HW101 - Visokotlačni čistilec MAKITA - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo HW101 MAKITA v formatu PDF.
| Tehnične značilnosti | Maksimalni tlak: 100 bar, Pretok: 330 l/h, Moč: 1400 W |
|---|---|
| Uporaba | Idealno za čiščenje zunanjih površin, avtomobilov, teras in vrtnega pohištva. |
| Vzdrževanje in popravilo | Redno preverjajte filtre, čistite šobe in shranjujte na suhem mestu. |
| Varnost | Uporabljajte rokavice in zaščitna očala, ne usmerjajte curka proti ljudem ali živalim. |
| Splošne informacije | Teža: 10 kg, Dimenzije: 30 x 30 x 60 cm, Garancija: 2 leti. |
Pogosto zastavljena vprašanja - HW101 MAKITA
Vprašanja uporabnikov o HW101 MAKITA
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Visokotlačni čistilec v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila HW101 - MAKITA in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. HW101 znamke MAKITA.
NAVODILA ZA UPORABO HW101 MAKITA
C6 Komplet za usisavanje vode
C14 Kotači
C7 Komplet cijevne mlaznice
C15 Cijev za mazivo
C8 Komplet četke za čišćenje
C16 Mjeraču tlaka
velikih površina
C17 Adapter
5.4 Sigurnosni uređaji
-Pokretač(H)
Pokretač je uređaj koji sprječava nehotičnu uporabu uređaja.

Upozorenje - opasnost!
Nemojte namještati ili mijenjati postavku sigurno-
snog ventila ili sigurnosnih uređaja
- Sigurnosni ventil i/ili ventil za ograničenje tlaka.
Sigurnosni ventil je i ventil za ograničenje tlaka. Kad se otpusti okidač pištolja, ventil se otvara i voda kruži kroz ulaz crpke ili se ispušta na tlo.
- Termostatski ventil (D1 ako je ugrađen)
Ako temperatura vode premašuje temperaturu koju je odredio proizvođač, termostatski ventil ispušta vruću vodu i usisava količini nu hladne vode koja je jednaka količini ispuštene vode sve dok se ne uspostavi odgovarajuća temperatura. - Sigurnosna hvataljka (D): sprječava nehotično raspršivanje vode.
- Prekidač za preopterećenje: zaustavlja uređaj u slučaju preopterećenja.
6 INSTALACIJA (SL. 2)/STRANICE 4
6.1 Sklapanje

Upozorenje - opasnost!
6.4 Električni spojevi

Upozorenje - opasnost!
6.5.2 Spajanje na vodovodnu mrežu
(Modeljem ar šo funkciju).
9.4 Ellas uzpildišana (modeljem ar šo funkciju)
Pielejiet ellu caur ieplüdes atveri, lai atjaunotu pareizo limeni. Ellu raksturlielumus skatiet tabulā "tehniskie dati".
1.1 Naprava, ki ste jo kupili, je tehnološko napreden izdelek, ki ga je zasnoval eden od vodilnih evropskih proizvajalcev visokotlačnih čistilnikov. Da bi vaša enota kar najbolje delovala, natančno preberite to knjižico in vedno upoštevajte navodila. Med povezovanjem, uporabo in servisiranjem naprave poskrbite za vse varnostne ukrepe, da poskrbite za svojo varnost in varnost ljudi v svoji neposredni okolici. Pazljivo preberite varnostne predpise in jih vedno upoštevajte. V nasprotnem primeru lahko pride do tveganja za zdravje in varnost ter do velike materialne škode.
2 VARNOSTNI ZNAKI
2.1 Upoštevajte navodila varnostnih znakov in simbolov, nameščenih na napravo in navedenih v tem priročniku.
Naprava in priročnik vsebujeta samo simbole, ki se nanašajo na kupljeni model. Preverite, da so simboli in znaki, pritrjeni na napravo, vedno prisotni in čitljivi. V nasprotnem primeru na prvotne položaje namestite nadomestne znake.
⚠️ Opozorilo - pozor - nevarnost
Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila.
Simbol E3 (če se pojavi v priročniku) - označuje, da je naprava namenjena neprofesionalni (domači) uporabi. To napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali brez ustreznih izkušenj in znanja, će so pod nadzorom ali so prejeli navodila za uporabo naprave na varen način in razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane.
Premični deli. Prepovedano dotikanje.
0 Položaj za izklop
I Položaj za vklop
Zagotovljena raven moči zvoka
Znak za prepoved. Uporabnika obvešča, da lokalni predpisi lahko prepovedujejo priklop tega izdelka na vodovod s pitno vodo.


Opozorilni znak, ki opozarja uporabnika, da ne usmerja vodnega curka proti ljudem, živalim, električni opremi ali samemu izdelku.
☐ Ta izdelek je uvrščen v razred izolacije II. To pomeni, da ima ojačano ali dvojno izolacijo (samo će se simbol pojavi na napravi).
CE Izdelek je v skladu z zahtevami ustreznih evropskih direktiv.
Simbol E1 - označuje, da naprave ne smete odstraniti z gospodinjskimi odpadki. Lahko jo predate prodajalcu ob nakupu nove naprave. Električnih in elektronskih delov naprave ne smete znova uporabljati v napačne namene, saj vsebujejo snovi, ki so nevarne za zdravje.
Samo za države EU
Zaradi prisotnosti nevarnih komponent v opremi ima lahko uporabljena električna in elektronska oprema negativen vpliv na okolje in zdravje ljudi.
Električnih in elektronskih naprav ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Skladno z evropsko Direktivo o odpadni električni in elektronski opremi ter njeno uporabo v državnih zakonih morate rabljeno električno in elektronsko opremo zbirati ločeno in dostaviti na posebno zbiralno mesto za komunalne odpadke, ki deluje skladno s predpisi za zaščito okolja.
To nakazuje simbol prečrtanega smetnjaka s kolesi, ki je natisnjen na opremi.
Nosite ščitnike sluha.
Nosite zaščitno masko.
Nosite zaščito dihal.
Nosite zaščitne rokavice.
Nosite zaščitno obutev.
Nosite zaščitna oblačila.

Slovenščina
3 VARNOSTNA PRAVILA/PREOSTALA TVEGANJA
3.1 VARNOSTNE PREPOVEDI
3.1.1 OPOZORILO. Otroci NE smejo uporabljati naprave. Nadzorujte jih, da se z njo ne bi igrali.
3.1.2 OPOZORILO. Visokotlačni curki so lahko pri napačni uporabi nevarni.
3.1.3 OPOZORILO. NE uporabljajte naprave z vnetljivimi ali strupenimi snovmi ali izdelki, ki niso združljivi z njenim pravilnim delovanjem. Uporaba naprave v potencialno vnetljivi ali eksplozivni atmosferi je prepovedana.
3.1.4 OPOZORILO. NEVARNOST EKSPLOZIJE. NE uporabljajte naprave za pršenje vnetljivih tekočin.
3.1.5 OPOZORILO. Vodnega curka NE usmerjajte proti ljudem ali živalim.
3.1.6 OPOZORILO. Vodnega curka NE usmerjajte proti enoti sami, električnim delom ali drugi električni opremi.
3.1.7 OPOZORILO. Naprave NE uporabljajte, kadar so v njenem delovnem območju druge osebe, razen kadar nosijo zaščitna oblačila.
3.1.8 OPOZORILO. Vodnega curka nikoli NE usmerjajte proti sebi ali drugim, da bi si očistili oblačila ali obutev.
3.1.9 OPOZORILO. NE uporabljajte naprave na prostem, če dežuje.
3.1.10 OPOZORILO. NE pustite, da bi napravo uporabljali otroci, neusposobljene osebe ali tisti, ki niso prebrali ali razumeli navodil za uporabo naprave.
3.1.11 OPOZORILO. NE dotikajte se vtiča in/ali vtičnice z mokrimi rokami.
3.1.12 OPOZORILO. NE uporabljajte naprave, će je napajalni kabel poškodovan. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, pooblaščen servisni center ali podobno kvalificirane osebe, da preprečite nevarnost.
3.1.13 OPOZORILO. NE uporabljajte naprave, če je poškodovan napajalni kabel oziroma pomembni deli, kot so varovala, visokotlačna gumijasta cev in pištola.
3.1.14 OPOZORILO. NE zatikajte sprožilca v položaj za delovanje.
3.1.15 OPOZORILO. Preverite, da je na napravo nameščena tipska ploščica. Če ni, obvestite prodajalca. Naprav brez ploščic NE smete uporabljati, saj jih ni mogoče identificirati in so morda nevarne.
3.1.16 OPOZORILO. NE modificirajte ali prilagajajte nastavitev varnostnega ventila ali varnostnih naprav.
3.1.17 OPOZORILO. NE spreminjajte prvotnega premera šobe pršilne glave.

Slovenščina
3.1.18 OPOZORILO. NE premikajte naprave tako, da vlečete za ELEKTRIČNI KABEL.
3.1.19 OPOZORILO. Vozila ne smejo zapeljati čez visokotlačno cev.
3.1.20 OPOZORILO. NE premikajte naprave tako, da vlečete za visokotlačno cev.
3.1.21 OPOZORILO. Ko visokotlačni curek usmerite proti pnevmatikam, ventilom pnevmatik ali drugim komponentam pod tlakom, je potencialno nevaren. Ne uporabljajte kompleta vrtljive šobe, curek pa naj bo med čiščenjem vedno vsaj 30 cm stran od takih delov.
3.1.22 OPOZORILO. Uporaba neoriginalne dodatne opreme ali drugih nadomestnih delov, ki niso posebej namenjeni za ta model, ni dovoljena. Vse spremembe naprave so prepovedane in izničijo izjavo o skladnosti, proizvajalca pa odvežejo odgovornosti po civilnem in kazenskem pravu.
3.2 VARNOSTNI UKREPI
3.2.1 OPOZORILO. Vsi električni vodniki MORAJO BITI ZAŠČITENI pred vodnim curkom.
3.2.2 OPOZORILO. Priključitev na električno napajanje naj izvede usposobljen električar skladno s standardom IEC 60364-1. Napravo opremite z napravo na diferenčni tok, ki bo prekinila napajanje, če ozemljitveni uhajavi tok preseže 30 mA v 30 ms, ali napravo, ki preverja ozemljitev.
3.2.3 OPOZORILO. MED zagonom lahko naprava povzroča šum na električnem omrežju.
3.2.4 OPOZORILO. Uporaba naprave zaščitnega stikala na diferenčni tok zagotavlja dodatno zaščito za uporabnika (30 mA).
3.2.5 OPOZORILO. Modele brez vtiča mora namestiti kvalificirano osebje.
3.2.6 OPOZORILO. Uporabljajte samo odobrene električne podaljške s primernim presekom.
3.2.7 OPOZORILO. Vedno izklopite stikalo, ko napravo pustite brez nadzora.
3.2.8
OPOZORILO. Visok tlak lahko povzroči odboj delov: nositi morate zaščitna oblačila in opremo, ki je potrebna za zagotavljanje varnosti uporabnika.
3.2.9 OPOZORILO. Pred delom na napravi ODKLOPITE vtič.
3.2.10 OPOZORILO. Preden pritisnete sprožilec, trdno PRIMITE pištolo, da preprečite povratni sunek.

220
Slovenščina
3.2.11 OPOZORILO. UPOŠTEVAJTE lokalne predpise glede vodovodnega omrežja. Po IEC 60335-2-79 lahko napravo priključite neposredno na vodovod samo, će je dovodna cev opremljena s protipovratnim ventilom z izpustom, kot to določa EN 12729, tip BA. Protipovratni ventil lahko naročite pri proizvajalcu.
3.2.12 OPOZORILO. Voda, ki priteče skozi protipovratni ventil, ni pitna.
3.2.13 OPOZORILO. Vzdrževanje in/ali popravilo električnih komponent MORA izvajati kvalificirano osebje.
3.2.14 OPOZORILO. IZPUSTITE preostali tlak, preden odklopite cev z naprave.
3.2.15 OPOZORILO. Pred vsako uporabo in v rednih intervalih PREVERITE, da so vijaki pravilno zategnjeni in da deli niso pokvarjeni ali obrabljeni.
3.2.16 OPOZORILO. UPORABLJAJTE SAMO detergente, ki ne bodo razjedli materiala oblog na visokotlačni cevi/električnem kablu.
3.2.17 OPOZORILO. PAZITE, da so ljudje in živali oddaljeni najmanj 15 m (16 yd).
3.2.18 OPOZORILO. Ta naprava je zasnovana za uporabo s priloženim detergentom oziroma detergentom, ki ga priporoča proizvajalec. Uporaba drugih detergentov ali kemikalij lahko negativno vpliva na varnost naprave.
3.2.19 OPOZORILO. Ne pustite, da detergent pride v stik s kožo, še posebej pa ne z očmi. Če pride v neposreden stik z očmi, jih temeljito izperite z vodo in se takoj obrnite na zdravnika.
3.2.20 OPOZORILO. Visokotlačne cevi, objemke in spojke so pomembni za varnost naprave. Uporabljajte samo tiste cevi, objemke in spojke za visok pritisk, ki jih priporoča proizvajalec.
3.2.21 OPOZORILO. Za zagotovitev varnosti naprave uporabljajte samo originalne rezervne dele proizvajalca ali dele, ki jih je odobril proizvajalec.
3.2.22 OPOZORILO. Če se uporablja podaljšek, mora biti vtičnica in vtičnica vodotesna konstrukcija.
3.2.23 OPOZORILO. Neprimerni podaljški so lahko nevarni. Če uporabljate kabelski podaljšek, poskrbite, da je primeren za uporabo na prostem ter da je mesto priključitve suho in nad tlemi. Močno priporočamo, da uporabite kolut za kabel, ki ohranja vtičnico vsaj 60 mm nad tlemi.
3.2.24 OPOZORILO. Izklopite napravo in jo odklopite z napajanja pred sestavljanjem, čiščenjem, nastavljanjem, vzdrževanjem, shranjevanjem in transportom.
3.2.25 OPOZORILO. Vstavite komplet cevi za curek do rdeče oznake, preden vklopite napravo.

Slovenščina
221
4 SPLOŠNE INFORMACIJE (SLIKA 1) / 3. STRAN
4.1 Uporaba priročnika
Ta priročnik je sestavni del naprave in ga morate shraniti za prihodnjo uporabo. Pred namestitvijo in uporabo enote ga natančno preberite. Če napravo prodate, mora prodajalec predati priročnik novemu lastniku skupaj z napravo.
4.2 Dobava
Naprava je dobavljena delno sestavljena v kartonasti škatli. Vsebina kompleta je prikazana na sliki 1.
4.2.1 Dokumentacija, priložena napravi
A1 Priročnik za uporabo in vzdrževanje
A2 Varnostna navodila
A3 Izjava o skladnosti
A4 Garancijska izjava
4.3 Odstranjevanje embalaže
Embalažni materiali ne onesnažujejo okolja, a jih morate reciklirati ali odstraniti skladno z ustreznimi predpisi v vaši državi.
5 TEHNIČNE INFORMACIJE (SLIKA 1) / 3. STRAN
5.1 Predvidena uporaba
Ta naprava je bila narejena za individualno uporabo za čiščenje vozil, strojev, čolnov, zidov itd. Namenjena je odstranjevanju trdovratne umazanije s čisto vodo in biološko razgradljivimi detergenti. Motorje vozil lahko čistite samo, će umazano vodo odstranite skladno z veljavnimi predpisi.
- Vstopna temperatura vode: glejte tipsko ploščico na napravi.
- Vstopni tlak vode: min. 0,1 MPa - maks. 1 MPa.
- Temperatura okolice med delovanjem: nad 0 °C.
Naprava je skladna s standardi IEC 60335-1 in IEC 60335-2-79.
5.2 Upravljavec
Simbol, prikazan na sliki 1, označuje upravljavca (profesionalec ali neprofesionalec).
5.3 Glavne komponente
B2 Cevni podaljšek
B3 Pištola z varovalom
B4 Električni kabel z vtičem (na modelih s to funkcijo)
B5 Visokotlačna cev
B6 Rezervoar za detergent (na modelih s to funkcijo)
B7 Pokrovček za olje (na modelih s to funkcijo)
E Šoba
F Regulator detergenta (na modelih s to funkcijo)
G Regulator tlaka (na modelih s to funkcijo)
L Vodni filter
5.3.1 Dodatna oprema (če je priložena v paketu - glejte sliko 1)
C1 Orodje za čiščenje šob C9 Adapter
C2 Komplet vrtljive šobe C10 Vijaki
C3 Ročaj C11 Nosilci
C4 Krtača C12 Ročica
C5 Kolut za gumijasto cev C13 Komplet detergenta
C6 Komplet za sesanje vode C14 Kolesa
C7 Komplet s cevno šobo C15 Tuba z mazalno mastjo
C8 Komplet čistilne krtače za C16 Manometru
velike površine C17 Adapter
5.4 Varnostne naprave
- Zaganjalnik (H)
Zaganjalnik preprečuje nenamerno uporabo naprave.

Pozor - nevarnost!
Ne spreminjajte nastavitve varnostnega ventila in ne
modificirajte ventila.
- Varnostni ventil in/ali ventil za omejevanje tlaka.
Varnostni ventil je tudi ventil za omejevanje tlaka. Ko sprostite sprožilec pištole, se ventil odpre, voda pa se spelje skozi dovod črpalke ali odteče na tla. - Termostatski ventil (D1, če je nameščen)
Če temperatura vode preseže temperaturo, ki jo je nastavil proizvajalec, termostatski ventil izpusti vročo vodo in vsesa enako količino hladne vode, dokler se ne vzpostavi ustrezna temperatura.
- Varovalo (D): preprečuje nenamerno pršenje vode.
- Blokada pri preobremenitvi: zaustavi napravo, če je preobremenjena.
6 NAMESTITEV (SLIKA 2)/STRAN 4
6.1 Sestavljanje
6.2 Nameščanje pokrovčkov za sproščanje tlaka (na modelih s to funkcijo)
Za preprečitev puščanja olja je naprava opremljena z rdečimi pokrovčki na vstopnikih za olje, ki jih morate zamenjati s priloženimi pokrovčki za sproščanje tlaka.
6.3 Nameščanje vrtljive šobe
(Za modele s to funkcijo).
Komplet vrtljive šobe zagotavlja večjo moč pranja.
Z vrtljivo šobo se lahko tlak zmanjša za 25 % v primerjavi s tlakom iz nastavljive šobe. Komplet vrtljive šobe pa zagotavlja večjo moč pranja zaradi vrtenja vodnega curka.
⚠️ Pozor - nevarnost! Preverite, da sta napajalna napetost (V) in frekvenca (Hz) enaki kot na tipski ploščici (slika 2).
6.4.1 Uporaba podaljškov
Presek podaljška mora biti sorazmeren z dolžino - daljši kot je podaljšek, večji mora biti presek. Glejte tabelo 1.
⚠️ Pozor - nevarnost! Z napravo uporabljajte samo čisto ali filtrirano vodo. Pretok na dovodu vode mora biti enak pretoku črpalke.
Napravo postavite čim bližje dovodu vode.
6.5.1 Priključki
- Izpust za vodo (IZPUST)
■ Dovod vode s filtrom (DOVOD)
6.5.2 Priključek na vodovod
Napravo lahko priključite neposredno na vodovod samo, če je dovodna cev opremljena s protipovratnim ventilom, kot to določajo veljavni predpisi. Pazite, da ima cev premer najmanj ∅ 13 mm, da je ojačana in da ni daljša od 25 m.
6.5.3 Črpanje vode iz odprtih posod
1) Privijte dovodno cev s filtrom na DOVOD vode in jo vstavite na dno posode.
2) Spustite zrak iz naprave:
a) Odvijte nastavek.
b) Zaženite napravo in pustite pištolo odprto, dokler v iztekajoči vodi ni več mehurčkov.
3) Izklopite napravo in znova privijte nastavek.
Opomba: največja sesalna višina je 0,5 m. Pred uporabo napolnite sesalno cev.
7 NASTAVITVE (SLIKA 3)/STRAN 5
7.1 Nastavljanje šobe (za modele s to funkcijo)
Pretok vode nastavite s šobo (E).
7.2 Nastavljanje detergenta
Da se detergent doda s pravilnim tlakom, šobo (E) (če je nameščena) nastavite na » « ali pa namestite komplet za detergent (C13) (če je na voljo), kot je prikazano.
Količino dovedenega detergenta nastavite z regulatorjem (F).
7.3 Nastavljanje delovnega tlaka (na modelih s to funkcijo)
Regulator (G) se uporablja za nastavljanje delovnega tlaka. Tlak je prikazan na manometru (če je nameščen).
222
Slovenščina
8 INFORMACIJE O UPORABI NAPRAVE (SLIKA 4)/STRAN 5
8.1 Krmilni elementi
-Zaganjalnik(H).
Stikalo zaganjalnika nastavite na vklop (ON/I), da:
a) zaženete motor (na modelih brez naprave TSS);
b) pripravite motor na zagon (na modelih z napravo TSS).
Če je na zaganjalniku pilotska lučka, mora zasvetiti.
Nastavite stikalo zaganjalnika na izklop (OFF/0), da zaustavite napravo.
Če je na zaganjalniku pilotska lučka, mora ugasniti.
- Ročica za krmiljenje vodnega curka (I).
Pozor - nevarnost!
Med delovanjem mora biti naprava postavljena na trdno in stabilno površino, kot je prikazano na sliki 4.
8.2 Zagon (glejte sliko 4)
1) Do konca odprite dovodni ventil.
2) Sprostite varovalo (D).
3) Za nekaj sekund pritiskajte sprožilec in zaženite napravo z zaganjalnikom (ON/I).
Pozor - nevarnost!
Pred zagonom naprave morate preveriti, da pravilno dobiva vodo. Če jo boste uporabljali brez vode, se bo poškodovala. Ne pokrivajte ventilacijskih rešetk, ko je naprava v uporabi.
Modeli TSS - pri modelih TSS s sistemom za samodejni izklop dovo-dnega pretoka:
- ko sprožilec sprostite, dinamični tlak samodejno izklopi motor;
- ko je sprožilec pritisnjen, samodejni padec tlaka zažene motor, tlak pa se obnovi po zelo kratki zakasnitvi;
- da bi TSS pravilno deloval, mora med sproščanjem in pritiskanjem sprožilca preteči najmanj 4-5 sekund.
Da bi preprečili poškodbe naprave, ne dopustite, da deluje brez vode, in preverite, da ima pravilen dovod vode.
Za modele brez TSS ne prekinite curka vode za več kot 5 minut, ko naprava deluje, da preprečite poškodbe naprave zaradi povišane temperature vode.
8.3 Zaustavitev
1) Stikalo zaganjalnika nastavite na izklop (OFF/0).
2) Pritisnite sprožilec in sprostite preostali tlak v ceveh.
3) Aktivirajte varovalo (D).
8.4 Vnovični zagon
1) Sprostite varovalo (D).
2) Pritisnite sprožilec in izpustite preostali zrak iz cevi.
3) Stikalo zaganjalnika nastavite na vklop (ON/I).
8.5 Shranjevanje
1) Zaprite dovodni ventil.
2) Izpustite preostali tlak iz pištole, dokler iz naprave ne izteče vsa voda.
3) Izklopite napravo (OFF/0).
4) Odstranite vtič iz vtičnice.
5) Izpraznite in izperite rezervoar za detergent, ko končate z delom. Za izpiranje rezervoarja uporabljajte čisto vodo in ne detergenta.
6) Aktivirajte varovalo pištole (D).
8.6 Polnjenje in uporaba detergenta
Detergent morate dovajati z dodatno opremo in skladno s postopki, opisanimi v točki 7.2.
Uporaba visokotlačne cevi, ki je daljša kot originalna, ali uporaba podaljška cevi lahko zmanjša ali povsem zaustavi sesanje detergenta.
Rezervoar (B6) napolnite z visoko biološko razgradljivim detergentom.
8.7 Priporočeni postopek čiščenja
Umazanijo raztopite tako, da na suho površino nanesete detergent, pomešan z vodo.
Pri delu z navpičnimi površinami čistite od spodaj navzgor. Pustite, da detergent deluje 1-2 minuti, vendar ne pustite, da se površina posuši. Začnite na dnu in z visokotlačnim curkom čistite na razdalji najmanj 30 cm. Voda od čiščenja ne sme zaiti na neočiščene površine.
V nekaterih primerih boste morali umazanijo odstraniti s krtačo. Visok tlak ni vedno najboljša rešitev za dobre rezultate čiščenja, saj lahko nekatere površine poškoduje. Za občutljive ali pobarvane dele oziroma komponente pod tlakom (npr. pnevmatike, ventile itd.) ne uporabljajte najmanjše nastavitve nastavljive šobe ali vrtljive šobe. Učinkovito čiščenje je enako odvisno od tlaka in prostornine uporabljene vode.
9 VZDRŽEVANJE (SLIKA 5)/STRAN 6
Vzdrževanje, ki ni opisano v tem poglavju, mora izvajati pooblaščen prodajni in servisni center.

Pozor - nevarnost!
Vedno odklopite vtič iz vtičnice, preden delate na vi.
9.1 Čiščenje šobe
1) Odklopite nastavek s šobe.
2) Odstranite nanose umazanije na luknji šobe z orodjem (C1).
9.2 Čiščenje filtra
Pred vsako uporabo preglejte dovodni filter (L) in filter za detergent (če je nameščen) in ga očistite skladno z navodili, će je potrebno.
9.3 Odpravljanje zastojev motorja (na modelih s to funkcijo)
Pri daljših zaustavitvah se lahko motor zatakne zaradi vodnega kamna. Da ga sprostite, obrnite pogonsko gred z orodjem (M).
9.4 Dolivanje olja (za modele s to funkcijo)
Olje dolijte skozi odprtino, da obnovite pravilno raven.
Za karakteristike olja glejte tabelo »tehnični podatki«.
9.5 Shranjevanje po koncu sezone
Preden napravo shranite za čez zimo, naj nekaj časa deluje z nekorozivnim, nestrupenim sredstvom proti zmrzovanju.
Napravo postavite na suho mesto, kjer je zaščitena pred zmrzaljo.
10 SHRANJEVANJE IN TRANSPORT (SLIKA 5)/STRAN 6
Opremo shranite, kot kaže slika 5.
Stroj transportirajte, kot kaže slika 5.
Slovenščina
223
11 ODPRAVLJANJE TEŽAV
| Težava Morebitni razlog Ukrep | ||
| Črpalka ne doseže delovnega tlaka | Obrabljena šoba Zamenjajte šobo | |
| Vodni filter je umazan Očistite filter (L) (slika 5) | ||
| Nezadosten dovod vode Do konca odprite dovodni ventil | ||
| Sistem vsesava zrak Preverite tesnost priključkov cevi | ||
| Zrak v črpalki | Izklopite napravo in pritiskajte ter sproščajte sprožilec, dokler voda ne izteka enakomerno. Znova vklopite napravo. | |
| Nastavljiva šoba ni pravilno nastavljena | Šobo (E) nastavite na (+) (slika 3) | |
| Aktiviran termostatski ventil | Počakajte, da se vzpostavi pravilna temperatura vode | |
| Voda se sesa iz odprte posode z višine več kot 0,5 m. | Zmanjšajte višino sesanja. | |
| Tlak črpalke med uporabo nena-doma pade | Voda se sesa iz zunanjega rezervoarja Priključite napravo na vodovod | |
| Dovodna voda je prevroča Znižajte temperaturo | ||
| Šoba je zamašena Očistite šobo (slika 5) | ||
| Dovodni filter (L) je zamašen Očistite filter (L) (slika 5) | ||
| Motor brni, vendar se ne zažene | Prenizka napajalna napetost | Preverite, da je napajalna napetost enaka kot na tipski ploščici (slika 2) |
| Padec napetosti zaradi podaljskov Preverite karakteristike podaljska | ||
| Naprave dolgo niste uporabljali Obrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center | ||
| Težave z napravo TSS Obrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center | ||
| Motor se ne zažene | Ni napajanja | Preverite, da je vtič trdno vstavljen v vtičnico in da je vtič-nica pod napetostjo (*) |
| Težave z napravo TSS Obrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center | ||
| Naprave dolgo niste uporabljali | Z orodjem (M) sprostite motor skozi luknjo na zadnji strani naprave (pri modelih s to funkcijo) (slika 5) | |
| Voda pušča | Obrabljena tesnila | Tesnila naj zamenja najbližji pooblaščeni servisni center |
| Varnostni ventil je sprožen in izpušča vodo | Obrnite se na pooblaščeni servisni center | |
| Naprava je glasna | Prevroča voda | Znižajte temperaturo (glejte tehnične podatke) |
| Olje pušča | Obrabljena tesnila | Obrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center |
| Samo različice TSS: naprava se zažene tudi pri sproščenem sprožilcu | Visokotlačni sistem ali krogotok črpalke ni zatesnjen | Obrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center |
| Samo različice TSS: ni dovoda vode, ko pritisnete sprožilec (pri priklo-pljeni dovodni cevi) | Šoba je zamašena Očistite šobo (slika 5) | |
| Detergent se ne vsesava | Nastavljiva šoba je na nastavitvi za visok tlak | Nastavite šobo (E) na »■ « (slika 3) |
| Pregost detergent | Razredčite ga z vodo | |
| Uporabljate visokotlačni podaljšek cevi | Namestite originalno cev | |
| Obloge ali zožanja v krogotoku detergenta | Izperite s čisto vodo in odstranite zožanja. Če težava ne izgine, se obrnite na pooblaščeni servisni center | |
| Voda izhaja iz termostatskega ventila | Temperatura vode v šobi je presegla največjo nazivno vrednost, navedeno na tipski ploščici | Ko naprava deluje, vodnega curka ne prekinjajte za več kot 5 minut naenkrat |
(*) Če se motor zaustavi in se med delovanjem ne zažene, počakajte 2-3 minute, preden ponovite zagon motorja (Aktivirala se je blokada pri preobremenitvi). Če se težava ponovi več kot enkrat, se obrnite na najbližji pooblaščeni servisni center.
MODEL
SERIJSKA ŠTEVILKA

text_image
XXXXXXX S/NXXXXXXX MAX 50000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 xxx V xxx Hz kw x-x IP X5 xxx L/min xx bar Max xxx bar max xxxC (x MPa) (Max xx MPa) P IN Max: xx bar (x MPa) LWA XX-B Dedicated by: www.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
| Tehnični podatki (SL) Enota | HW101 | |
| Izhod | L/min | 6 |
| Pritisk | MPa | 6,5 |
| Maksimalni pritisk | MPa | 10 |
| Moć | kW | 1,3 |
| Vhodna temperatura | °C | 50 |
| Maksimalni vhodni pritisk | MPa | 1 |
| Odbojna sila pištole na maksimalni pritisk | N | 9,1 |
| Izolacija motorja | - | Razred F |
| Zaščita motorja | - | IPX5 |
| Napetost | V/Hz | 230/50 |
| Maksimalno dopustna omrežna impedanca | Ω | - |
| Raven zvoka K = 3 dB(A): L_ix (EN 60704-1) L_vo (EN 60704-1) | dB (A) 75,6dB (A) 90 | |
| Tresljaji enoteK = 1,5 m/s2: | m/s2 | <2,5 |
| Teža | kg | 5,5 |
MODEL SERIJSKA ŠTEVILKA

text_image
Thakita S/N.xxxxxxxxxx HWX XXX xxx V xx Hz kW x.x IP X5 xxx l/h xx bar Max xxx bar max xx°C (x Mpa) (Max xx Mpa) P IN Max xx bar (x Mpa) LWA XX dB CE Makita Corporation - JapanSL Deklaracija o skladnosti ES
v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/EC, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC
in je (so) izdelan(i) v skladu z naslednjimi standardi oziroma normativnimi dokumenti:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019,
EN 60335-2-79:2012,
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019,
EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN IEC 63000:2018
Tehnično dokumentacijo hrani naš pooblaščeni predstavnik v Evropi, in sicer:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Presoja skladnosti, ki jo predpisuje Direktiva 2000/14/EC, je bila opravljena po Prilogi V
Izmerjena raven zvočnega tlaka L _PA : 87,1 dB (A); (K=3 dB(A))
Zajamčena raven zvočnega tlaka L _WA : 90 dB (A); (K=3 dB(A))
01.12.2020
- hyunnia