AM520 - Multímetro FLUKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AM520 FLUKE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AM520 FLUKE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AM520 - FLUKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AM520 de la marca FLUKE.
MANUAL DE USUARIO AM520 FLUKE
Garantía limitada y limitación de responsabilitades
Su producto de Amprobe está garantizo contra defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la Fecha de compra, salvo que la legislación de su país estipule lo contrario.Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o conditiones anormales de uso o Manipulación. Los revendéores no están autorizados a extendirledge another garantía en nombre de Amprobe. Para Obtener servicios durante el periodo de garantía, devuelva el producto accompanied del comprobante de compra a un centro de service de Amprobe autorizo o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparacion para obtener informacion mas detallada. ESTA GARANTIA CONSTITUYE SU UNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD, QEDAN POR LA PRESENTE DENEGADAS. EL FABRICANTE NO SERA RESPONSABLE DE LOS DANOS O PÉRDIDAS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES, QUE SE DERIVEN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados Estados o País no permiten la exclusion o limitación de una garantía implicita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad pueda no regir para usted.
Reparación
Todas las herramrientas de prueba que se devuelvan para su reparacion, cubierta o no por garantia, o para su calibracion, deben ir asociadas de lo suiviente: su nombre, el nombre de su Empresa, el domicilio, el numero de téléphone y el comprobante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del serviceo solicitado y adjunte los conductores de prueba del medidor. La reparación fuea de garantía o los cargos de sustitución deben remitirse en la forma de cheque, giro postal, tarjeta de credito con Fecha de vencimiento uorden de compra pagadora a Amprobe®.
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía – Todos los Países
Sirvase leer la declaración de garantía y compruebe las baterías antes de solicitar la reparación. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de prueba defectuosa pueda devolverse al distribuidor de Amprobe® paraATTERla porotra igual o por un producto similar.Consulte el apartado "Where to buy" en amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de reemplazo en los Estados Unidos y Canadá también poderen enviarse al Centro de service Amprobe (consulte la direccion más abajo).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un Centro de servicios de Amprobe®. Llamé a Amprobe® o pregunte en su punto de compra para poderar las tarifas actuales de reparación y sustitución de productos.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
El distribuidor de Amprobe®uede sustituir las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantia por un COSTE nominal.Consulte el apartado "Where to buy" en beha-amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Beha-Amprobe®
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.com
*Correspondencia solamente. En esta direction no se proportionsan reparaciones ni sustituciones de produits. Los clients europeos deben ponsere en contacto con su distribuidor).

1 Linterna
4 Botón de linterna
Pantalla LCD
5 Selector giratorio
3 Botones de sistemas
6 Botón SELECT
7 Terminal de entrada para medicación de tension, diodos, capacitancia, resistencia, continuidad y temperatura
8 Terminal COM (returno) para todas las medicaciones
9 Terminal de entrada para medida de CA/CC mA/uA
10 Terminal de entrada para medicación de amperaje de CA/CC de hasta 10 A
Pantalla

El medidor selecciona el rango que ofrece la mejor resolution
Corriente continua
3 Lectura negativa
Corriente alterna
5 Indicador de bateria con poca energia
6 Retencion de datos
7 Comprobación de diodos
8 Comprobación de continuidad
9 Modo de cero relativo
10 Tensión sin contacto
11 Unidades de medida de resistencia
12 Unidades de medida de Frequencia
13 Unidades de medida de tension
14 Unidades de medida de corriente
15 Unidades de medida de capacité
16 Apagado automatico
17 Memoria de la lecture maxima/minima
18 Unidad de medida de temperatura
Pantalla de gráfico de barras analógico
INDICE
SIMBOLOS 2
INFORMACION DE SEGURIDAD 2
DESEMBALAJE E INSPECCION 3
FUNCTIONES 4
REALIZACION DE MEDICiones 5
Medicón de tension CA y CC 6
Medicón de corriente CA y CC 7
Medicación de resistencia 8
Medicón de continuidad 9
Medicón de diodos 9
Medicón de capacitancia 10
Medicón de Frequencia 10
Medicion de temperatura ^ C /F. 11
Deteccion de tension sin contacto 12
ESPECIFICACIONES 13
MANTENIMIENTO 17
CAMBIO DE BATORIAS Y FUSIBLES 18
SÍMBOLOS
| 4 | jPrecaución! Riesgo de descarga electrica |
| 1 | jPrecaución! Consulte la explicación incluida en este manual |
| ~ | Corriente alterna (CA) |
| - | Corriente continua (CC) |
| Launidad está protegida con doble aislamiento o con aislamiento reforzado | |
| = | Conexión a tierra |
| Señal acústica | |
| Baterías | |
| CE | Cuple las directivas europeas |
| Cuple las normas australianaspertinentes | |
| US | Canadian Standards Association (Asociación canadiense de normalización) (NRTL/C) |
| No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Póngase en contacto con un recicladorequalificado. |
INFORMACION DE SEGURIDAD
El medidor es conforme a las siguientes normas:
IEC/EN 61010-1 3^a edicion, UL61010-1 2^a edicion y CAN/CSA C22.2
N.° 61010.1-0.92 a Categoría III 600 V, Grado de contaminación 2
IEC/EN 61010-2-030
IEC/EN 61010-2-31 para conductores de prueba
EMC IEC/EN 61326-1
La categoría III de medicaciones (CAT III) es para medicaciones realizadas en la instalación del edificio. Ejemplos de esta categoria son las mediciones en tableros de distribución, disyunteores, cableado, incluidos cables, barras de conexión, cajas de empalme, conmutadores, tomas de corriente en instalaciones fijas y equipos para uso industrial, asi comothers equipos, como por ejemplo, motores estacionarios con conexión permanente a la instalación fija.
La categoría II de medicaciones (CAT II) es para medicaciones realizadas en circuitos directamente connectados con una instalación de baja tensión. Ejemplos de esta
categoría son las medicaciones en electrodométricos, herramientos portátiles y equipos similares.
ADVERTENCIA: Leer antes de usar
- Paraatarposiblesdescargaselectricsolesionesfisicas,sigaestas instruccionesyutiliceelmedidorunicamente delaformaquesequespecialicaeneste manual.
- No utilise el medidor ni los conductores de prueba si parecen estar dañados, o si el medidor no funciona correctamente. En caso de duda, lleve el medidor a reparar.
- Utilice siempre el rango y la funciona adecuados para realizar las medicaciones.
- Antes de actionar el mando giratorio, desconnecte el conductor de prueba del circuito que se está probando.
- Antes de utiliser, verifie el funciona del medidor midiando una tension conocida.
- No supere la tension nominal que aparece indicada en el medidor, ya sea entre los conductores de prueba o entre un conductor y tierra.
- Utilice el medidor con cuidado para medir tensiones superiores a 30 V CA rms, picos de 42 V CA o 60 V CC. Estas tensiones presentan riesgos de descargas electricas.
- Antes de comprar la resistencia, desconnecte la alimentacion electrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tension.
- No utilise el medidor en和地区 donde haya presencia de gases o vaperes explosivos.
- Al utilizar los conductores de prueba, mantenga los dedos detrás de las protecciones.
- Antes de partir la puerta del compartmento de pilas o la caja del medidor, retire los conductores de prueba del medidor.
DESEMBALAJE E INSPECCION
La caja del productoDebe CONTENER lo suiviente:
1 AM-520-EUR o AM-530-EUR
1 par de conductores de prueba
1 sonda de temperatura
1 correa Velcro
1 batería de 9 V (6F22) (instalada)
1 manual de uso
1 estuche de transporte
Si algo n do los articulos esta daado o no está en la caja, devuelva el producto completo a la tienda donte lo compró para cambiarlo.
FUNCTIONES
El multimetro AM-520-EUR está Diseñado para aplicaciones HVAC (calefacción, ventilación y aire acondicionado) con functions clave como temperatura, microamperios usados para diagnósticoar averías en sensores de llamas, y capacitancia para comprobar condensadores de arranque de motores. El AM-520-EUR permitte medir una amplia gama de parámetros electricos e incluye una linterna integrada, un soporte de sonda manos libres y una función de detectión de tensión sin contacto VoltTect. Homologación de seguridad conforme a CAT III 600 V.
El modelo AM-530-EUR es un multimetro que incorpora todas las functions que necesita un electricista profesional. Permite medir y verificar la presencia de tension antes de conectar equipos o realizar reparaciones, tener cables nuevos, comprobar la continua de las conexiones electricas, identificar fusibles fundidos, diagnosticar averías de motores o comprobar transformadores. El multimetro AM-530-EUR-ofrece detectación con RMS verdadero para la medicación exacta de la tension en sistemas afectados por armónicos, una linterna integrada para ver los colores de los cables en la oscuridad, un soporte para sonda manos libres y una función de detectación de tension sin contacto. Homologación de seguidad conforme a CAT III 600 V.
- Mediciones: Tensión hasta 600 V CA y 600 V CC, corriente CA/CC, resistencia, Frequencia, capacitancia, temperatura.
- Frecuencia, capacitancia, ciclo de servicios para diagnósticoar averías
-
Funciones especialas:
-
Deteción de tensión sin contacto
- Continuidad audible
-
Comprobación de diodos
-
Pantalla LCD retroiluminada con gráfico de barras analógico
-
Eventos:
-
Retencion de datos
- Memoria de values MAX / MIN
-
Modo de cero relativo
-
Linterna integrada
- Espacio para guardar los conductores de prueba y soporte para sondaños manos libres
Rangos manuales y automaticos - Apagado automatico
- Aviso de poca energia en batería
Correa de velcro para colgar el medidor - Seguridad: CAT III 600 V
4 !
- Utilice el rango y la funciona adecuados para realizar las medicaciones.
- Para evaporar posibles descargas electricas, daños al medidor o lesiones físicas, desconecte la electricidad del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de medir resistencias y diodos.
-
Conexión de los conductores de prueba:
-
Conecte el conductor de prueba común (COM) al circuito antes de conectar el conductor con corriente.
-
Después de la medicación, retire primero el conductor con corriente antes de retiring el conductor de pruebacomings (COM) del circuito.
-
En la pantalla LCD aparece el símbolo "OL" cuando la medicación está fuera de rango.
Posiciones del mando giratorio
| Posición del mando | Función de medicación |
| v ≅ | Medicción de tensión CA o CC (utilice el botón SELECT para alternar entre CA o CC). |
| Ω | Medicción de resistencia |
| →+ | Medicción de tensión del empalme PN del diodo |
| ●●● | Medicción de continuidad |
| +● | Medicción de capacitancia |
| Hz Medicción de Frequencia | |
| °C °F Medicción de temperatura | |
| NCV Tensión sin contacto | |
| μA ≅ mA ≅ A ≅ | Medicción de corriente CA o CC (utilice el botón SELECT para alternar entre CA o CC). |
Botones de sistemas
| Botón Función de medicación | |
| SELECT | Cambio entre CA y CC. Pulse el botón amarillo SELECT para selecciónar otheras functions de medicación en el mando giratorio. |
| HOLD / >2Sec | La pantalla congela la lectura vigente; púlselo durante 2segundos para encender la retroiluminación de la pantalla LCD. |
| REL Δ | Modo de cero relativo |
| RANGE | Conmutación de rango manual o automatístico. El rango automatístico es el predeterminado; pulse el mando para combustar al rango manual (resoluciones disponibles). Para volver a rango automatístico, manténgalo pulsado durante 2seguidos. |
| MAX MIN | Memoria de la lecture的最大値/最小値. |
| Linterna | |
Pulse ↓ para haberar la funciona indicada en el mando giratorio.
Apañado automatico
Apagado automatico: aproximadamente 15 Minutes.
Cuando está en modo de apagado automatico, pulse cualquier botón para recuperar el funciona normal.
Medicina de tension CA y CC
Pulse el botón SELECT para selectionar la función de medicación de tension CA/CC.
Para evacitar lesiones ficas o daños en el medidor, no aplique tensiones superiores a 600 V CA y 600 V CC.

Medicina de corriente CA y CC
Pulse el botón SELECT para selectionar la función de medicación de corriente CA o CC.


Para evaporar lesiones ficas o daños en el medidor:
- No intente realizar medicaciones de corriente en interior de circuitos cuando el potencial del circuito abierto a tierra supere de 600 V CA o 600 V CC.
- Bombie al rango y a la func ion adecuados para la medicacion que se va a realizar.
- Noonga la sonda de comprobacion en paralelo con un circuito cuando los conductores de prueba esten connectados a los terminales de corriente.
- Conecte los conductores de prueba a la terminal de entrada de corriente correcta (A/mA A) y al circuito antes de conectar la electricidad al circuito que se está comprobando.
- Para el rango de corriente entre 8-10 A, no mida la corriente por más de 20 horas. Espere 10 horas antes de realizar另一边 medida.
- Una vez realizada la medicación, desconnecte la electricidad del circuito antes de retiring los conductores de prueba del circuito.


Medicina de resistencia
Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentacion electrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tension.

Nota: Al medir resistencias superiores (>1M) , la medicacion可以使 tardar unsometimes en estabilizarse. Indicacion de rango sobrepaso o de circuito abierto: OL
Medicina de continuidad
4! Desconecte la alimentacion del circuito y descargue todos los condensadores de alta tension antes de comprobar la continuaidad.

Medicina de diodos
Desconecte la alimentacion del circuito y descargue todos los condensadores de alta tension antes de comprobar diodos.

Medicina de capacitancia
Desconecte la alimentacion del circuito y descargue todos los condensadores de alta tension antes de comprobar la capacitancia.

Medicina de Frequencia
4 Para evacitar lesiones ficas o daños en el medidor, no aplique tensiones superiores a 600 V.

Medación de temperatura °C / °F

- Para evaporar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique la sonda de temperatura a ningún componente conductor con corriente.
- El termopar tipo K (niquel-cromo/nichrosi) del sensor de temperatura es adequado para medicaciones de temperatura por debajo de 230^ (446^)
Pasos para realizar medicaciones:
Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición °C o °F. La pantalla indica "OL".
Paso 2: Conecte la sonda de temperatura (como K) al medidor y a la superficie que deseee medir.


Detección de tensión sin contacto
- Paraatarlesionesfisicas o daños enel medidor,no realice comprobaciones en cables de alta tension que no tenganaislamento.
- Sonará el zumbador y la pantalla做不到 el mensaje "OL" al detector tensiones de CA entre 90 y 600 V.
- No realice comprobaciones en cables con energia y electricidad superior a 600 V CA.
- Antes y después de realizar medicaciones de tension peligrosas, prune el medidor aproximándolo a una fuente conocida, como una tension de CA de linea, para comprobar que funciona correctamente. Vea la figura",[si?]

Sonaré el zumbador cuando se detecten tensiones ≥ 90V , y el zumbador permanecerá encendido. La distancia entre el cable y el medidor deben ser ≤ 8mm .

Al medir tensión sin contacto (NCV), la pantalla muestra el indicator OL. No esnecessary conectar conductores de prueba para realizar medicaciones de tensión sincontacto.
ESPECIFICACIONES
Temperatura ambiente: 73,4^ ± 9^ ( 23^ ± 5^) ; Temperatura relativa: ≤ 75% . Exactitud: ± (% de la lecture + digitos)
Tensión maximala entre terminal de entrada y toma de tierra: 600 V rms CA o 600 V CC
Fusible para entrada mA μA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, (6.3×32) mm
Fusible para entrada 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, (10×38) mm
Máximo de pantalla: 3999 recueros digitales, 3actualizaciones porsegundo.
Frecuencia: 9999 recueros.
Pantalla de puntero analógico: 41 segmentos, seactualiza 30 vezes/seg.
Indicación de rango superado: OL
Rango: Automática y manual
Altitud: Operativa, 2000 m
Temperatura de funciona: 0^ +40^ (32^ 104^)
Humedad relativa: 0^ +30^ (32^ 86^)≤ 75% ; + 30^ +40^
(86^ 104^)≤ 50%
Temperatura de almacenamento: -10^ +50^ (14°F ~ 122°F)
Compatibiliad electromagnética: En un Campo de RF de 1 V/m = Exactitud
especialida del 5 %
Baterias: 9 V, 6F22, NEDA1604 o equivalente
Señal de bateria con poca carga:
Dimensiones (Al x An x La): 182 mm x 90 mm x 45 mm (7,2 pulg. x 3,5 pulg. x 1,8 pulg.)
Peso: Aproximamente 354 g (0,78 lb) con baterias instaladas
1. Medicación de tension de CC
| Rango Resolución Exactitud | |
| 400,0 mV 0,1 mV ± (0,8 % + 3 LSD) | |
| 4,000 V 1 mV | |
| ± (0,8 % + 1 LSD)40,00 V | |
| 400,0 V 100 mV | |
| 600 V 1 V ± (1,0 % + 3 LSD) |
Impedancia de entrada: Aproximamente 10 M;
(la impedancia de entrada es ≤ 3 GΩ excepto en el rango de 400mV CC)
Protección contra sobrecargas: ±600 V
2. Medicion de tension de CA
| Rango Resolución Exactitud | |
| 400,0 mV 0,1 mV ± (1,2 % + 3 LSD) | |
| 4,000 V 1 mV | |
| ± (1,0 % + 3 LSD)40,00 V | |
| 400,0 V 100 mV | |
| 600 V 1 V ± (1,2 % + 3 LSD) |
Nota: Rango manual solamente para rango de 400,0 mV.
Impedancia de entrada: Aproximamente 10 MΩ
Respuesta de Frequencia: 45Hz 400Hz
AM-520-EUR: DeteciOn promedio, indicacion RMS.
AM-530-EUR: RMS verdadero.
Protección contra sobrecargas: 600 V rms
3. Medicion de resistencia
| Rango Resolución Exactitud | ||
| 400,0 Ω 0,1 Ω | ± (1,2 % + 2 LSD) | |
| 4,000 kΩ 1 Ω | ± (1,0 % + 2 LSD)40,00 kΩ 10 Ω | |
| 400,0 kΩ 100 Ω | ||
| 4,000 MΩ | 1 kΩ ± (1,2 % + 2 LSD) | |
| 40,00 MΩ | 10 kΩ | ± (1,5 % + 5 LSD) |
Rango de 400 Ω: Valor medido = (Valor medido en pantalla - Valor de cortocircuito de la sonda)
Tensión de circuito abierto: Aproximadamente 0,5 V
Proteccion contra sobrecargas: 600 V rms
4. :Circuito ON/OFF :Medicion de diodos
| Rango | Resoluciones | Exactitud |
| *** | 0,1 Ω | Tensión de circuito abierto: aproximamente 0,5 V. Con resistencia > 150 Ω, el zumbador no suena. Con resistencia ≤ 10 Ω, el zumbador suena. |
| → | 1 mV | El rango de pantalla es de 0 V a 2,0 V. La tension normal es de aproximadamente 0,5 V a 0,8 V para empalmes de sílice PN. |
Proteccion contra sobrecargas: 600 V
5. Medicación de capacitancia
| Rango Resolução Exactitud | ||
| 40,00 nF 10 pF ± (3 % + 10 LSD) en estudo REL | ||
| 400,0 nF 100 pF | ± (3 % + 5 LSD) en estudo REL | |
| 4,000 μF 1 nF | ||
| 40,00 μF 10 nF ± (3 % + 5 LSD) | ||
| 400,0 μF 100 nF ± (4 % + 5 LSD) | ||
| 4000 μF 1 μF Sólo como referencia | ||
Proteccion contra sobrecargas: 600 V
6. Medicion de Frequencia
| Rango Resolución Exactitud | ||
| 10 Hz ~ 10 MHz 0,01 Hz ~ 0,01 MHz ± (0,1 % + 4 LSD) | ||
Protección contra sobrecargas: 600 V rms
7. Medicación de corriente continua
| Rango Resolución Exactitud | |||
| μA | 400,0 μA | 0,1 μA | ± (1,0 % + 2 LSD) |
| 4000 μA | 1 μA | ||
| mA | 40,00 mA | 10 μA | |
| 400,0 mA | 0,1 mA | ||
| A | 4,000 A | 1 mA | ± (1,2 % + 3 LSD) |
| 10,00 A | 10 mA | ||
Protección contra sobrecargas:
Rango mA /μA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, (Φ6.3×32) mm
Rango 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, (Φ10×38) mm
8. Medicion de corriente alterna
| Rango Resolución Exactitud | |||
| μA | 400,0 μA 0,1 μA | ± (1,2 % + 3 LSD) | |
| 4000 μA 1 μA | |||
| mA | 40,00 mA 10 μA | ||
| 400,0 mA 0,1 mA | |||
| A | 4,000 A 1 mA | ± (1,5 % + 3 LSD) | |
| 10,00 A 10 mA | |||
Respuesta de Frequencia: 45Hz 400Hz
AM-520-EUR: DeteciOn promedio, indicacion RMS.
AM-530-EUR: RMS verdadero.
Protección contra sobrecargas:
Rango mA /μA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, (Φ6.3×32) mm
Rango 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, (φ10×38) mm
9. Medación de temperatura
| Rango Resolución Exactitud | ||
| -40 - 0 °C | 0.1°C @ < 400°C % + 3°C 1°C @ ≥ 400°C | ± (10 % + 4°C) |
| >0 - 100 °C ± (1,2 | ||
| >100 - 1000 °C ± (2,5 % + 2°C) | ||
| -40 - 32 °F | 0.1°F @ < 752°F 8 % + 6°F 1°F @ ≥ 752°F | ± (20 % + 6°F) |
| >32 - 212 °F ± (1,8 | ||
| >212 - 1832 °F ± (2,5 % + 4°F) | ||
Proteccion contra sobrecargas: 600 V
Es necessario utiliser un termopar tipo K (niquel-cromo/nichrosi) para medir temperatas.
Si el medidor no funciona, compruebe las baterias, los conductores de prueba, etcétera, y reemplácelos según seanecessary.
Compruebe dos vezes los siguientes elementos:
- Bombie los fusibles o las baterias si el medidor no funciona.
- Repase las instrucciones de funciona por si hubiera cometido algoan error en algoan procedimiento.
Haga una comprobación<rapida del fusible de 0,5 A:
Paso 1: Accione el mando giratorio hasta la referencia .
Paso 2: Ponga en corte los terminales -14 V / / Hz y mA/μA.
Lectura de resistencia ≤ 1 MΩ: el fusible está bien.
Lectura de resistencia "OL": elFusele está abierto. Bombie elfusele conforme a las specifications.
Haga una comprobación<rapida del fusible de 10 A:
Paso 1: Accione el mando giratorio hasta la referencia .
Paso 2: Ponga en corte los terminales -V/V/Ω/Hz y A.
Lectura de la resistencia ≤ 0,5 : el fusible está bien.
Lectura de resistencia "OL": elFusele está abierto. Bombie elfuseble conforme a las specifications.

| ↓ | ||
| HOLD/>2Sec | ||
| REL △ | ||
| RANGE | ||
| MAX/MIN | ||
| SELECT | ||
| mA μA | ||
| ≤1M | □ | OK |
| OL | …… | OK |
| A | ||
| ≤0.5Ω | ← | OK |
| OL | ←→ | OK |
Excepto el cambio de la bateria,在哪quier othera reparacion del medidordeferable llevarla a cabo exclusivamente un centro de service autorizzato por la fabrica u.
otro personal qualificado para reparacion de instrumentos.
El panel frontal y la caja pueda limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique solo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por completeo antes de su utilizacion. No utilize hidrocarburos aromáticos, gasolina ni solventa clorados para la limpieza.
CAMBIO DE BATORías Y FUSIBLES
ADVERTENCIA
Para evaporar descargas, lesiones o daños en el medidor:
Desconecte los conductores de prueba antes de abrir la caja.
Utilice UNICAMENTE fusibles que tengan los values nominales
especificados en lo relativo a amperaje, interruptión, tensión y velocidad.
Paracaeiar las BATERIAS,siga este procedimiento:
- Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a medicación.
- Apague el medidor (posicion OFF).
- Quite los tornillos de la tapa de las baterías y abrala.
- Retire la bateria y cáambiela por una de 9 V (6F22) o equivalente. La tapa de las baterías indica la polaridad correcta. Instale la bateria en el compartmento de baterías.
- Vuelva a colocar la tapa de las baterías y vuelva a preparar el tornillo. Bateria: Bateria de 9 V (6F22) o equivalente
Siga este procedimiento para combustar un FUSIBLE:
- Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a medicación.
- Apague el medidor (posicion OFF).
- Retire los tornillos de la caja y abrala.
- Retire el fusible roto y cámbielo por otro nuevo conforme a las specifications.
- Vuelva a colocar la caja y vuelva aapurar el tornillo.
Valores nominales del fusible:
Terminal de entrada mA/μA: Fuseible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, (6.3×32) mm
Terminal de entrada 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, (10x38) mm

AM-520-EUR
AM-530-EUR
Digitale multimeter
Europees correspondieadres*
Beha-Amprobe®
In den Engematten 14
Nos E.U.A.: No Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
3. Medico de resistencia
Gama de 400 Ω: Valor medido = (valor medido exibido - valor de curto-circuito da sonda)