Kärcher AF 100 - Čistička vzduchu

AF 100 - Čistička vzduchu Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma AF 100 Kärcher vo formáte PDF.

📄 116 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Kärcher AF 100 - page 82
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kärcher

Model : AF 100

Kategória : Čistička vzduchu

Stiahnite si návod pre váš Čistička vzduchu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AF 100 - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AF 100 značky Kärcher.

NÁVOD NA OBSLUHU AF 100 Kärcher

dB(A) dB(A) dB(A) 81RO– 5 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použi- tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria- denia. Prístroj je v súlade s popismi a bezpečnostnými pokyn- mi na používanie uvedené v tomto návode na obsluhu určený ako čistička vzduchu. Tento prístroj bol vyvinutý pre súkromné a priemyselné použitie. – Tento prístroj je určený iba na používanie v interié- roch. – Prístroj chráňte pred dažďom. Neskladujte ho vo vonkajších priestoroch. Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré boli spôsobe- né nesprávnym používaním alebo chybnou obsluhou. Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálne- ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot- ných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklo- vateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín. Elektrické a elektronické prístroje často obsahujú sú- časti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii predstavovať potenciálne nebez- pečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prí- stroja. Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Počas likvidácie alebo výmeny filtra používajte respirá- tor FFP2 a rukavice. Filter nevyklepávajte. Starý filter zabaľte do vrecka. Vrecko následne zatvorte a zlikvidujte ako domový odpad. Po likvidácii použitého filtra si umyte ruky. V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo- vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás- kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobočka KÄRCHER. Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu ale- bo v pobočke firmy KÄRCHER. NEBEZPEČENSTVO – Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku zaria- denia. – Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlh- kými rukami. – Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za sieťový kábel. – Pred každým použitím skontrolujte, či nie je poško- dený prívodný kábel alebo sieťová vidlica. Poško- dený prívodný kábel dajte bezodkladne vymeniť autorizovanej servisnej službe alebo kvalifikované- mu elektrotechnikovi. – Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vy- pnite a vytiahnite zástrčku. – Opravy a práce na elektrických konštrukčných diel- coch môže vykonávať výhradne autorizovaná ser- visná služba. VÝSTRAHA – Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými ale- bo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými vedomosťami, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlast- nej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj po- užívať a pochopili nebezpečenstvá vychádzajúce z prístroja. – Deti môžu používať prístroj iba vtedy, ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby, alebo od nej dostali po- kyny, ako sa má prístroj používať, a pochopili ne- bezpečenstvá vychádzajúce z prístroja. – Deti sa nesmú hrať s prístrojom. – Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. – Deti nemôžu vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu dospelej osoby. – Prívod a vývod vzduchu nesmú byť prikryté. – Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. Vzni- ká nebezpečenstvo udusenia! – Prístroj po každom použití a pred každým čistením alebo údržbou vypnite. – Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpe- čenstvom výbuchu je zakázané. – Prístroj neinštalujte v blízkosti tepelného zdroja. UPOZORNENIE – Prístroj nie je náhradou primeraného vetrania. – Nainštalujte a nastavte prístoj na rovnom podklade. – Používajte výlučne originálne náhradné diely KÄRCHER. – Prístroj nepoužívajte vo vlhkom prostredí alebo v miestnostiach s vysokými teplotami okolia, napr. v kúpeľni, kuchyni. Obsah Všeobecné pokyny SK 5 Bezpečnostné pokyny SK 5 Popis prístroja SK 6 Uvádzanie do prevádzky/obsluha SK 6 Starostlivosť a údržba SK 7 Pomoc pri poruchách SK 7 Príslušenstvo a náhradné diely SK 8 Technické údaje SK 8 Všeobecné pokyny Používanie výrobku v súlade s jeho určením Ochrana životného prostredia Likvidácia filtrov Záruka Servisná služba Objednávka náhradných dielov a špeciálneho príslušenstva Bezpečnostné pokyny 82 SK– 6 NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečen- stvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám. Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba prí- slušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajcovi. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! 1 Kryt filtra vpredu 2 Predradený filter 3 Hlavný filter 4 Kryt filtra vzadu 5 Vzduchový vývod 6 Digitálny indikátor 7 Ovládací panel 8 Indikátor kvality vzduchu 9 Rukoväte krytov filtra 10 Kryt snímača kvality vzduchu 11 Sieťové pripojenie 12 Ovládacie tlačidlo ZAP/VYP 13 Ovládacie tlačidlo Manuálny režim 14 Ovládacie tlačidlo Automatický režim 15 Ovládacie tlačidlo Nočný režim 16 Indikácia výmeny filtra POZOR Prístroj vždy používajte s nasadeným predradeným a jemným filtrom. Obrázok Pred prvým uvedením do prevádzky musíte vybrať jemné filtre nasadené v prístroji. Zasunutie sieťovej prípojky do prístroja Sieť?ovú zástrčku zasuňte do zásuvky. Všetky ovládacie tlačidlá na ovládacom paneli a in- dikátor kvality vzduchu krátko zasvietia a znovu zhasnú. Pre zapnutie prístroja stlačte ovládacie tlačidlo ZAP/VYP. Upozornenie – Keď je prístroj zapnutý, integrovaný snímač kvality vzduchu automaticky meria kvalitu vzduchu v miestnosti. – Požadovaný režim nastavte stlačením príslušného ovládacieho tlačidla na ovládacom paneli. Keď je aktivovaný automatický režim, prístroj zvolí prí- slušnú rýchlosť ventilátora pre meranú kvalitu vzduchu. Pre zapnutie prístroja stlačte ovládacie tlačidlo ZAP/VYP. Stlačte ovládacie tlačidlo Automatický režim. Zasvieti príslušné tlačidlo. Upozornenie – Integrovaný snímač kvality vzduchu meria kvalitu vzduchu a automaticky zvolí správny rýchlostný stupeň pre zabezpečenie čo najlepšej kvality vzdu- chu v miestnosti. – Hneď ako je vzduch čistý, prístroj prepne na malú rýchlosť ventilátora. Keď je aktivovaný manuálny režim, rýchlosť ventilátora môžete nastaviť manuálne. Pre zapnutie prístroja stlačte ovládacie tlačidlo ZAP/VYP. Stlačte ovládacie tlačidlo Manuálny režim. Zasvieti príslušné tlačidlo. Upozornenie – Viacnásobným stlačením je možné nastaviť 3 stup- ne rýchlosti ventilátora. Pri aktivovaní nočného režimu sa prvky ovládacieho pa- nela a indikačné prvky vypnú. Prístroj zostáva v prevádzke a rýchlosť ventilátora sa prepne na najnižší stupeň. Stlačením ovládacieho panela sa znovu aktivuje jeho osvetlenie prístroja. Pre zapnutie prístroja stlačte ovládacie tlačidlo ZAP/VYP. Stlačte ovládacie tlačidlo Nočný režim. Zasvieti príslušné tlačidlo. Prvky ovládacieho panela a indikačné prvky sa vy- pnú s časovým oneskorením. Stupne nebezpečenstva Popis prístroja Uvádzanie do prevádzky/obsluha Prvé uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky Ovládací panel Automatický režim Manuálny režim Obrázok Rýchlosť ventilátora jedna lopatka ventilá- tora nízka dve lopatky ventilátora stredné tri lopatky ventilátora vysoká Nočný režim 83SK– 7 Pre zapnutie prístroja stlačte ovládacie tlačidlo ZAP/VYP. Indikátor kvality vzduchu svieti: Na modro: Veľmi dobrá kvalita vzduchu (PM2,5 pod 60 µg/m

– Zobrazuje aktuálnu hodnotu obsahu jemného pra- chu (PM2,5). – Zobrazuje zvyšnú dobu chodu filtra v percentách. Upozornenie – Životnosť filtra závisí od každodenného spôsobu používania a od kvality vzduchu. – Bez ohľadu na indikátor sa z hygienických dôvodov odporúča každoročná výmena filtra. Pri zasvietení indikátora výmeny filtra: pozrite si ošetrovanie a údržba. Upozornenie – Ak je doba použiteľnosti filtra menej ako 72 hodín, indikátor výmeny filtra bliká 2-krát za sekundu. – Keď je dosiahnutý koniec životnosti filtra, indikátor výmeny filtra svieti trvalým svetlom. Prístroj znovu pracuje. – V prostredí s prevažne vyššou vlhkosťou vzduchu (> 60%) môže dochádzať k tvorbe zápachu vo filtri. V takýchto prípadoch odporúčame predčasnú vý- menu filtra. Pre vypnutie prístroja stlačte ovládacie tlačidlo ZAP/VYP. Prístroj uskladňujte v suchých priestoroch. Pri akýchkoľvek prácach s prístrojom vždy najprv vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj utrite suchou mäkkou utierkou. V prípade potreby vyčistite predradený filter. Pri zasvietení indikátora výmeny filtra: Obrázok Kryty filtra uchopte za rukoväte a odoberte ich. Vyčistite namontovaný predradený filter (napríklad pomocou vysávača alebo štetinového nadstavca). Odistite predradený filter a následne ho odoberte. Uchopením za úchytku vytiahnite hlavný filter zo zariadenia a nahraďte ho novým. Upozornenie – Je potrebné vždy vyčistiť obidva predradené filtre. – Predradený filter sa môže umývať. – Vždy je nutné oba hlavné filtre. Obrázok Hlavný filter vyberte z obalu. Hlavný filter vložte do zariadenia. Úchytka musí byť viditeľná zvonka. Výstupky na predradenom filtri zasuňte do dolných výrezov. Predradený filter opatrne zaaretujte hore a na boku. Výstupky na kryte filtra zasuňte do dolných výrezov. Kryt filtra hore zatvorte. Pre opätovný reset indikátora výmeny filtra na 100 % životnosť filtra po výmene filtra je nutné v poho- tovostnom režime stlačiť tlačidlo indikátora výmeny filtra a podržať ho 5 sekúnd stlačené. Upozornenie – Kým nebude dosiahnutý koniec vypočítanej život- nosti filtra, tak tlačidlo indikátora výmeny filtra sa nerozsvieti. Pre predčasný reset životnosti filtra na 100 % je nutné stlačiť tlačidlo indikátora výmeny fil- tra a podržať ho 5 sekúnd stlačené. – Keďže polohu neosvetleného tlačidla je ťažké roz- poznať, tak si možno pomôcť odpojením a pripoje- ním sieťovej zástrčky. Pri odpojení a pripojení dôj- de ku krátkemu rozsvieteniu tlačidla, aby bolo mož- né si zapamätať jeho polohu. Zasuňte sieťový kábel. Zatvorte kryty filtra. Ak chyba naďalej pretrváva: Ovládacie tlačidlo ZAP/VYP už nestláčajte. Kontaktujte zákaznícky servis. Zabezpečte správne nasadenie všetkých filtrov. Vyčistite predradený filter. Indikátor kvality vzduchu Digitálny indikátor Životnosť filtra Indikátor výmeny filtra Ukončenie prevádzky Uskladnenie prístroja Starostlivosť a údržba Výmena filtra Reset indikátora výmeny filtra Pomoc pri poruchách Spotrebič sa nezapína Kvalita vzduchu sa nezlepšuje Prúd vzduchu na vývode vzduchu už nie je tak silný 84 SK– 8 Technické zmeny vyhradené! Príslušenstvo a náhradné diely Typ filtra Číslo dielu Používanie Universal Solution (sériová výbava v prípade 1.024- 810.0) 2.863-029.0 Odstraňuje všetky škodlivé látky zo vzduchu a komplexne zlepšuje kvalitu vzdu- chu v interiéri. Allergy Solution 2.863-030.0 Účinne odstraňuje alergény ako napr. peľ, roztoče, srsť a pachy. Vhodné pre alergikov. TVOC Solution 2.863-032.0 Efektívne filtruje zdraviu škodlivé plyny, ako je napríklad formaldehyd. Vhodné pred novo zariadené priestory, napr. s novým nábytkom a kobercami. Smog Solution 2.863-033.0 Účinne odstraňuje škodlivé čiastočky zo vzduchu, možnosť použitia pre zlepše- nie kvality vzduchu v interiéri v prípade smogu. Health Solution 2.863-034.0 Účinne zadržiava baktérie nachádzajúce sa vo vzduchu a efektívne zabraňuje ďalšiemu rozptyľovaniu a vzniku baktérií. Vhodné pre obdobia chrípok a ľudí so zdravotnými problémami. High Protect 13 So- lution (sériová výbava v prípade 1.024- 812.0) 2.863-038.0 Filtruje prach, jemný prach, častice, aerosóly, patogény a vírusy. Prídavná antibak- teriálna povrchová vrstva filtračného materiálu s iónmi striebra eliminuje choro- boplodné zárodky a baktérie. Navyše s vrstvou aktívneho uhlia na filtrovanie pa- chov, chemických výparov, prchavých organických zlúčenín a iných škodlivých lá- tok. Filtračný materiál HEPA zodpovedá triede filtra H13 (HEPA 13). HEPA 14 Solution 2.863-035.0 Filtruje prach, jemný prach, častice, aerosóly, patogény a vírusy. Filter H14 (HEPA 14) je individuálne testovaný a certifikovaný v súlade s normou DIN EN 1822. Vhodné pre mimoriadne citlivé a zraniteľné oblasti (zdravotnícky sektor, ošetrovateľstvo, lekárske ambulancie). Technické údaje Sieťové napätie 220 – 240 V~ Frekvencia 50 - 60 Hz Príkon Pohotovostný režim Nočný režim Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 < 1

Rozmery Hĺbka Šírka Výška

Hmotnosť (vrátane všetkých nadstavbových dielov) 14 kg Hlučnosť L

Stupeň 1/nočný režim Stupeň 2 Stupeň 3