WPD10000 - Powerbank INTENSO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WPD10000 INTENSO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące WPD10000 INTENSO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Powerbank w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WPD10000 - INTENSO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WPD10000 marki INTENSO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WPD10000 INTENSO
PL Instrukcjaobsługi Strona 1-
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Service Center (Vaš RMA broj) Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 VechtaINSTRUKCJA OBSŁUGI PL - Strona 1 z 8 Spis treści Przegląd 2 Zakresdostawy 2 Deklaracjazgodności 2 DeklaracjazgodnościUE(Uproszczona) 2 InformacjeOgólne 2 Zastosowanie 3 Przeglądurządzenia 3 Obsługa 3 Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa 5 Warunkieksploatacji 6 Danetechniczne 6 Utylizacja 7 Wykluczenieodpowiedzialności 7 Warunkigwarancjiorazprzebiegreklamacji 8 Qualcomm Quick Charge jest produktem rmy Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm jest marką handlową Qualcomm Incorporated, zarejestrowaną w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. Quick Charge jest marką handlową Qualcomm Incorporated. Wszystkie marki Qualcomm Incorporated są stosowane za pozwoleniem.PL -Strona2z8
IntensoPowerbankWPD10000Instrukcjaobsługi KabelładującyzezłączemUSB-CdoportuUSB-C(obsługastandarduPD)
Proszędokładniezapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługiiprzestrzegaćwszystkichzamieszczo- nychwniejwskazówek,abyzapewnićdługątrwałośćorazniezawodnąeksploatacjęurządzenia. Instrukcję przechowywać w takim miejscu, aby można było z niej zawsze skorzystać; proszę przekazaćjąkolejnymużytkownikomurządzenia. Informacje odnośnie niniejszej instrukcji
Deklaracja zgodności Oznaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązującychdlategowyrobudyrektywUE. Zakres dostawy PRZEGLĄD Niniejszypowerbanksłużydozasilaniaurządzeńonapięciuroboczym5V,prądstały(telefonyko- mórkowe,odtwarzaczeMP3,itd.),atakżeurządzeńobsługującychnormęPowerDeliveryStandard (PD)lubtechnologięQualcomm®QuickCharge™isłużądobezprzewodowegoładowaniaurządzeń wykorzystującychtechnologięQi.Instrukcjaobsługidanegourządzeniabędziezawieraćinformację otym,czyobsługujeonotechnologięQi;możnatakżeskontaktowaćsięzjegoproducentem. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Deklaracja zgodności UE (Uproszczona) NiniejszymIntensoInternaonaldeklaruje,żeurządzeniebezprzewodowePowerbankWPD10000 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującymadreseminternetowym:www.intenso.eu.PL -Strona2z8 PL -Strona3z8 Przegląd urządzenia ZASTOSOWANIE 1.Przyciskfunkcyjny(ON/OFF) PokrótkimnaciśnięciudiodyLEDsygnalizująaktualnystanbateriiiaktywowanazostajebezprze- wodowafunkcjaładowaniaPowerbanku. Jeślidopowerbankuniejestpodłączoneżadneurządzenie,lubjeśliurządzeniesygnalizujepower- bankowi,żejestcałkowicienaładowane,wtedypowerbankautomatyczniepook.40sekundach przejdziedotrybuczuwania. Obsługa 2.WskaźnikstanuLED PoszczególnediodyLEDpokazująpozostałąenergięPowerbank: Lampka LED % energii LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 1 % - 25 % 26 % - 50 % 51 % - 75% 76 % - 100 %
1 - Przycisk funkcyjny (ON/OFF)
6 - Podkładka do ładowania
Wszelkieinneużycielubzastosowaniewykraczającepozatenzakresuważanejestzaniezgodne zprzeznaczeniemimożeprowadzićdoszkódmaterialnychiobrażeńciała.Niniejszyproduktnie jestprzeznaczonydoużytkukomercyjnegoanidozastosowańmedycznychispecjalistycznych,w przypadkuktórychawariaproduktumożedoprowadzićdoobrażeńciała,wypadkówśmiertelnych lubpoważnychstratmaterialnych.Wykluczasięwszelkieroszczeniaztytułuszkódwynikającychz niewłaściwegoużytkowanialubnieprzestrzeganiawskazówekbezpieczeństwa. 3.Uruchomienie/ŁadowaniePowerbank/Ładowaniepodłączonychurządzeń a) Ładowanie Powerbank Należy wpiąć dostarczony przewód USB-C z gniazdem USB-C (USB-C Out/In) na powerbanku, drugizaśkoniecprzewoduUSB należypołączyćz wtyczką sieciowąUSB-C lubgniazdemUSB-C na komputerze. Proces ładowania oraz bieżący stan procesu ładowania jest sygnalizowany za pomocądiod. Pocałkowitym naładowaniu powerbanku diody zaświecąsię na stałe.Potrzebny czasładowaniapowerbankujestzależyodwybranegoźródłaładowaniaorazodmocywyjściowej.PL -Strona4z8 b) Ładowanie urządzeń przez Powerbank Ładowaniebezprzewodowe: AktywacjafunkcjibezprzewodowegoładowanianastępujepoprzeznaciśnięcieprzyciskuOn/ O na Powerbank.Następnie należyumieścićurządzeniekompatybilneze standardemQi centralnienadpodkładkądoładowaniabezprzewodowego.Procesładowaniarozpoczynasię automatycznie.Winnymrazienależysprawdzić,czy: Powerbankjestdostatecznienaładowanyiaktywowany.Potwierdzitoconajmniejjedna zdiodstatusowych,któramusiświecićciągłymświatłem. pomiędzyurządzeniamiznajdujesięciałoobce. PaństwaurządzeniejestkompatybilnezestandardemQi. gdziedokładnieprzyPaństwaurządzeniuznajduje sięwłaściwe miejscedo ładowania bezprzewodowego.Byćmożetrzebabędziezmienićpołożenieurządzenia. Trwająceładowaniebezprzewodoweoznaczonejestpomarańczowądiodą. Przyłożoneurządzenieładowanejestmaksymalniezmocą10W.Faktycznamocładowaniajest zależnaodładowanegourządzenia.Jeśliprzezkabelładowanejestdodatkoweurządzenie, mocmaksymalnaspadado5W. Wceluzakończeniaładowanianależypoprostuzdjąćurządzeniezpowerbanku. Wartość temperatury otoczenia wpływa na prędkość ładowania, bowiem sterowniki ładowaniawiększościurządzeńmobilnychredukująpobórprąduprzywyższychtemperatu- rach. Ładowanieprzezkabel: PowerbankposiadadwagniazdaUSB-A(USB-A1Out/USB-A2Out)orazjednogniazdoUSB-C (USB-COut/In). Obydwa gniazda USB-A obsługują standard Qualcomm Quick Charge (QC) 3.0 (normalne wartości wyjściowe: 5V-3A maks.; wyjście dla QC: 5V-3A, 9V-2A, 12V-1,5A = maks. 18W). GniazdoUSB-CobsługujesystemPowerDelivery(PD)(normalnewartościwyjściowe:5V-3A maks.;wyjściedlaPD:5V-3A;9V-2A;12V-1,5A=maks.18W)orazopisanywyżejstandardQC. Zapomocąpowerbankumożnatakżeładowaćkilkaurządzeńjednocześnie,np.tabletzgni- azdaUSB-A1oraztelefonzgniazdaUSB-Cwyjście/wejście,lubteżbezprzewodowoprzez systemQi.Należyprzytympamiętaćotym,żeanistandardQCaniPDniebędądostępne,lecz maksymalnie5Vprzyłącznejmaksymalnejmocy15W(zczegobezprzewodowomaks.5W). W celu ładowania urządzenia należy po prostu podłączyć dostarczony kabel do gniazda USB-C (wyjścia/ wejścia)na powerbanku, adrugikoniec z gniazdemUSB-C na urządzeniu doładowania. Ładowanienormalne: Doładowaniapowerbankuprzezgniazdowyjścia/wejściaUSB-Cnależywykorzystaćstandardowy zasilaczUSBlubgniazdoUSBnakomputerze(maks.5V-3A=maks.15W). Ładowanieszybkie: Abymócładowaćpowerbankzmaksymalnąmocą(18W),należywykorzystaćzasilaczobsługujący normę Power Delivery Standard (PD). Szybkie ładowanie sygnalizowane jest przez niebieskie światłodiody.Gdybydiodaniezmieniłabarwyzbiałegonaniebieski,wtedyzasilaczlubzastoso- wanykabelniesązgodneznormąPD,zaśpowerbankbędzieładowanynormalnie.PL -Strona5z8
BEZPIECZEŃSTWA Zagrożenie dla dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub umysłowymi: Dzieciczęstoniedostrzegajązagrożeńlubjebagatelizują.Urządzenianiemogąobsługiwaćoso- by (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadającedoświadczeniai/lubwiedzy,chybażesąpodnadzoremosobyodpowiedzialnejza ichbezpieczeństwolubotrzymałyodniejwskazówki,wjakisposóbnależyużytkowaćurządzeniei zrozumiałyzwiązaneznimzagrożenia.Dziecibeznadzoruniemogąmiećdostępudourządzenia. Należyzapewnić,abydzieciniebawiłysięurządzeniem. Alternatywniepodłączyćmożnawłasnykabeldo–odpowiednio–gniazdaUSB-A(USB-A1 Out/USB-A2Out)lubgniazdaUSB-C(USB-COut/In)napowerbanku,adrugikoniectegokabla należypodłączyćdourządzeniaprzeznaczonegodoładowania.Procesładowaniarozpocznie się automatycznie, a urządzenia samodzielnie określąodpowiedni prąd ładowania. Gdyby ładowanie nie rozpoczęło się automatycznie, należy nacisnąć przycisk funkcyjny. Szybkie ładowaniezostaniewskazaneprzezdiodę,którapowinnazmienićkolornaniebieski.Gdyby diodaniezmieniłabarwyzbiałegonaniebieski,wtedyzasilaczlubzastosowanykabelniesą zgodneznormąPDlubQC,aurządzeniebędzieładowanenormalnie. PonaładowaniuurządzeniazapomocąPowerbank,gdypojemność Powerbankjestniemal wyczerpana,jest to sygnalizowane miganiem ostatniej diody LED stanu. Proszęponownie naładowaćPowerbank. Proszępamiętać,żepodczasładowaniaurządzeniazapomocąPowerbankokoło30% całej pojemnościjestzużywaneprzezsamprocesładowania.Jesttouwarunkowanenaprzykład stratąmocynaskutekciepłaukładówprzełączającychorazprzekształcaniemnapięcia. Dla zachowania optymalnej wydajności należy regularnie używać Powerbank. Jeżeli urządzenieniejestużywaneregularnie,należyconajmniejraznatrzymiesiącenaładować całkowiciePowerbank. Zapewnić, aby ciepło wytwarzane w procesie ładowania mogło być oddawane przez urządzenie(idealnie,gdymożnapołożyćPowerbankpodczasużytkowanianamocnym,od- pornymnatemperaturępodłożu). W przypadku rozrusznika serca lub innego implantu przed użyciem Powerbanku należy skonsultowaćsięzlekarzemlubproducentemimplantu. Nieużywaćurządzeniawekstremalniezimnych,gorących,wilgotnychlubzapylonychobszarach. Niewystawiaćgorównieżnabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych.Chronićproduktprzed otwartymogniem.Istniejeniebezpieczeństwoeksplozji! Urządzeniewkażdymstanieroboczymnależychronićprzeduderzeniamiiupadkiemzwysokości. Tourządzeniejest wrażliwena wyładowaniaelektrostatyczne.Urządzenie należychronićprzed wszelkimiwyładowaniamielektrostatycznymi. AbyuniknąćwadliwegodziałanianiewolnołączyćzłączywyjściowychUSBurządzeniazezłączami komputerówlubinnychurządzeń.Sąoneprzeznaczonetylkodoładowaniaurządzeń. Informacje ogólneNiedemontowaćurządzenianaczęściiniepróbowaćnaprawiaćgosamodzielnie.Urządzenienie zawieraserwisowanychczęściiwtakimprzypadkunastąpiutratagwarancji. Niewkładaćżadnychprzedmiotównieprzeznaczonychdotegoceluwotworywyrobu.Możeto doprowadzićdozwarciaelektrycznegoorazpożaru. Nieobsługiwaćurządzeniamokrymirękami. Nieużywaćwodyaniroztworówchemicznychdoczyszczeniaurządzenia.Dotegocelustosować wyłączniesuchąszmatkę. Niewolnopróbowaćsamodzielnienaprawiaćurządzenia.Wtakimprzypadkunastąpiutratagwa- rancji. Nieużywaćurządzeniajeżeliposiadaonowidoczneszkodylubjestwilgotne. Urządzenie podczas użytkowania wytwarza ciepło, jest to zjawisko normalne. Nie wolno przykrywaćwyrobupodczaspracy. OSTRZEŻENIE! Gorąca powierzchnia! Długotrwałykontaktzpowierzchniąmożespowodowaćobrażeniaskó- ryspowodowanewysokątemperaturą. Podczaskorzystaniazurządzenianależyunikaćdługotrwałegotrzyma- niago,szczególniewtychmiejscach,któregenerująwięcejciepła.Nie należynosić urządzeniabezpośredniona cielepodczas użytkowania. Urządzeniepoostygnięciumożebyćdotykaneprzezdłuższyczas. WARUNKI EKSPLOATACJI Urządzenie należy używać w temperaturze od 0 do 35 stopni Celsjusza, przy maksymalnej wilgotnościpowietrza85%(przezkrótkiczas).Jeśliurządzenieniebędzieużywaneprzezdłuższy czas,wceluzachowaniajegowydajnościnależyprzechowywaćjewtemperaturzeod-10do45 stopniCelsjuszaprzywzględnejwilgotnościpowietrzamaks.90%(przezkrótkiokres)i ładować jecotrzymiesiące. DANE TECHNICZNE Wymiary: 157x77,5x13,8mm Pobórprądu(Input): 5V-3A PowerDelivery:5V-3A,9V-2A,12V-1,5A Prądładowania,oddawany(Output): USB-A:5V-3Ashared(each2.4max.)
WersjaQi: 1.2.4kHz Pasmoczęstotliwości: 125.8-129.49 Maks.mocpromieniowanianadawczego: 10wat PL -Strona6z8 PL -Strona7z8PL -Strona7z8 Wewnętrznyakumulator: Akumulatorlitowo-polimerowy10000mAh/ 3,7V Wskaźnikstanu: 4diodyLED Zintegrowanezabezpieczenieprzed przeładowaniem/rozładowaniem/ przepięciem/zabezpieczenieprzed zwarciem: Tak Zabezpieczenieprzedprzegrzaniem: Tak Wykrywanieciałobcych: Tak Czymożnaprzykrywać: Tak(wzależnościodmateriałuigrubościpo- krywy,maksymalnie5mminiemetalowymi przedmiotami). Czasgotowości: Do3miesięcy Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2006/66/WE.Wszystkiezużyteakumulatoryibateriemusząbyćutylizowane oddzielnieododpadówdomowychwprzeznaczonychdotegopunktachutyli- zacji.Prawidłowautylizacjapozwalauniknąćzanieczyszczeniaśrodowiska. Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2012/19/WE.Wszystkieurządzeniaelektryczneielektronicznemusząbyćuty- lizowaneoddzielnieododpadówdomowychwprzeznaczonychdotegopunk- tachutylizacji.Prawidłowautylizacjazużytychurządzeńelektrycznychpozwala uniknąćzanieczyszczeniaśrodowiska. Opakowanie: Opakowaniasąsurowcami.Materiałyopakowaniowetegoproduktusąprzez- naczone do recyklingu i mogą być ponownie wykorzystane. Podczas utyli- zacji wszelkich materiałów należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczącychrecyklingu. UTYLIZACJA
WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Wkażdejchwili bezpoinformowaniamogązostaćprzeprowadzonezmianywoprogramowaniu rmwareoraz/lubwurządzeniach.Ztegopowoduistniejemożliwość,żeczęśćniniejszejinstrukcji, danychtechnicznychorazilustracjizamieszczonychwniniejszejdokumentacjibędziesięnieznac- znieróżnićodposiadanegoprzezPaństwawyrobu.Wszystkiepunktyopisanewniniejszejinstrukcji służąjedyniedocelówwyjaśnieniai niemusząkoniecznieodpowiadać określonejsytuacji.Ro- szczeniaprawnezewzględunatreśćniniejszejinstrukcjisąwykluczone.PL - Strona 8 z 8
WARUNKI GWARANCJI ORAZ
PRZEBIEG REKLAMACJI Drodzy klienci, Państwa zadowolenie jest naszym najwyższym priorytetem. W przypadku wykrycia wad produktu Intenso, pomimo naszych ścisłych wytycznych dotyczących jakości IHQ, rma Intenso Internaonal GmbH (gwarant) udziela Państwu, oprócz ustawowych uprawnień z tytułu rękojmi, dobrowolną, dwuletnią gwarancję na ten produkt, zgodnie z następującymi warunkami: Firma Intenso Internaonal GmbH gwarantuje, że produkt jest pozbawiony wad materiałowych i produkcyjnych, w przypadku gdy produkt jest użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi. W przypadku roszczeń gwarancyjnych rma Intenso Internaonal GmbH wymieni produkt; rma Intenso Internaonal GmbH nie jest zobowiązana do świadczenia żadnych dodatkowych usług, takich jak rekompensata kosztów lub szkód. Gwarancja nie obejmuje w szczególności odpowiedzialności Intenso Internaonal GmbH za utratę danych. Gwarancja obowiązuje 2 lata od zakupu przez użytkownika końcowego i nabywcę (okres gwarancji). Należy zachować paragon i przedłożyć jego kopię w celu ustalenia okresu gwarancji. Usługi gwarancyjne świadczymy w krajach Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) oraz w Szwajcarii (terytorialny zakres stosowania). Udzielenie gwarancji jest niemożliwe w następujących przypadkach: nieprzestrzeganie instrukcji obsługi normalne zużycie części, np. baterii nieprawidłowe użytkowanie lub instalacja wstrząsy lub wyładowania elektryczne produktu, oddziaływanie ciepła i wilgoci nieobjęte w specykacji produktu uszkodzenie, rysy lub zużycie własnoręczne modykacje, otwarcie obudowy, manipulacje lub naprawa uszkodzenie przez inne urządzenie, w wyniku działania siły wyższej lub transportu W celu sprawnej realizacji roszczenia gwarancyjnego (reklamacji) prosimy o przestrzeganie następujących punktów:
1. Należy uzyskać numer RMA do zwrotu produktu (potwierdzenie zwrotu Intenso). Można to zrobić
poprzez stronę internetową, drogą mailową lub infolinię serwisową. Email (wsparcie techniczne): support@intenso-internaonal.de Email (nr RMA): rma@intenso-internaonal.de Internet: www.intenso.eu Telefon (wsparcie techniczne): +49 (0) 4441 – 999 111 (pon.- czw. 09:00 - 16:30; pt. 09:00 - 14:00)
2. Po werykacji i uzyskaniu zgody otrzymacie Państwo w ciągu trzech dni roboczych potwierdzenie
zwrotu Intenso (drogą mailową lub faksem). To potwierdzenie jest ważne 14 dni i upoważnia Państwa do zwrotu towaru. Nie uznajemy żadnych roszczeń z tytułu przyjęcia towaru. Ich dochodzenie następuje dopiero po ostatecznym rozpatrzeniu reklamacji.
3. Jeśli reklamowany produkt nie jest już w naszym asortymencie, oferujemy Państwu podobny
artykuł jako produkt zastępczy. W przypadku gdy nie wyrażacie Państwo zgody na otrzymanie produktu zastępczego, prosimy o rozpatrzenie reklamacji za pośrednictwem punktu sprzedaży, w którym produkt został pierwotnie zakupiony.
4. Ważne: proszę spakować produkt wraz z kopią paragonu i wszystkimi akcesoriami w
bezpieczny sposób. Numer RMA należy nanieść na przesyłce w widocznym miejscu. Na przesyłce musi być naklejona odpowiednia liczba znaczków. Firma Intenso Internaonal GmbH akceptuje tylko zwroty spełniające te warunki.
ProstaInstrukcja