AM540 - Multímetro FLUKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AM540 FLUKE en formato PDF.

📄 362 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice FLUKE AM540 - page 123
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FLUKE

Modelo : AM540

Categoría : Multímetro

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AM540 - FLUKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AM540 de la marca FLUKE.

MANUAL DE USUARIO AM540 FLUKE

Pila 9 V F2Español AM-540-EUR AM-550-EUR Multímetro digital Manual de uso 10/2017, Rev.4 ©2017 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en China.Garantía limitada y limitación de responsabilidades Su producto de Amprobe está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra, salvo que la legislación de su país estipule lo contrario. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto acompañado del comprobante de compra a un centro de servicio de Amprobe autorizado o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DENEGADAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS O PÉRDIDAS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES, QUE SE DERIVEN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de prueba que se devuelvan para su reparación, cubierta o no por garantía, o para su calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre, el nombre de su empresa, el domicilio, el número de teléfono y el comprobante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y adjunte los conductores de prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de sustitución deben remitirse en la forma de cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento u orden de compra pagadera a Amprobe®. Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía – Todos los países Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe las baterías antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía, toda herramienta de prueba defectuosa puede devolverse al distribuidor de Amprobe® para cambiarla por otra igual o por un producto similar. Consulte el apartado “Where to buy” en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de reemplazo en los Estados Unidos y Canadá también pueden enviarse al Centro de servicio Amprobe® (consulte la dirección más abajo). Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Estados Unidos y Canadá Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un Centro de servicio de Amprobe®. Llame a Amprobe® o pregunte en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y sustitución de productos. En Estados Unidos En Canadá Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600 Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa El distribuidor de Amprobe® puede sustituir las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un coste nominal. Consulte el apartado “Where to buy” en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe® Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Alemania Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 www.amprobe.eu *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni sustituciones de productos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).AM-540-EUR / AM-550-EUR Multímetro digital

Botones (las funciones de los botones se describen en la sección Realización de mediciones)

AM-550-EUR: Botón de baja impedancia AM-540-EUR: Botón de retroiluminación

Terminal de entrada para medición de tensión, diodos, capacitancia, resistencia, continuidad y temperatura

Terminal de entrada para medición de CA/CC mA/µA

Terminal de entrada para medición de amperaje de CA/CC hasta 10 A 4 -EUR

Indicador de batería con poca carga

Comprobación de diodos

Comprobación de continuidad

Modo de cero relativo

Detección de tensión sin contacto

Unidades de medida de resistencia

Unidades de medida de frecuencia

Unidades de medida de tensión

Unidades de medida de corriente

Unidades de medida de capacitancia

Memoria de la lectura máxima / mínima

Unidad de medida de temperatura

Prueba de baja impedancia de 400 KΩ (sólo en AM-550-EUR)

Medición de temperatura T1 o T2

Medición de temperatura T1 - T2

Advertencia de errores de conexión en terminales de entrada para los conductores de prueba

Presencia de tensiones peligrosas

¡Precaución! Riesgo de descargas eléctricas

¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual

La unidad está protegida con doble aislamiento o con aislamiento reforzado

Conexión a tierra Señal acústica Baterías

Cumple las directivas europeas Cumple las normas australianas pertinentes

Canadian Standards Association (Asociación canadiense de normalización) (NRTL/C)

No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Póngase en contacto con un reciclador cualificado.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

El medidor es conforme a las siguientes normas: Grado de contaminación 2 conforme a la 3ª edición de IEC/EN 61010-1, Categoría de medición IV 600 V y Categoría de medición III 1000 V IEC/EN 61010-2-31 para conductores de prueba

La categoría IV de mediciones (CAT IV) es para mediciones realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión. Algunos ejemplos incluyen multímetros de electricidad y mediciones en dispositivos de protección primaria contra sobrecorriente y unidades de control de ondulaciones. La categoría III de mediciones (CAT III) es para mediciones realizadas en la instalación del edificio. Ejemplos de esta categoría son las mediciones en tableros de distribución, disyuntores, cableado, incluidos cables, barras de conexión, cajas de empalme, conmutadores, tomas de corriente en instalaciones fijas y equipos para uso industrial, así como otros equipos, como por ejemplo, motores estacionarios con conexión permanente a la instalación fija.3 XAdvertencia: Leer antes de usar

  • Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones físicas, siga estas instrucciones y utilice el medidor únicamente según se especifica en este manual.
  • No utilice el medidor ni los conductores de prueba si parecen estar dañados, o si el medidor no funciona correctamente. En caso de duda, lleve el medidor a reparar.
  • Utilice siempre el rango y la función adecuados para realizar las mediciones.
  • Antes de accionar el mando giratorio, desconecte el conductor de prueba del circuito que se está probando.
  • Antes de utilizarlo, verifique el funcionamiento del medidor midiendo una tensión conocida.
  • No supere la tensión nominal que aparece indicada en el medidor, ya sea entre los conductores de prueba o entre un conductor y tierra.
  • Utilice el medidor con cuidado para medir tensiones superiores a 30 V CA rms, picos de 42 V CA o 60 V CC. Estas tensiones presentan riesgos de descargas eléctricas.
  • Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.
  • No utilice el medidor en áreas donde haya presencia de gases o vapores explosivos.
  • Al utilizar los conductores de prueba, mantenga los dedos detrás de las protecciones.

DESEMBALAJE E INSPECCIÓN

La caja del producto debe contener lo siguiente: 1 Multímetro AM-540-EUR o AM-550-EUR 1 Par de conductores de prueba 2 Sonda de temperatura 1 Adaptador de temperatura 1 Correa de velcro 1 Batería de 9 V (6F22) (instalada) 1 Manual de uso 1 Estuche de transporte Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el producto completo a la tienda donde lo compró para cambiarlo.4 FUNCIONES El multímetro diseñado para técnicos especialistas en calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC). El AM-540-EUR permite medir una amplia gama de parámetros eléctricos y ofrece funciones esenciales como temperatura, capacitancia para comprobar condensadores para arranque de motores, microamperios para diagnosticar averías en sensores de llamas y filtro de paso bajo para realizar mediciones precisas en sistemas de frecuencia variable. Gracias a su linterna incorporada y a la función de detección de tensión sin contacto, el AM-540-EUR es el multímetro ideal para técnicos especialistas en calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC). Cuenta con la homologación de seguridad CAT IV 600 V, CAT III 1000 V para las necesidades más avanzadas en el ámbito de HVAC. El Amprobe AM-550-EUR es un multímetro que incluye todas las funciones necesarias para los electricistas profesionales que trabajan en el mantenimiento o en el diagnóstico de averías de sistemas eléctricos avanzados. La detección con RMS verdadero permite medir con exactitud la tensión en sistemas afectados por armónicos, su linterna integrada permite identificar los cables cuando se trabaja en lugares oscuros o con iluminación deficiente, mientras que la detección de tensión sin contacto permite determinar si se puede proceder a trabajar en el sistema sin necesidad de recurrir a otras herramientas. El AM-550- EUR también incluye la medición de dos entradas de temperatura, una función de baja impedancia para detectar la presencia de tensión parásita, y un filtro de paso bajo para realizar mediciones exactas en sistemas de frecuencia variable. Gracias a su homologación de seguridad CAT IV 600 V y CAT III 1000 V, puede utilizarse en la mayoría de las aplicaciones industriales.

  • Mediciones: Tensión CA/CC hasta 1000 V, corriente CA/CC, resistencia, frecuencia, capacitancia, temperatura, ciclo de servicio.
  • Funciones especiales:

Valor Z bajo para detectar tensiones “fantasma” (sólo en modelo AM-550-EUR) - Filtro de paso bajo para sistemas de frecuencia variable - Detección de tensión sin contacto - Continuidad audible - Comprobación de diodos

  • Pantalla LCD doble retroiluminada con gráfico de barras analógico
  • Eventos: - Retención de datos - Memoria de valores MÁX / MÍN - Retención de valores pico (cresta) - Modo de cero relativo
  • Espacio para guardar los conductores de prueba y soporte para sonda manos libres
  • Advertencia en caso de conexión incorrecta de los conductores de prueba
  • Rangos automático y manual5
  • Advertencia de batería con poca carga
  • Correa de velcro para colgar el medidor
  • Seguridad: CAT IV 600 V, CAT III 1000 V

REALIZACIÓN DE MEDICIONES

1. Utilice el rango y la función adecuados para realizar las mediciones.

2. Para evitar posibles descargas eléctricas, daños al medidor o lesiones

físicas, desconecte la electricidad del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de medir resistencias y diodos.

3. Conexión de los conductores de prueba:

  • Conecte el conductor de prueba común (COM) al circuito antes de conectar el conductor con corriente.
  • Después de la medición, retire primero el conductor con corriente antes de retirar el conductor de prueba común (COM) del circuito.

4. En la pantalla LCD aparece el símbolo “OL” cuando la medición está fuera

de rango. Posiciones del mando giratorio Posición del mando Función de medición

Medición de tensión CA / Filtro de paso bajo (1 kHz). Utilice el botón SELECT para alternar de función. / NCV Medición de tensión CC / Detección de tensión sin contacto. Utilice el botón SELECT para alternar de función.

Medición de milivoltios CC / Frecuencia/ Ciclo de servicio Utilice el botón SELECT para alternar de función.

Medición de resistencia / capacitancia / continuidad. Utilice el botón SELECT para alternar de función.

Medición de tensión del empalme PN del diodo (comprobación de diodos). °C °F Medición de temperatura. Utilice el botón SELECT para seleccionar la unidad de temperatura (°C o °F).

10A Medición de corriente CA o CC. Utilice el botón SELECT para alternar entre las funciones de CA o CC.6 Botones de funciones del AM-540-EUR Botón Función de medición SELECT Pulse el botón amarillo SELECT para seleccionar otras funciones de medición en el mando giratorio. RANGE /

Alterna entre rango manual y automático para tensión, resistencia y capacitancia. El rango automático es el predeterminado; pulse para cambiar al rango manual. Para volver a rango automático, manténgalo pulsado durante 2 segundos. Alterna entre las funciones T1, T2 o T1-T2 para la medición de temperaturas. REL / Modo relativo / Pulse más de 2 segundos para encender o apagar la linterna. MAX/MIN / PEAK (1ms) Pulse para pasar al modo de memoria de lecturas de valores máximos/mínimos. Vuelva a pulsar para ver la lectura máxima, y pulse una vez más para la lectura mínima. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para salir del modo de lectura de valores máximos/mínimos. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para entrar en el modo de lectura de valores pico máximo y mínimo. Vuelva a pulsar para ver la lectura de pico máximo, y pulse una vez más para la lectura de pico mínimo. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para salir del modo de lectura de valores pico máximo y mínimo. HOLD La pantalla congela la lectura vigente. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para encender o apagar la retroiluminación de la pantalla LCD.7 Botones de funciones del AM-550-EUR Botón Función de medición SELECT Pulse el botón amarillo SELECT para seleccionar otras funciones de medición en el mando giratorio. RANGE /

Alterna entre rango manual y automático para tensión, resistencia y capacitancia. El rango automático es el predeterminado; pulse para cambiar al rango manual. Para volver a rango automático, manténgalo pulsado durante 2 segundos. Alterna entre las funciones T1, T2 o T1-T2 para la medición de temperaturas. REL / Modo relativo / Pulse más de 2 segundos para encender o apagar la linterna. MAX/MIN / PEAK (1ms) Pulse para pasar al modo de memoria de lecturas de valores máximos/mínimos. Vuelva a pulsar para ver la lectura máxima, y pulse una vez más para la lectura mínima. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para salir del modo de lectura de valores máximos/mínimos. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para entrar en el modo de lectura de valores pico máximo y mínimo. Vuelva a pulsar para ver la lectura de pico máximo, y pulse una vez más para la lectura de pico mínimo. Manténgalo pulsado más de 2 segundos para salir del modo de lectura de valores pico máximo y mínimo. HOLD / La pantalla congela la lectura vigente; púlselo durante más de 2 segundos para encender o apagar la retroiluminación de la pantalla LCD.8 Low imp. 400 kΩ Solamente para funciones de medición de tensión. Mantenga pulsado el botón para cambiar la impedancia de entrada de V y el terminal COM a 400 kΩ. Suelte el botón 400 kΩ para volver a la impedancia de entrada normal de V y del terminal COM (alrededor de 10 MΩ). Pantalla doble Medición de tensión CA La pantalla primaria indica la tensión CA. La pantalla secundaria indica la frecuencia. Medición de corriente alterna La pantalla primaria indica la corriente alterna. La pantalla secundaria indica la frecuencia. Apagado automático Apagado automático: aproximadamente 15 minutos. Cuando está en modo de apagado automático, pulse cualquier botón para recuperar el funcionamiento normal. Medición REL para valores relativos (V, A, Ω y E) El medidor calcula el valor en función del valor que se encuentre almacenado cuando se utiliza en el modo de funcionamiento relativo Valor mostrado bajo modo REL = Valor medido - Valor de referencia Nota: No está permitido acceder al modo de medición relativo cuando en la pantalla aparece el indicador “OL”. Advertencia de conexión errónea de los terminales de entrada Si los conductores de prueba se insertan en terminales que no son los correspondientes para la medición de las funciones seleccionadas, el medidor muestra en pantalla el mensaje “Warning” y el zumbador suena. Función seleccionada ADVERTENCIA – Conexión incorrecta en terminal V, Ω, E , G, Hz, %, 10A, mA μA mA μA °C °F 10 A 10 A mA μA Advertencia de tensión peligrosa La pantalla LCD muestra el indicador cuando el medidor detecta una tensión ≥30 V CA o ≥42 V CC.9 Medición de tensión CA y CC XPara evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique tensiones superiores a 1000 V CA/CC. El zumbador sonará cuando se detecte una tensión superior a 1000 V CA/CC. Low imp. 400Ω (For only) Filtro de paso bajo

  • Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no utilice la función del filtro de paso bajo cuando se trate de verificar la presencia de tensión peligrosa en el circuito. Utilice siempre la función de tensión para verificar tensiones peligrosas.
  • No aplique tensiones superiores a 1000 V. Medición de tensión CA con filtro de paso bajo: Coloque el mando giratorio en la posición y pulse el botón SELECT para pasar al modo de filtro de paso bajo (aparece el símbolo en la pantalla). La realización de mediciones en el modo de tensión CA con filtro de paso bajo puede bloquear la tensión por encima de 1 kHz. El filtro de paso bajo puede utilizarse para medir señales de ondas sinusoidales compuestas generadas por inversores y sistemas de motor de frecuencia variable.10 Nota: El medidor pasa al modo de medición manual cuando se habilita el filtro de paso bajo. El modo de rango automático no está disponible con la opción de filtro de paso bajo. Medición de frecuencia y ciclo de servicio XPara evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique tensiones superiores a 1000 V.

1. Función de frecuencia y ciclo de servicio

Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición Hz %. Utilice el botón SELECT para elegir la medición de HZ o de ciclo de servicio. Paso 2: Conecte los conductores de prueba al circuito. Vea el diagrama de conexiones a continuación.11 (for Frequency only)

2. Medición de la frecuencia con la función de tensión CA

Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición . Paso 2: Conecte los conductores de prueba al circuito. Conecte el conductor de prueba común (COM) al circuito antes de conectar el conductor con corriente (para ver el diagrama de conexiones, consulte “Medición de tensión CA”). La pantalla primaria indica la lectura de medición de la tensión CA. La pantalla secundaria indica la lectura de medición de la frecuencia.12

3. Medición de la frecuencia con la función de corriente alterna

Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición μA, mA o 10A. Paso 2: Conecte los conductores de prueba a la terminal de entrada de corriente correcta (10 A/mA μA) y al circuito antes de conectar la electricidad al circuito que se está comprobando (para ver el diagrama de conexiones, consulte “Medición de corriente alterna”). La pantalla primaria indica la lectura de medición de la corriente alterna. La pantalla secundaria indica la lectura de medición de la frecuencia. Medición de corriente CA y CC Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de corriente CA o CC. XPara evitar lesiones físicas o daños en el medidor:

1. No intente medir la corriente en el propio circuito si el potencial de

circuito abierto a tierra supera los 1000 V.

2. Cambie al rango y la función adecuados para realizar cada medición.

3. No ponga la sonda de comprobación en paralelo con un circuito cuando

los conductores de prueba estén conectados a los terminales de corriente.

4. Conecte los conductores de prueba a la terminal de entrada de corriente

correcta (10 A/mA μA) y al circuito antes de conectar la electricidad al circuito que se está comprobando.

5. Para el rango de corriente entre 8-10 A, no mida la corriente por más de

20 minutos. Espere 10 minutos antes de realizar otra medida.

6. Una vez realizada la medición, desconecte la electricidad del circuito

antes de retirar los conductores de prueba del circuito.13 Medición de resistencia XAntes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Nota: Al medir resistencias superiores a (>1 Me), la medición puede tardar unos segundos en estabilizarse. Indicación de rango sobrepasado o de circuito abierto: OL14 Medición de continuidad XAntes de comprobar la continuidad, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de continuidad. Medición de capacitancia XAntes de medir la capacitancia, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Utilice la función de tensión CC para comprobar que los condensadores están descargados. Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de capacitancia.15 Medición de diodos XAntes de comprobar el diodo, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Nota: Normalmente, la tensión en un empalme suele caer de 0,5 V a 0,8 V.16 Medición de temperatura °C / °F

1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique la sonda de

temperatura a ningún componente conductor con corriente.

2. El termopar tipo K (níquel-cromo/nichrosi) del sensor de temperatura es

adecuado para mediciones de temperatura por debajo de 230 °C (446 °F). Pasos para realizar mediciones: Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición °C/°F. La pantalla indicará “OPEn”. Pulse el botón SELECT para pasar a medir en °F. Paso 2: Conecte la sonda de temperatura (tipo K) al medidor y a la superficie que desee medir. Es posible medir la temperatura en dos puntos de superficie al mismo tiempo utilizando las sondas de temperatura suministradas. Paso 3: Pulse el botón RANGE para seleccionar la medición de temperatura T2 o T1-T2 (la medición predeterminada es T1).

T217 Detección de tensión sin contacto

1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no realice

comprobaciones en cables de alta tensión que no tengan aislamiento.

2. Sonará el zumbador y la pantalla mostrará el mensaje “OL” al detectar

tensiones de CA por encima de 90 V.

3. No realice comprobaciones en cables con corriente peligrosos que

porten tensiones superiores a 750 V CA.

4. Antes y después de realizar mediciones de tensión peligrosas, pruebe

el medidor aproximándolo a una fuente conocida, como un enchufe o tensión de CA de línea, para comprobar que funciona correctamente.

5. No es necesario conectar conductores de prueba para realizar mediciones

de tensión sin contacto (NCV). Distancia de medición: 8 mm Cables con corriente peligrosos Sonará el zumbador cuando se detecten tensiones ≥ 90 V, y el zumbador permanecerá encendido. La distancia entre el cable y el medidor deberá ser ≤ 8 mm.18 ESPECIFICACIONES Temperatura ambiente: 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F); Temperatura relativa: ≤75 % Exactitud: ± (% de la lectura + dígitos) Tensión máxima entre terminal de entrada y toma de tierra: 1000 V RMS CA o 1000 V CC Fusible para entrada mA µA: Fusible rápido F1 de 0,5 A H 1000 V, (Φ6.3 × 32) mm Fusible para entrada 10 A: Fusible rápido F2 de 11 A H 1000 V, (Φ10 × 38) mm Máximo de pantalla: 5999 recuentos digitales, 3 actualizaciones por segundo Pantalla de puntero analógico: 61 segmentos. Se actualiza 20 veces por segundo Indicación de rango superado: OL Rango: Automático y manual Altitud: Funcionamiento ≤ 2000 m Temperatura de funcionamiento: 0 °C ~ +40 °C (32 °F ~ 104 °F) Humedad relativa: 0 °C ~ +30 °C (32 °F ~ 86 °F) ≤75 %; + 30 °C ~ +40 °C (86 °F ~ 104 °F) ≤50 % Temperatura de almacenamiento: -10 °C ~ + 50 °C (14 °F ~ 122 °F) Compatibilidad electromagnética: En un campo de RF de 1 V/m = Exactitud especificada ± 5 % Baterías: 9 V, 6F22, NEDA1604 o equivalente Indicación de batería con poca carga: Dimensiones (Al x An x La): 182 mm x 90 mm x 45 mm (7,2 pulg. x 3,5 pulg. x 1,8 pulg.) Peso: Aproximadamente 354 g (0,78 lb) con baterías instaladas

1. Medición de tensión de CC

Rango Resolución Exactitud 600,0 mV 0,1 mV ± (0,5 % + 3 LSD) 6,000 V 1 mV ± (0,5 % + 2 LSD)60,00 V 10 mV 600,0 V 100 mV 1000 V 1 V ± (1,0 % + 2 LSD) Impedancia de entrada: Aproximadamente 10 MΩ ; Protección contra sobrecargas: ± 1000 V19

2. Medición de tensión de CA

Rango Resolución Exactitud 45 Hz – 400 Hz (AM-540-EUR / AM-550-EUR) 400 Hz – 1 kHz (AM-550-EUR) 6,000 V 1 mV ± (1,0 % + 3 LSD) ± (2 % + 3 LSD) 60,00 V 10 mV 600,0 V 100 mV 1000 V 1 V ± (1,2 % + 3 LSD) ± (2,5 % + 3 LSD) Protección contra sobrecargas: 1000 V RMS Impedancia de entrada: Aproximadamente 10 MΩ Respuesta de frecuencia: 45 Hz– 400 Hz (AM-540-EUR), 45 Hz – 1 kHz (AM-550-EUR) AM-540-EUR: Detección promedio, indicación rms. AM-550-EUR: RMS verdadero. Nota: Puede que la frecuencia no aparezca (en la pantalla secundaria) si la tensión medida es inferior al 20 % del rango de tensión indicado en pantalla.

3. Filtro de paso bajo

Rango Resolución Exactitud 6,000 V 0,001 V 45 a 200 Hz ± (2 % + 40 LSD) 200 a 440 Hz ± (6 % + 40 LSD) 60,00 V 0,01 V 600,0 V 0,1 V 1000 V 1 V Bloquea la señales de tensión CA que están por encima de 1 kHz Protección contra sobrecargas: 1000 Vp

4. Medición de frecuencia

Rango Resolución Exactitud 60,00 Hz 0,01 Hz ± (0,1 % + 3 LSD) 600,0 Hz 0,1 Hz 6,000 kHz 1 Hz 60,00 kHz 10 Hz 600,0 kHz 100 Hz20 6,000 MHz 1 kHz ± (0,1 % + 3 LSD) 60,00 MHz 10 kHz Protección contra sobrecargas: 1000 Vp

5. Ciclo de servicio

Rango Resolución Exactitud 10 % ~ 90 % 0,01 % ± (1,2 % + 30 LSD) Protección contra sobrecargas: 1000 Vp

6. Medición de corriente continua

Rango Resolución Exactitud

7. Medición de corriente alterna

60,00 mA 10 μA ± (1,5 % + 5 LSD) ± (3 % + 5 LSD) 500,0 mA 0,1 mA 10 A 10,00 A 10 mA ± (2 % + 5 LSD) ± (4 % + 5 LSD) Protección contra sobrecargas: Rango de µA mA: Fusible rápido F1 de 0,5 A H 1000 V, ( 6.3×32) mm Rango de 10 A: Fusible rápido F2 de 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm Respuesta de frecuencia: 45 Hz – 400 Hz (AM-540-EUR), 45 Hz – 1 kHz (AM-550-EUR)21 Nota: No es posible mostrar la frecuencia (en la pantalla secundaria) si la corriente medida es inferior al 20 % del rango de corriente indicado en pantalla.

8. Medición de resistencia

Rango Resolución Exactitud 600,0 Ω 0,1Ω ± (1,2 % + 2 LSD) 6,000 kΩ 1 Ω ± (1,0 % + 2 LSD)60,00 kΩ 10 Ω 600,0 kΩ 100 Ω 6,000 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % + 2 LSD) 60,00 MΩ 10 kΩ ± (1,5 % + 2 LSD) Tensión de circuito abierto: Aproximadamente 0,5 V Protección contra sobrecargas: 1000 Vp

9. : Continuidad G : Medición de diodos

Rango Resolución Exactitud 0,1 Ω La tensión en circuito abierto es de aproximadamente -3 V CC; Con la resistencia > 50 Ω, el zumbador no suena. Con la resistencia ≤10 Ω, el zumbador suena.

1 mV El rango de pantalla es de 0 V a 2,8 V. La tensión normal es de aproximadamente 0,5 V a 0,8 V para empalmes de sílice PN. Protección contra sobrecargas: 1000 Vp

10. Medición de capacitancia

Rango Resolución Exactitud 60,00 nF 10 pF En estado REL: ± ( 3 % + 5 LSD) 600,0 nF 100 pF ± (3 % + 5 LSD)6,000 μF 1 nF 60,00 μF 10 nF 600,0 μF 100 nF ± (4 % + 5 LSD)22 6000 μF 1 μF ± (5 % + 5 LSD) 60 mF 10 μF Sin especificar Protección contra sobrecargas: 1000 Vp

11. Medición de temperatura

Rango Resolución Exactitud -40 – 40 °C 1 °C ± (2 % + 8 LSD) >40 – 400 °C ± (1 % + 8 LSD) >400 – 1000 °C ± 2,5 % -40 – 104 °F 2°F ± (2 % + 12 LSD) >104 – 752 °F ± (1 % + 12 LSD) >752 – 1832 °F ± 2,5 % Protección contra sobrecargas: 1000 Vp Es necesario utilizar un termopar tipo K (níquel-cromo/nichrosi) para medir temperaturas.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Si el medidor no funciona, compruebe las baterías, los conductores de prueba, etcétera, y reemplácelos según sea necesario. Compruebe dos veces los siguientes elementos:

1. Cambie los fusibles o las baterías si el medidor no funciona.

2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido

algún error en un procedimiento. Haga una comprobación rápida del fusible de 0,5 A: Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición mA

Paso 2: Utilice un multímetro con función de continuidad para verificar la continuidad del fusible del terminal mA/μA. Conecte los conductores de prueba al terminal mA/μA y al terminal COM.23 Si se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está bien Si no se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está fundido. Cambie el fusible conforme a las especificaciones. Fusible rápido F1 de 0,5 A H 1000 V, ( 6.3×32) mm Haga una comprobación rápida del fusible de 10 A: Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición A . Paso 2: Utilice un multímetro con función de continuidad para verificar la continuidad del fusible del terminal 10A. Conecte los conductores de prueba al terminal 10A y al terminal COM. Si se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está bien. Si no se activa el zumbador de continuidad, significa que el fusible está fundido. Cambie el fusible conforme a las especificaciones. Fusible rápido F2 de 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm Excepto el cambio de las baterías, cualquier otra reparación del medidor deberá realizara exclusivamente un centro de servicio autorizado u otro profesional cualificado para la reparación de instrumentos. El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos aromáticos, gasolina ni solventes clorados para la limpieza.24

CAMBIO DE BATERÍAS Y FUSIBLES

XADVERTENCIA: Para evitar descargas, lesiones o daños en el medidor: Desconecte los conductores de prueba antes de abrir la caja. Utilice ÚNICAMENTE fusibles que tengan los valores nominales especificados en lo relativo a amperaje, interrupción, tensión y velocidad. Para cambiar las BATERÍAS, siga este procedimiento:

1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a

2. Apague el medidor (posición OFF).

3. Quite los tornillos de la tapa de las baterías y ábrala.

4. Retire la batería y cámbiela por una de 9 V (6F22) o equivalente. La

tapa de las baterías indica la polaridad correcta. Instale la batería en el compartimento de baterías.

5. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y vuelva a apretar el tornillo.

Baterías: Batería de 9 V (6F22) o equivalente Siga este procedimiento para cambiar el FUSIBLE:

1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a

2. Apague el medidor (posición OFF).

3. Retire los tornillos de la caja y ábrala.

4. Retire el fusible roto y cámbielo por otro nuevo conforme a las

5. Vuelva a colocar la caja y vuelva a apretar el tornillo.

Modo de zero relativo