användning
- För att undvika potentiella elektriska stötar eller personskador ska de här anvisningarna följas och mätaren ska endast användas som beskrivs i den här handboken.
- Använd inte mätaren eller mätsladdarna om de är skadade eller om mätaren inte fungerar ordentligt. Skicka in mätaren för service om du är osäker.
- Använd alltid rätt funktion och område vid mätning.
- Innan du vrider på omkopplaren för funktionsområde ska du koppla från mätsonden från kretsen under provning.
- Kontrollera att mätaren fungerar genom att mäta på en känd spänningskälla.
- Lägg inte på mer spänning än vad som är angivet på mätaren, mellan mätsonden eller mellan en mätsond och jord.
- Använd mätaren med försiktighet för spänningar över 30 V växelspänning effektivvärde, 42 V växelspänning toppvärde eller 60 V likspänning. De här spänningarna utgör en risk för elektrisk stöt.
- Koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter motstånd.
- Använd inte mätaren i närheten av explosiv gas eller ånga.
- När du använder mätsladdarna ska du hålla fingrarna bakom fingerskydden.
- Ta ur mätsladdarna ur mätaren innan du öppnar mätarens hölje eller batterilucka.
- Om mätaren används på sätt som inte beskrivs i användarhandboken, kan utrustningens skydd försämras.4
UPPACKNING OCH INSPEKTION
Din kartong ska innehålla: 1 AM-500-EUR Multimeter 1 Två stycken mätsladdar 2 1,5 V alkaliskt AAA-batteri (monterat) 1 Användarhandbok Om någon av de här artiklarna är skadade eller saknas ska du returnera hela paketet till inköpsstället för utbyte. FUNKTIONER Lättanvänd digital multimeter för hemmaanvändare eller gör-det-själv-entusiaster. Installera, felsök eller laga enklare föremål, fläktar, apparater eller elfel i bilen säkert och lätt med den här CAT III, 600 V-klassificerade produkten. Mät spänning i uttag, förlängningssladdar, batterier och andra elektriska kretsar. Lös alla dina elektriska problem på ett säkert sätt med en professionell Amprobe-multimeter.
- Mätningar: Upp till 600 V växel-/likspänning, växel-/ likström och motstånd
- Automatisk avstängning
1. Använd alltid rätt funktion och område vid mätning.
2. För att undvika möjliga elektriska stötar,
personskador eller skador på mätaren ska du koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter motstånd och dioder.
3. Ansluta mätsladdarna:
- Anslut den gemensamma (COM) mätsladden till kretsen innan du ansluter den spänningsförande sladden.
- Efter mätningen ska du ta bort den spännings- förande sladden innan du kopplar ur den gemensamma (COM) mätsladden från kretsen.
4. Symbolen "OL" visas i teckenfönstret när mätningen
är utanför området. Positioner för vridomkopplare Omkopplar- position Mätfunktion
Mätning av växel- eller likspänning (använd SELECT-knappen för att växla mellan växel- eller likspänning).
Spänningsmätning av en diods pn- övergång Mätning av kontinuitet 9 V För mätning av torrbatterier som inte överskrider 15 V likspänning 1,5 V För mätning av torrbatterier som inte överskrider 2 V likspänning
mA A Mätning av växel- eller likström (använd SELECT-knappen för att växla mellan växel- eller likström).6 Knapp SELECT Tryck för att välja andra mätfunktioner på vridomkopplaren. DATA HOLD Teckenfönstret fryser det aktuella mätvärdet SELECT-knapp Tryck på den gula SELECT-knappen för att välja andra mätfunktioner på vridomkopplaren. DATA HOLD-knapp Tryck på DATA HOLD-knappen för att hålla kvar det aktuella mätvärdet i teckenfönstret. Tryck igen för att återgå till normalläge. Automatisk avstängning Automatisk avstängning: cirka 15 minuter. När mätaren står i läget automatisk avstängning kan du trycka SELECT eller DATA HOLD för att gå tillbaka till normalläge. Mätning av växelspänning och likspänning Tryck på SELECT-knappen för att byta till mätfunktionen för likspänning. XAnvänd inte på en spänningskälla som är högre än 600 V växel-/likspänning.7 Mätning av motstånd XKoppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter motstånd. Obs: Vid mätning av högre motstånd (> 1Me) kan det ta några sekunder innan man får ett stabilt mätvärde. Mätning av kontinuitet XKoppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter kontinuitet.8 Mätning av dioder XKoppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter dioder. Batterimätning XOm du lägger på en spänningskälla eller felaktig batterityp under batterimätningen kan det orsaka personskador eller skador på mätaren. Området på 1,5 V är för torrbatterier som inte överstiger 2 V likspänning. Lastmotståndet är runt 30 Ω. Området på 9 V är för torrbatterier som inte överstiger 15 V likspänning. Lastmotståndet är runt 1 KΩ.9 Mätning av växelström och likström Tryck på SELECT-knappen för att byta till mätfunktionen för likström. XFör att undvika personskador eller skador på mätaren ska du:
1. Inte försöka göra en in-circuitmätning av ström när
potentialen för den öppna kretsen till jord överstiger 600 V.
2. Alltid använda rätt funktion och område vid
3. Inte placera mätsonden parallellt med en krets när
mätsladdarna är anslutna till strömingångarna.
4. Ansluta mätsladdarna till rätt A-/mA μA-
strömingång och till kretsen innan kretsen strömsätts.
5. För strömintervall 8-10 A, mät inte strömmen i mer
än 20 minuter. Vänta i tio minuter innan du gör nästa mätning.
6. Bryta strömmen för kretsen innan mätsladdarna
kopplas ur från kretsen.
for for10 SPECIFIKATIONER Omgivande temperatur: 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F) Relativ temperatur: ≤ 75 % Noggrannhet: ±(% av mätvärde + siffror) Högsta spänning mellan ingång och jord: växelspänning 600 V effektivvärde eller likspänning 600 V Säkring för mA μA-ingång: 0,5 A, H 700 V snabbsäkring, 6.3 x 32mm Säkring för 10 A-ingång: 10 A H 600 V snabbsäkring, 6 x 25mm Högsta visning: 1999, uppdateras 2 till 3/sek Indikation för över område: OL Mätområde: Automatisk Höjd över havet: Driftshöjd: ≤ 2 000 m Driftstemperatur: 0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F) Relativ luftfuktighet: 0 °C ~ +30 °C (32 °F ~ 86 °F) ≤ 75 %; +30 °C ~ +40 °C (86 °F ~ 104 °F) ≤ 50 % Förvaringstemperatur: –10 °C ~ +50 °C (14 °F ~ 122 °F) Elektronisk kompatibilitet: I ett RF-fält på 1 V/m = Specificerad noggrannhet ±5 % Batteri: 2 x 1,5 V AAA alkaliskt batteri eller motsvarande Indikation om svagt batteri: Mått (L x B x H): 150 mm x 83 mm x 40 mm (5,9 in x 3,3 in x 1,6 in) Vikt: Cirka 290 g (0,64 lb) med batterier11
1. Mätning av likspänning
Område Upplösning Noggrannhet 200,0 mV 0,1 mV ± (0,8 % + 3 siff.) 2 000 V 1 mV ± (0,8 % + 1 siff.)20,00 V 10 mV 200,0 V 100 mV 600 V 1 V ± (1,0 % + 3 siff.) Ingångsimpedans: runt 10 MΩ; (ingångsimpedans > 3 GΩ för likspänning 200 mV-område) Överbelastningsskydd: 600 V likspänning eller växelspänning effektivvärde
2. Mätning av växelspänning
Område Upplösning Noggrannhet 2 000 V 1 mV ± (1,0 % + 3 siff.)20,00 V 10 mV 200,0 V 100 mV 600 V 1 V ± (1,2 % + 3 siff.) Ingångsimpedans: runt 10 MΩ Frekvenssvar: 45 Hz ~ 400 Hz Överbelastningsskydd: 600 V likspänning eller växelspänning effektivvärde
3. Mätning av motstånd
Område Upplösning Noggrannhet 200,0 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 5 siff.) vid ≤5Ω ± (1,2 % + 3 siff.) vid >5Ω 2 000 kΩ 1 Ω ± (1,0 % + 2 siff.)20,00 kΩ 10 Ω 200,0 kΩ 100 Ω 2 000 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % + 2 siff.) 20,00 MΩ 10 kΩ ± (1,5 % + 5 siff.)12 200 Ω-område: Uppmätt värde = (uppmätt visat värde) – (mätsondens kortslutande värde) Spänning för öppen krets: runt 0,5 V Överbelastningsskydd: 600 V
4. : Kontinuitet G : Mätning av diod
Område Upplösning Noggrannhet 0,1 Ω Öppen kretsspänning är runt 0,5 V. Motstånd > 150 Ω, summern låter inte. Motstånd ≤ 10 Ω, summern låter.
1 mV Öppen kretsspänning är runt 1,5 V. Normal spänning är runt 0,5 V till 0,8 V för pn- övergångar i kisel. 11 < Motstånd < 150.........Ej specificerat. Överbelastningsskydd: 600 V
Område Upplösning Noggrannhet 1,5 V 10 mV ± (10 % + 3 siff.) 9 V Överbelastningsskydd:
F1-säkring, 0,5 A, H 700 V snabbsäkring, 6.3 x 32mm För 1,5 V-område: Lastmotståndet är runt 30 Ω. För 9 V-område: Lastmotståndet är runt 1 kΩ13
6. Mätning av likström
Område Upplösning Noggrannhet
mA μA-ingång: F1-säkring, 0,5 A, H 700 V snabbsäkring, 6.3 x 32mm 10 A-ingång: F2-säkring, 10 A H 600 V snabbsäkring, 6 x 25mm
7. Mätning av växelström
Område Upplösning Noggrannhet
mA μA-ingång: F1-säkring, 0,5 A, H 700 V snabbsäkring, 6.3 x 32mm 10 A-ingång: F2-säkring, 10 A H 600 V snabbsäkring, 6 x 25mm14
UNDERHÅLL OCH REPARATION
Om mätaren inte fungerar ska du kontrollera batterierna, mätsladdarna osv. och byta ut efter behov. Dubbelkontrollera följande:
1. Byt ut säkringen eller batteriet om mätaren inte
2. Läs igenom anvisningarna för att se om du har
begått misstag i användarproceduren. Förutom byte av batteri ska alla reparationer av mätaren utföras av ett auktoriserat servicecenter eller av behörig instrumentservicepersonal. Frontpanelen och höljet kan rengöras med en mild tvållösning och vatten. Applicera sparsamt med en mjuk trasa och låt torka helt innan instrumentet åter tas i bruk. Använd inte aromatiska kolväten, bensin eller klorerade lösningsmedel för rengöring.15
UTBYTE AV BATTERI/SÄKRING
XVARNING: För att undvika stötar, personskador eller skador på mätaren ska du: Koppla ur mätsladdarna innan du öppnar höljet. ENDAST använda säkringar med specificerade värden för ampere, avbrott, spänning och hastighet. Byt BATTERIER enligt nedanstående steg:
1. Koppla ur mätsonden från mätkretsen.
2. Stäng av mätaren.
3. Skruva loss skruvarna ur batterilocket och öppna
4. Ta ur batterierna och ersätt dem med två 1,5 V
alkaliska batterier (AAA) eller motsvarande. Lägg märke till plus- och minuspolerna.
5. Sätt tillbaka batterilocket och dra fast skruvarna
igen. Batteri: 1,5 V AAA alkaliska batterier eller motsvarande16 Byt SÄKRING enligt nedanstående steg:
1. Koppla ur mätsonden från mätkretsen.
2. Stäng av mätaren och ta bort hölstret.
3. Skruva loss skruvarna från skyddskåpan och öppna
4. Ta bort den trasiga säkringen och ersätt den med
en ny specificerad säkring.
5. Sätt tillbaka skyddskåpan och dra fast skruvarna
igen. Säkring: mA μA-ingång: F1-säkring, 0,5 A, H 700 V snabbsäkring,
10 A-ingång: F2-säkring, 10 A H 600 V snabbsäkring, 6 x 25mm
Notice-Facile