SP 16.000 Flood Box - čerpadlo Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SP 16.000 Flood Box Kärcher vo formáte PDF.

📄 148 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Kärcher SP 16.000 Flood Box - page 93
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kärcher

Model : SP 16.000 Flood Box

Kategória : čerpadlo

Stiahnite si návod pre váš čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SP 16.000 Flood Box - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SP 16.000 Flood Box značky Kärcher.

NÁVOD NA OBSLUHU SP 16.000 Flood Box Kärcher

22.000 Dirt). Uvedená hladina zbytkové kapaliny je

  • Dirt Date privind puterea aparatului Tensiune de reţea V 230-240 230-240 Frecvenţă de reţea Hz 50 50 Randament nominal W 550 750 Debit de pompare maxim l/h 16.000 22.000 Presiune (max.) MPa (bar) 0,08 (0,8) 0,08 (0,8) Înălţime de pompare (max.) m8 8 Adâncime de imersiune (max.) m7 7 Temperatură admisă lichid pompat °C 5 p. 35
  • Dimensiune particule (max.) pentru lichide pom- pate admisibile mm 20 30 Nivel minim lichid (mod manual) mm 60 50 Înălțime lichid rezidual mm 25 35 Greutate (fără accesorii) kg 4,9 6,5Slovenčina 93 aparatului care nu a fost convenită cu noi, această de- claraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Pompă Tip: 1.645-xxx Directive UE relevante 2014/35/UE 2014/30/UE 2011/65/UE 2009/125/UE Regulament(e) utilizat(e) (UE) 2019/1781 Norme armonizate aplicate EN 60335-1 EN 60335-2-41 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Consiliului director. Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germania) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/06/01 Obsah Všeobecné upozornenia Pred prvým použitím prístroja si prečí- tajte tento originálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. Používanie v súlade s účelom Prístroj používajte výhradne v domácnostiach. Používanie v súlade s účelom: ● Odvodňovanie častí budov pri záplavách ● Prečerpávanie a odčerpávanie z nádrží ● Odber vody zo studní a šácht ● Prečerpávanie sladkej vody z člnov a jácht Informácie týkajúce funkcie sú uvedené v kapitole Pre- vádzka. Povolené prečerpávané kvapaliny NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo vzniku smrteľných zranení a po- škodení pri prečerpávaní výbušných, horľavých alebo nevhodných látok! Horľavé alebo výbušné látky sa môžu vznietiť alebo vy- buchnúť. Nevhodné látky môžu poškodiť čerpadlo. Neprečerpávajte žiadne výbušné, horľavé alebo leptavé kvapaliny alebo plyny (napr. palivá, ropa, celulózový zrieďovač) a žiadne tuky, oleje, slanú vodu alebo odpa- dovú vodu z toaletných zariadení alebo vodu, ktorá má nižšiu viskozitu ako čistá voda. Povolené prečerpávané kvapaliny: ● Sladká voda do určitého stupňa znečistenia. SP 16.000 Dirt: Voda so stupňom znečistenia do veľkosti častíc 20 mm SP 22.000 Dirt: Voda so stupňom znečistenia do veľkosti častíc 30 mm ● Voda z bazénov pri správnom dávkovaní aditív. ● Umývací lúh, napr. z vytečených pračiek. Čerpadlo následne opláchnite čistou sladkou vodou a vyčisti- te ho. Pozrite si kapitolu Preplachovanie a čistenie. ● Teplota prepravovaných kvapalín musí byť v rozsa- hu 5 °C až 35 °C. Nesprávne používanie POZOR Nebezpečenstvo vzniku poškodení spôsobených mrazom! Prevádzka pri mraze môže viesť k poškodeniu prístroja. Mráz môže spôsobiť poškodenie neúplne vyprázdnené- ho prístroja. Prístroj neprevádzkujte pri mraze. Prístroj chráňte pred mrazom. POZOR Nebezpečenstvo vzniku poškodení pri trvalej pre- vádzke! Prístroj nie je vhodný na neprerušovanú trvalú prevádz- ku. Prístroj neprevádzkujte neprerušovane dlhšiu dobu (na- pr. nepretržitá cirkulačná prevádzka v jazierkach) alebo ako stacionárnu inštaláciu (napr. ako prečerpávacie za- riadenie alebo fontánové čerpadlo). Upozornenie Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré budú spôsobe- né neodborným používaním alebo nesprávnou obslu- hou. Stupne nebezpečenstva NEBEZPEČENSTVO ● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe- čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti. Všeobecné upozornenia p. 93
  • Používanie v súlade s účelom p. 93
  • Stupne nebezpečenstva p. 93
  • Ochrana životného prostredia p. 94
  • Príslušenstvo a náhradné diely p. 94
  • Rozsah dodávky p. 94
  • Záruka p. 94
  • Popis prístroja p. 94
  • Uvedenie do prevádzky p. 94
  • Prevádzka p. 95
  • Starostlivosť a údržba p. 96
  • Preprava p. 96
  • Skladovanie p. 96
  • Pomoc pri poruchách p. 96
  • Technické údaje p. 97
  • Optimalizácia prečerpávaného množstva p. 97
  • EÚ vyhlásenie o zhode Slovenčina 몇 VÝSTRAHA ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti. 몇 UPOZORNENIE ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam. POZOR ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vecným škodám. Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- vidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo- nenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi- dované spolu s domovým odpadom. Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH Príslušenstvo a náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- chádzajú na stránke www.kaercher.com. Rozsah dodávky Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí- pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po- škodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu. Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do- kladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane) Popis prístroja Obrázky sa nachádzajú na strane s grafikami Obrázok A 1 Držadlo 2 Sieťový pripájací kábel so zástrčkou 3 Automatické odvzdušňovacie zariadenie 4 Quick-Connect 5 Pripájací diel čerpadla G 1 ½ (1”, 1 ¼” a 1 ½” hadi- cová prípojka a závit G 1 ½) 6 Pripájacie hrdlo (závit G 1 ½) 7 Aretácia (plavákový spínač) 8 Prestavenie výšky (plavákový spínač) 9 Plavákový spínač 10 *Pripájací diel čerpadla G 1 ( ¾″ a 1″ hadicová prí- pojka a závit G 1) 11 *Spätný ventil 12 Závitová prípojka G 1 (SP 16.000 Dirt) 13 Predradený filter (SP 22.000 Dirt) p. 9794
  • Nie je súčasťou rozsahu dodávky. Uvedenie do prevádzky NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a vzniku poranení! Prístroj obsahuje elektrické a mechanické konštrukčné diely. Pred montážou, demontážou alebo čistením prístroj vždy odpojte od napájacieho zdroja. Upozornenie Čím menšia dĺžka hadice a čím väčší priemer hadice, tým vyšší dopravný výkon. Pre prevenciu upchatí čerpadla použite v prípade prie- merov hadice menších ako 1 ¼″ predradený filter. ● Špeciálne príslušenstvo SP 16.000 Dirt ● SP 22.000 Dirt integrované v podstavci Prípojka čerpadla je vybavená zásuvným systémom (spojka Quick-Connect). Pripájacie hrdlo s pripájacím dielom čerpadla G 1 ½ a závitová prípojka G 1 sú v nenamontovanom stave pri- ložené k prístroju. Upozornenie K pripájaciemu dielu čerpadla G 1 ½ možno pripojiť ha- dice s priemerom 1″, 1 ¼″ a 1 ½″. Pre umožnenie prečerpávania požadovanej veľkosti častíc je nutné zvoliť hadicu s dostatočne veľkým prie- merom a pripájací diel čerpadla G 1 ½ primerane skrátiť v oblasti drážok. Aj pri menších veľkostiach častíc odpo- rúčame pre umožnenie vysokého prietokového množ- stva hadicu s väčším priemerom. Pripojenie hadice k čerpadlu, pri použití 1″, 1 ¼″ ale- bo 1 ½″ hadice: 1 Pripájací diel čerpadla G 1 ½ naskrutkujte na pripá- jacie hrdlo. Obrázok B 2 Hadicovú svorku nasuňte na hadicu. 3 Hadicu nasuňte na pripájací diel čerpadla G 1 ½ a upevnite ju pomocou hadicovej svorky. 4 Pripájacie hrdlo zasuňte do spojky Quick-Connect. Obrázok C Pripojenie hadice k čerpadlu, pri použití ¾″ alebo 1″ hadice (SP 16.000 Dirt): 1 Závitovú prípojku G 1 naskrutkujte na pripájacie hrdlo. 2 Špeciálne príslušenstvo "pripájací diel čerpadla G 1" (6.997-359.0 Pripájací diel čerpadla G 1 (33,3 mm) vrátane spätného ventilu - nie sú súčas- ťou rozsahu dodávky) namontujte na závitovú prí- pojku G 1: a Spätný ventil umiestnite na závitovú prípojku G 1 tak, aby bolo vidieť nápis „UP“. b Pripájací diel čerpadla G 1 naskrutkujte na závi- tovú prípojku G 1. 3 Hadicovú svorku nasuňte na hadicu.Slovenčina 95 4 Hadicu nasuňte na pripájací diel čerpadla G 1 a upevnite ju pomocou hadicovej svorky. 5 Pripájacie hrdlo zasuňte do spojky Quick-Connect. Obrázok C Inštalácia/ponorenie čerpadla: 1 Prestavenie výšky plavákového spínača zasuňte do aretácie. Obrázok D 2 Čerpadlo stabilne umiestnite na pevný podklad v prečerpávanej kvapaline, alebo ho ponorte pomo- cou lanka upevneného k držadlu. Upozornenie Oblasť nasávania nesmie byť blokovaná nečistotami. V prípade bahnitého podkladu umiestnite čerpadlo na teh- lu alebo podobný predmet. Dbajte na to, aby sa čer- padlo nachádzalo vo vodorovnej polohe. Čerpadlo neprenášajte uchopením za kábel alebo hadicu. Prevádzka NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo vzniku smrteľných poranení po zá- sahu elektrickým prúdom! Pri kontakte s dielmi pod napätím hrozí nebezpečen- stvo vzniku smrteľných poranení po zásahu elektrickým prúdom. Počas prevádzky sa nedotýkajte lanka upevneného k držadlu alebo predmetov, ktoré sú v kontakte s prečer- pávanou kvapalinou (napr. potrubia vyčnievajúce do prečerpávanej kvapaliny, zábradlia) a nesiahajte do prečerpávanej kvapaliny. Automatické odvzdušňovacie zariadenie

1. V prípade nízkej hladiny kvapaliny uniká prípadne

nasatý vzduch, resp. vzduch prítomný v čerpadle cez automatické odvzdušňovacie zariadenie. Popri vzduchu môže unikať aj kvapalina. Ak má čerpadlo pri nízkej hladine kvapaliny problé- my s nasávaním, tak pre podporu procesu nasáva- nia opakovane vytiahnite a zasuňte sieťovú zástrčku. Obrázok E Automatická prevádzka

1. Plavákový spínač nastavte prostredníctvom presta-

venia výšky a dĺžky kábla. Upozornenie Keď je čerpadlo prevádzkované bez dozoru, tak plavá- kový spínač vždy nastavte do najvyššej polohy, aby bo- lo zaručené spoľahlivé vypínanie čerpadla. Obrázok F Upozornenie Keď sa čerpadlo nastaví do najnižšej polohy, tak dĺžku kábla medzi plavákovým spínačom a aretáciou nastav- te na 2,5 cm. Pozrite si označenie na kábli. Obrázok G

2. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

Upozornenie Plavákový spínač v automatickom režime automaticky riadi proces čerpania. Čerpadlo sa zapne v momente, keď plavákový spínač vplyvom stúpajúcej hladiny kvapaliny dosiahne zapína- ciu výšku. Čerpadlo sa vypne v momente, keď plavákový spínač vplyvom klesajúcej hladiny kvapaliny dosiahne vypína- ciu výšku. Musí byť zabezpečená voľnosť pohybu plavákového spínača. Dĺžka kábla medzi plavákovým spínačom a aretáciou musí byť aspoň 2,5 cm. Zapínacia výška/vypínacia výška (plavákový spínač v najnižšej polohe): Zapínacia výška/vypínacia výška (plavákový spínač v najvyššej polohe):

  • Spínacie výšky sa líšia v závislosti od polohy pla- vákového spínača a dĺžky kábla medzi plavákovým spínačom a aretáciou. Odporúčame zachovať vo- pred nastavenú dĺžku kábla. Manuálna prevádzka Upozornenie V manuálnej prevádzke zostáva čerpadlo neustále zap- nuté. Aby čerpadlo v manuálnej prevádzke samočinne nasávalo, musí mať hladina kvapaliny výšku minimálne 60 mm (SP 16.000 Dirt) alebo 50 mm (SP 22.000 Dirt). Čerpadlo dokáže odčerpávať do výšky hladiny zvyško- vej kvapaliny 25 mm (SP 16.000 Dirt) alebo 35 mm (SP 22.000 Dirt). Uvedená výška hladiny zvyškovej kvapaliny sa dosahuje len v manuálnej prevádzke. Musí byť zabezpečená voľnosť pohybu plavákového spínača.

1. Plavákový spínač v aretácii upevnite v takej polohe,

aby smeroval nahor. Obrázok H POZOR Nebezpečenstvo vzniku poškodení pri chode nasu- cho! Suchý chod vedie k zvýšenému opotrebovaniu čerpad- la. Čerpadlo v manuálnej prevádzke nenechávajte bez do- zoru. V prípade chodu nasucho okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.

2. Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky.

Prístroj sa zastaví. POZOR Nebezpečenstvo vzniku poškodení! Nebezpečenstvo vzniku poškodení spôsobených za- schnutými nečistotami, resp. prímesami. Prístroj po každom jeho použití bezodkladne preplách- nite a vyčistite.

2. Ak bola prečerpávaná znečistená kvapalina, resp.

kvapalina obsahujúca prímesi, tak prístroj bez- prostredne po ukončení prevádzky prepláchnite a vyčistite. Pozrite si kapitolu Preplachovanie a čiste- nie.

3. Vyprázdnite prístroj a príslušenstvo a nechajte ich

vyschnúť. Min / Max SP 16.000 Dirt SP 22.000 Dirt Zapínacia výška cm* 18/21 20/24 Vypínacia výška cm* 4/12 6/15 Min / Max SP 16.000 Dirt SP 22.000 Dirt Zapínacia výška cm* 28/31 33/36 Vypínacia výška cm* 14/22 19/2796 Slovenčina Starostlivosť a údržba NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a vzniku poranení! Prístroj obsahuje elektrické a mechanické konštrukčné diely. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti. Preplachovanie a čistenie POZOR Nebezpečenstvo vzniku poškodení! Nebezpečenstvo vzniku poškodení spôsobených za- schnutými nečistotami, resp. prímesami. Prístroj po každom jeho použití bezodkladne preplách- nite a vyčistite. 1 Ak bola prečerpávaná znečistená kvapalina, resp. kvapalina obsahujúca prímesi, tak prístroj je násled- ne nutné prepláchnuť: Pomocou prístroja prečerpá- vajte čistú sladkú vodu bez prímesí, až kým z prístroja nebudú vypláchnuté všetky nečistoty, resp. prímesi. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a vzniku poranení! Prístroj obsahuje elektrické a mechanické konštrukčné diely. Pred montážou, demontážou alebo čistením prístroj vždy odpojte od napájacieho zdroja. 2Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. 3Stlačte tlačidlo na spojke Quick-Connect a stiahnite pripájacie hrdlo. Obrázok C 4 V prípade potreby odstráňte zvyšky z hadice a zo spojky Quick-Connect. 5 Vonkajšie časti prístroja očistite mäkkou, čistou han- dričkou a čistou sladkou vodou. 6 Vyprázdnite prístroj a príslušenstvo a nechajte ich vyschnúť. Údržba Prístroj je bezúdržbový. Preprava Manuálna preprava 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo vzniku poranení v dôsledku za- kopnutia! Voľné káble a hadice predstavujú miesta s nebezpečen- stvom vzniku poranení v dôsledku zakopnutia. Pri premiestňovaní prístroja dbajte na káble a hadice.

1. Prístroj nadvihujte a prenášajte uchopením za dr-

žadlo. Preprava vo vozidlách 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo vzniku zranení a poškodení! Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Prístroj uložte alebo zaistite v súlade s platnými smerni- cami, aby počas prepravy nedošlo k jeho kĺzaniu alebo nekontrolovanému presúvaniu.

2. Prístroj pri preprave vo vozidlách zaistite v súlade s

príslušne platnými smernicami proti zošmyknutiu a prevráteniu. Skladovanie POZOR Nebezpečenstvo poškodenia mrazom! Neúplne vyprázdnený prístroj môže byť poškodený mrazom. Pred uskladnením prístroj a príslušenstvo úplne vy- prázdnite. Prístroj chráňte pred mrazom. Prístroj skladujte na mieste chránenom pred mrazom, neskladujte ho vo vonkajších priestoroch. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo vzniku poranení a poškodení! Na naklonených plochách môže dôjsť k prevráteniu prí- stroja. Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja.

1. Čerpadlo a príslušenstvo úplne vyprázdnite.

2. Čerpadlo a príslušenstvo nechajte vyschnúť.

3. Čerpadlo uchovávajte na mieste chránenom pred

mrazom. Pomoc pri poruchách Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú môžete pomocou nasledujúceho prehľadu sami odstrániť. V prí- pade pochybností pri poruchách, ktoré tu nie sú uvede- né, sa prosím obráťte na autorizovaný zákaznícky servis. Chyba Príčina Odstránenie Čerpadlo beží, ale nečer-

V čerpadle je vzduch. 1. Sieťovú zástrčku čerpadla viackrát vytiah- nite zo zásuvky a znovu zasuňte, až kým sa kvapalina nezačne nasávať. Oblasť nasávania je upchatá. 1. Vytiahnite sieť?ovú zástrčku zo zásuvky.

2. Očistite oblasť nasávania.

Výška hladiny v manuálnom režime je príliš nízka.

1. Čerpadlo skúste hlbšie ponoriť do prečer-

pávanej kvapaliny, pozrite si kapitolu Pre- vádzka. Čerpadlo nenabehne ale- bo sa počas prevádzky odrazu zastaví Napájanie prúdom je prerušené. 1. Skontrolujte poistky a elektrické spoje. Ochranný tepelný spínač vypol čerpadlo v dôsledku jeho prehriatia.

3. V oblasti nasávania sú zachytené čiastoč-

4. Očistite oblasť nasávania.

5. Zabráňte chodu čerpadla nasucho.

Čiastočky nečistôt blokujú oblasť nasá- vania.

ovú zástrčku zo zásuvky.

2. Očistite oblasť nasávania.Slovenčina 97

Technické údaje Technické zmeny vyhradené. Optimalizácia prečerpávaného množstva Prečerpávané množstvo je tým väčšie: ●čím nižšia je dopravná výška. ●čím väčší je priemer použitej hadice. ●čím kratšia je použitá hadica. ●čím menšiu stratu tlaku spôsobuje pripojené príslu- šenstvo. EÚ vyhlásenie o zhode Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- tovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zme- ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Výrobok: čerpadlo Typ: 1.645-xxx Príslušné smernice EÚ 2014/35/EÚ 2014/30/EÚ 2011/65/EÚ 2009/125/ES Aplikované nariadenie(-a) (EÚ) 2019/1781 Aplikované harmonizované normy EN 60335-1 EN 60335-2-41 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti. Čerpací výkon klesá Oblasť nasávania je upchatá. 1. Vytiahnite sieť?ovú zástrčku zo zásuvky.

2. Očistite oblasť nasávania.

Dopravný výkon je príliš nízky Je prekročená maximálna dopravná výš- ka. Priemer hadice a dĺžka hadice sú ne- správne zvolené.

2. V prípade potreby zvoľte väčší priemer ha-

dice alebo menšiu dĺžku hadice. Pozrite si kapitolu Optimalizácia prečerpávaného množstva. Quick-Connect sa nedá otvoriť alebo zatvoriť Zásuvný systém je znečistený. 1. Odstráňte sponu.

Chyba Príčina Odstránenie