INTENSO WPD10000 - Bateria portátil

WPD10000 - Bateria portátil INTENSO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WPD10000 INTENSO em formato PDF.

📄 108 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice INTENSO WPD10000 - page 52

Perguntas dos utilizadores sobre WPD10000 INTENSO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bateria portátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WPD10000 - INTENSO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WPD10000 da marca INTENSO.

MANUAL DE UTILIZADOR WPD10000 INTENSO

PT Manualdeinstruções Página 1-

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO

INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Service Center (Su número RMA) Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 VechtaMANUAL DE INSTRUÇÕES PT - Página 1 de 8 Índice Visão geral 2 Material fornecido 2 Declaração de conformidade 2 Declaração de conformidade UE simplicada 2 Informações gerais 2 Ulização 3 Visão geral do aparelho 3 Operação 3 Indicações de segurança 5 Condições operacionais 6 Dados técnicos 6 Eliminação 7 Isenção de responsabilidade 7 Condições de garana e processo de reclamação 8 Qualcomm Quick Charge é um produto da Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm é uma marca comercial da Qualcomm Incorporated registada nos Estados Unidos e em outros países. Quick Charge é uma marca comercial da Qualcomm Incorporated. Todas as marcas Qualcomm Incorporated são usadas com autorização.PT - Página 2 de 8

Intenso Powerbank WPD10000 Manual de instruções Cabo de carregamento USB-C para USB-C (suporta a norma PD)

Leia este manual com atenção e siga todas as indicações nele mencionadas, para garanr uma longa vida úl e uma ulização ável do aparelho. Mantenha este manual num local acessível e passe-o a outros ulizadores do aparelho. Sobre este manual

Declaração de conformidade A marcação CE signica que este produto cumpre os requisitos de todas as direvas UE em vigor para este produto. Material fornecido

Este carregador portál pode ser usado para alimentar disposivos com tensão operacional de corrente connua de 5V (telefones celulares, MP3 players, etc), bem como disposivos que suportam o Power Delivery Standard (PD) ou o padrão de tecnologia Qualcomm® Quick Charge™ e para disposivos de carregamento sem o habilitados para Qi. Verique as instruções de operação ou pergunte ao fabricante se o seu disposivo é compavel com o padrão Qi. Uma ulização diferente ou que vá para além do descrito é considerada em desacordo com a nalidade e pode causar danos e ferimentos. Utilização prevista

Por este meio, a empresa Intenso Internaonal declara que o disposivo rádio po Powerbank WPD10000 está em conformidade com as disposições da Direva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte site www.intenso.eu. Declaração de conformidade UE simplicadaPT - Página 2 de 8 PT - Página 3 de 8 Visão geral do aparelho UTILIZAÇÃO

1. Tecla de função (ON/OFF)

Se premir brevemente, o estado atual da bateria será indicado pelas luzes LED e a função Wireless Charging do Powerbank será avada. O carregador portál mudará automacamente para o modo de espera após um intervalo de tempo de aproximadamente 40 segundos em duas ocasiões: Se não houver nenhum disposivo conectado ao carregador portál, ou o disposivo conectado sinalizar ao carregador portál que está totalmente carregado. Operação Luz LED % - energia LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 1 % - 25 % 26 % - 50 % 51 % - 75% 76 % - 100 %

3. Colocação em funcionamento / carregamento do Powerbank / carregamento

disposivos conectados a) Carregamento do Powerbank Conecte o cabo USB-C fornecido à porta USB-C (USB-C Out/In) do carregador portál; em seguida, conecte a outra extremidade do cabo USB a uma fonte de alimentação USB-C ou a uma porta USB-C em seu computador. O processo e o status atual de carregamento serão indicados pelas luzes LED de status. Se o carregador portál esver totalmente carregado, as luzes de status do LED permanecerão acesas. O tempo de carregamento necessário do carregador portál depende da fonte de carregamento selecionada e da potência de saída.

2. Indicação do estado por LED

Os LEDs individuais mostram a energia restante do Powerbank:

1 - Tecla de função (ON/OFF)

6 - Zona de carregamento sem

Este produto não está previsto para uma ulização comercial ou para aplicações médicas ou espe- ciais, nas quais a falha do produto possa provocar ferimentos, morte ou danos materiais avultados. As reclamações de qualquer po relavas a danos por ulização indevida ou incumprimento das indicações de segurança estão excluídas.PT - Página 4 de 8 b) Carregamento de disposivos pelo Powerbank Carregamento sem os: Ave a função Wireless Charging premindo a tecla On/O no Powerbank. Coloque agora o seu disposivo compavel com Qi no centro da zona Wireless Charging. O processo de carre- gamento inicia-se automacamente. Se não for este o caso, verique se: o Powerbank tem carga suciente e está avado. Para isso, é necessário que um dos LEDs de estado esteja sempre aceso. existe um objeto estranho entre os disposivos. o seu disposivo é compavel com Qi. onde é a posição correta para o carregamento sem os no seu disposivo. Poderá ter de o colocar de uma outra forma. O processo de carregamento sem o avado será exibido por um LED laranja. O disposivo posicionado será carregado com no máximo 10 was. A quandade de wa realmente transferida depende do disposivo carregado. Se outro disposivo for carregado por meio de um cabo, a potência máxima será reduzida para 5 was. Para nalizar o processo de carregamento, basta remover o disposivo do carregador portál. O nível da temperatura ambiente inuencia a velocidade de carregamento, pois o controle de carregamento da maioria dos disposivos móveis reduz o consumo de energia ao angir temperaturas mais elevadas. Carregamento com o: O carregador está equipado com duas portas USB A (USB-A 1 Out / USB-A 2 Out) e uma porta USB-C (USB-C Out/In). As duas portas USB-A suportam o padrão Qualcomm Quick Charge (QC) 3.0 (saída normal: 5V-3A máx.; saída QC: 5V-3A, 9V-2A, 12V-1,5A = máx. 18 Wa). O po de conexão USB-C suporta o padrão de fornecimento de energia (PD) (saída normal: 5 V 3 A máx). Saída de PD: 5V-3A, 9V-2A, 12V-1,5A = máx. 18 Wa), bem como o padrão de CQ descrito acima. Você também pode carregar vários disposivos ao mesmo tempo com o carregador portál, por exemplo, um tablet na porta de saída USB-A 1 e um smartphone na porta de saída/entra- da do USB-C ou sem o através da área Qi. Neste caso, observe que nem o QC nem o padrão PD estão disponíveis, mas um máximo de 5V com um total de 15 was (máximo de 5 was sem o), pode ser alcançado. Carregamento normal: Use uma fonte de alimentação USB padrão ou uma porta com USB em um computador para carre- gar o carregador portál por meio da porta de saída/entrada USB-C (máximo de 5V-3A = máximo de 15 was). Carregamento rápido: Para carregar o carregador portál com uma potência máxima (18 was), use uma fonte de ali- mentação que suporte o Power Delivery Standard (PD). O carregamento rápido também é indi- cado por um LED que agora acende em azul. Se o LED não mudar de branco para azul, a fonte de alimentação e o cabo usados são incompaveis com o padrão PD e o carregador portál será carregado normalmente.PT - Página 5 de 8

INDICAÇÕES DE SEGURANÇA

Perigos para crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas: As crianças subesmam muitas vezes o perigo ou não o conseguem mesmo idencar. Este apa- relho não deve ser ulizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades sensoriais, sicas ou intelectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimento, a não ser sob a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que estejam a receber instruções sobre a ulização do aparelho e tenham percebido os perigos daí resultantes. Crianças sem supervisão não devem ter acesso ao aparelho. Cerque-se de que as crianças não brincam com o aparelho. Para carregar seu disposivo, basta conectar o cabo fornecido à conexão USB-C (USB-C Out/ In) do carregador e a outra extremidade à conexão USB-C do disposivo a ser carregado. Em alternava, conecte seu próprio cabo à porta USB-A (USB-A 1 Out / USB-A 2 Out) ou à porta USB-C (USB-C Out/In) do carregador portál e a outra extremidade ao disposivo a ser carre- gado, de acordo com o po de cabo. O processo de carregamento começa automacamente e os disposivos determinam independentemente a respecva corrente de carregamento. Se o processo de carregamento não iniciar automacamente, ave a chave funcional. O car- regamento rápido também é indicado por um LED que agora acende em azul. Se o LED não mudar de branco para azul, a fonte de alimentação e o cabo usados são incompaveis com o padrão PD e o carregador portál será carregado normalmente. Se um disposivo esver a ser carregado com o Powerbank e a capacidade do Powerbank esver quase no m, este facto será assinalado pelo piscar do úlmo LED de estado. O Power- bank deve ser voltar a ser carregado. Tenha em atenção que, durante o carregamento de um disposivo com um Powerbank, cerca de 30% da capacidade total é consumida unicamente no processo de carregamento. Isso deve-se, por exemplo, à perda de potência por calor do circuito e conversão da tensão. Para um desempenho perfeito é necessário que o Powerbank seja usado com regularidade. Se este não for o caso, carregue o Powerbank totalmente, pelo menos, todos os três meses. Cerque-se de que o calor produzido pelo aparelho devido do processo de carregamento é dissipado (o ideal seria colocar o Powerbank numa base rme e resistente ao calor durante a ulização). Se ver um pacemaker ou um outro implante técnico, consulte o seu médico ou o fabricante do implante antes de usar o Powerbank. Não ulize o aparelho em zonas muito frias, muito quentes ou com muito pó. Também não sujeite o aparelho a luz solar direta. Proteja o produto de fogo aberto. Existe perigo de explosão! Proteja o aparelho de impactos e quedas em qualquer estado de funcionamento. Este aparelho é sensível a descargas eletrostácas. Por isso, proteja o aparelho de qualquer possi- bilidade de descarga eletrostáca. Para evitar anomalias, não conecte as ligações de saída USB do aparelho a portas USB de com- putadores ou de outros disposivos. Essa ligação está apenas indicada para o carregamento de disposivos. Informações geraisNão desmonte o aparelho nos seus componentes nem tente repará-lo por conta própria. Não contém peças que possam ser alvo de manutenção e a garana será anulada nesse caso. Não insira objetos, que não estejam previstos para a ulização, nas aberturas do produto. Isto pode provocar um choque elétrico e, consequentemente, um incêndio. Nunca regule este aparelho com as mãos húmidas. Não ulize água nem soluções químicas, para limpar o aparelho. Ulize apenas um pano seco. Não tente reparar o aparelho por conta própria. Se tal acontecer, a garana será anulada. Não ulize o aparelho se apresentar danos visíveis ou se esver húmido. O aparelho produz calor durante a ulização, o que é normal. Não cubra o produto durante a ulização. ATENÇÃO! Supercie muito quente! Ao segurar durante mais tempo durante a ulização podem ser causa- dos ferimentos da pele provocados por calor. Evite segurar permanentemente durante a ulização, especialmente nas partes que desenvolvem um calor mais forte. Não use o aparelho diretamente junto ao corpo durante a ulização. Depois de arrefecido, o aparelho pode ser tocado connuamente.

CONDIÇÕES OPERACIONAIS

Ulize o aparelho com uma temperatura entre 0 e 35 graus Celsius e com uma humidade relava do ar máxima de 85% (durante pouco tempo). Se o aparelho não for usado durante muito tempo, guarde-o a uma temperatura entre -10 e 45 graus Celsius e com uma humidade relava do ar máx. de 90% (durante pouco tempo) e carregue-o todos os três meses, para conservar a sua capacidade total.

Dimensões: 157 x 77,5 x 13,8 mm Consumo de corrente (entrada): 5V - 3A Power Delivery: 5V - 3A, 9V - 2A, 12V - 1,5A Corrente de carga emissão (saída): USB-A: 5V - 3A shared (each 2.4 max.) USB-A QC: 9V -2A, 12V -1.5A USB-C: 5V - 3A max. USB-C QC/PD: 9V - 2A, 12V -1.5A Versão Qi: 1.2.4 Faixa de frequência: 125.8 - 129.49 kHz Potência máxima de transmissão irradiada: 10 wa Bateria interna: bateria de polímeros de lío 10000 mAh / 3,7 V PT - Página 6 de 8 PT - Página 7 de 8PT - Página 7 de 8 Indicação do estado: 4 luzes LED Proteção integrada contra sobrecarga / pro- teção contra sobrecarga / proteção contra sobretensão / proteção contra curto-circuito: Sim Proteção contra superaquecimento: Sim Reconhecimento de corpos estranhos: Sim Adequado para cobertura: Sim (dependendo do material e da espessura da cobertura. Máximo de 5mm e não deve ser de metal.) Tempo em standby: Até 3 meses Eliminação de pilhas e baterias angas Os disposivos idencados com este símbolo estão sujeitos à direva europeia 2006/66/CE. Todas as pilhas e baterias angas têm de ser eliminadas separa- damente do lixo domésco e entregues nos locais previstos para o efeito. A eliminação correta permite evitar danos ambientais. Eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos em m de vida Os disposivos idencados com este símbolo estão sujeitos à direva europeia 2012/19/CE. Todos os aparelhos elétricos e eletrónicos em m de vida têm de ser eliminados separadamente do lixo domésco e entregues nos locais previs- tos para o efeito. A eliminação correta de aparelhos elétricos e eletrónicos em m de vida permite evitar danos ambientais. Embalagem: As embalagens são matérias-primas. O material da embalagem deste produto está indicado para a reciclagem e pode ser ulizado. Ao eliminar qualquer po de material, tenha em consideração as normas de reciclagem locais. ELIMINAÇÃO

ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE

Podem ser efetuadas alterações sem aviso prévio no rmware e/ou hardware. Por esse movo, é possível que partes deste manual, dados técnicos e imagens nesta documentação possam divergir do seu produto. Todos os pontos descritos neste manual desnam-se apenas ao esclarecimento e não têm forçosamente de coincidir com uma situação especíca. Não podem ser exercidos direi- tos legais em virtude deste manual.PT - Página 8 de 8

CONDIÇÕES DE GARANTIA E

PROCESSO DE RECLAMAÇÃO

Esmada cliente, Esmado cliente, A sasfação dos clientes é para nós uma prioridade absoluta. Se, apesar das nossas rigorosas diretrizes de qualidade IHQ, detetar anomalias no seu produto Intenso, a empresa Intenso Internaonal GmbH (garante) concede, para além dos direitos legais de garana, uma garana voluntária de dois anos sobre este produto de acordo com as seguintes condições: a Intenso Internaonal GmbH garante que o produto não tem defeitos de material e de produção se o produto for usado em conformidade com as instruções de uso. Em caso de garana, a Intenso Internaonal GmbH realiza a substuição do produto; a Intenso Internaonal GmbH não se compromete a prestações que excedam as referidas, como por exemplo reembolso de despesas ou indemnizações. A garana não fundamenta em especial responsabilidade da Intenso Internaonal GmbH pela perda de dados. A garana é válida por dois anos a parr da compra pelo consumidor nal e pelo comprador (período de garana). O talão de compra deve ser guardado para determinar o período de garana e é apresentado em cópia. As prestações de garana estão disponíveis nos países do Espaço Económico Europeu (EEE) e na Suíça (extensão territorial). A ulização da garana está excluída nos casos seguintes: Incumprimento das instruções de uso Desgaste de peças que se gastem ao longo do tempo, como p. ex. pilhas Tratamento, instalação ou ulização abusiva ou incorreta Vibrações ou descarga eletrostáca do produto, efeitos de calor ou humidade sobre o produto fora das especicações do produto Danicação, riscos ou desgaste Alteração arbitrária, abertura da carcaça, intervenção ou reparação Danos provocados por outros disposivos, força maior ou transporte Para o processo regular em caso de garana (reclamação), pedimos que observe os seguintes pontos:

1. Peça um número RMA para devoluções (documento de devolução Intenso). Tal pode ser realizado

através da página de internet, por e-mail ou através da linha direta de assistência. Email (apoio técnico): support@intenso-internaonal.de Email (número RMA): rma@intenso-internaonal.de Internet: www.intenso.eu Telefone (apoio técnico): +49 (0) 4441 – 999 111 (2ª feira - 5ª feira 09:00 h - 16:30 h; 6ª feira 09:00 h - 14:00 h)

2. Após vericação e conrmação, recebe o respevo documento de devolução Intenso dentro de

três dias úteis (por e-mail ou fax). Este documento é válido por 14 dias e autoriza-o a devolver o produto. Com a receção do produto não aceitamos quaisquer reivindicações. Estas só existem após o m de uma vericação conclusiva da reclamação.

3. Se já não vermos o produto reclamado no programa, propomos-lhe um argo similar como produto

de substuição. Se não esver de acordo com o produto de substuição, pedimos-lhe que processe a reclamação através do ponto de venda no qual originalmente adquiriu o produto.

4. Importante: embale o produto de modo seguro para o transporte, juntamente com a cópia

do talão de compra e todos os acessórios. O número RMA tem de estar colocado muito visivelmente no pacote. O pacote tem de ser enviado com o porte pago. A Intenso Internaonal GmbH só aceita devoluções que preencham todas estas condições.

5. Não é possível uma devolução de argos de terceiros que tenham sido enviados por engano.

6. O tempo de processamento da reclamação pode chegar a quatro semanas.

7. Por favor envie o pacote para o seguinte endereço do garante:

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : INTENSO

Modelo : WPD10000

Categoria : Bateria portátil