AM540 - Multimeter FLUKE - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis AM540 FLUKE i PDF-format.
Användarfrågor om AM540 FLUKE
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Multimeter i PDF-format gratis! Hitta din manual AM540 - FLUKE och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. AM540 av märket FLUKE.
BRUKSANVISNING AM540 FLUKE
Begränsad garanti och ansvarsbegränsning
Denna Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköpsdatum om detta inte avviker från lokal lagstiftning. Denna garanti innefattar inte säkringar och engångsbatterier, och inte heller skador som uppkommer som en följd av olyckshändelser, försummelse, felaktig användning, ändring, förorening eller onormala förhållanden eller onormal hantering. Återförsäljare har inte rätt att lämna några ytterligare garantier å Amprobes vägnar. Om du behöver service under garantiperioden ska produkten, tillsammans med inköpsbevis, skickas in till ett auktoriserat Amprobe Service Center eller till en återförsäljare eller distributör för Amprobe. Avsnittet Reparation innehåller uppgifter om detta. DENNA GARANTI UTGÖR DIN ENDA GOTTGÖRELSE. ALLA ANDRA GARANTIER – VARE SIG DESSA ÄR UTTRYCKLIGA, UNDERFÖRSTÄDDA ELLER LAGSTADGADE – INKLUSIVE UNDERFÖRSTÄDDA GARANTIER AVSEENDE LÄMPLIGHETEN FÖR ETT VISST SYFTE ELLER SÄLJBARHET, DEMENTERAS HÄRMED. TILLVERKAREN ÄR EJ ANSVARIG FÖR NÅGRA SÄRSKILDA SKADOR, INDIREKTA SKADOR, OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR ELLER FÖRLUSTER, SOM UPPSTÄR PÅ GRUND AV NÅGON ORSAK ELLER TEORI. Vissa stater eller länder tillåter inte undantag eller begränsningar av underförstådda garantier eller tillfälliga skador eller följdskador, så denna ansvarsbegränsning gäller eventuellt inte dig.
Reparation
Alla mätverktyg som returneras för garantireparation eller reparation utanför garantin eller för kalibrering ska åtföljas av följande: ditt namn, företagets namn, adress, telefonnummer och inköpsbevis. Inkludera dessutom en kort beskrivning av problemet eller den begärda servicen och skicka också in mätsladdarna tillsammans med mätaren. Betalning för reparation eller utbytesdelar som ej faller under garantin ska ske med check, postanvisning, kreditkort med utgångsdatum eller en inköpsorder med betalningsmottagare Amprobe®.
Reparationer och utbyten under garanti – Alla länder
Läs garantiuttalandet och kontrollera batteriet innan du begär reparation. Defekta mätverktyg kan under garantiperioden returneras till din Amprobe® -distributör för utbyte mot samma eller liknande produkt. Avsnittet "Where to Buy" på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig. Om du befinner dig i USA eller Kanada och din enhet täcks av garanti kan du få den reparerad eller utbytt genom att skicka in den till ett Amprobe® Service Center (se nedanstående adresser).
Reparationer och utbyten ej under garanti – USA och Kanada
Enheter som kräver reparation, men som ej täcks av garanti i USA och Kanada, ska skickas till ett Amprobe® Service Center. Ring till Amprobe® eller kontakta inköpsstället för att få uppgifter om aktuella kostnader för reparation och utbyte.
I USA I Kanada
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparationer och utbyten ej under garanti – Europa
Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe® -distributör för en nominell kostnad. Avsnittet "Where to Buy" på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig.
Adress för korrespondens i Europa*
Amprobe® Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Tyskland
Tel: +49 (0) 7684 8009 - 0
www.amprobe.eu
*(Endast korrespondens – inga reparationer eller utbyten är tillgängliga från denna adress.
Kunder i Europa ska kontakta respektive distributör.)

text_image
AM-550-EUR AUTO/T1-T2 RANGE REL PEAKI MAXMIN >25cc HOLD SELECT Hz % mV ms NCV Vms A V~ OFF uAP Low Imp 400kΩ 400kΩ mA AP AP OFF TEMP C T F True RMS 10A mA μA COM FUSED 1MHz PUBBO 100mA max SAT & MAIN SAT & MAIN 10 6 7 8 9 10
text_image
AM-540-EUR AUTO/T1-T2 RANGE REL PEAK/PM MAX/PM HOLD SELECT Hz % mV MCV V~ DA V~ OFF True RMS 10A mAµA COM FUSED 1MHz FUSED 50mA max OFF TEMP °C T' 4 Cat 8 MHz Cat 7 MHz1 Ficklampa
2 Teckenfönster
3 Tryckknappar (se "Mätning" för knappfunktioner)
4 AM-550-EUR: Knapp för låg impedans
AM-540-EUR: Bakgrundsbelysningsknapp
5 Vridomkopplare
6 SELECT-knapp
7 Ingång för mätning av spänning, diod, kapacitans, motständ, kontinuitet och temperatur.
8 COM (retur)-ingång för alla mätningar
9 Ingång för mätning av växel-/likström mA μA
10 Ingång för mätning av växel-/likström A upp till 10 A.
Teckenfönster

text_image
WARNING! T1-T2 DC AC TrueRMS PMAX 8.8.8.8K PMIN Hz T1 T2 Lo-Z AUTO MANUAL C F % munF MkΩHz μmVA OL 0 10 20 30 40 50 60 23 1 22 81 Automatiskt eller manuellt område
2 Likström
3 Negativt mätvärde
4 Växelström
5 Sant effektivvärde
6 Indikator för svaga batterier
7 Datalås
8 Diodmätning
9 Kontinuitetsmätning
10 Läge för relativ nollpunkt
11 Kontaktfri spänningsavkänning
12 Måttenhet för motständ
13 Måttenhet för frekvens
14 Måttenhet för spänning
15 Måttenhet för ström
16 Måttenhet för kapacitans
17 Driftsperiod
18 Automatisk avstängning
19 Största/minsta mätvärdesminne
20 Positivt topp-/ negativt toppmätvärdesminne
21 Mättenhet för temperatur
22 Lågpassfilter
23 400 kΩ lågimpedansmätning (endast AM-550-EUR)
24 Temperaturmätning T1 eller T2.
25 Temperaturmätning T1-T2.
26 Varning för felaktigt anslutna mätsladdar i ingångarna
27 Angivelse av farlig spänning
28 Analog visare med stapeldiagram
INNEHÅLL
SYMBOLER....2
SÄKERHETSINFORMATION ......2
UPPACKNING OCH INSPEKTION ....3
FUNKTIONER....4
MÄTNING....5
Positioner för vridomkopplare....5
Mätning av växelspänning och likspänning....9
Lågpassfilter 9
Mätning av växelström och likström 12
Mätning av motstånd 13
Mätning av kapacitans ....14
Kontaktfri spänningsavkänning....17
SPECIFICATIONER 18
UNDERHÅLL....22
UTBYTE AV BATTERI/SÄKRING....24
SYMBOLER
![]() | Varning! Risk för elektriska stötar |
![]() | Varning! Se förklaringen i denna handbok |
![]() | Växelström (AC) |
![]() | Likström (DC) |
![]() | Utrustningen är skyddad genom dubbel isolering eller förstärkt isolering |
![]() | Jordning |
![]() | Hörbar ton |
![]() | Batteri |
![]() | Överensstämmer med EU-direktiven |
![]() | Uppfyller kraven i relevanta australiensiska standarder |
![]() | Canadian Standards Association (NRTL/C) |
![]() | Avyttra inte denna produkt tillsammans med osorterade, vanliga sopor.Ska återvinnas enligt gällande föreskrifter. |
SÄKERHETSINFORMATION
Mätaren är förenlig med:
IEC/EN 61010-1 3:e utg. föroreningsgrad 2, mätningskategori IV 600 V och mätningskategori III 1 000 V
IEC/EN 61010-2-31 för mätsladdar
EMC IEC/EN 61326-1
Mätningskategori IV (CAT IV) gäller för mätningar på källan till lågspänningsinstallationen. Exempel är elmätare och mätningar på apparater för primärt överströmsskydd och rippelkontroll.
Mätningskategori III (CAT III) är för mätningar som görs i byggnadsinstallationen. Exempel är mätningar av distributionspaneler, strömbrytare, ledningsdragning med kablar, samlingsskenor, avgreningsdosor, strömställare, uttag i den fasta installationen samt utrustning för industriellt
bruk och viss annan utrustning, som stationära motorer med permanent anslutning till den fasta installationen.
⚠️ Varning: Läs innan användning
- För att undvika potentiella elektriska stötar eller personskador måste de här anvisningarna följas och mätaren får endast användas som beskrivs i den här handboken.
- Använd inte mätaren eller mätsladdarna om de är skadade eller om mätaren inte fungerar ordentligt. Skicka in mätaren för service om du är osäker.
- Använd alltid rätt funktion och område vid mätning.
- Innan du vrider på omkopplaren för funktionsområde ska du koppla bort mätsonden från kretsen under provning.
- Kontrollera att mätaren fungerar genom att mäta på en känd spänningskälla.
- Lägg inte på mer spänning än vad som är angivet på mätaren, mellan mätsonden eller mellan en mätsond och jord.
- Använd mätaren med försiktighet för spänningar över 30 V växelspänning effektivvärde, 42 V växelspänning toppvärde eller 60 V likspänning. De här spänningarna utgör en risk för elektrisk stöt.
- Koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter motständ.
- Använd inte mätaren i närheten av explosiv gas eller ånga.
- När du använder mätsladdarna ska du hålla fingrarna bakom fingerskydden.
UPPACKNING OCH INSPEKTION
Din kartong ska innehålla:
1 AM-540-EUR eller AM-550-EUR multimeter
1 Två stycken mätsladdar
2 Temperatursond
1 Temperaturadapter
1 Kardborreband
1 9 V (6F22)-batteri (monterat)
1 Användarhandbok
1 Väska
Om någon av de här artiklarna är skadade eller saknas ska du returnera hela paketet till inköpsstället för utbyte.
En multimeter som är utformad för professionella VVS-installatörer. AM-540-EUR mäter ett komplett omfång av elektriska parametrar och viktiga mätfunktioner för temperatur, kapacitans för att kontrollera startkondensatorer i motorer, mikroampere för felsökning av flamsensorer samt ett lågpassfilter för att göra viktiga mätningar på frekvensomriktare. AM-540-EUR är det självklara valet för den professionella VVS-teknikern med den inbyggda ficklampan och kontaktfri spänningsavkänning. Säkerhetsklassificering CAT IV 600 V, CAT III 1 000 V för de allra mest avancerade felsökningskraven inom VVS.
Amprobe AM-550-EUR är en fullutrustad multimeter som är byggd för professionella elektriker som behöver underhålla eller felsöka avancerade tekniska elsystem. Avkänning av sant effektivvärde för att göra precisa spänningsmätningar på system som påverkas av harmoniska vågor, en inbyggd ficklampa för att kunna se ledningsfärger i mörker, och kontaktfri spänningsavkänning för snabba go-no go-kontroller utan behov av ett ytterligare verktyg. AM-550-EUR har också dubbla ingångar för temperaturmätning, en lågimpedansfunktion för att upptäcka läckspänning samt ett lågpassfilter för att göra precisa mätningar på frekvensomriktare. Säkerhetsklassificering CAT IV 600 V, CAT III 1 000 V för de flesta industriella tillämpningarna.
- Mätningar: Spänning upp till 1 000 V växel-/likspänning, växel-/likström, motstånd, frekvens, kapacitans, temperatur, driftsperiod.
• Särskilda funktioner: - Lågimpedans (Z) för att upptäcka läckspänning (endast för AM-550-EUR)
- Lågpassfilter för frekvensomriktare
- Kontaktfri spänningsavkänning
- Hörbar kontinuitet
- Diodmätning
- Bakgrundsbelyst teckenfönster med dubbla mätvärden och analogt stapeldiagram
- Händelser:
- Datalås
- MAX/MIN-minne
- Topplås
- Läge för relativ nollpunkt
• Inbyggd arbetslampa (ficklampa) - Inbyggt förvaringsutrymme för mätsladdar och en hållare för mätsond
-
Varning för felaktig anslutning av mätsladdar
-
Automatiskt och manuellt mätområde
- Automatisk avstängning
- Varning för svagt batteri
- Säkerhet: CAT IV 600 V, CAT III 1 000 V
- Kardborreband för att exempelvis hänga upp mätaren
MÄTNING

- Använd alltid rätt funktion och område vid mätning.
- För att undvika möjliga elektriska stötar, personskador eller skador på mätaren ska du koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter motständ och dioder.
- Ansluta mätsladdarna:
- Anslut den gemensamma (COM) mätsladden till kretsen innan du ansluter den spänningsförande sladden.
- Efter mätningen ska du ta bort den spänningsförande sladden innan du kopplar ur den gemensamma (COM) mätsladden från kretsen.
- Symbolen "OL" visas i teckenfönstret när mätningen är utanför området.
Positioner för vridomkopplare
| Omkopplarposition | Mätfunktion |
| V / L | Mätning av växelspänning/lågpassfilter (1 kHz).Använd SELECT-knappen för att välja en annan funktion. |
| V = / NCV | Mätning av likspänning/kontaktfri spänningsavkänning.Använd SELECT-knappen för att välja en annan funktion. |
| mV = / Hz% | Mätning av likspänning millivolt/frekvens/driftsperiodAnvänd SELECT-knappen för att välja en annan funktion. |
| / -1(4 - 1) | Mätning av motstånd/kapacitans/kontinuitet.Använd SELECT-knappen för att välja en annan funktion. |
| →+ | Spänningsmätning av en diods pn-övergång. |
| °C °F | Temperaturmätning.Använd SELECT-knappen för att välja måttenhet för temperatur, °C eller °F. |
| μA≡mA ≈0A ≈ | Mätning av växel- eller likström.Använd SELECT-knappen för att välja växel- eller likström. |
Funktionsknappar för AM-540-EUR

text_image
AUTO/T1-T2 RANGE REL PEAK(1ms) MAX/MIN HOLD SELECT| Knapp Mätfunktion | |
| SELECT | Tryck på den gula SELECT-knappen för att välja andra mätfunktioner på vridomkopplaren. |
| RANGE/AUTO T1-T2 | Ändring mellan manuellt eller automatiskt mätområde för spänning, ström, motstånd och kapacitans. Förinställningen är automatiskt mätområde; tryck för att byta till manuellt mätområde. Tryck 2 sekunder för att återgå till automatiskt mätområde.T1, T2 eller T1-T2-funktion för att ändra till temperaturmätning. |
| REL/ [IMAGE] | Relativläge △Tryck > 2 sekunder för att slå PÅ eller AV ficklampan. |
| MAX/MIN/PEAK (1ms) | Tryck för att ange största/minsta mätvärdesminne. Tryck igen för största mätvärde; tryck igen för minsta mätvärde. Tryck > 2 sekunder för att gå ur läget för största/minsta mätvärdesminne.Tryck > 2 sekunder för att gå in i topp MAX- eller topp MIN-läge. Tryck igen för topp-största mätvärde; tryck igen för topp-minsta mätvärde. Tryck > 2 sekunder för att gå ur topp MAX- eller topp MIN-läge. |
| HOLD Teckenfönstret fryser det aktuella mätvärdet. | |
![]() | Tryck > 2 sekunder för att slå PÅ eller AV teckenfönstret. |
Funktionsknappar för AM-550-EUR

text_image
AUTO/T1-T2 RANGE REL PEAK(1ms) MAX/MIN >2Sec HOLD Select Low Imp.400kΩ 400kΩ| Knapp Mätfunktion | |
| SELECT | Tryck på den gula SELECT-knappen för att välja andra mätfunktioner på vridomkopplaren. |
| RANGE/AUTO T1-T2 | Ändring mellan manuellt eller automatiskt mätområde för spänning, ström, motstånd och kapacitans.Förinställningen är automatiskt mätområde; tryck för att byta till manuellt mätområde. Tryck 2 sekunder för att återgå till automatiskt mätområde.T1, T2 eller T1-T2-funktion för att ändra till temperaturmätning. |
| REL/ [IMAGE] | Relativläge △ Tryck > 2 sekunder för att slå PÅ eller AV ficklampan. |
| MAX/MIN/PEAK(1 ms) | Tryck för att ange största/minsta mätvärdesminne. Tryck igen för största mätvärde; tryck igen för minsta mätvärde.Tryck > 2 sekunder för att gå ur läget för största/minsta mätvärdesminne.Tryck > 2 sekunder för att gå in i topp MAX- eller topp MIN-läge. Tryck igen för topp-största mätvärde; tryck igen för topp-minsta mätvärde. Tryck > 2 sekunder för att gå ur topp MAX- eller topp MIN-läge. |
| HOLD / [IMAGE]>2Sec | Teckenfönstret fryser det aktuella mätvärdet / tryck 2 sekunder för att slå PÅ eller AV teckenfönstrets bakgrundsbelysning. |
| Low imp. 400 kΩ | Endast för mätning av spänning. Tryck och håll in knappen för att ändra ingångsimpedansen på V- och COM-ingången till 400 kΩ. Släpp 400 kΩ-knappen för att gå tillbaka till den normala ingångsimpedansen på V- och COM-ingången (runt 10 MΩ). |





Dubbelt teckenfönster
Mätning av växelspänning
Första teckenfönstret visar växelspänning.
Andra teckenfönstret visar frekvens.
Mätning av växelström
Första teckenfönstret visar växelström.
Andra teckenfönstret visar frekvens.
Automatisk avstängning
Automatisk avstängning: cirka 15 minuter.
När mätaren står i läget automatisk avstängning kan du trycka på valfri knapp för att gå tillbaka till normalläge.
REL-mätning (mätning av V, A, Ω och -k)
Mätaren räknar ut värdet baserat på det sparade värdet när det ställs in på relativt läge
Visat värde under RELΔ-läge = uppmätt värde – referensvärde
Obs: Man kan inte gå in i relativt läge när mätaren visar "OL".
Varning för felaktig ingångsanslutning
Teckenfönstret visar en varning och summern låter för att varna om att mätsladdarna är felaktigt anslutna till ingångar som inte är till för att mäta med vald funktion.
| Funktionsval WARNING | felaktig ingångsanslutning |
| V, Ω, +, →+, Hz, %, ☑ | 10 A, mA μA |
| mA μA∞ °C °F | 10 A |
| 10 A∞ | mA μA |
Varning för farlig spänning
Teckenfönstret visar ✅ när mätaren mäter upp spänning på ≥ 30 V växelspänning eller ≥ 42 V likspänning.
Mätning av växelspänning och likspänning
⚠️ Lägg inte på mer än 1 000 V växel- eller likspänning för att undvika personskador eller skador på mätaren. Summern låter när mer än 1 000 V växel- eller likspänning upptäcks.

text_image
AMPROSE V~ mV= AC/DC HOLD REL PEAK(1ms) RANGE MAX/MIN SELECT >2Sec Low imp. 400Ω (For V~V_m only)Lågpassfilter
警告
- För att undvika personskada eller skada på mätaren ska du inte använda lågpassfiltret för att påvisa farlig spänning i kretsen. Använd alltid spänningsfunktionen för att bekräfta farlig spänning.
- Tillämpa inte högre spänning än 1 000 V.
Mäta växelspänning med lågpassfiltret:
Vrid omkopplaren till positionen V\~ och tryck på SELECT-knappen för lågpassfilterläget så kommer symbolen Lo att visas på skärmen.
Mätningar i växelspänningsläge med ett lågpassfilter kan blockera spänningar över 1 kHz. Lågpassfilter kan användas för att mäta sammansatta sinusvägsignaler som genererats av inverterare och frekvensomriktare.

text_image
AMPROSE AUTO/TLSO POWER PULL PULL/THI HOLD LO TIN RMS 10A 10A COV 3.5-4.0 3.5-4.0 3.5-4.0 3.5-4.0 3.5-4.0 3.5-4.0 3.5-4.0 3.5-4.0 3.5-4.0 3.5-4.0 3.5-4.0 3.5-4.0 3.5-4.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 HOLD SELECT >2SecObs: Mätaren går in i manuellt läge när lågpassfilterläget aktiveras. Automatiskt mätområde finns inte för lågpassfiltret.
⚠️! Lägg inte på högre spänning än 1 000 V för att undvika personskador eller skador på mätaren.
- Funktion för frekvens/driftsperiod
Steg 1: Ställ vridomkopplaren på positionen Hz %. Använd SELECT-knappen för Hz eller mätning av driftsperiod.
Steg 2: Anslut mätsladdarna till kretsen. Se kopplingsschemat nedan.

- Mäta frekvens genom växelspänningsfunktionen.
Steg 1: Ställ vridomkopplaren på positionen V\~.
Steg 2: Anslut mätsladdarna till kretsen. Anslut mätsladden i den gemensamma ingången (COM) till kretsen innan du ansluter den strömförande ledningen (kopplingsschemat hänvisar till "Mäta växelspänning").
Första teckenfönstret visar mätvärdet för växelspänning. Andra teckenfönstret visar mätvärdet för frekvens.

text_image
AC TrueRMS 060.0 Hz 119.9 V AUTO 0 10 20 30 40 50 60- Mäta frekvens genom växelströmsfunktionen.
Steg 1: Ställ vridomkopplaren på positionen μA, mA eller 10A.
Steg 2: Anslut mätsladdarna till rätt 10 A/mA μA-strömingång och till kretsen innan kretsen strömsätts (kopplingsschemat hänvisar till "Mäta växelspänning").
Första teckenfönstret visar mätvärdet för växelström.
Andra teckenfönstret visar mätvärdet för frekvens.

text_image
AC TrueRMS 060.0 Hz 450.0 m A AUTOMätning av växelström och likström
Tryck på SELECT-knappen för att välja mätfunktion för växel- eller likström.

För att undvika personskador eller skador på mätaren ska du:
-
Inte försöka göra en in-circuitmätning av ström när potentialen för den öppna kretsen till jord överstiger 1 000 V.
-
Alltid använda rätt funktion och område vid mätning.
-
Inte placera mätsonden parallellt med en krets när mätsladdarna är anslutna till strömingångarna.
-
Ansluta mätsladdarna till rätt 10 A-/mA μA-strömingång och till kretsen innan kretsen strömsätts.
-
För strömintervall 8-10 A, mät inte strömmen i mer än 20 minuter. Vänta i tio minuter innan du gör nästa mätning.
-
Bryta strömmen för kretsen innan mätsladdarna kopplas ur från kretsen.

text_image
↓ HOLD REL PEAK(1ms) RANGE MAX/MIN SELECT >2Sec AC/DC RL ~ RL AMPROS μA R7 mA R7 AR8Mätning av motständ
⚠️! Koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter motständ.

text_image
AMPROE HOLD REL RANGE MAX/MIN SELECT >2SecObs: Vid mätning av högre motständ (> 1 MΩ) kan det ta några sekunder innan man får ett stabilt mätvärde.
Indikation för över område eller öppen krets: OL
⚠️! Koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter kontinuitet.
Tryck på SELECT-knappen för att välja funktionen kontinuitetsmätning

Mätning av kapacitans
⚠️! Koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter kapacitans. Använd likspänningsfunktionen för att kontrollera att kondensatorerna är urladdade.
Tryck på SELECT-knappen för att välja funktionen kapacitansmätning.

text_image
AMPROS HOLD REL RANGE MAX/MIN SELECT >2SecMätning av dioder
⚠️! Koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter dioder.

text_image
AMPROS AUTO/T125 GND HOL TEN TEMP CT 10A mA P COM D HOLD >2SecObs: En typisk övergångsspänning faller med 0,5 till 0,8 V.
-
Använd inte temperatursonden på några strömförande delar för att undvika personskador eller skador på mätaren.
-
Temperatursond typ K (nickel-krom) termoomkopplare lämpar sig för temperaturmätning under 230 °C (446 °F).
Så här mäter du:
Steg 1: Ställ vridomkopplaren på positionen °C/°F. Nu visas "OPEn" i teckenfönstret. Tryck på SELECT-knappen för att välja funktionen mätning av °F.
Steg 2: Anslut temperatursonden (typ K) till mätaren och sätt den på ytan som ska mätas. Det går att mäta två punkter på en yta samtidigt med hjälp av de medföljande temperatursonderna.
Steg 3: Tryck på RANGE-knappen för att välja temperaturmätning T2 eller T1-T2 (förinställd temperaturmätning är T1).

Kontaktfri spänningsavkänning
警告
-
Mät inte på oisolerade högspänningsledningar för att undvika personskador eller skador på mätaren.
-
Summern låter när en spänning över 90 V växelspänning påvisas. "OL" visas i teckenfönstret.
-
Mät inte på farliga spänningsförande ledningar på över 750 V växelspänning.
-
Testa spänningsfunktionen på en känd källa, t.ex. linjespänning eller ett uttag, för att kontrollera korrekt mätarfunktion före och efter mätningar av farlig spänning.
-
Det krävs ingen mätsladd för NCV-mätning.

text_image
Farliga strömförande ledningar Mätavständ 8 mm HOLD >25sec 01 NCVSummern låter när den uppmätta spänningen är ≥ 90 V och summern förblir på. Avständet mellan ledningen och mätaren bör vara ≤ 8 mm.
Omgivande temperatur: 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F); relativ temperatur: ≤ 75 %
Noggrannhet: ±(% av mätvärde + siffror)
Högsta spänning mellan ingång och jord:
1 000 V växelspänning effektivvärde eller 1 000 V likspänning.

Säkring för mA μA-ingång: F1 0,5 A H 1 000 V snabbsäkring, (Φ6.3 × 32) mm

Säkring för 10 A-ingång: F2 11 A H 1 000 V snabbsäkring, (Φ10 × 38) mm
Högsta visning: Digital 5 999 enheter, uppdaterar 3 gånger/sek.
Analog visare: 61 segment. Uppdaterar 20 gånger/sek.
Indikation för över område: OL
Mätområde: Automatiskt och manuellt
Höjd över havet: Driftshöjd: ≤ 2 000 m
Driftstemperatur: 0 °C \~ +40 °C (32 °F \~ 104 °F)
Relativ luftfuktighet: 0 °C \~ +30 °C (32 °F \~ 86 °F) ≤ 75 %; +30 °C \~ +40 °C (86 °F \~ 104 °F) ≤ 50 %
Förvaringstemperatur: -10^ +50^ (14 °F \~ 122 °F)
Elektronisk kompatibilitet: I ett RF-fält på 1 V/m = Specificerad noggrannhet ± 5 %
Batteri: 9 V, 6F22, NEDA1604 eller motsvarande
Indikation om svagt batteri:

Mått (L x B x H): 182 mm x 90 mm x 45 mm (7,2 in x 3,5 in x 1,8 in)
Vikt: Cirka 354 g (0,78 lb) med batterier
1. Mätning av likspänning
| Område Upplösning Noggrannhet | |
| 600 mV 0,1 mV ± (0,5 % + 3 LSD) | |
| 6 V 1 mV | |
| 600 V 100 mV | |
| 1 000 V 1 V ± (1,0 % + 2 LSD) |
Ingångsimpedans: Cirka 10 MΩ;
Överbelastningsskydd: ±1 000 V
2. Mätning av växelspänning
| Område Upplösning | Noggrannhet | |
| 45 Hz – 400 Hz(AM-540-EUR / AM-550-EUR) | 400 Hz – 1 kHz(AM-550-EUR)) | |
| 6 V 1 mV | ± (1,0 % + 3 LSD) ± (2 % + 3 LSD) 60 V 10 mV | |
| 600 V 100 mV | ||
| 1 000 V 1 V | ± (1,2 % + 3 LSD) ± (2,5 % + 3 LSD) | |
Överbelastningsskydd: 1 000 V effektivvärde
Ingångsimpedans: Omkring 10 MΩ
Frekvenssvar: 45 Hz – 400 Hz (AM-540-EUR), 45 Hz – 1 kHz (AM-550-EUR)
AM-540-EUR: Genomsnittlig avkänning, indikation av effektivvärde.
AM-550-EUR: Sant effektivvärde.
Obs: Frekvens (i det andra teckenfönstret) kanske inte visas om den uppmätta spänningen är under 20 % av visningsomfånget för spänning.
3. Lågpassfilter
| Område Upplösning Noggrannhet | |
| 6 V 0,001 V | 45 Hz – 200 Hz ± (2 % + 40 LSD)200 Hz – 440 Hz ± (6 % + 40 LSD) |
| 60 V 0,01 V | |
| 600 V 0,1 V | |
| 1 000 V 1 V |
Blockerar växelspänningssignaler över 1 kHz
Överbelastningsskydd: 1 000 V p
Överbelastningsskydd: 1 000 V p
5. Driftsperiod
| Område Upplösning Noggrannhet | |
| 10 % ~ 90 % 0,01 | % ± (1,2 % + 30 LSD) |
Överbelastningsskydd: 1 000 V p
Överbelastningsskydd:
mA μA-område: F1-säkring, 0,5A H 1 000 V snabbsäkring, (Φ6.3 × 32) mm
10 A-område: F2-säkring, 11 A H 1 000 V snabbsäkring, (Ø10 × 38) mm
7. Mätning av växelström
| Område Upplösning | Noggrannhet | |||
| 45 Hz – 400 Hz(AM-540-EUR / AM-550-EUR) | 400 Hz – 1 kHz(AM-550-EUR) | |||
| μA | 600 μA 0,1 | μA | ± (1,2 % + 5 LSD) ± | (2 % + 5 LSD) |
| 6 000 μA 1 | μA | |||
| mA | 60 mA 10 | μA | ± (1,5 % + 5 LSD) ± | (3 % + 5 LSD) |
| 500 mA | 0,1 mA | |||
| 10 A | 10 A | 10 mA | ± (2 % + 5 LSD) | ± (4 % + 5 LSD) |
Överbelastningsskydd:
μA mA-område: F1 0,5 A H 1 000 V snabbsäkring, (φ6.3 × 32) mm
10 A-område: F2 11 A H 1 000 V snabbsäkring, (∅0 × 38) mm
Frekvenssvar: 45 Hz – 400 Hz (AM-540-EUR), 45 Hz – 1 kHz (AM-550-EUR)
Obs: Frekvens (i det andra teckenfönstret) kanske inte visas om den uppmätta spänningen är under 20 % av visningsomfånget för ström.
8. Mätning av motständ
| Område Upplösning Noggrannhet | ||
| 600 Ω 0,1 Ω | ± (1,2 % + 2 LSD) | |
| 6 kΩ 1 Ω | ± (1,0 % + 2 LSD)60 kΩ 10 Ω | |
| 600 kΩ 100 Ω | ||
| 6 MΩ 1 kΩ | ± (1,2 % + 2 LSD) | |
| 60 MΩ 10 kΩ | ± (1,5 % + 2 LSD) | |
Spänning över öppen krets: Runt 0,5 V
Överbelastningsskydd: 1 000 V p
| Område | Upplösning Nøggrannhet | |
| 0,1 Ω | Öppen kretsspänning är runt -3 V likspänning.Motstånd > 50 Ω, summern låter inte.Motstånd ≤ 10 Ω, summern låter. | |
| 1 mV | Visningsområdet är 0–2,8 V. Normal spänning för kisel-pn-övergång är 0,5–0,8 V. | |
Överbelastningsskydd: 1 000 V p
10. Mätning av kapacitans
| Område | Upplösning | Noggrannhet |
| 60 nF | 10 pF | Under REL-status: ± (3 % + 5 LSD) |
| 600 nF | 100 pF | ± (3 % + 5 LSD) |
| 6 μF | 1 nF | |
| 60 μF | 10 nF | |
| 600 μF | 100 nF | ± (4 % + 5 LSD) |
| 6 000 μF 1 μF ± | (5 % + 5 LSD) | |
| 60 mF 10 μFEj | specificerat |
Överbelastningsskydd: 1 000 V p
11. Temperaturmätning
| Område Upplösning Noggrannhet | ||
| -40 till +40 °C | % + 8 LSD)°C | ± (2 % + 8 LSD) |
| >40 till +400 °C ± (1 % + 8 LSD)°C | ||
| >400–1 000 °C ± 2,5 % | ||
| -40 till +104 °F | % + 12 LSD)°F | ± (2 % + 12 LSD) |
| >104–752 °F ± (1 % + 12 LSD)°F | ||
| >752–1832 °F ± 2,5 % | ||
Överbelastningsskydd: 1 000 V p
Termoomkopplare av typ K (nickel–krom) måste användas för temperaturmätning.
UNDERHÅLL OCH REPARATION
Om mätaren inte fungerar ska du kontrollera batterierna, mätsladdarna osv. och byta ut efter behov.
Dubbelkontrollera följande:
- Byt ut säkringen eller batteriet om mätaren inte fungerar.
- Läs igenom anvisningarna för att se om du har begått misstag i användarproceduren.
Snabbkontroll av 0,5 A-säkring:
Steg 1: Ställ vridomkopplaren på positionen mA.
Steg 2: Använd en multimeter med kontinuitetsfunktion för att bekräfta säkringskontinuiteten för säkringen i mA μA-ingången. Anslut mätsladden till mA μA-ingången och COM-ingången.
| mA μA | ||
| ••• | — | OK |
| ••• | — | OK |
Kontinuitetssummern läter: säkringen är hel.
Kontinuitetssummern låter inte: säkringen är utlöst. Ersätt säkringen som föreskrivet.
F1 0,5 A H 1 000 V snabbsäkring, (6.3 × 32) mm
Snabbkontroll av 10 A-säkring:
Steg 1: Ställ vridomkopplaren på positionen A
Steg 2: Använd en multimeter med kontinuitetsfunktion för att bekräfta säkringskontinuiteten för säkringen i 10 A-ingången. Anslut mätsladden till 10 A-ingången och COM-ingången.
| A | ||
| ·)) | - | OK |
| ·) | - | OK |
Kontinuitetssummern läter: säkringen är hel.
Kontinuitetssummern läter inte: säkringen är utlöst. Ersätt säkringen som föreskrivet.
F2 11 A H 1 000 V snabbsäkring, (Φ10 × 38) mm
Förutom byte av batteri ska alla reparationer av mätaren utföras av ett auktoriserat servicecenter eller av behörig instrumentservicepersonal.
Frontpanelen och höljet kan rengöras med en mild tvållösning och vatten.
Applicera sparsamt med en mjuk trasa och låt torka helt innan instrumentet åter tas i bruk. Använd inte aromatiska kolväten, bensin eller klorerade lösningsmedel för rengöring.


WARNING:
För att undvika stötar, personskador eller skador på mätaren ska du:
Koppla ur mätsladdarna innan du öppnar höljet.
ENDAST använda säkringar med specificerade värden för ampere, avbrott, spänning och hastighet.
Byt BATTERIER enligt nedanstående steg:
- Koppla ur mätsonden från mätkretsen.
- Stäng av mätaren.
- Skruva loss skruvarna ur batterilocket och öppna det.
- Ta ur batteriet och ersätt det med ett 9 V (6F22) eller motsvarande. Batterifacket är konstruerat så att polerna hamnar åt rätt håll. Sätt i batterierna i batterifacket.
- Sätt tillbaka batterilocket och dra fast skruvarna igen.
Batteri: 9 V (6F22)-batteri eller motsvarande
Byt SÄKRING enligt nedanstående steg:
- Koppla ur mätsonden från mätkretsen.
- Stäng av mätaren.
- Skruva loss skruvarna från skyddskåpan och öppna den.
- Ta bort den trasiga säkringen och ersätt den med en ny specificerad säkring.
- Sätt tillbaka skyddskåpan och dra fast skruvarna igen.
Säkringsvärden:
mA μA-ingång: F1-säkring, 0,5 A H 1 000 V snabbsäkring, (Φ6.3 × 32) mm
10 A-ingång: F2-säkring, 11 A H 1 000 V snabbsäkring, (∅10 × 38) mm

text_image
F1 F2 Batteri 9 VAM-540-EUR AM-550-EUR Digital multimeter
Brukerhåndbok
10/2017, Rev.4
Rask kontroll av 0,5 A-sikring:
Rask kontroll av 10A-sikring:












