AM535 - Multímetro FLUKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AM535 FLUKE en formato PDF.

📄 291 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice FLUKE AM535 - page 99
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FLUKE

Modelo : AM535

Categoría : Multímetro

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AM535 - FLUKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AM535 de la marca FLUKE.

MANUAL DE USUARIO AM535 FLUKE

Multímetro digital Manual de uso 6/2015, 6005740 A ©2015 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en China. EspañolGarantía limitada y limitación de responsabilidades Su producto de Amprobe está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra, salvo que la legislación de su país estipule lo contrario. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto acompañado del comprobante de compra a un centro de servicio de Amprobe autorizado o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DENEGADAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS O PÉRDIDAS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES, QUE SE DERIVEN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de prueba que se devuelvan para su reparación, cubierta o no por garantía, o para su calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre, el nombre de su empresa, el domicilio, el número de teléfono y el comprobante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y adjunte los conductores de prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de sustitución deben remitirse en la forma de cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento u orden de compra pagadera a Amprobe. Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía – Todos los países Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe las baterías antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte el apartado “Where to buy” en www.Amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueden enviar al Centro de servicio técnico de Amprobe (consulte la dirección a continuación). Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Estados Unidos y Canadá Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un Centro de servicio de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y sustitución de productos. Estados Unidos Canadá Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600 Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa El distribuidor de Amprobe puede sustituir las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un coste nominal. Consulte el apartado “Where to buy” en www.Beha-Amprobe. com para ver una lista de distribuidores locales. Amprobe Europe* Beha-Amprobe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Alemania Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 www.Beha-Amprobe.com *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni sustituciones de productos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).AM-535-EUR Multímetro digital

Botones de funciones

Terminal de entrada para medición de tensión, diodos, capacitancia, resistencia, continuidad y temperatura

Terminal de entrada para medida de CA/CC mA/uA

Terminal de entrada para medición de amperaje de CA/CC de hasta 10 A

El medidor selecciona el rango que ofrece la mejor resolución

Indicador de batería con poca carga

Comprobación de diodos

Comprobación de continuidad

Modo de cero relativo

Tensión sin contacto

Unidades de medida de resistencia

Unidades de medida de frecuencia

Unidades de medida de tensión

Unidades de medida de corriente

Unidades de medida de capacitancia

Memoria de la lectura máxima/mínima

Unidad de medida de temperatura

¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica

¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual

La unidad está protegida con doble aislamiento o con aislamiento reforzado

Conexión a tierra Señal acústica Baterías

Cumple las directivas europeas Cumple las normas australianas pertinentes

Canadian Standards Association (Asociación canadiense de normalización) (NRTL/C)

No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Póngase en contacto con un reciclador cualificado.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

El medidor es conforme a las siguientes normas: IEC/EN 61010-1 3ª edición, UL61010-1 2ª edición y CAN/CSA C22.2 N.º 61010.1-0.92 a Categoría III 600 V, Grado de contaminación 2

IEC/EN 61010-2-31 para conductores de prueba

La categoría III de mediciones (CAT III) es para mediciones realizadas en la instalación del edificio. Ejemplos de esta categoría son las mediciones en tableros de distribución, disyuntores, cableado, incluidos cables, barras de conexión, cajas de empalme, conmutadores, tomas de corriente en instalaciones fijas y equipos para uso industrial, así como otros equipos, como por ejemplo, motores estacionarios con conexión permanente a la instalación fija.3 La categoría II de mediciones (CAT II) es para mediciones realizadas en circuitos directamente conectados con una instalación de baja tensión. Ejemplos de esta categoría son las mediciones en electrodomésticos, herramientas portátiles y equipos similares.

ADVERTENCIA: Leer antes de usar

  • Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones físicas, siga estas instrucciones y utilice el medidor únicamente de la manera que se especifica en este manual.
  • No utilice el medidor ni los conductores de prueba si parecen estar dañados, o si el medidor no funciona correctamente. En caso de duda, lleve el medidor a reparar.
  • Utilice siempre el rango y la función adecuados para realizar las mediciones.
  • Antes de accionar el mando giratorio, desconecte el conductor de prueba del circuito que se está probando.
  • Antes de utilizarlo, verifique el funcionamiento del medidor midiendo una tensión conocida.
  • No supere la tensión nominal que aparece indicada en el medidor, ya sea entre los conductores de prueba o entre un conductor y tierra.
  • Utilice el medidor con cuidado para medir tensiones superiores a 30 V CA rms, picos de 42 V CA o 60 V CC. Estas tensiones presentan riesgos de descargas eléctricas.
  • Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.
  • No utilice el medidor en áreas donde haya presencia de gases o vapores explosivos.
  • Al utilizar los conductores de prueba, mantenga los dedos detrás de las protecciones.
  • Antes de abrir la puerta del compartimento de pilas o la caja del medidor, retire los conductores de prueba del medidor.

DESEMBALAJE E INSPECCIÓN

La caja del producto debe contener lo siguiente: 1 AM-535-EUR 1 par de conductores de prueba 1 sonda de temperatura 1 correa Velcro 1 batería de 9 V (6F22) (instalada) 1 manual de uso 1 estuche de transporte Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el producto completo a la tienda donde lo compró para cambiarlo.4 FUNCIONES El modelo AM-535-EUR es un multímetro que incorpora todas las funciones que necesita un electricista profesional. Permite medir y verificar la presencia de tensión antes de conectar equipos o realizar reparaciones, tender cables nuevos, comprobar la continuidad de las conexiones eléctricas, identificar fusibles fundidos, diagnosticar averías de motores o comprobar transformadores. El multímetro AM-535-EUR ofrece detección con RMS verdadero para la medición exacta de la tensión en sistemas afectados por armónicos, una linterna integrada para ver los colores de los cables en la oscuridad, un soporte para sonda manos libres y una función de detección de tensión sin contacto. Homologación de seguridad conforme a CAT III 600 V.

  • Mediciones: Tensión hasta 600 V CA y 600 V CC, corriente CA/CC, resistencia, frecuencia, capacitancia, temperatura.
  • Frecuencia, capacitancia, ciclo de servicio para diagnosticar averías
  • Funciones especiales: - Detección de tensión sin contacto - Continuidad audible - Comprobación de diodos
  • Pantalla LCD retroiluminada con gráfico de barras analógico
  • Eventos: - Retención de datos - Memoria de valores MÁX / MÍN - Modo de cero relativo
  • Espacio para guardar los conductores de prueba y soporte para sonda manos libres
  • Rangos manuales y automáticos
  • Aviso de poca carga en batería
  • Correa de velcro para colgar el medidor
  • Seguridad: CAT III 600 V

REALIZACIÓN DE MEDICIONES

1. Utilice el rango y la función adecuados para realizar las mediciones.

2. Para evitar posibles descargas eléctricas, daños al medidor o lesiones

físicas, desconecte la electricidad del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de medir resistencias y diodos.5

3. Conexión de los conductores de prueba:

  • Conecte el conductor de prueba común (COM) al circuito antes de conectar el conductor con corriente.
  • Después de la medición, retire primero el conductor con corriente antes de retirar el conductor de prueba común (COM) del circuito.

4. En la pantalla LCD aparece el símbolo “OL” cuando la medición está fuera

de rango. Posiciones del mando giratorio Posición del mando Función de medición

Medición de tensión CA o CC (utilice el botón SELECT para alternar entre CA o CC).

Medición de resistencia

Medición de tensión del empalme PN del diodo Medición de continuidad

Medición de capacitancia Hz Medición de frecuencia °C °F Medición de temperatura NCV Tensión sin contacto μA mA A Medición de corriente CA o CC (utilice el botón SELECT para alternar entre CA o CC). Botones de funciones Botón Función de medición SELECT Cambio entre CA y CC. Pulse el botón amarillo SELECT para seleccionar otras funciones de medición en el mando giratorio. HOLD / La pantalla congela la lectura vigente; púlselo durante 2 segundos para encender la retroiluminación de la pantalla LCD. REL Modo de cero relativo RANGE Conmutación de rango manual o automático. El rango automático es el predeterminado; pulse el mando para cambiar al rango manual (resoluciones disponibles). Para volver a rango automático, manténgalo pulsado durante 2 segundos. MAX MIN Memoria de la lectura máxima/mínima. Linterna Pulse para habilitar la función indicada en el mando giratorio.6 Apagado automático Apagado automático: aproximadamente 15 minutos. Cuando está en modo de apagado automático, pulse cualquier botón para recuperar el funcionamiento normal. Medición de tensión CA y CC Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de tensión CA/CC. XPara evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique tensiones superiores a 600 V CA y 600 V CC. Medición de corriente CA y CC Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de corriente CA o CC. XPara evitar lesiones físicas o daños en el medidor:

1. No intente realizar mediciones de corriente en interior de circuitos

cuando el potencial del circuito abierto a tierra supere de 600 V CA o 600 V CC.

2. Cambie al rango y a la función adecuados para la medición que se va a

3. No ponga la sonda de comprobación en paralelo con un circuito cuando

los conductores de prueba estén conectados a los terminales de corriente.

4. Conecte los conductores de prueba a la terminal de entrada de corriente

correcta (A/mA μA) y al circuito antes de conectar la electricidad al circuito que se está comprobando.7

5. Para el rango de corriente entre 8-10 A, no mida la corriente por más de

20 minutos. Espere 10 minutos antes de realizar otra medida.

6. Para el rango acutal de >10-20A, no mida la corriente por más de 30

segundos máximo. Espere 10 minutos antes de tomar otra medición

7. Una vez realizada la medición, desconecte la electricidad del circuito

antes de retirar los conductores de prueba del circuito.

RL8 Medición de resistencia XAntes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Nota: Al medir resistencias superiores (> 1 Me), la medición puede tardar unos segundos en estabilizarse. Indicación de rango sobrepasado o de circuito abierto: OL9 Medición de continuidad XDesconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de comprobar la continuidad. Medición de diodos XDesconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de comprobar diodos.10 Medición de capacitancia XDesconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de comprobar la capacitancia. Medición de frecuencia XPara evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique tensiones superiores a 600 V.11 Medición de temperatura °C / °F

1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique la sonda de

temperatura a ningún componente conductor con corriente.

2. El termopar tipo K (níquel-cromo/nichrosi) del sensor de temperatura es

adecuado para mediciones de temperatura por debajo de 230 °C (446 °F). Pasos para realizar mediciones: Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición °C o °F. La pantalla indicará ”OL”. Paso 2: Conecte la sonda de temperatura (tipo K) al medidor y a la superficie que desee medir.12 Detección de tensión sin contacto

1. Para evitar lesiones personales o daño al medidor, no lo pruebe en cables

que no estén aislados.

2. El timbre sonará y la pantalla mostrar “OL” cuando detecte el voltaje de

CA por encima de 90V CA.

3. No realice comprobaciones en cables con carga peligrosa superior a

4. Antes y después de realizar mediciones de tensión peligrosas, pruebe el

medidor aproximándolo a una fuente conocida, como una tensión de CA de línea, para comprobar que funciona correctamente. Vea la figura siguiente.

5. En el modo NCV, no se requiere conexión del cable de prueba para la

medición NCV. Measuring distance 8mm Sonará el zumbador cuando se detecten tensiones ≥ 90 V, y el zumbador permanecerá encendido. La distancia entre el cable y el medidor deberá ser ≤8 mm. XLa indicación de tensión en el modo NCV no es suficiente para garantizar la seguridad. Esta función no es adecuada para comprobar la ausencia de voltaje.13 ESPECIFICACIONES Temperatura ambiente: 73,4 °F ± 9 °F (23 °C ± 5 °C); Temperatura relativa: ≤75 % Exactitud: ± (% de la lectura + dígitos) Tensión máxima entre terminal de entrada y toma de tierra: 600 V rms CA o 600 V CC Fusible para entrada mA µA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, (6.3×32) mm Fusible para entrada 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, (10×38) mm Máximo de pantalla: 3999 recuentos digitales, 3 actualizaciones por segundo. Frecuencia: 9999 recuentos. Pantalla de puntero analógico: 41 segmentos, se actualiza 30 veces/seg. Indicación de rango superado: OL Rango: Automático y manual Altitud: Operativa, 2000 m Temperatura de funcionamiento: 0 °C ~ + 40 °C (32 °F ~ 104 °F) Humedad relativa: 0 °C ~ + 30 °C (32 °F ~ 86 °F) ≤75 %; + 30 °C ~ + 40 °C (86 °F ~ 104 °F) ≤50 % Temperatura de almacenamiento: -10 °C ~ + 50 °C (14 °F ~ 122 °F) Compatibilidad electromagnética: En un campo de RF de 1 V/m = Exactitud especificada del 5 % Baterías: 9 V, 6F22, NEDA1604 o equivalente Señal de batería con poca carga: Dimensiones (Al x An x La): 182 mm x 90 mm x 45 mm (7,2 pulg. x 3,5 pulg. x 1,8 pulg.) Peso: Aproximadamente 354 g (0,78 lb) con baterías instaladas

1. Medición de tensión de CC

Rango Resolución Exactitud 400,0 mV 0,1 mV ± (0,8 % + 3 LSD) 4,000 V 1 mV ± (0,8 % + 1 LSD)40,00 V 10 mV 400,0 V 100 mV 600 V 1 V ± (1,0 % + 3 LSD) Impedancia de entrada: Aproximadamente 10 M ; (la impedancia de entrada es ≤3 Ge excepto en el rango de 400 mV CC) Protección contra sobrecargas: ±600 V14

2. Medición de tensión de CA

Rango Resolución Exactitud 400,0 mV 0,1 mV ± (1,2 % + 3 LSD) 4,000 V 1 mV ± (1,0 % + 3 LSD)40,00 V 10 mV 400,0 V 100 mV 600 V 1 V ± (1,2 % + 3 LSD) Nota: Rango manual solamente para rango de 400,0 mV. Impedancia de entrada: Aproximadamente 10 MΩ Respuesta de frecuencia: 45 Hz ~ 400 Hz Protección contra sobrecargas: 600 V rms

3. Medición de resistencia

Rango Resolución Exactitud 400,0 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 2 LSD) 4,000 kΩ 1 Ω ± (1,0 % + 2 LSD)40,00 kΩ 10 Ω 400,0 kΩ 100 Ω 4,000 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % + 2 LSD) 40,00 MΩ 10 kΩ ± (1,5 % + 5 LSD) Rango de 400 Ω: Valor medido = (Valor medido en pantalla – Valor de cortocircuito de la sonda) Tensión de circuito abierto: Aproximadamente 0,5 V Protección contra sobrecargas: 600 V rms

4. : Circuito ON/OFF G : Medición de diodos

Rango Resolución Exactitud 0,1 Ω Tensión de circuito abierto: aproximadamente 0,5 V. Con resistencia > 150 Ω, el zumbador no suena. Con resistencia ≤ 10 Ω, el zumbador suena.

1 mV El rango de pantalla es de 0 V a 2,0 V. La tensión normal es de aproximadamente 0,5 V a 0,8 V para empalmes de sílice PN. Protección contra sobrecargas: 600 V15

5. Medición de capacitancia

Rango Resolución Exactitud 40,00 nF 10 pF ± (3 % + 10 LSD) en estado REL 400,0 nF 100 pF ± (3 % + 5 LSD) en estado REL 4,000 μF 1 nF 40,00 μF 10 nF ± (4 % + 5 LSD) 400,0 μF 100 nF ± (4 % + 5 LSD) 4000 μF 1 μF Sólo como referencia Protección contra sobrecargas: 600 V

6. Medición de frecuencia

Rango Resolución Exactitud 10 Hz ~ 10 MHz 0,01 Hz ~ 0, 01 MHz ± (0,1 % + 4 LSD) Protección contra sobrecargas: 600 V rms

7. Medición de corriente continua

Rango Resolución Exactitud

Fusible F2, fusible rápido de 11 A H 1000 V, (10 × 38) mm Sobrecarga de 20 A durante 30 segundos como máximo, 10 minutos de apagado mínimo16 [1] 8 a 10 A durante hasta 20 minutos, 10 minutos de apagado mínimo. [2] >Sobrecarga de 10 a 20 A durante 30 segundos como máximo, 10 minutos de apagado mínimo [3] > De 10 a 20 A durante una precisión de 30 segundos ±(2.0%+3LSD).

8. Medición de corriente alterna

Rango Resolución Exactitud

4,000 A [4] 1 mA ± (1,5 % + 3 LSD) 20,00 A [1, 2, 3, 4] 10 mA Función Protección de sobrecarga Sobrecarga mA /μA Fusible F1, fusible rápido de 0,5 A H 1000 V, ( 6,3 × 32) mm N/D 10 A Fusible F2, fusible rápido de 11 A H 1000 V, (10 × 38) mm Sobrecarga de 20 A durante 30 segundos como máximo, 10 minutos de apagado mínimo [1] 8 a 10 A durante hasta 20 minutos, 10 minutos de apagado mínimo. [2] >Sobrecarga de 10 a 20 A durante 30 segundos como máximo, 10 minutos de apagado mínimo [3] > De 10 a 20 A durante una precisión de 30 segundos ±(4%+5LSD). [4] Respuesta de frecuencia: 45 Hz ~ 400 Hz

9. Medición de temperatura

Rango Resolución Exactitud -40 – 0 °C 0.1°C @ < 400°C 1°C @ ≥ 400°C ± (10 % + 4 LSD) > 0 – 100 °C ± (1,2 % + 3 LSD) > 100 – 1000 °C ± (2,5 % + 2 LSD) -40 – 32 °F 0.1°F @ < 752°F 1°F @ ≥ 752°F ± (20 % + 6 LSD) > 32 – 212 °F ± (1,8 % + 6 LSD) > 212 – 1832 °F ± (2,5 % + 4 LSD) Protección contra sobrecargas: 600 V Es necesario utilizar un termopar tipo K (níquel-cromo/nichrosi) para medir temperaturas.17

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Si el medidor no funciona, inspeccione las pilas, los terminales de prueba, otros accesorios y reemplace según sea necesario. Compruebe dos veces los siguientes elementos:

1. Cambie los fusibles o las baterías si el medidor no funciona.

2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido

algún error en algún procedimiento. Haga una comprobación rápida del fusible de 0,5 A: Paso 1: Accione el mando giratorio hasta la función Ω. Paso 2: Ponga en corto los terminales E/V/Ω/Hz y mA/μA. Lectura de resistencia ≤ 1 MΩ: el fusible está bien. Lectura de resistencia “OL”: el fusible está abierto. Cambie el fusible conforme a las especificaciones. Haga una comprobación rápida del fusible de 10 A: Paso 1: Accione el mando giratorio hasta la función Ω. Paso 2: Ponga en corto los terminales E/V/Ω/Hz y A. Lectura de la resistencia ≤ 0,5 Ω: el fusible está bien. Lectura de resistencia “OL”: el fusible está abierto. Cambie el fusible conforme a las especificaciones.18 Excepto el cambio de la batería, cualquier otra reparación del medidor deberá llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica u otro personal cualificado para reparación de instrumentos. El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos aromáticos, gasolina ni solventes clorados para la limpieza.

ADVERTENCIA Para evitar descargas, lesiones o daños en el medidor: Desconecte los conductores de prueba antes de abrir la caja. Utilice ÚNICAMENTE fusibles que tengan los valores nominales especificados en lo relativo a amperaje, interrupción, tensión y velocidad. Para cambiar las BATERÍAS, siga este procedimiento:

1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido

2. Apague el medidor (posición OFF).

3. Quite los tornillos de la tapa de las baterías y ábrala.

4. Retire la batería y cámbiela por una de 9 V (6F22) o equivalente. La

tapa de las baterías indica la polaridad correcta. Instale la batería en el compartimento de baterías.

5. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y vuelva a apretar el tornillo.

Batería: Batería de 9 V (6F22) o equivalente Siga este procedimiento para cambiar un FUSIBLE:

1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a

2. Apague el medidor (posición OFF).

3. Retire los tornillos de la caja y ábrala.

4. Retire el fusible roto y cámbielo por otro nuevo conforme a las

5. Vuelva a colocar la caja y vuelva a apretar el tornillo.

Modo de zero relativo