INTENSO WPD10000 - Powerbank

WPD10000 - Powerbank INTENSO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WPD10000 INTENSO w formacie PDF.

📄 108 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice INTENSO WPD10000 - page 76

Pytania użytkowników dotyczące WPD10000 INTENSO

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Powerbank w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WPD10000 - INTENSO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WPD10000 marki INTENSO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI WPD10000 INTENSO

PL Instrukcjaobsługi Strona 1-

INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Service Center (Vaš RMA broj) Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 VechtaINSTRUKCJA OBSŁUGI PL - Strona 1 z 8 Spis treści Przegląd 2 Zakresdostawy 2 Deklaracjazgodności 2 DeklaracjazgodnościUE(Uproszczona) 2 InformacjeOgólne 2 Zastosowanie 3 Przeglądurządzenia 3 Obsługa 3 Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa 5 Warunkieksploatacji 6 Danetechniczne 6 Utylizacja 7 Wykluczenieodpowiedzialności 7 Warunkigwarancjiorazprzebiegreklamacji 8 Qualcomm Quick Charge jest produktem rmy Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm jest marką handlową Qualcomm Incorporated, zarejestrowaną w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. Quick Charge jest marką handlową Qualcomm Incorporated. Wszystkie marki Qualcomm Incorporated są stosowane za pozwoleniem.PL -Strona2z8

IntensoPowerbankWPD10000Instrukcjaobsługi KabelładującyzezłączemUSB-CdoportuUSB-C(obsługastandarduPD)

Proszędokładniezapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługiiprzestrzegaćwszystkichzamieszczo- nychwniejwskazówek,abyzapewnićdługątrwałośćorazniezawodnąeksploatacjęurządzenia. Instrukcję przechowywać w takim miejscu, aby można było z niej zawsze skorzystać; proszę przekazaćjąkolejnymużytkownikomurządzenia. Informacje odnośnie niniejszej instrukcji

Deklaracja zgodności Oznaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązującychdlategowyrobudyrektywUE. Zakres dostawy PRZEGLĄD Niniejszypowerbanksłużydozasilaniaurządzeńonapięciuroboczym5V,prądstały(telefonyko- mórkowe,odtwarzaczeMP3,itd.),atakżeurządzeńobsługującychnormęPowerDeliveryStandard (PD)lubtechnologięQualcomm®QuickCharge™isłużądobezprzewodowegoładowaniaurządzeń wykorzystującychtechnologięQi.Instrukcjaobsługidanegourządzeniabędziezawieraćinformację otym,czyobsługujeonotechnologięQi;możnatakżeskontaktowaćsięzjegoproducentem. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem

Deklaracja zgodności UE (Uproszczona) NiniejszymIntensoInternaonaldeklaruje,żeurządzeniebezprzewodowePowerbankWPD10000 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującymadreseminternetowym:www.intenso.eu.PL -Strona2z8 PL -Strona3z8 Przegląd urządzenia ZASTOSOWANIE 1.Przyciskfunkcyjny(ON/OFF) PokrótkimnaciśnięciudiodyLEDsygnalizująaktualnystanbateriiiaktywowanazostajebezprze- wodowafunkcjaładowaniaPowerbanku. Jeślidopowerbankuniejestpodłączoneżadneurządzenie,lubjeśliurządzeniesygnalizujepower- bankowi,żejestcałkowicienaładowane,wtedypowerbankautomatyczniepook.40sekundach przejdziedotrybuczuwania. Obsługa 2.WskaźnikstanuLED PoszczególnediodyLEDpokazująpozostałąenergięPowerbank: Lampka LED % energii LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 1 % - 25 % 26 % - 50 % 51 % - 75% 76 % - 100 %

1 - Przycisk funkcyjny (ON/OFF)

6 - Podkładka do ładowania

Wszelkieinneużycielubzastosowaniewykraczającepozatenzakresuważanejestzaniezgodne zprzeznaczeniemimożeprowadzićdoszkódmaterialnychiobrażeńciała.Niniejszyproduktnie jestprzeznaczonydoużytkukomercyjnegoanidozastosowańmedycznychispecjalistycznych,w przypadkuktórychawariaproduktumożedoprowadzićdoobrażeńciała,wypadkówśmiertelnych lubpoważnychstratmaterialnych.Wykluczasięwszelkieroszczeniaztytułuszkódwynikającychz niewłaściwegoużytkowanialubnieprzestrzeganiawskazówekbezpieczeństwa. 3.Uruchomienie/ŁadowaniePowerbank/Ładowaniepodłączonychurządzeń a) Ładowanie Powerbank Należy wpiąć dostarczony przewód USB-C z gniazdem USB-C (USB-C Out/In) na powerbanku, drugizaśkoniecprzewoduUSB należypołączyćz wtyczką sieciowąUSB-C lubgniazdemUSB-C na komputerze. Proces ładowania oraz bieżący stan procesu ładowania jest sygnalizowany za pomocądiod. Pocałkowitym naładowaniu powerbanku diody zaświecąsię na stałe.Potrzebny czasładowaniapowerbankujestzależyodwybranegoźródłaładowaniaorazodmocywyjściowej.PL -Strona4z8 b) Ładowanie urządzeń przez Powerbank Ładowaniebezprzewodowe: AktywacjafunkcjibezprzewodowegoładowanianastępujepoprzeznaciśnięcieprzyciskuOn/ O na Powerbank.Następnie należyumieścićurządzeniekompatybilneze standardemQi centralnienadpodkładkądoładowaniabezprzewodowego.Procesładowaniarozpoczynasię automatycznie.Winnymrazienależysprawdzić,czy: Powerbankjestdostatecznienaładowanyiaktywowany.Potwierdzitoconajmniejjedna zdiodstatusowych,któramusiświecićciągłymświatłem. pomiędzyurządzeniamiznajdujesięciałoobce. PaństwaurządzeniejestkompatybilnezestandardemQi. gdziedokładnieprzyPaństwaurządzeniuznajduje sięwłaściwe miejscedo ładowania bezprzewodowego.Byćmożetrzebabędziezmienićpołożenieurządzenia. Trwająceładowaniebezprzewodoweoznaczonejestpomarańczowądiodą. Przyłożoneurządzenieładowanejestmaksymalniezmocą10W.Faktycznamocładowaniajest zależnaodładowanegourządzenia.Jeśliprzezkabelładowanejestdodatkoweurządzenie, mocmaksymalnaspadado5W. Wceluzakończeniaładowanianależypoprostuzdjąćurządzeniezpowerbanku. Wartość temperatury otoczenia wpływa na prędkość ładowania, bowiem sterowniki ładowaniawiększościurządzeńmobilnychredukująpobórprąduprzywyższychtemperatu- rach. Ładowanieprzezkabel: PowerbankposiadadwagniazdaUSB-A(USB-A1Out/USB-A2Out)orazjednogniazdoUSB-C (USB-COut/In). Obydwa gniazda USB-A obsługują standard Qualcomm Quick Charge (QC) 3.0 (normalne wartości wyjściowe: 5V-3A maks.; wyjście dla QC: 5V-3A, 9V-2A, 12V-1,5A = maks. 18W). GniazdoUSB-CobsługujesystemPowerDelivery(PD)(normalnewartościwyjściowe:5V-3A maks.;wyjściedlaPD:5V-3A;9V-2A;12V-1,5A=maks.18W)orazopisanywyżejstandardQC. Zapomocąpowerbankumożnatakżeładowaćkilkaurządzeńjednocześnie,np.tabletzgni- azdaUSB-A1oraztelefonzgniazdaUSB-Cwyjście/wejście,lubteżbezprzewodowoprzez systemQi.Należyprzytympamiętaćotym,żeanistandardQCaniPDniebędądostępne,lecz maksymalnie5Vprzyłącznejmaksymalnejmocy15W(zczegobezprzewodowomaks.5W). W celu ładowania urządzenia należy po prostu podłączyć dostarczony kabel do gniazda USB-C (wyjścia/ wejścia)na powerbanku, adrugikoniec z gniazdemUSB-C na urządzeniu doładowania. Ładowanienormalne: Doładowaniapowerbankuprzezgniazdowyjścia/wejściaUSB-Cnależywykorzystaćstandardowy zasilaczUSBlubgniazdoUSBnakomputerze(maks.5V-3A=maks.15W). Ładowanieszybkie: Abymócładowaćpowerbankzmaksymalnąmocą(18W),należywykorzystaćzasilaczobsługujący normę Power Delivery Standard (PD). Szybkie ładowanie sygnalizowane jest przez niebieskie światłodiody.Gdybydiodaniezmieniłabarwyzbiałegonaniebieski,wtedyzasilaczlubzastoso- wanykabelniesązgodneznormąPD,zaśpowerbankbędzieładowanynormalnie.PL -Strona5z8

BEZPIECZEŃSTWA Zagrożenie dla dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub umysłowymi: Dzieciczęstoniedostrzegajązagrożeńlubjebagatelizują.Urządzenianiemogąobsługiwaćoso- by (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadającedoświadczeniai/lubwiedzy,chybażesąpodnadzoremosobyodpowiedzialnejza ichbezpieczeństwolubotrzymałyodniejwskazówki,wjakisposóbnależyużytkowaćurządzeniei zrozumiałyzwiązaneznimzagrożenia.Dziecibeznadzoruniemogąmiećdostępudourządzenia. Należyzapewnić,abydzieciniebawiłysięurządzeniem. Alternatywniepodłączyćmożnawłasnykabeldo–odpowiednio–gniazdaUSB-A(USB-A1 Out/USB-A2Out)lubgniazdaUSB-C(USB-COut/In)napowerbanku,adrugikoniectegokabla należypodłączyćdourządzeniaprzeznaczonegodoładowania.Procesładowaniarozpocznie się automatycznie, a urządzenia samodzielnie określąodpowiedni prąd ładowania. Gdyby ładowanie nie rozpoczęło się automatycznie, należy nacisnąć przycisk funkcyjny. Szybkie ładowaniezostaniewskazaneprzezdiodę,którapowinnazmienićkolornaniebieski.Gdyby diodaniezmieniłabarwyzbiałegonaniebieski,wtedyzasilaczlubzastosowanykabelniesą zgodneznormąPDlubQC,aurządzeniebędzieładowanenormalnie. PonaładowaniuurządzeniazapomocąPowerbank,gdypojemność Powerbankjestniemal wyczerpana,jest to sygnalizowane miganiem ostatniej diody LED stanu. Proszęponownie naładowaćPowerbank. Proszępamiętać,żepodczasładowaniaurządzeniazapomocąPowerbankokoło30% całej pojemnościjestzużywaneprzezsamprocesładowania.Jesttouwarunkowanenaprzykład stratąmocynaskutekciepłaukładówprzełączającychorazprzekształcaniemnapięcia. Dla zachowania optymalnej wydajności należy regularnie używać Powerbank. Jeżeli urządzenieniejestużywaneregularnie,należyconajmniejraznatrzymiesiącenaładować całkowiciePowerbank. Zapewnić, aby ciepło wytwarzane w procesie ładowania mogło być oddawane przez urządzenie(idealnie,gdymożnapołożyćPowerbankpodczasużytkowanianamocnym,od- pornymnatemperaturępodłożu). W przypadku rozrusznika serca lub innego implantu przed użyciem Powerbanku należy skonsultowaćsięzlekarzemlubproducentemimplantu. Nieużywaćurządzeniawekstremalniezimnych,gorących,wilgotnychlubzapylonychobszarach. Niewystawiaćgorównieżnabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych.Chronićproduktprzed otwartymogniem.Istniejeniebezpieczeństwoeksplozji! Urządzeniewkażdymstanieroboczymnależychronićprzeduderzeniamiiupadkiemzwysokości. Tourządzeniejest wrażliwena wyładowaniaelektrostatyczne.Urządzenie należychronićprzed wszelkimiwyładowaniamielektrostatycznymi. AbyuniknąćwadliwegodziałanianiewolnołączyćzłączywyjściowychUSBurządzeniazezłączami komputerówlubinnychurządzeń.Sąoneprzeznaczonetylkodoładowaniaurządzeń. Informacje ogólneNiedemontowaćurządzenianaczęściiniepróbowaćnaprawiaćgosamodzielnie.Urządzenienie zawieraserwisowanychczęściiwtakimprzypadkunastąpiutratagwarancji. Niewkładaćżadnychprzedmiotównieprzeznaczonychdotegoceluwotworywyrobu.Możeto doprowadzićdozwarciaelektrycznegoorazpożaru. Nieobsługiwaćurządzeniamokrymirękami. Nieużywaćwodyaniroztworówchemicznychdoczyszczeniaurządzenia.Dotegocelustosować wyłączniesuchąszmatkę. Niewolnopróbowaćsamodzielnienaprawiaćurządzenia.Wtakimprzypadkunastąpiutratagwa- rancji. Nieużywaćurządzeniajeżeliposiadaonowidoczneszkodylubjestwilgotne. Urządzenie podczas użytkowania wytwarza ciepło, jest to zjawisko normalne. Nie wolno przykrywaćwyrobupodczaspracy. OSTRZEŻENIE! Gorąca powierzchnia! Długotrwałykontaktzpowierzchniąmożespowodowaćobrażeniaskó- ryspowodowanewysokątemperaturą. Podczaskorzystaniazurządzenianależyunikaćdługotrwałegotrzyma- niago,szczególniewtychmiejscach,któregenerująwięcejciepła.Nie należynosić urządzeniabezpośredniona cielepodczas użytkowania. Urządzeniepoostygnięciumożebyćdotykaneprzezdłuższyczas. WARUNKI EKSPLOATACJI Urządzenie należy używać w temperaturze od 0 do 35 stopni Celsjusza, przy maksymalnej wilgotnościpowietrza85%(przezkrótkiczas).Jeśliurządzenieniebędzieużywaneprzezdłuższy czas,wceluzachowaniajegowydajnościnależyprzechowywaćjewtemperaturzeod-10do45 stopniCelsjuszaprzywzględnejwilgotnościpowietrzamaks.90%(przezkrótkiokres)i ładować jecotrzymiesiące. DANE TECHNICZNE Wymiary: 157x77,5x13,8mm Pobórprądu(Input): 5V-3A PowerDelivery:5V-3A,9V-2A,12V-1,5A Prądładowania,oddawany(Output): USB-A:5V-3Ashared(each2.4max.)

WersjaQi: 1.2.4kHz Pasmoczęstotliwości: 125.8-129.49 Maks.mocpromieniowanianadawczego: 10wat PL -Strona6z8 PL -Strona7z8PL -Strona7z8 Wewnętrznyakumulator: Akumulatorlitowo-polimerowy10000mAh/ 3,7V Wskaźnikstanu: 4diodyLED Zintegrowanezabezpieczenieprzed przeładowaniem/rozładowaniem/ przepięciem/zabezpieczenieprzed zwarciem: Tak Zabezpieczenieprzedprzegrzaniem: Tak Wykrywanieciałobcych: Tak Czymożnaprzykrywać: Tak(wzależnościodmateriałuigrubościpo- krywy,maksymalnie5mminiemetalowymi przedmiotami). Czasgotowości: Do3miesięcy Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2006/66/WE.Wszystkiezużyteakumulatoryibateriemusząbyćutylizowane oddzielnieododpadówdomowychwprzeznaczonychdotegopunktachutyli- zacji.Prawidłowautylizacjapozwalauniknąćzanieczyszczeniaśrodowiska. Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2012/19/WE.Wszystkieurządzeniaelektryczneielektronicznemusząbyćuty- lizowaneoddzielnieododpadówdomowychwprzeznaczonychdotegopunk- tachutylizacji.Prawidłowautylizacjazużytychurządzeńelektrycznychpozwala uniknąćzanieczyszczeniaśrodowiska. Opakowanie: Opakowaniasąsurowcami.Materiałyopakowaniowetegoproduktusąprzez- naczone do recyklingu i mogą być ponownie wykorzystane. Podczas utyli- zacji wszelkich materiałów należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczącychrecyklingu. UTYLIZACJA

WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Wkażdejchwili bezpoinformowaniamogązostaćprzeprowadzonezmianywoprogramowaniu rmwareoraz/lubwurządzeniach.Ztegopowoduistniejemożliwość,żeczęśćniniejszejinstrukcji, danychtechnicznychorazilustracjizamieszczonychwniniejszejdokumentacjibędziesięnieznac- znieróżnićodposiadanegoprzezPaństwawyrobu.Wszystkiepunktyopisanewniniejszejinstrukcji służąjedyniedocelówwyjaśnieniai niemusząkoniecznieodpowiadać określonejsytuacji.Ro- szczeniaprawnezewzględunatreśćniniejszejinstrukcjisąwykluczone.PL - Strona 8 z 8

WARUNKI GWARANCJI ORAZ

PRZEBIEG REKLAMACJI Drodzy klienci, Państwa zadowolenie jest naszym najwyższym priorytetem. W przypadku wykrycia wad produktu Intenso, pomimo naszych ścisłych wytycznych dotyczących jakości IHQ, rma Intenso Internaonal GmbH (gwarant) udziela Państwu, oprócz ustawowych uprawnień z tytułu rękojmi, dobrowolną, dwuletnią gwarancję na ten produkt, zgodnie z następującymi warunkami: Firma Intenso Internaonal GmbH gwarantuje, że produkt jest pozbawiony wad materiałowych i produkcyjnych, w przypadku gdy produkt jest użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi. W przypadku roszczeń gwarancyjnych rma Intenso Internaonal GmbH wymieni produkt; rma Intenso Internaonal GmbH nie jest zobowiązana do świadczenia żadnych dodatkowych usług, takich jak rekompensata kosztów lub szkód. Gwarancja nie obejmuje w szczególności odpowiedzialności Intenso Internaonal GmbH za utratę danych. Gwarancja obowiązuje 2 lata od zakupu przez użytkownika końcowego i nabywcę (okres gwarancji). Należy zachować paragon i przedłożyć jego kopię w celu ustalenia okresu gwarancji. Usługi gwarancyjne świadczymy w krajach Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) oraz w Szwajcarii (terytorialny zakres stosowania). Udzielenie gwarancji jest niemożliwe w następujących przypadkach: nieprzestrzeganie instrukcji obsługi normalne zużycie części, np. baterii nieprawidłowe użytkowanie lub instalacja wstrząsy lub wyładowania elektryczne produktu, oddziaływanie ciepła i wilgoci nieobjęte w specykacji produktu uszkodzenie, rysy lub zużycie własnoręczne modykacje, otwarcie obudowy, manipulacje lub naprawa uszkodzenie przez inne urządzenie, w wyniku działania siły wyższej lub transportu W celu sprawnej realizacji roszczenia gwarancyjnego (reklamacji) prosimy o przestrzeganie następujących punktów:

1. Należy uzyskać numer RMA do zwrotu produktu (potwierdzenie zwrotu Intenso). Można to zrobić

poprzez stronę internetową, drogą mailową lub infolinię serwisową. Email (wsparcie techniczne): support@intenso-internaonal.de Email (nr RMA): rma@intenso-internaonal.de Internet: www.intenso.eu Telefon (wsparcie techniczne): +49 (0) 4441 – 999 111 (pon.- czw. 09:00 - 16:30; pt. 09:00 - 14:00)

2. Po werykacji i uzyskaniu zgody otrzymacie Państwo w ciągu trzech dni roboczych potwierdzenie

zwrotu Intenso (drogą mailową lub faksem). To potwierdzenie jest ważne 14 dni i upoważnia Państwa do zwrotu towaru. Nie uznajemy żadnych roszczeń z tytułu przyjęcia towaru. Ich dochodzenie następuje dopiero po ostatecznym rozpatrzeniu reklamacji.

3. Jeśli reklamowany produkt nie jest już w naszym asortymencie, oferujemy Państwu podobny

artykuł jako produkt zastępczy. W przypadku gdy nie wyrażacie Państwo zgody na otrzymanie produktu zastępczego, prosimy o rozpatrzenie reklamacji za pośrednictwem punktu sprzedaży, w którym produkt został pierwotnie zakupiony.

4. Ważne: proszę spakować produkt wraz z kopią paragonu i wszystkimi akcesoriami w

bezpieczny sposób. Numer RMA należy nanieść na przesyłce w widocznym miejscu. Na przesyłce musi być naklejona odpowiednia liczba znaczków. Firma Intenso Internaonal GmbH akceptuje tylko zwroty spełniające te warunki.

5. Zwrot nieumyślnie wysłanych artykułów innych producentów nie jest możliwy.

6. Czas rozpatrywania reklamacji może wynosić do 4 tygodni.

7. Prosimy o wysłanie paczki na następujący adres gwaranta:

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : INTENSO

Model : WPD10000

Kategoria : Powerbank