Pro Express Ultimate Care GV9565 - žehlička TEFAL - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Pro Express Ultimate Care GV9565 TEFAL vo formáte PDF.
| Typ zariadenia | Parná stanica |
| Značka | Tefal |
| Model | Pro Express Ultimate Care GV9565 |
| Napájacie napätie | 220-240 V |
| Elektrická zástrčka | Uzemnnená zásuvka 16 A dvojpólová |
| Odporúčaný typ vody | Voda z vodovodu (zmiešať s demineralizovanou vodou, ak je voda veľmi tvrdá) |
| Bezpečnosť | Preplachovací ventil a tepelná poistka |
| Automatické vypnutie | Áno, po 30 minútach nečinnosti |
| Svetelné indikátory | Kontrolky Water a Anti-calc |
| Údržba kotla | Pravidelné preplachovanie bez chemického odstraňovača vodného kameňa |
| Čistenie podrážky | Podľa používateľskej príručky, mierna teplota |
| Vertikálne žehlenie | Možné |
| Použitie | Iba domáce a vnútorné použitie |
| Príslušenstvo | Zberač vodného kameňa, odpočívadlo na žehličku |
| Náhradné diely | Autorizované servisné strediská |
Často kladené otázky - Pro Express Ultimate Care GV9565 TEFAL
Otázky používateľov k Pro Express Ultimate Care GV9565 TEFAL
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš žehlička vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Pro Express Ultimate Care GV9565 - TEFAL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Pro Express Ultimate Care GV9565 značky TEFAL.
NÁVOD NA OBSLUHU Pro Express Ultimate Care GV9565 TEFAL
Dôležité odporúčania
Bezpečnostné pokyny
- Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Tento výrobok bol navrhnutý len na domáce použitie v interiéri. Akékol'vek používanie na komerčné účely alebo používanie, ktoré je v rozpore s návodom na obsluhu, zbavuje výrobcu akejkol'vek zodpovednosti a záruka stráca platnosť.
- Pri odpájaní zariadenia z elektrickej siete netahajte za kábel. Zariadenie odpojte vždy:
– pred plnením nádržky alebo pred vyplachovaním parného generátora,
– pred čistením,
- po každom použití.
- Generátor nefunguje bez zberača vodného kameňa (v závislosti od modelu).
- Zariadenie sa musí používať a ukladať na stabilný a rovný povrch, ktorý je odolný teplu. Ked’ umiestníte žehličku na stojan, uistite sa, že povrch, na ktorý ju ukladáte, je stabilný. Ohrievaciu stanicu nedávajte na potah žehliacej dosky ani na iný mäkký povrch.
- Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, ked’ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poskytuje dohlad alebo ich vopred poučí o používaní tohto zariadenia.
- Deti sa so zariadením nesmú hrat.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, alebo osoby, ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, len v tom prípade, ak sú oboznámené s bezpečným používaním zariadenia, ak sú pod dozorom a ak poznajú prípadné riziká. Dbajte na to, aby sa deti s týmto zariadením nehrali. Deti nesmú bez dozoru zariadenie ani čistiť, ani vykonávať jeho údržbu. Žehličku a kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov, keď je žehlička pod napätím alebo počas chladnutia.
- Povrchy označené týmto symbolom, parný kábel, žehliaca plocha a žehliaca doska žehličky telesa sú pri používaní prístroja velmi horúce. Týchto plôch sa nedotýkajte dovtedy, kým zariadenie nevychladne.
- Ked' je zariadenie zapojené v elektrickej sieti, nikdy ho nenechávajte bez dozoru. Po odpojení nechajte zariadenie vychladnúť (približne 1 hodinu) a až potom ho odložte.
- Na vyplachovanie ohrievacej stanice nepoužívajte odstraňovače vodného kameňa (ocot, priemyselné odstraňovače vodného kameňa...): mohli by ho poškodit.
- Upozornenie: Ak je uzáver alebo vypúšťací uzáver (podľa modelu) poškodený, nechajte ho vymenit’ v autorizovanom servisnom stredisku.
- Zariadenie nikdy neplňte priamo z vodovodu.
- Počas používania sa nikdy nesmú otvárat' plniace otvory, otvor na odstraňovanie vodného kameňa, vyplachovací otvor alebo kontrolné otvory, ktoré sú pod tlakom.
- Pri používaní spotrebiča budte opatrní kvôli emisiám pary.
- Počas čistenia a plnenia spotrebič odpojte.
- Zariadenie sa nesmie používať, ak spadlo, ukazuje viditelné známky poškodenia, netesní alebo nepracuje správne. Zariadenie nikdy nerozoberajte: nechajte ho skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa predišlo akémukol'vek nebezpečenstvu.
- Všetky príslušenstvá, spotrebný tovar a náhradné diely sa musia kupovať výhradne v autorizovanom servisnom stredisku.
- Z bezpečnostných dôvodov toto zariadenie zodpovedá platným normám a nariadeniam (smerniciam o nízkom napátí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí...).
- Generátor pary je elektrické zariadenie, preto sa musí používať za normálnych podmienok.
- Toto zariadenie je vybavené 2 bezpečnostnými systémami:
- ventil, ktorý chráni zariadenie pred akýmkol'vek pretlakom a ktorý v prípade poruchy zariadenia umožní vypustenie nadmernej pary,
– tepelná poistka, ktorá chráni pred prehriatím.
- Tento generátor pary zapájajte vždy:
– do elektrickej siete, ktorej napätie je v rozmedzí od 220 do 240 V;
- do uzemnenej elektrickej zásuvky.
Akékolvek nesprávne zapojenie môže nezvratným spôsobom poškodit zariadenie a zrušit platnosť záruky. Ak použivate predlžovací kábel, skontrolujte, či je zásuvka vybavená uzemňovacím vodičom bipolárneho typu 16 A.
- Pred zapojením do uzemnenej elektrickej zásuvky úplne rozviňte elektrický kábel.
- Žehliacou plochou žehličky sa nedotýkajte elektrického kábla ani prívodu pary.
- Voda v zariadení môže byť teplá a môže spôsobit' popáleniny aj po 2 hodinách chladnutia. So zariadením manipulujte opatrne, keď je zložený uzáver/zberač, najmä počas vyprázdňovania.
- Zo zariadenia vychádza para, ktorá môže spôsobit popáleniny.
– So žehličkou manipulujte opatrne a predovšetkým pri vertikálnom žehlení.
– Nikdy nežehlite odev na osobe, ale vždy na vešiaku.
– Nikdy nežehlite v sede s nohami pod žehliacou doskou.
– Nikdy nesmerujte paru na l'udí alebo zvieratá.
- Pri prvom použití môže zo zariadenia vychádzať dym, zápach alebo čiastočky, no tento jav nie je škodlivý a po čase vymizne.
- Generátor pary nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Nikdy ho neumývajte pod tečúcou vodou.
Akú vodu používat?
- Tento spotrebič bol navrhnutý na používanie s neupravenou vodovodnou vodou. Ak je voda velmi tvrdá (tvrdost' nad 30 °F alebo 17 °dH alebo 21 °e), použite zmes 50% vody z vodovodu a 50% destilovanej vody. V niektorých prímorských oblastiach môže byť vysoký obsah soli. V takomto prípade používajte iba balenú vodu s nízkym obsahom minerálnych látok.
- Existujú rôzne typy zmäkčenej vody a väčšina z nich môže byť použitá vo vašom parnom generátore. Niektoré z nich, najmä s chemickými prísadami ako sol, však môžu spôsobovať biele alebo hnedé stopy. Ak narazíte na tento typ problému, odporúčame použit neupravenú vodu z vodovodu alebo balenú vodu.
- Nesmiete používať vodu z domácich spotrebičov, s prísadami (škrob, parfumy atd.), dažďovú vodu, prevarenú, filtrovanú, balenú vodou. Nepoužívajte čistú destilovanú ani čistú demineralizovanú vodu. Takáto voda by mohla ovplyvnit vlastnosti pary a pri vysokých teplotách vytvárať sediment v parnej komore, ktorý by mohol znečistiť bielizeň a vyvolat predčasné starnutie spotrebiča.
Podiel'ajme sa na ochrane životného prostredia!
① Vaše zariadenie obsahuje mnoho hodnotných materiálov, ktoré je možné recyklovať.
Zaneste ho do zberného strediska, alebo ak také miesto chýba, tak do autorizovaného servisného strediska, ktoré zabezpečí jeho spracovanie.
| PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA | ||
| Voda vyteká z otvorov žehliacej plochy | Voda sa skondenzovala v hadičkách, pre-tože používate paru po prvý krát alebo ste ju dlho nepoužívali. | Stlačte ovládač pary mimo dosky na že-hlenie, pričom počkajte až dovtedy, kým nezačne vychádzať para. |
| Žehliaca plocha nie je dostatočne teplá na to, aby došlo k tvorbe pary. | Žehličku prepnite na paru* (pozri návod na použitie). | |
| Stopy vody sa objavujú na bielizni | Ochranný pot'ah žehliacej dosky je nasý-tený vodou, pretože nie je prispôsobený na výkon generátora pary. | Dbajte na to, aby ste používali vhodnú žehliacu dosku (mriežkovaná doska, aby sa predišlo kondenzácii). |
| Biela farba vychádza z otvorov žehliacej plochy | Z výhrevnej jednotky vychádza vodný kameň, pretože sa z neho pravidelne neodstraňuje vodný kameň. | Bojler vypláchnite v súlade s používatel's-kou príručkou. |
| Hnedá farba vychádza z otvorov žehliacej plochy a znečistuje bielizeň | Používate chemické odstraňovače vod-ného kameňa alebo prímesi do vody na žehlenie. | Nikdy nepridávate do bojlera žiaden prípravok (pozri kapitolu „Akú vodu používat? “). |
| Žehliaca plocha je znečis- tená alebo hnedá a môže dochádzať k znečisteniu bielizne | Používate veľmi vysokú teplotu. Žehliacu plochu očistite v súlade spoužívatel'skou príručkou. Použite nižšiu teplotu. | |
| Žehliaca plocha je poškriabaná alebo poškodená | Žehličku ste položili žehliacou plochou priamo na kovový stojan. | Žehličku položte na podstavec alebo na stojan. |
| Bliká červená kontrolka „WATER“ (Voda)* | Nestlačili ste tlačidlo opätovného zap-nutia „OK“. | Tlačidlo opätovného zapnutia „ON“ (Zap.) umiestnené na ovládacom paneli stláčajte dovtedy, kým kontrolné svetlo nezhasne. |
| Bliká kontrolka systému „anti-calc“ (Proti usádzaniu vodného kameňa)* | Nestlačili ste tlačidlo opätovného zap-nutia „OK“. | Tlačidlo opätovného zapnutia „ON“ (Zap.) umiestnené na ovládacom paneli stláčajte dovtedy, kým kontrolné svetlo nezhasne. |
| Generátor pary sa nezapne alebo nesvieti kontrolka že-hličky a kontrolka vypínača „ON-OFF“ (Zap. - Vyp.)*. | Po 30 minútach nečinnosti sa aktivoval systém „Auto-off“ (Automatické vypnutie) a generátor pary sa vypol. | Stlačte tlačidlo opätovného zapnutia „ON-OFF“ (Zap. - Vyp.) umiestnené na ovládacom paneli. |
| Bliká červená kontrolka „WATER“ (Voda) a tlačidlo „ON-OFF“ (Zap. - Vyp.) nefunguje*. | Zariadenie sa skladovalo na chladnom mieste (približne <10 °C) | Zariadenie odpojte. Počkajte 3 hodiny, aby sa zariadenie aklimatizovalo na teplotu okolia. |