MHD 2800 - Vrtni drobilnik ATIKA - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo MHD 2800 ATIKA v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o MHD 2800 ATIKA
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Vrtni drobilnik v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila MHD 2800 - ATIKA in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. MHD 2800 znamke ATIKA.
NAVODILA ZA UPORABO MHD 2800 ATIKA
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli




Beschreibung
Nositi zašitu za uši i oči.

Nositi zašitne rukavice.

Zastiti od vlage.
Simboli uputa za uporabu

nemojte upotrijebiti neispravne vodove
eventualna ostecenja uredaja (vidi sigurnosne upute)
- jou li svi vijci Čvsto pritegnuti

Priključak na mrežu
- Usporedite napon koji je naznačen na pločici s tipom uredaja i priključite uredaj na odgovarajuću propisanu uticnicu.
- Upotrijebite produktni kabel odgovarajućeg presjeka.
Mrežno osiguranje
| Švicarsku | UK | ||
| 2200 W | 16 A tromo | 10 A tromo | 13 A tromo |
| 2500 W | 16 A tromo | 13 A tromo | |
| 2800 W | 16 A tromo | 13 A tromo |
Posebna upozorenja za usitnjavanje:
Granje usitnjute odmah nakon sto ga odrezete
- ta vrsta materijala nakon isusivanja postaje vrlo tvrda, a maksimalni promjer grane koja se usitnjava na taj način postaje manji.
Kod jako razgranatih grana odstranite bočne izbojke.Obrada otpadaka iz kuhinje tj. vrta koji sadrzej puno vode ili su ljepljivi
treba in usitnjavati naizmjenice s drvenim materijalom kako bi se sprijecilo zaepljenje ureda.
Nemojte pustiti da usitnjeni materijal previše napuni otvor za izbacivanje. On moze začepiti kanal za izbacivanje zbog Čega moze doci do povratnog udarca materijala kroz otvor za punjenje.
Kad se uredaj začepi, očistite otvor za punjenje i kanal za izbacivanje. Za to najprije iskljucite motor i izvadite mrežni utikač.
Pazite na to da se pridržavate maksimalnog presjeka granja koji se moze obradivati (vidi stranicu 60). Ovisno o vrsti i svježini drva, moze se smanjiti maksimalan presjek granja koje cete usitnjavati.
Mehanizam s noževima uglavnom samostalno uvlacij materijal za usitnjavanje.
Izbjegavaje preopterecenje i blokiranje motora Česćim povlačenjem jacih grana.
U slučaju preopterećenja ureža samostalno se iskIJucije sklopka koja ima ugrădenu sklopku za zašitu motora.
- nakon.oko 5 minuta vrtna sječkalica se ponovno uključuje
- ako se urežaj nakon tog vremena Čekanja ne moze ponovno ukljuciti, pogledajte upute pod točkom „Moguce smetnje".
Zamjena noza

Pije početka zamjene noža treba izvaditi strujni utikač.

Opasnost od ozljedivanja prstiju i ruku prilikom rada na mehanizmu s noževima. Nosite zašitne rukavice.

Otvorite uredaj.


Fiksirajte mehanizam noževa.


Lijevinavoj
Smanjeni učinak rezanja: ←●
jedna ostrica noza je tupa

Okrenite nož i koristite jošnekorištenu oštricu.
sve ostrice noza su tupe

stavite novi komplet noževa (kataloški br. 382425)
Održavanje i njega
-
Pije početka svakog odžavanja
-
iskljucite motor i izvadite mrezni utikač.
- stavite zašitne rukavice kako biste sprijěčili ozljédivanje.
Nakon isključivanja urežaja rezni alat se ne zaustavlja odmah. Prije nego počnete s radovima popravaka ili održavanja, provjerite jesu li se zaustavili svih dijelovi.
Pripazite da nakon tih radova uklonite alat i odvijače koje ste koristili.
A. Žrelo za rezalno blago
B. Sprozilni vijak
C. Zaščita motorja
D. Stikalo za vklop/izklop
E. Vtič
F. Prezrečevalne zareze
G. Podvozje
H. Izpraznjevalna odprtina


7! Naprave ne smete pognati, preden ste prebrali ta navodila, upoštevali vse navedene napotke in napravo montirali, kot je opisano.
Navodilo shranite za prihodnjo uporabo.

Elektricni aparati ne spadajo med hišne opadke. Aparate, pribor in embalazo posredujte ekoloski reciklažni postaji.
Vsebina
| Sestava | 117 |
| Izjava o skladnosti | 118 |
| Simboli na napravi / v navodilih za uporabo | 118 |
| Obratovalni Časi | 118 |
| Obseg dobave | 118 |
| Pravilna uporaba | 119 |
| Preostala tveganja | 119 |
| Varnostni napotki | 119 |
| Zagon | 120 |
| Delo z vrtnim rezalnikom | 121 |
| Menjava rezila | 122 |
| Vzdrževanje in nega | 122 |
| Garancija | 122 |
| Mоžne motnje | 123 |
| Tehnični podatki | 123 |
| Nadomestni deli | 125 |
Izjava o skladnosti ES
V skladu z direktivo 98/37 ES
ATIKA GmbH & Co. KG
na kateregaa se nanaasa ta izjava, odgovarja zadevnim osnovnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam pravilnika 98/37/ES, kot tudi zahtevam drugih zadevnih pravilnikov
| Pred zagonom preberite navodila za uporabo ter varnostne napotke in jih upoštevajte. | Pred popravilom, vzdrževanjem in čišćenjem izkljucite motor in izvlecite omrežni vtikač. | |
| Nearnost zmečkanin pri obratujovičem motorju - oddaljite neudelezene osebe, hišne ljubimce in domače Živali. | Pazite na obračajuoviče se nože. Roke in noge med obratovanjem stroja ne držite v odprtinah. | |
| Nosite zašćito za vid in sluh. | Nosite zašćitne rokavice. | Zašćitite pred vlago. |
Simboli v navodilih za uporabo

Preteča nevarnost ali nevarna situacija Neuostoševanje teh napotkov lahko povzroči poškodbe oseb ali materialno škodo.

Pomembni napotki za pravilno uporabo. Neuostoceanje teh napotkov lahko povzroci motnje.

Napotki za uporabnika. Ti napotki vam pomagajo optimalno uporabljati vse funkcjje.

Montaža, uporaba in vzdřevanje. Tukaj je natančno razloženo, kaj morate storiti.
Obratovalni Časi
Prosimo, upostevajte regionalne predpise.
Obseg dobave
Po razpakiranju preverite vsebino cartona, ce
je popolna,
se je morebiti poskodovala med transportom.
Prosimo, da reklamacije takoj sporočite trgovcu, dobavitelju oziroma proizvajalcu. Poznejsih reklamacij ne bomu upostevali
1 predmontirana enota naprave
- 1 nosilna noga - levo
- 1 nosilna noga - desno
10s
2 kolesi
- 2 kolesnaPokrova
2Pokritjekola
1 vrečka vijakov
1 vrečka vijakov
1 navodilo
Pravilna uporaba
K pravilni uporabi spada rezanje
- vej vseh vrst do premera (odvisno od vrste in svezine lesa )
- ovenelega, vlažnega,Že več dni skladisčenega vrtnega odpadka z vejami.
Rezanje stekla, kovin, plastični delov, plastičnih vrečk, kamenja, odpadkov materiala, korenin z zemljo, odpadkov brez trdih materialov (npr. kuhinjski odpadki) ni dovoljeno.
Vrtni rezalinik jeprimeren samo za zasebno uporabo v hišin na vrtu.
Vrtni rezalniki za zasebni domač in ljubiteljski vrt so tiste naprave, ki se ne uporabljovo javnih nasadih, parkih, na športnih igriscih ter v kmetijstvu in gozdarstvu.
K pravilni uporabi sodi tudi upoštevanje proizvajalčevih predpisov za obratovanje, vzdřevanje in zagon ter upoštevanje varnostnih napotkov iz navodil za uporabo.
Kot nepravilna uporaba steje vsaka drugacna uporaba. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za skode, ki izhajajo iz tak sne uporabe - tveganje zanje prevzema izključno uporabnik.
Napravo lahko pripravljajo, uporabljajo in vzdrujejo le osebe, ki se na to spoznajo in soseznanjene z moznimi nevarostmi. Zagon sme izvesti samo naše osebje ali servisna sluzba, ki smo jo za to pooblastili.
Preostala tveganja
Tudi pri pravilni uporabi lahko kljub upoštevanju vseh zadevnih varnostnih predpisov obstajajo preostala tveganja zaradi konstrukcije, ki je pogojena z namenom uporabe.
Preostala tveganja se lahko zmanjsajo, ce se v celoti upoševata točki „Varnostni napokit" in „Pravilna uporaba" ter celotna navodila za uporabo.
Pozornost in previdnost zmanjsujeta nevarnost osebnih poskodb in materialne skode.
- Nevarnost poskodb prstov in rok, Če z roko sežete skozi neko odprtino in pridete v stik z rezilom.
- Nevarnost poskodb prstov in rok pri montažnih in Čistilnih opravilih na nožu/rezilu.
- Poškodbe zaradi izmeta rezanih delov na področju lijaka.
- Nevarnost zaradi elektricnega toka, pri uporabi neustreznih elektrichnih priključnih vodov/napeljav.
- Dotik delov, ki prevajajo elektrichi tok, pri odprtih elektricih sestavnih delih.
- Prizadetost sluha pri dlje trajajočih delih brez zašite za sluh.
Nadaljinje lahko kljub sprejetim ukrepom obstajajo neočitna preostala tveganja.
Varnostni napotki
Pred zagonom tega izdelka preberite in upoštevajte naslednje napotke ter predpise o preprečevanju nezgod oziroma varnostna dolocila. ki veljajo v posamezni državi, da sebe in druge zašcitite pred možnimi poskodbami.
Varnostne napotide posredujte vsem osebam, ki delajo s strojem.
Te varnostne napotke dobro shranite.
Naprava z varnostnim izklopom
Vgrajeni varnostni izklop s samodejno motorno zavoro je namenjen vaši varnosti. Preprečuje, da bi se pri odpri napravi lahko vključil motor in da bi lahko z roko segli v vrteče se rezilo.
Popravila na varnostnem izklopu smejo opravljati samo proizvajalec oziroma pooblascena servisna podjetja.
Pred uporabo naprave se s pomojo navodil za uporabo seznanite z njo.
- Naprave ne uporabljajte za namene, za katere ni namenjena (glejte poglavji "Prvilna uporaba" in "Delo z vrtnim rezalnikom").
- Poskrbite za varno postavitev in zmeraj ochranjalte ravnotežje naprave. Ne iztegujte se. Pri vstavljanu materiala za rezanje stojte na enaki ravnini z napravo.
- Bodite previdni in pozorni. Pazite na to, kaj delate. Ravnajte razumno. Ne uporabljaje stroja, Če ste utrujeni oziroma ste pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Samo trenutek nepazljivosti med uporabo naprave lahko povzroči resne poskodbe.
Pri delu nosite zašcitna očala in zašcitto za sluh.
- Nosite primerno delovno oblačilo: - nobenih širokih oblačil, - obutev, ki ne drsi,
- Upravljalec je na delovnem področju stroja odgovoren za tretje osebe.
- Otroci in mladostniki mlajski od 16 let ne smejo delati z napravo.
Poskrbite, da se pri stroju ne zadržujejo otroci.
- Naprave nikoli ne uporabljajte, ko se v njeni blizini nahajajo neudelezene osebe.
- Naprave nikoli ne pustite brez nadzora.
- Skrbite za red na delovnem področju! Nered lahko povzroči nezgode.
- Postavite se v delovni položaj, t.j. stransko ali za napravo. Nikoli ne stojte na predelu odprtine za izmetavanje.
- Nikoli ne segajte v odprtino za vstavljanje ali izmetavanje.
- Obraz in telo ne priblizujte odprtini za vstavljanje materiala.
- Naprave ne obremenite prekomerno! Bolje in varneje boste delali v navenedenem zmogljivostnem področju.
- Napravo uporabljajte samo s celotnimi in pravlno nameschcenimi varnostnimi napravami in na stroju ne spreminjaje ničesar, kar bi lahko vplivalo na varnost.
- Ne spreminajte stevila vrtljajev motorja, ker uravnava varno najvecjo delovno hitrost in sciti motor in vse vrtece se dele pred poskodbami zaradi prevelike hitrosti.
- Naprave ne uporabljajte brez polnilnega lijaka.
- Ne spreminjaje naprave oz. delov naprave.
Pred vklopom motorja zaprite napravo. - Naprave ne škropite z vodo. (Elektrčni tok je vir nevarnosti).
- Naprave ne pusčajte na dežju in ne delajte, ko dežuje.
- Napravo shranjujte samo na suhem mestu izven dosegatotrok.
-
Da preprečite poškodbe prstov, pri montaži in Čistilnih delih fiksirajte rezilo (gleje sliko na strani 122) in nosite zašitne rokavice.
Stroj izklopite in izvlecite omrezni vtika iz vtichnice pri: -
popravilih
- vzdrrzevalnih in cistilnih delih
- preverjanju, ali so priključni vodi zaviti ali poškodovani
- odpravljanu motenj
- transportu
menjavi rezila - zapusčanju naprave (tudi pri kratkotrajnem premoru)
Pri zamašenem vstopnem ali izstopnem delu stroja motor izključite in izvlecite omrežno stikalo, preden odstranite ostanke materiala iz vstopnega ali izstopnega dela stroja.
Preverite, ali je stroj poškodovan:
pred nadaljnjo uporabo naprave je treba skrbno preveriti, ali varnostne naprave brezhibno delujejo;
- prepričajte se, ali glibjivi deli stroja brezhibno delujejo, se pri tem ne zatikajo in niso poskodovani. Vsi deli morajo biti pravilno montirani in izpolnjevatvi sve pogoje, ki so potrebni za brezhibno delovanje vrtnega rezalnika.
- poskodovane zašcitne priprave in dele mora pravilno popraviti ali zamenjati strokovjak,Če v navodilih za uporabo ni navedeno drugace.
treba je zamenjati pośkodovane ali nečitljive varnostné nalepke.
- Naprave in orodja, ki jih trenutno ne uporabljate, hranite v suhem, zaklenjenem prostoru, izven dosega otrok.
! Elektrčna varnost
- Izvedba prikljucnega voda v skladu z IEC 60245 (H 07 RN-F) s prečnim prerezom voda najmanj
1,5 mm² pri dolžini kabla do 25 m
2,5 mm² pri dolžini kabla vec kot 25 m
- Dolgi in tanki priključni vodi povzročaje izgubo napetosti. Motor ne bo dosegel majvečje zmogljivosti, funkćija naprave pa se bo zmanjsala.
Vtic in vticnica priključega voda morata biti gumijasta, iz mehke plastike ali drugega termoplastičega materiala z enako mehansko trdnostjo ali pa biti s tem materialom vsaj obložena.
Vtična naprava priključega voda mora biti zašćitena pred škropljenjem. - Pri polaganju priključnih vodov pazite, da niso stisnjeni ali upognjeni in da se vtichna povezava ne zmoči.
Kabla ne uporabljaje v namene, za katere ni namenjen. Zašcitite kabel pred vročino, oljem in ostrimi robovi. Ne uporabljaje kabla za vlečenje vtikača iz vtichnice. - Ce uporabljate kabelski boben, morate kabel popolnama odviti.
-
Redno kontrolirajte podaljsevalni kabel in ga zamenjajte, ce je poskodovan.
-
Ne uporabljajePokvarjenih priključnih vodov/napeljav.
- Na prostem uporabljajte samo za to odobrene in ustrezno označene podaljsevalne kable.
Ne uporabljajte nikakrsnih zaacsinh elektrichnih prikljuckov. - Prikljucite napravo preko stikala za zašćito pred okvarnim tokom (30 mA).
Elektricni priključek oz. popravila na elektrichnih delih stroja lahko izvaja samo koncesioniran elektricar ali ena od nasih servisnih sluzb. Upostevati morate krajevne predpise, še posebej tiste, ki zadevajo zašitne ukrepe.
Popravila na drugih delih stroja smejo opravljati smo proizvajalec oziroma ena od njegovih servisnih sluzb.
Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Ce uporabljate druge nadomestne dele in drug pribor, lahko pride do nesre. Za skodo, ki pri tem lahko nastane, proizvajalec ne odgovarja.
Zagon
- Prepričajte se, ali je naprava celotna in montirana v skladu s predpisì.
- Za uporabo postavite rezalnik na vodoravn no in trdno podlago (nevarnost, da se prevrne).
- Naprave ne postavite na tlakovana ali peskana tla.
-
Napravo uporabljaje samo na prostem. Vzdržujte oddaljenost (najmanj 2 m) od stene ali drugea trdega predmeta.
Pred vsako uporabo preverite: -
priključne vode/napeljave, Če so poskodovani (razpoke, rezi in podobno);
ne uporabljajePokvarjenihvodov/napeljav;
- glede morebitnih poskodb (glejte Varnostni napotki);
- Če so vsi vijaki trdno priviti.
- Primerjajte napetost, ki je navedena na tipski plošćici naprave z omrežno napetostjo, in priključite napravo na ustrezno in predpisano vtčnico.
- Uporabljajte podaljsevalni kabel z zadostnim prerezom.
Zavarovanje omrežja
| Švicarsku | UK | ||
| 2200 W | 16 A nosilci | 10 A nosilci | 13 A nosilci |
| 2500 W | 16 A nosilci | 13 A nosilci | |
| 2800 W | 16 A nosilci | 13 A nosilci |
Stikalo za vklop/izklop
Ne uporabljaje naprav, na katerih ne deluje stikalo za vklop in izklop. Pokvarjeno stikalo mora nemudoma popraviti oziroma zamenjati pooblascena servisna služba.

Vklop
Pritisnite zeleni gumb ①
Izklop
Pritisnite rdeci gumb ①.
Zaščita pred ponovni zagonom pri izpadu elektricna nega toka
Pri izpadu toka se naprava samodejno izklopi (sprožilec nicělne napetosti). Za ponovni vklop znova pritsinite zeleni gumb.
Zašcita motorja
Motor je opremljen s zašcitnim stikalom, ki pri preobrenitvi motorja, slednjega samodejno izključi. Ko se motor ohladi (pribl. 5 min.), ga je možno ponovno zagnati. Pritisnite
- ponastavitveni gumb (zaščita motorja)
- zeleni gumb(1) za ponovni vklop.
Omrežna impendanca
Pri neugodnih omrežnih pogojih lahko pride med postopkom vklopa do kratkotrajnega znižanja napetosti, ki lahko negativno vpliva na druge naprave (npr. utripanje luči).
Če upostevate največje omrežne impedance, navedeni v tabeli, so motnje malo verjetne.
| Moč P1(W) | Omrežna impendanca Zmax(Ω) |
| 2200 | 0,21 |
| 2500 | 0,21 |
| 2800 | 0,19 |
Delozvrtnimrezalnikom
Pri delu nosite zašcitna očala in zašcitto za sluh.
Dališi material, ki moli iz naprave, lahko skoči nazaj, ko ga noži vpotegnejo! Ohranjajte varnostno razdaljo!
- Nikoli ne segajte v odprtino za vstavljanje ali izmetavanje materiala.
- Obraz in telo ne pribljute odprtini za vstavljanje.
- Roke, druge dele telesa in obleke ne jegte v polnilno cev, izpraznjevalni kanal ali v blizino drugih qibljivih delov.
- Pred vklopom naprave se prepričajte, da v polnilinem lijaku ni ostankov rezanja.
- Naprave ne prevračajte pri obratujočem motorju.
Pri polnjenju pazite, da v lijak ne zaidejo nikakrsni kovinski deli, kamni, steklenice ali drugi predmeti, ki se ne morejo obdelati. -
Če v polnilni lijak zaidejo tujki ali se začne naprava nenavadno oglasati ali vibrirati, jo takoj izklopite in počakajte, da se zaustavi. Izvlecite omrežno stikalo in izvedite naslednje točke:
-
preverite skodo,
zamenjajte ali popravite poskodovane dele,
-preverite napravo in zategnite zrahljane dele,
Naprave ne smete popravljati, ce za to niste pooblasceni (glejte varnostne napoite).
Kaj lahko sekljam?
Da:
- organske odpadke iz gospodinjstva in vrta, npr. rezane dele grmovja in drevja, ovenelo cvetje, kuhinjske odpadke.
Ne:
- steklo, kovinske dele, umetne mase, plastične vrečke, kamne, odpadke blaga, korenine z zempljo, odpadke hrane, rib in mesa.
Posebni napotki za sekljanje:
Veje, vejice in les sekljaje kratek cas po rezanju
ko se ta rezan material posusi, postane zelo trd, najveci prerez vej, ki se jih da obdelovati, pa se s tem zmanjsa.
Pri močno razvejanih vejah odstranite stranske poganjke.
Obdelovanje vrtnih oz. kuhinjskhodpadkov, ki vsebujejo veliko vode in so nagnjenik lepljenju
- te odpadke sekljaje skupaj z materialom za sekljanje, ki vsebujejo les, da preprecite zamašitev v naprvi.
Zrezani material v področju izpraznjevalne odprtine ne sme biti previsok. Previsok zrezani material lahko zamaši izpraznjevalni kanal. S tem lahko pride do vračanja materiala skozi polnilno odprtino materiala.
Polnilno odprtino in izpraznjevalni kanal očistite, Če je naprava zamašena. Za to najprej izklopite motor in izvlecite mrežni vtic.
Bodite pozorni, da se uposteva največji prerez vej, ki ga je možno obdelati z vašo napravo (gleje stran 123). Glede na vrsto in svežino lesa, se lahko zmanjša največji premer vej za obdelavo.
Rezilo v veliki meri samodejno povleče material za sekljanje.
Preprečite preobremenitev in blokiranje motorja zaradi močnejših vej takó, da vejo večkrat povlećete nazaj.
Pri preobrenitvi naprave se samodejno izklopi motor, ki je opremljen z zašcitnim stikalom za motor.
- Po pribl. 5 minutah rezalnik ponovno vklopite.
V primeru, da se naprava po tem Času ne da vklopiti, poglejte napotke pod točko „Obratvalne motnjē".
Menjavarezila

Pred menjavo rezila izvlecite omrežni vtikač.

Nevarnost poškodb prstov in rok pri delih na nožu/rezilu. Nosite zašitne rokavice.

Odpritenapravo.


Rezilo zaščitite z zagozdo.


levinavoj
Zmanjsana rezalnazmogljivost:
topo rezilo

Obrnite rezilo in uporabite še neuporabljeno stran rezila.
vsa rezila topo

Nov komplet rezil (st. articla 382425).
Vzdrževanje in nega
Pred začetkom vsakega vzdřevalnega opravila
- izkljucite motor in izvlecite omrežni vtikač
da preprečite poškodbe si nadenite zašitne rokavice.
Ko napravo izkljucite,se rezalno orodje še nekaj Časa vrti. Pred začetkom popravila ali vzdřevanja počakajte, da se vsi deli ustavijo.
Bodite pozorni, da po koncu popravila ali vzdhrzevanja odstranite vso orodje in izvijače.
- Vrtni rezalnik v glavnem ne potrebuje vzdhrževanja. Zaradi ohranjanja vrednosti in za dolgoŽiviljensko dobo upostevejte naslednje:
Poskrbite, da Bodies prezračevalne reže proste in Čiste.
Preverite pritrdilne vijake (po potrebi jih zategnite).
- Po seklianju očistite napravo.
Napravo Čistite samo s toplo, mehko krpo in mehko krtačo.
Nikoli ne uporabljajte Čistilnih sredstev ali razredžil. Na napravilahko povzročite nepopravljive škode. Kemikalije lahko razjejo dele iz umetne mase.

- Rezalnika ne Čistite s tekoco vodo ali z visokotlačnim Čistilnim aparatom.
- Nezašcitene kovinske dele po vsaki uporabi zaradi zašcite pred rjo poskropite z okolju prijaznim, biološko razgradljivim razpršilnim oljem.
Garancija
Pred vsakim odpravljanjemotnj
- izklopite napravo,
- počakajte, da se naprava ustavi,
- izvlecite vtikač iz elektricnega omrežja.
| Motnja | Možni vzrok | Ukrep |
| motor se ne zažene | - ni omrežne napetosti - priključni kabel jePokvarjen - zgornji del ohiša ni pravilno zaprt (aktiviran je varnostni izklop) | - preverite varovalko - poskrbite za kontrolo (elektricar) - zgornji del ohiša pravilno zaprite in privijte z vijaki, po potrebi odstranite umazanijo |
| motor brni vendar se ne zažene | - rezilo je blokirano - kondenzator jePokvarjen | - izklopite napravo, izvlecite omrežni vtikač in očistite notranjost naprave - napravo pošljite v popravilo proizvajalcu ali podjetju, ka ga je navedel |
| zmanjsana rezalna zmogljivost | topo rezilo | - rezilo obrnite in uporabite neuporabljeno stran rezila - nov komplet rezil |
| naprava se zažene, vendar pri majhni obretenitvi blokira in se preko stikala za zašćito motorja izklopi | predolg podaljševalni kabel ali premajhen presek, vtičnica preveč oddaljena od glavnega priključka ali premajhen presek prniklučnegа voda | Podaljševalni z majmanjsim prerezom 1,5 mm2, dolg največ 25 m. Pri daljsem kablu mora biti prerez majmanj 2,5 mm2. |
Tehnični podatki
| Model | 2200 | 2500 | 2800 |
| Vrsta | AH 700 | AH 700 | AH 700 |
| Motor | Motor na izmenični tok 230 V~, 50 Hz, 2800 min-1, s samodejno motorno zavor | ||
| Zmogljivost motorja P1 S6 - 40 % | 2200 W | 2500 W | 2800 W |
| Stikalo za vklop/izklop s | stikalom za zašćito motorja, električnim samodejnim odklopom, aktiviranjem ob ničelni | ||
| Teža | 19,0 kg | 19,0 kg | 19,5 kg |
| nivo zvočnegа tlaka LPA (merjeno v skladu z 2000/14/ES) | 83 dB (A) | ||
| izmerjen nivo hrupa LWA (merjeno v skladu z 2000/14/ES) | 103 dB (A) | ||
| zagotovljen nivo hrupa LWA (merjeno v skladu z 2000/14/ES) | 104 dB (A) | ||
| največji prerez vej, ki se jih da obdelati (glede na vrsto in svežino vej) | Ø maks. 35 mm | Ø maks. 40 mm | Ø maks. 42 mm |
| Zaščitni razred | I | ||
| Vrsta zaščite | IP X4 | ||
| Zavarovanje omrežja | 16 A nosilci | 16 A nosilci | 16 A nosilci |
| Švicarsku | 10 A nosilci | -- | -- |
| UK | 13 A nosilci | 13 A nosilci | 13 A nosilci |
| slo |
| Podatki o nadomestnih delih se nahajanoseznamu in v skici. |
| Narocanje nadomestnih delov:dobavlja jih proizvajalecpotrebne navedbe pri narocanje:barva napraveševilka narocila / oznakaželeno stevilko kosovmodel vrtnega rezalnikatyp vrtnega rezalnika |
| primer:oranžen, 382538 / gornji del ohisjal, 1,MHD 2800, AH 700 |
| Pos.-Nr. | Ersatztein-Nr.Spare part no.Référence Obj. ČišloReservedel nr.Varaosanro. | DBezeichnung | GBDesignation | FDescription | CZPopis | DKBetegnelse | FINNimitys |
| 1 | 382515 | Trichter mit Spritzschutz | Funnel with splash guard | Trémie avec protection contre les projections | Trychtyř s ochrannou Částí | Tragt med sprøjlevæn | Suppilo roiskeuojalla |
| 2 | 382516 | Spritzschutz | Splash guard | Protection contre les projections | Ochranná Část | Sprøjlevæn | Roiskseuja |
| 3 | 382517 | Gehäuseoberteil kpl. rot | Upper enclosure part cpl. red | Partie supérieure du carter rouge | Homi Část plastić Červeny | Husets overdel, kpl. rdd | Kotelon ylǎosa kokun. punainen |
| 382538 | Gehäuseoberteil kpl. orange | Upper enclosure part cpl. orange | Partie supérieure du carter orange | Homi Část plastić oranzový | Husets overdel, kpl. orange | Kotelon ylǎosa kokun. oranssi | |
| 4 | 382497 | Schalter(Sicherheitsabschaltung) | Switch (safety cut-off) | Interrupteur (arrêt de sécurité) | Vypinać (bezpečnostni vypnuti) | Kontakt (sikkerhedsafbryder) | Kytkin (turva-aukaisukytkin) |
| 5 | 380011 | Kondensator 40 μF | Capacitor 40 μF | Condensateur 40 μF | Kondenzátor 40 μF | Kondensator 40 μF | Kondensaattori 40 μF |
| 382518 | Kondensator 50 μF | Capacitor 50 μF | Condensateur 50 μF | Kondenzátor 50 μF | Kondensator 50 μF | Kondensaattori 50 μF | |
| 6 | 382519 | Gehäsewanne rot | Enclosure body red | Bac de boilier rouge | Vana tělesa Červý | Kar rdd | Välikotelo punainen |
| 382539 | Gehäsewanne orange | Enclosure body orange | Bac de boilier orange | Vana tělesa oranzový | Kar orange | Välikotelo oranssi | |
| 7 | 382520 | Radkappe rot | Wheel cap red | Enjolivre du roue rouge | Kolečkový kryt Červý | Huldáksel rdd | Pyörakapseli punainen |
| 382540 | Radkappe orange | Wheel cap orange | Enjolivre du roue orange | Kolečkový kryt oranzový | Huldáksel orange | Pyörakapseli oranssi | |
| 8 | 382488 | Radabdeckung | Hub cap | Cache-roue | Kryt kol | Hjulafdázekning | Pyörakiinnys |
| 9 | 382521 | Rad | Wheel | Roue | Kolo | Hjul | Pyörà |
| 10 | 380021 | Abdeckkappe | Cover | Couvercle | Krycí viðko | Afdaekning | Suojatulppa |
| 11 | 382522 | Standbein links | Leg, LH | Pied de support gauche | Nohá vělá | Slofteben venstre | Tukjáka vasen |
| 12 | 382523 | Achse | Axle | Axe | Osa | Aksel | Aksei |
| 13 | 382524 | Standbein rechts | Leg, RH | Pied de support droite | Nohá práva | Slofteben hóje | Tukjáka oikea |
| 14 | 382525 | Gehäuseunterteil kpl. | Lower enclosure part cpl. | Partie inférieure du carter | Dolni Část plastié | Husets underdel, kpl. | Kotelon alaosa kokon. |
| 15 | 382527 | Stockerkragen (VDE) | Connector shroud (VDE) | Collet de contacteur (VDE) | Nastřkový limec (VDE) | Stikmanchet (VDE) | Pistokholkki (VDE) |
| 16 | 382528 | Motorschutschalter | Motor protection switch | Disjoncteur du moteur | Vypinać motoru | Motorsikringskkontakt | Moottorisuojakytkin |
| 17 | 382529 | Schutzkappe | Protective cap | Couvercle de protection | Ochranné viðko | Afdaekning | Suajalevy |
| 18 | 382530 | Ein-/Ausschalter | On/Off switch | Interrupteur marche/arret | Zapinać/Vypinać | Taend-/sluk-knap | Káynnys-/sammutuskytkin |
| 19 | Wechselstrommotor | AC motor | Moteur à courant alternatif | Motor na stfvidavy proud | Vekselsströmsmotor | Vailhtvirtamoortori | |
| 382541 | P1: 2200 W | P1: 2200 W | P1: 2200 W | P1: 2200 W | P1: 2200 W | P1: 2200 W | |
| 382542 | P1: 2500 W | P1: 2500 W | P1: 2500 W | P1: 2500 W | P1: 2500 W | P1: 2500 W | |
| 382531 | P1: 2800 W | P1: 2800 W | P1: 2800 W | P1: 2800 W | P1: 2800 W | P1: 2800 W | |
| 20 | 382425 | Messer mil Verschraubung | Knife with screws | Lame avec visserie | Núž s osazenim | Kniv med skruefiksering | Tera nuviliitoksella |
| 21 | 382490 | Messercheibe mit Messer | Knife plate with knives | Disque porte-lame avec lame | Nožový kotouš s noži | Knviskie med kniv | Terálevy teràlia |
| 22 | 382491 | Gegenmesser | Counter knife | Contré-couteau | Protinuz | Modkniv | Vastatera |
| 23 | 382532 | Gegenplatte | Counter plate | Contré-plaque | Protiplocha (deska) | Modplade | Vastalevy |
| 24 | 380008 | Lufterflugel | Fan blade | Pale de ventilateur | Vzduchová křiděka | Ventilatorvinge | Tuuletesley |
| 25 | 382533 | Distanzhülse | Spacer sleeve | Douille d'écartement | Distančni objímka | Afstandsbośning | Etáisysholkki |
| 26 | 382534 | Gummidlichtung | Rubber seal | Joint en caoutchuc | Gumové těsněni | Gummitäesting | Kumitivisté |
| 27 | 382535 | Schaufenbeutel(2x Schraube M6x50; 2x Schraube M6x22; 2x Sechskantmutter M6 selfsichernd) | Fastener bag(2 pcs bolt M6x50; 2 pcs bolt M6x22; 2 pcs hex nut M6 self-locking) | Sachet de visserie(2x vis M6x50; 2x vis M6x22; 2x écrous à six pans M6 auto-bloquants) | Obárká se šrouby(2x sroub M6x50; 2x sroub M6x22; 2x Sestihranna matice M6 samojstici) | Pose med skruer(2x skru M6x50; 2x skru M6x22; 2x seskanskométrik M6 selvåsende) | Ruuvipussi(2x ruvi M6x50; 2x ruvi M6x22; 2x kusiokantamutteri M6 itseluktseva) |
| 28 | 382480 | Adapterstecker für Schweiz | Adapter connector for Switzerland | Adaptateur de fiche pour la Suisse | Adaptér pto Šyvarsko | Adapterstk til Schweiz | Sveitsissä káytettävi litantantapistoke |
| 29 | 382316 | Sicherheitsaufkleber | Safety label | Autocollant de sécurité | Bezpečnostni nálepka | Sikkerhedsmärket | Turvallusustarra |
| 30 | 382526 | Sicherheitsaufkleber | Safety label | Autocollant de sécurité | Bezpečnostni nálepka | Sikkerhedsmärket | Turvallusustarra |
| 31 | 382549 | Distanzstück | Distance piece | Morceau de distance | mezižánek | Mellemstykke | |
| Pos.-Nr. | pótalkatresz-számbroj rezenvnog lijena | H Megnevezés | HR Oznaka | T Denominazione | N Betegnelse | NL Benaming | |
| 1 | 382515 | Tólcsér frócskolesvédōvel | Lijevak sa zašlithom od prskanja | Imbuto con paraspruzzi | Trakt med sprutebeskyttelse | Trechtmer met spatbescherming | |
| 2 | 382516 | Frosckolésvédō | Zastila od prskanja | Paraspruzzi | Sprutebeskyttelse | Spatbescherming | |
| 3 | 382517 | A motorhaz felső résé piroş | Gornji dio kucișla crvena | Parte superiore contentore rosso | Husoverdel kompl. r od | Bovenkant van de behuizing CPL rood | |
| 382538 | A motorhaz felső résé narancs | Gornji dio kucișla naranțăsti | Parte superiore contentore arancione | Husoverdel kompl. orange | Bovenkant van de behuizing CPL orangje | ||
| 4 | 382497 | Kapcsoló (bítionsági kikapcsolás) | Sklopla (sigurnosno iskjučivanje) | Interrutore (arresto di sicurezza) | Bryter (skerhetsukoplig) | Schakelaar (veiligheidsutschakeling) | |
| 5 | 380011 | Kondenzátor 40 μF | Kondenzator 40 μF | Condensatore 40 μF | Kondensator 40 μF | Condensator 40 μF | |
| 382518 | Kondenzátor 50 μF | Kondenzator 50 μF | Condensatore 50 μF | Kondensator 50 μF | Condensator 50 μF | ||
| 6 | 382519 | Szekényványi proros | Kucîste crvena | Vasca contentore rosso | Huskar r od | Behuizingskuip rood | |
| 382539 | Szekényványi narancs | Kucîste naranțăsti | Vasca contentore arancione | Huskar orange | Behuizingskuip orangje | ||
| 7 | 382520 | Kerékspaka proros | Poklopac kotača crvena | Coprùruota rosso | Hjulkappe r od | Wieldop rood | |
| 382540 | Kerékspaka narancs | Poklopac kotača naranțăsti | Coprùruota arancione | Hjulkappe orange | Wieldop orangje | ||
| 8 | 382488 | Kerékfedel | Poklopac točka | Copertura ruota | Hjulforkledning | Wielafdekking | |
| 9 | 382521 | Kerék | Točak | Ruola | Hjul | Wiel | |
| 10 | 380021 | Fedőkupak | Pokrovna kapa | Cappuccio di copertura | Vernekappe | Afdekkap | |
| 11 | 382522 | Tamasztéklab bal | Noga lijevo | Piede di supporto sinistro | Slăbein ventre | Standbeen links | |
| 12 | 382523 | Tengely | Osovina | Asse | Aksel | As | |
| 13 | 382524 | Tamasztéklab jobb | Noga desno | Piede di supporto destro | Slăbein hóyre | Standbeen rechts | |
| 14 | 382525 | A motorhaz alsó résé | Donji dio kucișla | Parte inferiore contentore | Husunderdel kompl. | Onderdeel van de behuizing CPL. | |
| 15 | 382527 | Dugóallér (VDE) | Utiikaš ogrlicom (VDE) | Collare connettore (VDE) | Stopelkrage (VDE) | Stekerkraag (VDE) | |
| 16 | 382528 | Moorvedó kapcsoló | Zastilna sklopla motora | Salamotere | Motorbeskytslesbryter | Morovileigheidschakelaar | |
| 17 | 382529 | Vedóspaka | Zastilna kapa | Calotta di protezione | Beskytteskeskappe | Beschemkap | |
| 18 | 382530 | KI-/BE-kapcsoló | Sklopla za uključivanje / iskjučivanje | Interruttore on / off | Av/pà-bryter | In-/uitschakelaar | |
| 19 | 382541 | Välltakozó áramü motor | Izmjeniǎni motor | Motore a corrente alternata | Vekselstrømmotor | Wisselstroommotor | |
| 382542 | P1 2200 W | P1 2200 W | P1 2200 W | P1 2200 W | P1 2200 W | ||
| 382542 | P1 2500 W | P1 2500 W | P1 2500 W | P1 2500 W | P1 2500 W | ||
| 382531 | P1 2800 W | P1 2800 W | P1 2800 W | P1 2800 W | P1 2800 W | ||
| 20 | 382425 | Kés csavarzattal | Nož s vijčanim spojem | Lama con collegamento a vite | Kniv med tilskruing | Mes met schroefverbinding | |
| 21 | 382490 | Kétárcsa këssel | Pločica s nožem | Disco di taglio con lama | Knískive med kniv | Messchif met mes | |
| 22 | 382491 | Ellenkés | Protunož | Controlama | Motkniv | Tegenmes | |
| 23 | 382532 | Ellenlap | Protuploča | Contropiastra | Motplate | Tegenplaat | |
| 24 | 380008 | Ventilatór szárnylapát | Ventilatorsko krilo | Palatte di ventilazione | Víftevinge | Ventilatorvleugel | |
| 25 | 382533 | Távtartó huvely | Distančna āhutura | Distaniale | Avstandshylse | Afstandshuls | |
| 26 | 382534 | Gumitòlítés | Gumerna brva | Guannizione di gomma | Gummitetning | Rubberadlichting | |
| 27 | 382535 | Csavartasås (2x csavar M6x50; 2x csavar M6x22; 2x hallapú anya M6 önbiztosito) | Vrečica s vijcima (2x vijak M6x50; 2x vijak M6x22; 2x Sesterokutna matrica M6 samoisogruravujáca) | Confezione di viti (2 viti M6x50; 2 viti M6x22; 2 dadi esgonali M6 autoblocanti) | Skrupepose (2x skru M6x50; 2x skru M6x22; 2x sekskantmutter M6 selviskende) | Schroevenzak (2x schroef M6x50; 2x schroef M6x22; 2x zeskantrmoer M6 zelfborgend) | |
| 28 | 382480 | Adapterdugo Svajchoz | Adaptorski utkɑža za Švicarsku | Adattare per la Svizzera | Adapterstopsel for Sveits | Adaptersteker voor Zwitserland | |
| 29 | 382316 | Biztonságl matrica | Sigurnosa najeypnica | Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezza | Sikkerhetsmerke | Veiligheidssticker | |
| 30 | 382526 | Biztonságl matrica | Sigurnosa najeypnica | Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezza | Sikkerhetsmerke | Veiligheidssticker | |
| 31 | Parte di distanza | Mellomystykke | verbinderingstuk | ||||
| Pos.-Nr. | nr zamówien Ne zanacnówien Zaustinn Reservdels-nr. Nahradny diel &. Števika naroděla | PL Oznaczenia | RUS Obsthucenie | S Beteckning | SK Oznaczenia | Slo Oznaka |
| 1 | 382515 | lejek z oslona przyciewiaryżgowa | Boroknka c 6bbyraozaaunm prncnoocoblenne | Tratt med stänskydd | Lievik s ochranou pred postriekenim | Lijak z zašćto pred brizganjem |
| 2 | 382516 | oslona przyciewiaryżgowa | Bpbrzraozaauntnoe prnnoocoblenne | Stänkydd | Ochrana pred postriekenim | Zašćta pred brizganjem |
| 3 | 382517 | gomá częsć odubowy czerwony | Bexxraya加快建设укуca красné | Apparatoverdel komplet r od | Vrchna ěast' krytu kompl. Červena | Gomji del ohišjal rdeč |
| 382538 | gomá częsć odubowy pomarańczowy | Bexxraya加快建设укуca opanjenkcev | Apparatoverdel komplet orange | Vrchna ěast' krytu kompl. Čová | Gomji del ohišjal oranzen | |
| 4 | 382497 | wyłacznik (wyłacznik bezpiecieznestwa) | Быклочаел (ддя зацитоног otk�очи): | Brytare (Sakerhetsfrankkoppling) | Spinae (bepeznostny vyрinae) | Stikalo (varmostni izklop) |
| 5 | 380011 | Kondensator 40 μF | Прижимьд замим ров 40 μF | Kondensator 40 μF | Kondensator 40 μF | Kondensator 40 μF |
| 382518 | Kondensator 50 μF | Прижимьд замим ров 50 μF | Kondensator 50 μF | Kondensator 50 μF | Kondensator 50 μF | |
| 6 | 382519 | wanna obudowy czerwony | Падон Коруна красné | Huskar r od | Vaña telesa Červéná | Kad z ohijsem rdeč |
| 382539 | wanna obudowy pomarańczowy | Падон Коруна opanjenkcev | Huskar orange | Väña telesa Črožová | Kad z ohijsem oranzen | |
| 7 | 382520 | kolpak kola czerwony | Колпak кoleеса красné | Hjulkapel r od | Puklica Červéná | KolesniPokrov rdeč |
| 382540 | kolpak kola pomarańczowy | Колпak кoleеса opanjenkcev | Hjulkapel orange | Puklica Črožová | KolesniPokrov oranzen | |
| 8 | 382488 | zašlepka osi | Крышka кoleесa | Hjulkapsling | Kryt kolesa | Pokritje kola |
| 9 | 382521 | kolko | Kolesto | Hjul | Koleso | Kolo |
| 10 | 380021 | pokrywka | Klytska | Tackklaff | Krytka | Pokritje |
| 11 | 382522 | noga lewa | Стода, левая | Stodben vánster | Noha favá | Leva nosilna noga |
| 12 | 382523 | os | Ocb | Axel | Os | Os |
| 13 | 382524 | noga prawa | Стода, правая | Stodben hóger | Noha pravá | Desna nosilna noga |
| 14 | 382525 | dolna czȩć obudowy | Ннійячахт коруна | Husunderdel komplet | Spodnă ěast' telesa kompl. | Dolnji del ohijsa |
| 15 | 382527 | kolnierz wychzki (VDE) | Зашатный борник велеги (VDE) | Stickkontaktskrage (VDE) | Limec zastřý (VDE) | Plašć vtiča (VDE) |
| 16 | 382528 | stycznik silnikowy | Зашатный automobile DWiratelera | Motorskydsbtryare | Istic motora | Zašćtno stikalo motorja |
| 17 | 382529 | kolpak ochrony | Зашатный колларok | Skydsslock | Ochranny klobučik | ZašćtniPokrov |
| 18 | 382530 | wylacznik / wylacznik | Переклочаел Всн./Вськ. | Till-/Frantbryare | Zapinač/vypinač | Vklokrik/Izklopnik |
| 19 | silnik pradu zmiennego | Двигатель поеменюгтоka | Vaxelstrommotor | Motor na středavy prud | Motor na izmenični tok | |
| 382541 | P1 2200 W | P1 2200 Bt | P1 2200 W | P1 2200 W | P1 2200 W | |
| 382542 | P1 2500 W | P1 2500 Bt | P1 2500 W | P1 2500 W | P1 2500 W | |
| 382531 | P1 2800 W | P1 2800 Bt | P1 2800 W | P1 2800 W | P1 2800 W | |
| 20 | 382425 | noź ze zȩczem Šrubowym | Hoch C bintno'tb'm coeindeneham | Kniv med fastskruvning | Noź so skruktovym spojenim | Noź s privijačenjem |
| 21 | 382490 | tarcza nożowa z noźem | Hojkev'don dickc c nojkom | Knísvkiva med knivar | Nožovy kotuš s nožom | Kolutni noź z rezilom |
| 22 | 382491 | przeilnož | Пробовецкий HDX | Molkniv | Prolfáthy nož | Nasprotni nož |
| 23 | 382532 | przeilwptya | Пробовецкий п��пma | Motiplatta | Protlaflá dostěka | Protiplośa |
| 24 | 380008 | lopalka wentylatora | Лобачten ветлелотра | Flåktvinge | Kridlo vetráka | Krló zatrčika |
| 25 | 382533 | tuleja dystansowa | Расорна риньа | Distansylsa | Distanéne puztro | Distančik |
| 26 | 382534 | uszczelka gumowa | Reşinhove npvnotnéme | Gumilatining | Przyväte stejnenie | Gumilastos tesnilo |
| 27 | 382535 | Woreczek ze Šrubami (2x Šruba M 6x50; 2x Šruba M6x22; 2x nakučka széciokatá M6 samozabezpieczajca) | Палковские витым (2x bina M 6 x 50; 2x bina M 6 x 22; 2x suetterkranhýе тайи M 6 samotropmonstureа) | Skruvpáse (2x skruvar M6x50; 2x skruvar M6x22; 2x sexkanmutter M6 javlássande) | Vrecko so skruktami (2x skrukat M6x50; 2x skrukat M6x22; 2x sesthranná matica M6 samovorna) | Vreška vizi je (2x vijak M6x50; 2x vijak M6x22; 2x sesterorobna matica M6 samovarovalna) |
| 28 | 382480 | wyzcka adapterowa dla Szwajcarii | Пөсхordан вида дүшцарini | Adaptermontakt for Schweiz | Adapterova zastřáka pre Švajčiarski | Adaptermiski vtiča za Svilco |
| 29 | 382316 | naklejka bezpiecieznestwa | Нakleyka c yukaazhanmaу mTexни 6eONaHocstvo | Sakerhetisetikett | Bepeznostná nalepka | Varnostna naelepna |
| 30 | 382526 | naklejka bezpiecieznestwa | Нakleyka c yukaazhanmaу mTexни 6eONaHocstvo | Sakerhetisetikett | Bepezostná nalepka | Varnostna naelepna |
| 31 | odstepnik | Чаfter растояпья | Mellanystycke | medziálanok( |


LahkaNavodila