SILVERCREST SBL 5WL A1 - Bluetooth zvočnik

SBL 5WL A1 - Bluetooth zvočnik SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo SBL 5WL A1 SILVERCREST v formatu PDF.

📄 190 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI
Notice SILVERCREST SBL 5WL A1 - page 132

Vprašanja uporabnikov o SBL 5WL A1 SILVERCREST

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Bluetooth zvočnik v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SBL 5WL A1 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SBL 5WL A1 znamke SILVERCREST.

NAVODILA ZA UPORABO SBL 5WL A1 SILVERCREST

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

RO

DIFUZORBLUETOOTH®

SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 131

Tehnični podatki....Stran 134

Varnost....Stran 134

Varnostni napotki za vgrajene akumulatorje....Stran 135

Pred začetkom obratovanja....Stran 136

Polnjenje akumulatorja ....Stran 136

Uporaba zvočnika Bluetooth ^® Stran 136

Funkcije tipk zvočnika Bluetooth ^® ..... Stran 137

Uporaba zvočnika Bluetooth® prek vhoda AUX-IN ....Stran 138

Priprava povezave TWS....Stran 138

Preklop med vhodom AUX in povezavo Bluetooth ^ ......Stran 138

Laterna vklop/izklop/zatemnjevalnik....Stran 138

Čiščenje ....Stran 139

Skladiščenje med neuporabo....Stran 139

Odprava napak....Stran 139

Odstranjevanje ....Stran 139

Uporabljeni opozorilni napotki in simboliV teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednji opozorilni napotki:
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Odstranjevanje ....Stran 139 - 1NEVARNOST! Ta simbol nakazuje v kombinaciji s signalno besedo »Nevarnost« na smrtno nevarno situacijo, ki lahko privede do smrtnih poškodb, će opozorilnega napotka ne upoštevate.
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Odstranjevanje ....Stran 139 - 2OPOZORILO! Ta simbol nakazuje v kombinaciji s signalno besedo »Opozorilo« na nevarno situacijo, ki lahko privede do hudih telesnih poškodb, će opozorilnega napotka ne upoštevate.
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Odstranjevanje ....Stran 139 - 3PREVIDNO! Ta simbol nakazuje v kombinaciji s signalno besedo »Previdno« na ogroženost z majhno stopnjo tveganja, ki lahko privede do lažjih ali zmernih tele- snih poškodb, će opozorilnega napotka ne upoštevate.
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Odstranjevanje ....Stran 139 - 4POZOR! Ta simbol v kombinaciji s signalno besedo »Pozor« pomeni morebitno materialno škodo.
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Odstranjevanje ....Stran 139 - 5NAPOTEK: Ta simbol nudi skupaj s signalno besedo »Napotek« dodatne koristne informacije.
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Odstranjevanje ....Stran 139 - 6Ta znak zapovedi prikazuje, da morate nositi ustrezne zaščitne rokavice! Sledite navodilom tega opozorila, da boste preprečili poškodbe rok zaradi predmetov ali stika z vročimi ali s kemičnimi materiali.
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Odstranjevanje ....Stran 139 - 7Ta simbol pomeni, da je treba pri uporabi izdelka upoštevati navodila za uporabo.
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Odstranjevanje ....Stran 139 - 8Enosmerni tok/napetost
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Odstranjevanje ....Stran 139 - 9PREVIDNO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo, ki je povezano s tem znakom in besedami »PREVIDNO! NEVARNOST EKSPLOZIJE!«, pomeni morebitno nevarnost eksplozije. Če takšnega opozorilnega napotka ne upoštevate, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti in materialne škode. FSledite navodilom tega opozorila, da boste preprečili smrtno nevarnost, hude telesne poškodbe ali materi- alno škodo.
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Odstranjevanje ....Stran 139 - 10Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta i zdelek.
[4465]Varnostni napotkiNavodila za upravljanje

Zvočnik Bluetooth®

• Uvod

SILVERCREST SBL 5WL A1 - • Uvod - 1

Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.

Predvidena uporaba

Ta zvočnik s funkcijo laterne, naprava s področja zabavne elektronike, je predviden za predvajanje zvočnega materiala, ki ga je mogoče predvajati prek Bluetooth ^® ali činč kabla.

Vgrajeni akumulator omogoča obratovanje, neodvisno od omrežja.

Izdelek je zasnovan za zasebno uporabo, tudi na prostem, in ga ni dovoljeno uporabljati v komercialne namene.

Ta izdelek ni primeren za osvet-

SILVERCREST SBL 5WL A1 - Predvidena uporaba - 1

ljavo prostora v gospodinjstvu.

Kakršna koli druga vrsta uporabe ni predvidena. Kakršne koli reklamacije, ki so posledica ne-pravilne uporabe ali prepovedanih sprememb zvočnika, se štejejo kot neutemeljene. Takšna uporaba se izvaja na lastno odgovornost.

Napotki o blagovni znamki

-USB je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc.

  • ZnamkaBluetooth in logotipi so registrirane blagovne znamke družbe Bluetooth® SIG Inc.; vsakršna uporaba blagovnih znamk s strani družbe OWIM GmbH je v okviru licence.
  • Blagovna znamka in ime znamke Silver-Crest sta last zadevnega lastnika.

Vsa ostala imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih zadevnih lastnikov.

Obseg dobave

Povsem odstranite embalažni material in preverite vsebino embalaže, ali je popolna. V primeru manjkajočih ali poškodovanih delov se obrnite na prodajalca.

1 zvočnik Bluetooth®
1 polnilni kabel (USB-C/USB tipa A)
1 kabel AUX
1 navodilo za uporabo
1 kratka navodila

• Opis delov

1 Vtičnica USB-C
2 3,5 mm stereo činč vtičnica (AUX)
3 Zaščitni pokrov
4 Zvočnik
5a LED (Prikaz Bluetooth ^ /TWS/AUX-IN)
5b D (stanje baterije)
6 +Povečanje glasnosti/tipka preskoči naprej
7 -laterna vklop/izklop/zatemnjevalnik
8 Ročaj
9 Predvajanje/Premor, Vklop/Izklop
10 —Zmanjšanje glasnosti/preskoči nazaj/začetek skladbe
11 Tipka Bluetooth
12 Polnilni kabel (USB-C/USB tipa A)
13 3,5 mm stereo kabel s činč vtičem
14 Navodilo za uporabo

Tehnični podatki

Napajanje: USB-Cvtičnica: 5 V, 1000 mA

Akumulator: 1 x 3,7 V

Litij-ionski akumulator s 2000 mAh, 7,4 Wh (akumulatorja ni mo-goče zamenjati.)

Moč predvajanja

glasbe: maks. 5 W RMS

Radijski standard: Bluetooth ^® 5.0

Frekvenčni pas: 2400 MHz- 2483.5 MHz

Maks. moč oddajanja: 1 mW

Polnilna doza: USB-C

Vhod AUX: 3,5 mm stereo činč vtičnica

Mere: pribl. 195 x 106 x 122 mm

Teža: pribl. 645 g

Vrsta zaščite: IPX4 (zaščiteno pred škropljenjem vode) pri zaprtem zaščitnem pokrovu 3

Obratovalni pogoji: 10 °C–35 °C, 40%–85% rel. vla- žnost zraka

Temperatura skladiščenja: -20 °C-+60 °C

Čas obratovanja: pribl. 8 ur predvaja- nja glasbe ali 7,5 ur svetenja laterne (pri 50 % svetilnosti)

Čas polnjenja: pribl. 6,5 ur Protokoli Bluetooth®: AVRCP (za daljinsko upravljanje zvočnih funkcij prek mobilnih telefonov), A2DP (brezžični prenos zvoka)

SILVERCREST SBL 5WL A1 - Tehnični podatki - 1

Varnost

To poglavje nudi pomembne varnostne napotke za ravnanje z izdelkom. Nepravilna uporaba lahko privede do telesnih poškodb in materialne škode. Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente!

NEVARNOST

SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE!

NEVARNOST

■ NEVARNOST ZADUŠITVE! Embalažni materiali (npr. folije ali polistirol) se ne smejo uporabljati kot igrače. Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala. Embalažni material ni igrača.

Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, će so pod nadzorom ali će so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja, ki ga lahko izvaja uporabnik, ne smejo opravljati otroci, će niso pod nadzorom.

⚠ POZOR, MATERIALNA ŠKODA

Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik lahko vzdrževal. Akumulatorske baterije in sijalke ni mogoče zamenjati.
Pred vsako uporabo preverite izdelek! Če odkrijete kakršne koli poškodbe napraveali polnilnega kabla, naprave ne uporabljajte več!
Če med uporabo opazite nekaj nenavadnega (npr. nenavaden hrup ali vonj oz. dim),

takoj izklopite izdelek in odklopite kabel. Prenehajte uporabljati izdelek.

Nenadne spremembe temperature lahko povzročijo nastanek kondenzacije v notranjosti izdelka. V tem primeru pred uporabo počakajte, da se izdelek aklimatizira.
V bližino izdelka ne postavljajte gorečih sveč ali drugih predmetov z odprtim ognjem.
Izdelka ne uporabljajte v bližini virov to- plote, kot so radiatorji ali druge naprave, ki izsevajo toploto!
Izdelka ne vrzite v ogenj in ga ne izpostavljajte visokim temperaturam.

OPOZORILO

Nikoli ne odpirajte ohišja zvočnika! Ne vsebuje notranjih delov, ki bi potrebovali vzdrževanje.

OPOZORILO

Radijski vmesnik

Izdelek izklopite v letalih, bolnišnicah, delavnicah in v bližini medicinskih naprav. Preneseni radijski signali lahko motijo delovanje občutljive elektronike. Izdelek mora biti najmanj 20 cm oddaljen od srčnih spodbujevalnikov in vsajenih srčnih defibrilatorjev, saj lahko elektromagnetno sevanje vpliva na delovanje srčnih spodbujevalnikov. Preneseni radijski valovi lahko motijo slušne aparate. Izdelka z aktivirano brezžično funkcijo ne namestite v bližino vnetljivih plinov ali v potencialno eksplozivno okolje (npr. lakirnico), saj lahko oddani radijski valovi povzročijo eksplozijo in požar.

i NAPOTEK: Pri uporabi morajo biti VSI kabli (USB/AUX) krajši od 3 metrov, da ne pride do motenj.

POZOR!

Domet radijskih valov je odvisen od pogojev okolice. V primeru brezžičnega prenosa podatkov ni mogoče izključiti, da bi nepooblaščene osebe sprejele podatke. Družba OWIM GmbH & Co KG ni odgovorna za interference z radijskimi ali televizijskimi napravami, ki so bile povzročene z nepooblaščenim posegom v napravo. Poleg tega družba OWIM GmbH & Co KG ne prevzema nobene odgovornosti za nadomeščanje ali zamenjavo kabla in naprav, ki jih družba OWIM ne prodaja. Za odpravljanje interferenc, ki so bile povzročene zaradi takšnih nepooblaščenih sprememb naprave, in zamenjavo takšnih naprav je odgovoren izključno uporabnik naprave.

SILVERCREST SBL 5WL A1 - POZOR! - 1

Varnostni napotki za vgrajene akumulatorje

NEVARNOST EKSPLOZIJE!

SILVERCREST SBL 5WL A1 - NEVARNOST EKSPLOZIJE! - 1

Baterij, ki niso predvidene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika baterij/akumulatorskih baterij in/ali jih ne odpirajte. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese.

■ Poskrbite, da izdelek med polnjenjem ne bo pokrit.

Če iz izdelka iztekajo tekočine, lahko pridejo v stik s kožo, z očmi ali s sluznicami, zato obstaja nevarnost kemičnih opeklin. Uporabljati morate ustrezne zaščitne rokavice.

Če pride koža, oči ali sluznice v stik s tekočino, je treba prizadeta mesta splakovati z obilico vode in takoj poiščite zdravniško pomoč.

NOSITE ZAŠČITNE ROKA-

SILVERCREST SBL 5WL A1 - NOSITE ZAŠČITNE ROKA- - 1

VICE! Iztekle ali poškodovane baterije/akumulatorske baterije lahko pri stiku s kožo povzročijo razjede. V takem primeru nosite primerne zaščitne rokavice.

■ Upoštevajte, da pri odprtem zaščitnem pokrovu 3 naprava ni zaščitena pred vdom vode. V tem primeru napravo uporabljajte le v suhem okolju.

Zvočniki ne smejo biti izpostavljeni kapljanju ali brizganju vode, će je zaščitni pokrovček 3 odprt. Zvočnike polnite le v suhem okolju.

● Pred začetkom obratovanja

Pred začetkom obratovanja preverite popolnost in nepoškodovanost vsebine embalaže!

Napravo za uporabo namestite na vodoravno, ravno podlago.

- Polnjenje akumulatorja

☐ Ko je vgrajeni akumulator prazen, se vsaki dve minuti zasliši opozorilni zvok. LED 5b utripa rdeče. Akumulator je treba čim prej napolniti.
☐ Odvisno od glasnosti in starosti akumulatorja znaša trajanje obratovanja naprave pri polnem akumulatorju pribl. 8 ur za predvajanje glasbe ali 7,5 ur za svetenje laterne (pri 50 % svetilnosti).
☐ Odprite zaščitni pokrov 3.
Vstavite vtič mikro USB-C polnilnega kabla 12 v vtičnico mikro USB-C 1 zvočnika Bluetooth®. Vstavite vtič USB polnilnega kabla v vtičnico USB osebnega računalnika ali napajalnika USB (ni priložen).

Napotek: lučka 5b med postokom polnjenja sveti rdeče in ugasne, ko je postopek polnjenja končan. Trajanje polnjenja znaša pri praznem akumulatorju pribl. 6,5 ur.

Napotek: Obratovanje zvočnika med postopkom polnjenja ni mogoče.

☐ Ko je postopek polnjenja končan, odstranite vtič mikro USB-C polnilnega kabla in zaprite zaščitni pokrov, da znova zaščitite napravo pred škropljenjem z vodo.

- Uporaba zvočnika Bluetooth®

Držite tipko za predvajanje/premor ▷11 9 pritisnjeno, dokler LED o 5a ne začne utripati belo in se zasliši signalni zvok. Zvočnik je zdaj vklopljen in poskuša vzpostaviti povezavo s predvajalno napravo (npr. s pametnim telefonom ali z računalnikom).

Vzpostavitev povezave prek Bluetooth®:

Za vzpostavitev radijske povezave prek funkcije Bluetooth® v činč vtičnici AUX-IN 2 ne sme biti noben vtič.
☐ Vklopite predvajalno napravo in omogočite povezavo. Pri tem upoštevajte zahteve programske opreme predvajalne naprave. LED o 5a sveti belo in zasliši se zaporedje signalnih zvokov.
Zvočnik je v predvajalni napravi prikazan z oznako SBL 5WL A1.
Držite tipko Bluetooth 11 pritisnjeno 2 sekundi, dokler LED o 5a ne začne utripati belo in se zasliši zaporedje signalnih zvokov. Zvočnik poskuša vzpostaviti povezavo s predvajalno napravo (npr. s pametnim telefonom ali z računalnikom).
☐ Maksimalni doseg povezave znaša pribl. 10 m, vendar se lahko zaradi geometrije prostorov (vmes postavlje no pohištvo, stene ipd.) zmanjša.
Predvajalna naprava mora podpirati Bluetooth® standard 5.0. Sicer se lahko zgodi, da ne bodo na voljo vse funkcije, navedene v nadaljevanju.

Funkcije tipk zvočnika Bluetooth®

Na predvajalni napravi odprite seznam predvajanja. S spremembo glasnosti na zvočniku Bluetooth ^® se bo spremenila glasnost na predvajalni napravi. Glasnost lahko uravnavate na zvočniku Bluetooth ^® , kot je pojasnjeno v

nadaljevanju. Glasba se predvaja prek zvočnika 4.

Napotek: Funkcija sinhronizacije glasnosti je odvisna od različice Android in znamke mobilnega telefona.

Na zvočniku Bluetooth ^® so 5 tipke. S tem lahko prikličete naslednje funkcije:

Tipka Funkcija
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Funkcije tipk zvočnika Bluetooth® - 1- Držite pritisnjeno pribl. 2 sekundi: vklop oz. izklop naprave- Med predvajanjem na kratko pritisnite: premor oz. nadaljevanje predvajanja
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Funkcije tipk zvočnika Bluetooth® - 2- Med predvajanjem na kratko pritisnite: povečanje glasnosti. Ko je dosežena maksimalna raven glasnosti, se zasliši signalni zvok.- Med predvajanjem držite pritisnjeno: nadaljuj z naslednjo skladbo s seznama predvajanja
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Funkcije tipk zvočnika Bluetooth® - 3- Med predvajanjem na kratko pritisnite: zmanjšanje glasnosti.- Ko je dosežena minimalna glasnost se zasliši signalni zvok.- Med predvajanjem držite pritisnjeno: nazaj na predhodno skladbo s seznama predvajanja
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Funkcije tipk zvočnika Bluetooth® - 4Način Bluetooth®:- V povezanem načinu pribl. za 2 sekundi pritisnite in zadržite, da preklopite v način seznanjanja, da lahko druga komunikacijska naprava vzpostavi povezavaNačin TWS:- Na kratko pritisnite, da povežete dve napravi (enaka modela), preden se povežete z zunanjim predvajalnikom s funkcijo Bluetooth®. Ko je seznanjanje uspešno izvedeno, se zasliši signalni zvok.- Znova na kratko pritisnite, da prekinete trenutno povezavo TWS. Zasliši se signalni zvok.
SILVERCREST SBL 5WL A1 - Funkcije tipk zvočnika Bluetooth® - 5V načinu OFF:- držite 1 sekundo pritisnjeno: 100 % jakost svetlobe- pritisnite še enkrat: 50 % jakost svetlobe- pritisnite še enkrat: izklop svetilkeV načinu ON:- pritisnite enkrat: 100 % jakost svetlobe- pritisnite še enkrat: 50 % jakost svetlobe- pritisnite še enkrat: izklop svetilke

- Uporaba zvočnika Bluetooth® prek vhoda AUX-IN

Napotek: Predvajanje glasbe s pomočjo kabelske povezave ima prednost pred predvajanjem glasbe s pomočjo funkcije Bluetooth®. Zaradi tega bo predvajanje glasbe vira Bluetooth® prekinjeno, takoj ko vstavite vtič činč kabla 13 v činč vtičnico 2 LED o 5a sveti zeleno.

□ Vklopite vir zvoka.
Če je zvočnik Bluetoothklopljen, držite pritisnjeno tipko 9, dokler signalna lučka LED ne sveti zeleno in se ne zasliši zaporedje signalnih zvokov.
□ Zaženite predvajanje vira zvoka in na njem uravnajte glasnost na najvišjo raven. Glasnost na zvočniku uravnajte s pomočjo tipke + 6 (glasneje) oz. tipke — 10 (tišje).
□ Zaženite predvajanje glasbe na viru zvoka.

- Priprava povezave TWS

Napotek: Funkcija TWS (True Wireless Stereo) je na voljo samo, će kupite dva taka izdelka, ki morata imeti isto številko modela.

Vklopite oba izdelka in poskrbite, da nista povezana s katero drugo napravo prek funkcije Bluetooth®.
□ Pritisnite tipko 11 na enem od izdelkov, da ga standardno nastavite kot »primarno napravo«. Zasliši se signalni zvok. Ko je seznanjanje obeh izdelkov uspešno izvedeno, lučka LED 5a priključene »sekundarne« naprave preneha utripati in zasliši se zaporedje signalnih zvokov. Lučka LED 5a »primarne« naprave še naprej utripa in čaka na povezavo s predvajalnikom. Ko je »primarna« naprava povezana s predvajalnikom, je mogoče »primarno« in »sekundarno« napravo sinhrono predva-

jati in upravljati v načinu predvajanja Bluetooth®.

Znova pritisnite tipko 11, da prekinete povezavo TWS. Lučka LED 5a na priključeni »sekundarni« napravi utripa in zasliši se zaporedje signalnih zvokov.

Napotek: Naprava, katere tipkloste najprej pritisnili, je »primarna« naprava (v levem zvočnem kanalu), druga naprava pa je nato standardno »sekundarna« naprava (v desnem zvočnem kanalu).

- Preklop med vhodom AUX in povezavo Bluetooth®

Za nadaljevanje predvajanje glasbe prek povezave Bluetooth ^® , izvlecite kabel s činč vtičem 13 iz zvočnika. Zvočnik začne iskati predhodno seznanjene naprave (če so na voljo) in samodejno znova vzpostavi povezavo Bluetooth ^® .

Vhodu AUX se pripisuje večji pomen kot povezavi Bluetooth ^® :

☐ Ko je kabel s činč vtičem 13 vstavljen v činč vtičnico 2, je brezžična povezava prek Bluetooth® prekinjena. Predvajanje glasbe se izvaja samo prek vhoda AUX, LED o 5a pa sveti zeleno.

- Laterna vklop/izklop/zatemnjevalnik

Obstajata dve različni funkciji svetilke:

V načinu OFF:

- Držite 1 sekundo pritisnjeno: 100 % jakost svetlobe

- pritisnite še enkrat: 50 % jakost svetlobe

- pritisnite še enkrat: svetilka se izklopi

- pritisnite še enkrat: 50 % jakost svetlobe - pritisnite še enkrat: svetilka se izklopi

V načinu ON:

  • pritisnite enkrat: 100 % jakost svetlobe
  • pritisnite še enkrat: 50 % jakost svetlobe
  • pritisnite še enkrat: izklop svetilke

Napotek: Če sočasno uporabljate laterno in predvajanje glasbe, se skrajša čas predvajanja glasbe.

- Čiščenje

Izklopite napravo, odstranite vse vtiče in zaprite zaščitni pokrov 3, preden začnete s čiščenjem!
Čistite samo zunanjost naprave z mehko in suho krpo!

●Skladiščenjemed neuporabo

V primeru neuporabe izdelek skladiščite na suhem mestu. Zaščitite ga pred prahom in neposredno sončno svetlobo. Akumulator je treba redno polniti.

- Odprava napak

● = Napaka

= Morebiten vzrok

O = Ukrep

- Ne deluje

Napolnite akumulator, kot je opisano v poglavju "Polnjenje akumulatorja".

- Ni povezave prek Bluetooth *

Napaka pri uporabi zvočnika.

○ Po potrebi odstranite činč vtič iz činč vtičnice 2.

- Izklopite zvočnik Bluetooth® in ga znova vklopite, povečajte glasnost.

- Napaka na predvajalni napravi.

O Preverite, ali je predvajalna naprava prepoznala zvočnik Bluetooth®.

O Preverite, ali predvajalna naprava prepozna druge naprave, ki so opremljene s standardom Bluetooth® 5.0.

- Ni predvajanja glasbe prek funkcije Bluetooth®

Napaka pri uporabi zvočnika.

Preverite, ali je činč vtič vstavljen v činč vtičnico in ga po potrebi odstranite.

- Izklopite zvočnik Bluetooth ^ in ga znova vklopite.

S pritiskom na tipko Bluetooth ^® 11 zaženite novo seznanjanje. Nato je treba znova vzpostaviti povezavo Bluetooth ^® s predvajalno napravo.

○ S pritiskom na tipko+6 povečate glasnost.

Napaka pri uporabi predvajalne naprave.

O Povečajte glasnost predvajalne naprave.

● Ni predvajanja glasbe prek kabelske povezave

Napaka kabelske povezave.

O Znova povežite kabel s predvajalno napravo.

- Treba je povečati glasnosti na predvajalni napravi ali zvočniku.

- Odstranjevanje

Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.

SILVERCREST SBL 5WL A1 - - Odstranjevanje - 1

Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1-7: umetne mase/20-22: papir in karton/80-98: vezni materiali.

SILVERCREST SBL 5WL A1 - - Odstranjevanje - 2

O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.

SILVERCREST SBL 5WL A1 - - Odstranjevanje - 3

Ko je vaš izdelek dotrajan, ga za-radi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni ob- činski upravi.

SILVERCREST SBL 5WL A1 - - Odstranjevanje - 4

text_image FR +

SILVERCREST SBL 5WL A1 - - Odstranjevanje - 5

Izdelek z dodatki in embalažni materiali so primerni za recikliranje. Zanje veljajo določila proizvajalčeve razširjene odgovornosti. Za boljše ravnanje z odpadki jih odlagajte ločeno, upoštevajoč prikazane informacije o razvrščanju. Logotip Triman velja samo za Francijo.

To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite.

Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razširjeni garanciji proizvajalca in se zbira ločeno.

Vgrajenega akumulatorja za odstranjevanje ni mogoče demontirati. Izdelek v celoti oddajte na zbirališču za odpadno elektroniko.

Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com

Garancija

- Postopek pri uveljavljanju garancije

Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom:

Proximo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 438297_2207) kot dokazilo o nakupu.

Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.

Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.

Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.

Servis

SI Servis Slovenija

Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60

Garancijski list

  1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167
    Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
  3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
  4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
  5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.

  6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo-blaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.

  7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali će je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
  9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
  10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
  11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.

Prodajalec:

Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

Korištena upozorenja i simboli....Stranica 143

Uvod....Stranica 144

Namjenska uporaba....Stranica 144

Napomene vezane uz trgovačku marku....Stranica 144

Opseg isporuke....Stranica 144

Utičnica za punjenje: USB-C

Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : SILVERCREST

Model : SBL 5WL A1

Kategorija : Bluetooth zvočnik