WPD10000 - Prenosná batéria INTENSO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma WPD10000 INTENSO vo formáte PDF.
| Typ produktu | Prenosná batéria / Powerbanka |
| Značka | Intenso |
| Model | WPD10000 |
| Rozmery | 157 x 77,5 x 13,8 mm |
| Kapacita batérie | 10000 mAh / 3,7 V lítiový polymér |
| Napájanie (vstup) | 5V - 3A; Power Delivery: 5V-3A, 9V-2A, 12V-1,5A |
| Výstup USB-A (x2) | 5V-3A zdieľaný (maximálne 2,4A na port); Quick Charge 3.0: 9V-2A, 12V-1,5A |
| Výstup USB-C | 5V-3A max; Quick Charge / Power Delivery: 9V-2A, 12V-1,5A |
| Bezdrôtové nabíjanie (Qi) | Áno, až 10 W (5 W, ak je pripojené iné zariadenie) |
| Indikátor stavu | 4 LED indikátory (úroveň nabitia po 25 %) |
| Zabudovaná ochrana | Prebitie, úplné vybitie, prepätie, skrat, prehriatie, identifikácia cudzieho telesa |
| Obsah balenia | Powerbanka WPD10000, kábel USB-C na USB-C |
| Prevádzková teplota | 0°C až 35°C, relatívna vlhkosť ≤ 85 % |
| Skladovacia teplota | -10°C až 45°C, relatívna vlhkosť ≤ 90 % |
| Pohotovostná doba | Až 3 mesiace |
| Údržba a čistenie | Používať suchú handričku; nepoužívať vodu ani chemické prostriedky |
| Bezpečnosť | Neotvárať, nevystavovať vode, nepoužívať s mokrými rukami, uchovávať mimo dosahu detí |
| Záruka | 2 roky (okrem zákonných práv) |
| Certifikácie | CE |
Často kladené otázky - WPD10000 INTENSO
Otázky používateľov k WPD10000 INTENSO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Prenosná batéria vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod WPD10000 - INTENSO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. WPD10000 značky INTENSO.
NÁVOD NA OBSLUHU WPD10000 INTENSO
EÚ vyhlásenie o zhode 2
Všeobecne 2
Používanie 3
Prehl'ad prístroja 3
Obsluha 3
Prevádzkové podmienky 6
Technické údaje 6
Likvidácia 7
Vylúčenie záruky 7
Záručné podmienky a priebeh reklamácie 8
PREHL'AD
Obsah dodávky

text_image
(Intenso) 1Intenso Powerbank WPD10000

Symbol CE preukazuje, že výrobok spíňa požiadavky všetkých smerníc EÚ pre daný výrobok.
EÚ vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Intenso International týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie Powerbank WPD10000 vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcich webových stránkach: www.intenso.eu.
VŠEOBECNE
K tomuto návodu
Prečítajte si pozorne tento návod a rešpektujte všetky pokyny uvedené v tomto návode, aby sa zaručila dlhodobá životnosť a spoľahlivé používanie prístroja. Uschovajte tento návod na dosah ruky a odovzdajte ho iným užívateľom prístroja.
Používanie podl'a predpisov
Táto powerbanka sa používa na napájanie prístrojov s prevádzkovým jednosmerným napätím 5V (mobilné telefóny, MP3 prehrávače atd.), Rovnako ako prístrojov podporujúcich štandard Power Delivery Standard (PD) alebo Qualcomm® Quick Charge™ a pre bezdrôtové nabíjanie prístrojov s podporou Qi. Prečítajte si návod na použitie príslušného prístroja alebo sa obrátte na výrobcu a zistite, či váš prístroj podporuje štandard Qi. Používanie nad rámec predpisov alebo iné používanie sa považuje za používanie proti predpisom a môže viest k vzniku poškodenia a zranenia.
Tento výrobok nie je naplánovaný na komerčné používanie alebo na medicínske a špeciálne účely, pri których by mohol spôsobit' výpadok výrobku zranenia, smrteľné úrazy alebo závažné vecné škody. Nároky akéhokol'vek druhu kvôli škodám spôsobeným používaním proti predpisom alebo nedodržiavaním bezpečnostných predpisov sú vylúčené.
POUŽÍVANIE
Prehl'ad prístroja
1 - Funkčné tlačidlo (ON/OFF)
2 - USB-A 1 OUT (Quick Charge)
3 - USB-C OUT (PD/Quick Charge) / IN (PD)
4 - USB-A 2 Out (Quick Charge)
5 - Stav LED
6 - Oblast Wireless Charging
Obsluha
1. Funkčné tlačidlo (ON/OFF)

text_image
(intensco) 5 6 2 1 3 4Po krátkom stlačení sa vám zobrazí aktuálny stav batérie pomocou LED lámp a funkcia powerbanky Wireless Charging sa aktivuje.
Ak k powerbanke nie je pripojený žiadny prístroj alebo pripojený prístroj signalizuje powerbanke, že je plne nabitý, tak sa powerbanka po časovom intervale približne 40 sekúnd automaticky prepne do pohotovostného režimu.
2. LED indikácia stavu
Jednotlivé LED zobrazujú zvyšnú energiu powerbanky:
3. Uvedenie do prevádzky / Nabíjanie powerbanky / Nabíjanie pripojených prístro- jov
Pripojte dodaný kábel USB-C k portu USB-C (USB-C Out/In) powerbanky a druhý koniec kábla USB pripojte k zdroju napätia USB-C alebo portu USB-C na vašom počítači. Proces nabíjania a aktuálny stav nabíjania sú indikované kontrolkami stavu LED. Ked' je powerbanka plne nabitá, stavové kontrolky LED trvalo svieti. Požadovaná doba nabíjania powerbanky závisí na vybranom nabíjacom zdroji a jeho výstupným výkonu.
Normálne nabíjanie:
Na nabíjanie powerbanky cez port USB-C Out/In (max. 5V-3A = max. 15W) použite štandardný napájací zdroj USB alebo USB port na počítači.
Rýchle nabíjanie:
Na nabitie powerbanky maximálnym výkonom (18W) použite napájací zdroj, ktorý podporuje štandard Power Delivery Standard (PD). Rýchle nabíjanie je indikované LED diódou, ktorá teraz svieti na modro. Ak sa farba LED diódy nezmení z bielej na modrú, nie je váš napájací zdroj alebo použitý kábel kompatibilný so štandardom PD a powerbanka sa nabíja normálne.
b) Nabíjanie prístrojov cez powerbanku
- je powerbanka dostatočne nabitá a aktívna. K tomu musí minimálne jedna LED ne-pretržite svietiť.
sa nachádza cudzie teleso medzi prístrojmi. - je váš prístroj schopný Oi.
kde sa nachádza správna poloha k nabíjaniu bez kábla na vašom prístroji. Prípadne ich musíte umiestniť na iné miesto.
- Aktivovaný proces bezdrôtového nabíjania je indikovaný oranžovou LED diódou.
- Pripojený prístroj je nabíjaný maximálne 10 wattmi. Kol’ko wattov sa skutočne prenesie, závisí na nabíjaniu prístroja. Ak je nabíjaný káblom ešte iný prístroj, tak sa maximálny výkon zníži na 5 wattov.
- Proces nabíjania ukončíte jednoducho odpojením prístroja od powerbanky.
- Úroveň okolitej teploty má vplyv na rýchlost nabíjania, pretože riadenie nabíjania väčšiny mobilných zariadení znižuje spotrebu energie pri vyšších teplotách.
Káblové nabíjanie:
- Táto powerbanka má dva porty USB-A (USB-A 1 Out/USB-A 2 Out) a port USB-C (USB-C Out/In).
- Dva porty USB-A podporujú štandard Qualcomm Quick Charge (QC) 3.0 (normálny výstup: max. 5V-3A; výstup QC: 5V-3A, 9V-2A, 12V-1,5A = max. 18 wattov). Pripojenie typu C podporuje štandard Power Delivery (PD) (normálny výstup: max. 5V-3A; výstup PD: 5V-3A, 9V-2A, 12V-1,5A = max. 18 wattov) a vyššie opísaný štandard QC.
- Pomocou powerbanky môžete tiež nabíjať niekol’ko prístrojov súčasne, napríklad tabliet na porte USB-A 1 Out a smartphone na porte USB-C Out/In alebo bezdrôtovo cez oblast Qi. Upozorňujeme, že v tomto prípade nie je k dispozícii ani QC ani štandardné PD, ale maximálne 5V s celkovým počtom max. 15W (max. 5W bezdrôtovo).
- Ak chcete prístroj nabíť, jednoducho pripojte dodaný kábel do konektora USB-C (USB-C Out/In) powerbanky a druhý koniec do konektora USB-C nabíjaného prístroja. Alternativne pripojte váš vlastný kábel - v závislosti od typu kábla - k portu USB-A (USB-A 1 Out/USB-A 2 Out) alebo k portu USB-C (USB-C Out/In) powerbanky a druhý koniec k nabíjenému prístroju. Proces nabíjania sa spustí automaticky a prístroje určí nezávisle vhodný nabíjací prúd. Ak sa proces nabíjania automaticky nespustí, stlačte funkčné tlačidlo. Rýchle nabíjanie je indikované LED diódou, ktorá teraz svieti na modro.
Ak sa proces nabíjania automaticky nespustí, stlačte funkčné tlačidlo. Rýchle nabíjanie je indikované LED diódou, ktorá teraz svieti na modro. Ak sa LED dióda nezmení z bielej na modrú, nie je váš pripojený prístroj alebo použitý kábel kompatibilný so štandardom PD alebo QC a bude sa nabíjať normálne.
- Ak sa nabíja prístroj prostredníctvom powerbanky a kapacita powerbanky je takmer vyčerpaná, zobrazuje sa to blikaním posledného stavu LED. Musíte opát nabit powerbanku.
- Rešpektujte, že počas nabíjania prístroja pomocou powerbanky sa spotrebuje približne 30% celkovej kapacity prostredníctvom nabíjacieho procesu. Je to podmienené napríklad stratou tepelného výkonu spínacieho okruhu a zmenou napätia.
- Pre optimálnu výkonnost sa musí pravidelne používať powerbanka. Ak by tomu tak nebolo, musíte úplne nabiť powerbanku minimálne každé tri mesiace.
- Postarajte sa o to, aby bolo možné odovzdávať teplo z prístroja, vznikajúce počas nabíjacieho procesu (v ideálnom prípade položte powerbanku počas používania na pevnú podložku odolnú proti teplu).
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nebezpečenstvo pre deti a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami:
Deti často podceňujú nebezpečenstvo, alebo ho vôbec neidentifikujú. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (aj deti) s obmedzenými senzorickými, fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a / alebo nedostatkom vedomostí, iba ak sú pre ich bezpečnost pod dohl'adom kompetentnej osoby alebo dostali pokyny, ako používať prístroj a pochopili nebezpečenstvá, ktoré vychádzajú z prístroja. Deti bez dohl'adu nemôžu mať prístup k prístroju. Uistite sa, že si deti nehrajú s prístrojom.
Všeobecné informácie
Pokiaľ máte kardiostimulátor alebo iný technický implantát, konzultujte so svojím lekárom alebo výrobcom implantátu predtým, než použijete powerbanku. Nepoužívajte prístroj v extrémne chladných, horúcich, vlhkých alebo prašných priestoroch. Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu. Chráněte produkt pred otvoreným ohňom. Hrozí riziko explózie!
Chráňte prístroj v každom prevádzkovom stave pred nárazom a pádom.
Tento prístroj je citlivý na elektrostatické výboje. Chráňte preto prístroj pred každým možným elektrostatickým výbojom.
Aby sa zabránilo chybným funkciám, nespájajte výstupné prípojky USB prístroja s prípojkami USB počítačov alebo iných prístrojov. Sú určené iba na nabíjanie prístrojov.
Nerozoberajte prístroj na samostatné súčiastky a nepokúšajte sa ho sami opravovať. Neobsahuje diely na údržbu a v tomto prípade zaniká záruka.
Nezasúvajte predmety, ktoré nie sú naplánované na použitie, do otvorov výrobku. Mohlo by to viest k elektrickému skratu a ním spôsobenému požiaru.
Neobsluhujte prístroj mokrými rukami.
Na čistenie prístroja nepoužívajte vodu alebo chemické roztoky. Použite na čistenie suchú handričku.
Nepokúšajte sa sami opravovať prístroj. Záruka zaniká v tomto prípade.
Nepoužívajte prístroj, ak vykazuje viditel'né škody, alebo je vlhký.
Prístroj vytvára pri používaní teplo, je to prirodzené. Produkt nemožno počas používania zakrývať.

POZOR! Horúci povrch!
Pri používaní môže dôjst počas dlhodobého držania k poraneniu po- kožky horúčavou.
Pri používaní sa zvlášť vyhnite dlhodobému držaniu v oblastiach, v ktorých dochádza k silnému zahrievaniu. Počas používania nemajte zariadenie priamo na tele. Po vychladnutí zariadenia, sa ho môžete dlhodobo dotýkať.
PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY
Prevádzkujte prístroj pri 0 až 35 stupňoch Celzia a pri max. 85% vlhkosti vzduchu (na krátku dobu). Pokiaľ nebudete prístroj používať dlhšiu dobu, musíte ho uskladniť medzi -10 a 45 stupňami Celzia pri max. 90% relatívnej vlhkosti vzduchu (na krátku dobu) a potom ho nabíjať každé tri mesiace, aby sa zachovala plná výkonnost.
TECHNICKÉ ÚDAJE
| Rozmery: 157 x 77,5 x 13,8 mm | |
| Príkon (vstup): 5V - 3A | Power Delivery: 5V - 3A, 9V - 2A, 12V - 1,5A |
| Nabíjací prúd odovzdávania (výstup): USB-A: 5V - 3A shared (each 2.4 max.)USB-A QC: 9V -2A, 12V -1.5AUSB-C: 5V - 3A max.USB-C QC/PD: 9V - 2A, 12V -1.5A | |
| Qi verzia: 1.2.4 | |
| Frekvenčné pásmo: 125.8 - 129.49 kHz | |
| Max. vyžarovaný vysielací výkon: 10 watt | |
| Interný akumulátor: 10000 mAh / 3.7V lítiovo- | polymérovýakumulátor |
| Indikácia stavu: 4 LED lampy | |
| Integrovaná ochrana proti nadmernémunabitiu / ochrana proti vybitiu / ochranaproti prepätiu / poistka proti skratu: | Áno |
| Ochrana pred prehriatím: Áno | |
| Identifikácia cudzích telies: Áno | |
| Neškodný pre obal: Áno (závislé od materiálu a hrúbky obalu.Maximálne 5mm a žiadny kov). | |
| Doba prestoja: Až do 3 mesiacov | |
LIKVIDÁCIA
![]() | Likvidácia starých akumulátorov a starých batériíTýmto symbolom označené prístroje podliehajú európskej smernici 2006/66/EU. Všetky staré akumulátory a staré batérie sa musia zlikvidovať separátne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu. Likvidáciou podľa predpisov zabránite ekologickým škodám. |
![]() | Likvidácia starých elektrických prístrojov:Týmto symbolom označené prístroje podliehajú európskej smernici 2012/19/EÚ. Všetky staré elektrické a elektronické prístroje sa musia zlikvidovať separátne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu. Likvidáciou starých elektrických prístrojov podľa predpisov zabránite ekologickým škodám. |
![]() | Obal:Obaly sú suroviny. Obalový materiál tohto výrobku je vhodný na recykláciu a môže sa opăť použit. Rešpektujte pri likvidácii akýchkol’vek materiálov miestne predpisy o recyklácii. |
VYLÚČENIE ZÁRUKY
Na firmvér a / alebo hardvér môžu byť kedykol'vek vykonané zmeny bez predchádzajúceho oznámenia. Z tohto dôvodu je možné, že sa budú časti tohto návodu, technické údaje a obrázky v tejto dokumentácii odlišovať od výrobku, ktorý vám bol dodaný. Všetky body popísané v tomto návode slúžia len na ilustráciu a nemusia sa bezpodmienečne zhodovať s konkrétnou situáciou. Na základe tohto návodu nie je možné uplatniť právne nároky.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY A PRIEBEH REKLAMÁCIE
Úplná spokojnosť zákazníkov je našou najvyššou prioritou. Ak aj napriek našim prísnym predpisom kvality zistíte na svojom výrobku spoločnosti Intenso kvalitativny nedostatok, spoločnosť Intenso International GmbH (poskytovatel' záruky) Vám popri práve na zákonnú záruku poskytuje dobrovoľnú dvojročnú záruku na tento výrobok v rozsahu nasledujúcich podmienok: Spoločnosť Intenso International GmbH garantuje, že výrobok nevykazuje žiadne chyby materiálu ani výrobné chyby, pokiaľ je používaný v súlade s návodom na obsluhu.
V prípade poruchy spoločnosť Intenso International GmbH vykoná výmenu výrobku; nezaväzuje sa však k službám mimo rámec záruky ako je náhrada škody alebo iných nákladov s tým spojených. Spoločnosť Intenso International GmbH neposkytuje v žiadnom prípade záruku na stratu údajov. Záručná doba platí dva roky a začína plynút odo dňa, kedy si výrobok kúpil koncový spotrebitel' a nákupca (záručná doba). Na uplatnenie záruky si treba uschovať príjmový pokladničný doklad a predložiť jeho kópiu. Záruka sa poskytuje v krajinách európskeho hospodárskeho spoločenstva (EHS) ako aj vo Švajčiarsku (územný rozsah platnosti).
Záruku si nemožno uplatniť v nasledujúcich prípadoch:
- Nedodržanie návodu na obsluhu
- Opotrebovaní dielov, ku ktorému dochádza v priebehu doby používania, ako napr. batérie
Nesprávne alebo nešetrné zaobchádzanie, inštalácia alebo používanie
Otrasy alebo elektrostatické vybitie výrobku, vystavenie výrobku teplu alebo vlhkosti mimo hraníc vymedzených v špecifikáciách výrobku - Poškodenie, poškriabanie alebo opotrebovanie
Svojvolné úpravy výrobku, otváranie krytu, zásahy a opravy
Poškodenie inými zariadeniami, zásahy vyššou mocou, živlami alebo prepravou
Pre bezproblémový priebeh reklamačného konania v prípade reklamácie Vás žiadame o dodržanie nasledujúcich bodov:
- Pre vrátenie tovaru si vyžiadajte číslo RMA (potvrdenie pre vrátenie tovaru od spoločnosti Intenso). Môžete to urobit prostredníctvom internetovej stránky, mailom alebo zavolaním na telefonický kontakt zákazníckého servisu.
Email (technická podpora): support@intenso-international.de
Email (číslo RMA): rma@intenso-international.de
Internet: www.intenso.eu
Telefón (technická podpora): +49 (0) 4441 – 999 111
(Po.- Štv. 09:00 - 16:30; Pia. 09:00 - 14:00)
- Po preverení a schválení dostanete v priebehu troch pracovných dní zodpovedajúce potvrdenie pre vrátenie tovaru od spoločnosti Intenso (prostredníctvom mailu alebo faxu). Tento doklad je platný 14 dní a oprávňuje Vás k vráteniu tovaru. Prevzatím výrobku nezaručujeme žiadne nároky. Tie vzniknú až po ukončení záverečnej kontroly reklamácie.
- Pokiaľ sa reklamovaný výrobok už nenachádza v našom sortimente, ponúkneme Vám na výmenu porovnatelný výrobok. Ak s danou výmenou nebudete súhlasiť, žiadame Vás dokončiť reklamáciu prostredníctvom predajne, v ktorej ste daný výrobok pôvodne zakúpili.
- Dôležité: Zabaľte výrobok vrátane kópie pokladničného bloku a celého príslušenstva tak, aby nedošlo pri preprave k jeho poškodeniu. Číslo RMA musí byť na balíku viditelne umiestnené. Balík musí byť správne ofrankovaný. Spoločnosť Intenso International GmbH akceptuje len také vrátenie tovaru, ktoré splňa všetky tieto podmienky.
- Vrátenie výrobkov omylom zamenených za cudzie výrobky nie je možné
- Doba spracovania reklamácie môže byť v rozsahu do štyroch týždňov.
- Prosíme o zaslanie balíka na nasledujúcu adresu poskytovatel'a záruky:
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Service Center (Vaše č. RMA)


