SE 133 ME - Vysávač STIHL - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SE 133 ME STIHL vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SE 133 ME - STIHL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SE 133 ME značky STIHL.
NÁVOD NA OBSLUHU SE 133 ME STIHL
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre- kladania a spracovania elektronickými systémami. Obsah 1 Úvod
3.3 Dodané príslušenstvo
4.2 Použitie v súlade s určením
4.3 Požiadavky na používateľa
4.5 Pracovná oblasť a okolie
5 Príprava vysávača na mokré/suché vysávanie na použitie
6.2 Vloženie a vybratie filtračného vrecka
6.3 Vloženie a vybratie vrecka na odpad
6.6 Montáž a demontáž príslušenstva
7 Zapnutie a vypnutie vysávača na mokré/suché vysávanie
8.3 Kontrola monitorovania rýchlosti vzduchu v sacej
9 Práca s vysávačom na mokré/suché vysávanie
9.1 Nastavenie sacieho výkonu
vysávača na mokré/suché vysávanie prostredníctvom pripojeného elektrického náradia
10.2 Vyprázdnenie zbernej nádoby
slovensky 1 Úvod Milá zákazníčka, milý zákazník, teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní. Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného servisu. Naše špecializované predajne zabezpečujú kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu technickú podporu. Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL. Dr. Nikolas Stihl DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE.
16 Odstraňovanie porúch
16.1 Odstránenie porúch na vysávači na mokré/suché
18 Náhradné diely a príslušenstvo
18.1 Náhradné diely a príslušenstvo
20 EÚ vyhlásenie o zhode
VAROVANIE Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo smrti. ► Uvedené opatrenia môžu ťažkým zraneniam alebo smrti zabrániť. UPOZORNENIE Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k vecným škodám. ► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám zabrániť.
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto návode na obsluhu. 3Prehľad 0000-GXX-3962-A0
slovensky 3 Prehľad 1 Vrchný diel Vrchný diel obsahuje ovládacie prvky, elektromotor a filter. 2Držiak Na držiaku umiestnenom na vrchnom diele vysávača na mokré/suché vysávanie je upevnený box s náradím od rôznych výrobcov. 3Držiaky Držiaky slúžia na uloženie prívodného kábla alebo sacej hadice. 4 Filter chladiaceho vzduchu Filter chladiaceho vzduchu filtruje prach a nečistoty z chladiaceho vzduchu nasatého elektromotorom. 5 Uzáver Uzáver spája vrchný diel a zbernú nádobu. 6 Zberná nádoba V zbernej nádobe sa zbiera povysávaný prach, nečistoty a tekutiny. 7 Spodné prepravné úchytky Spodné prepravné úchytky slúžia na prenášanie vysávača na mokré/suché vysávanie. 8 Predné kolieska Predné kolieska slúžia na pohyb a prepravu vysávača na mokré/suché vysávanie. 9Brzdy Brzdy blokujú predné kolieska. 10 Uzáver zbernej nádoby Uzáver zbernej nádoby uzatvára nasávacie hrdlo. 11 Nasávacie hrdlo Nasávacia hrdlo slúži na pripojenie sacej hadice na zbernú nádobu. 12 Horná prenosná rukoväť Horná prenosná rukoväť slúži na prenášanie a premiestňovanie vysávača na mokré/suché vysávanie. 13 Sieťová zástrčka Sieťová zástrčka spája prívodný kábel so zásuvkou. 14 Prívodný kábel Prívodný kábel spája vysávač na mokré/suché vysávanie so sieťovou zástrčkou. 15 Uzáver filtračného boxu Uzáver filtračného boxu uzatvára filtračnú skrinku. 16 Gumená šnúra Gumená šnúra slúži na uloženie prívodného kábla alebo sacej hadice. 17 Plavák Plavák vypína vysávač na mokré/suché vysávanie, keď je zberná nádoba úplne naplnená tekutinou. 18 Svorka Svorka odvádza statický náboj. 19 Filter Filter filtruje prach a nečistoty z nasatého vzduchu. # Výkonový štítok s číslom stroja
3.2 Ovládacie prvky a LED
1 Zásuvka Zásuvka napája pripojené elektrické náradie energiou. 2LED LED zobrazuje príliš nízku rýchlosť vzduchu v sacej hadici.
slovensky 3 Prehľad 3 Otočný regulátor Otočný regulátor slúži na nastavenie vysávača na mokré/suché vysávanie na vnútorný priemer pripojenej sacej hadice. 4 Otočný spínač Otočný spínač slúži na nastavenie prevádzkových stavov. 5 Otočný regulátor Otočný regulátor slúži na nastavenie sacieho výkonu.
3.3 Dodané príslušenstvo
1 Podlahová hubica Podlahová hubica slúži na vysávanie rovných plôch. 2 Adaptér Adaptér spája saciu hadicu s elektrickým náradím. 3 Hubica na škáry Hubica na škáry slúži na vysávanie ťažko prístupných miest. 4 Sacia rúra Sacia rúra vedie povysávaný prach, nečistoty a tekutiny do kolena. 5Koleno Koleno spája saciu hadicu s príslušenstvom. 6 Sacia hadica Sacia hadica vedie povysávaný prach, nečistoty a tekutiny do zbernej nádoby. 7 Filtračné vrecko Vo filtračnom vrecku sa zhromažďuje povysávaný prach a nečistoty a zároveň slúži na bezprašnú likvidáciu. Filtračné vrecko zamedzuje kontaktu prachu a nečistôt s filtrom.
Automatické čistenie filtra Monitorovanie rýchlosti vzduchu v sacej hadici Systém proti statickému náboju Statický náboj vzniká trením vysávaného prachu v sacej hadici. Vysávač na mokré/suché vysávanie automaticky odvádza statický náboj. 0000-GXX-3964-A0
Počas práce vysávač na mokré/suché vysávanie automaticky čistí filter, aby zostal zachovaný rovnomerný sací výkon, a vydáva hlasné klopanie. Vysávač na mokré/suché vysávanie kontroluje rýchlosť vzduchu v sacej hadici. Ak rýchlosť vzduchu klesne pod 20 m/s, rozsvieti sa LED. Po 7 sekundách zaznejú dodatočne krátke po sebe nasledujúce signálne tóny.0458-660-9621-A
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia Automatické zapnutie a vypnutie vysávača na mokré/suché vysávanie prostredníctvom pripojeného elektrického náradia
Symboly sa môžu nachádzať na vysávači na mokré/suché vysávanie a znamenajú nasledovné:
4.1 Výstražné symboly
Výstražné symboly na vysávači na mokré/suché vysávanie majú nasledujúci význam:
4.2 Použitie v súlade s určením
Vysávač na mokré/suché vysávanie STIHL SE 133 ME slúži na nasledujúce použitia: – vysávanie prachu, nečistôt, črepín, triesok, piesku a podobných materiálov, – vysávanie prachu triedy M. Do triedy prachu M patrí napr. drevný prach, minerálny prach a iné druhy prachu s hraničnou hodnotu na pracovisku (AGW) ≧ 0,1 mg/m
podľa IEC 60335-2-69, – vysávanie tekutín. Vysávač na mokré/suché vysávanie je vhodný na profesionálne použitie, napr. na staveniskách, v dielňach, fabrikách, hoteloch, školách, nemocniciach, priemysle, obchodoch, kanceláriách a požičovniach. Vysávač na mokré/suché vysávanie sa zapne a vypne súčasne s pripojeným elektrickým náradím. Keď sa elektrické náradie vypne, zostane vysávač na mokré/suché vysávanie ešte 5 sekúnd zapnutý. Sacia hadica sa úplne vyprázdni. V tejto polohe otočného spínača je vysávač na mokré/suché vysávanie vypnutý a zásuvka je naďalej zásobovaná napätím. V tejto polohe otočného spínača je vysávač na mokré/suché vysávanie zapnutý. V tejto polohe otočného spínača sa vysávač na mokré/suché vysávanie prevádzkuje spolu s elektrickým náradím. V tejto polohe otočného spínača je vypnuté automatické čistenie filtra. Tento symbol označuje monitorovanie rýchlosti vzduchu v sacej hadici. Tento symbol označuje nastavenie priemeru sacej hadice. Tento symbol označuje nastavenie sacieho výkonu. Tento symbol označuje automatické čistenie filtra. 4 Bezpečnostné upozornenia Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia. Návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte mu a uschovajte ho. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia pre triedu prachu M.0458-660-9621-A
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia Vysávač na mokré/suché vysávanie STIHL SE 133 ME nie je určený na nasledujúce použitia: – vysávanie azbestu, – vysávanie prachu, ktorý obsahuje choroboplodné zárodky a plesne, – vysávanie ďalších druhov prachu triedy H s hraničnou hodnotu na pracovisku (AGW) < 0,1 mg/m
podľa IEC 60335-2-69, – použitie vo funkcii vodného čerpadla, – vysávanie žeravých častíc, horúceho popola, tlejúcich cigariet a podobných materiálov, – vysávanie prachu s obsahom horčíka, hliníka, olova a podobných materiálov, – vysávanie benzínu, zriedených zmesí, rozpúšťadiel a podobných materiálov, – vysávanie kyselín, lúhov, zásad a podobných materiálov. VAROVANIE ■ V prípade, že sa vysávač na mokré/suché vysávanie nepoužíva v súlade s určením, môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie používajte tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu.
4.3 Požiadavky na používateľa
VAROVANIE ■ Používatelia bez poučenia nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z vysávača na mokré/suché vysávanie. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu používateľa alebo iných osôb. ► Ak odovzdávate vysávač na mokré/suché vysávanie ďalším osobám: Odovzdajte súčasne návod na obsluhu. ► Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce požiadavky: – Používateľ je oddýchnutý. – Používateľ je telesne, zmyslovo a duševne schopný obsluhovať vysávač na mokré/suché vysávanie a pracovať s ním. – Používateľ dokáže rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z vysávača na mokré/suché vysávanie. – Používateľ je plnoletý alebo používateľ absolvuje praktické vyučovanie pod dozorom podľa národných predpisov. – Používateľ bol poučený špecializovaným predajcom STIHL alebo odborne spôsobilou osobou, skôr ako začal prvýkrát pracovať s vysávačom na mokré/suché vysávanie. – Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu, liekov alebo drog. ► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. ► Návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte mu a uschovajte ho.0458-660-9621-A
VAROVANIE ■ Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do vysávača na mokré/suché vysávanie. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa. ► Dlhé vlasy zviažte a zaistite tak, aby nemohli byť vtiahnuté do vysávača na mokré/suché vysávanie. ■ Počas práce sa môže víriť prach. Vdýchnutý prach môže poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie. ► Noste ochrannú protiprachovú masku. ■ Nevhodný odev sa môže zamotať do vysávača na mokré/suché vysávanie. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľov bez vhodného odevu. ► Noste tesne priliehajúci odev. ► Šály a šperky odložte. ■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa pošmyknúť. Môže dôjsť k zraneniu používateľa. ► Noste pevnú uzatvorenú obuv s drsnou podrážkou.
4.5 Pracovná oblasť a okolie
VAROVANIE ■ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z vysávača na mokré/suché vysávanie. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu nezúčastnených osôb, detí a zvierat. ►Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nepúšťajte do pracovnej oblasti. ►Vysávač na mokré/suché vysávanie nenechávajte bez dozoru. ►Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s vysávačom na mokré/suché vysávanie. ■ Vysávač na mokré/suché vysávanie nie je chránený proti vode. Ak sa pracuje v daždi alebo vo vlhkom prostredí, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Môže dôjsť k ťažkému poraneniu alebo usmrteniu používateľa a poškodeniu vysávača na mokré/suché vysávanie. ► Nepracujte v daždi a vlhkom prostredí. ■ Elektrické konštrukčné diely vysávača na mokré/suché vysávanie môžu vytvárať iskry. Iskry môžu vo veľmi horľavom prostredí alebo výbušnom prostredí vyvolať požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ► Nepracujte vo veľmi horľavom a výbušnom prostredí. ■ Vdýchnutý odpadový vzduch môže poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie. ► Zabezpečte dostatočné vetranie. ► Dodržiavajte predpisy týkajúce sa vetrania miestností a intenzity výmeny vzduchu špecifické pre danú krajinu.
Vysávač na mokré/suché vysávanie je v bezpečnom stave, ak sú splnené nasledujúce podmienky: – Vysávač na mokré/suché vysávanie je nepoškodený. – Prívodný kábel, predlžovací kábel a ich sieťové zástrčky sú nepoškodené. – Vysávač na mokré/suché vysávanie je čistý a suchý. – Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vykonané zmeny. – Filter je nasadený a nepoškodený. – Filter chladiaceho vzduchu je nasadený a nepoškodený. – V prípade vysávania prachu triedy M: Filtračné vrecko alebo vrecko na odpad sú vložené a nepoškodené. – V prípade vysávanie tekutín: Plavák má ľahký chod. – Je namontované len originálne príslušenstvo STIHL určené pre tento vysávač na mokré/suché vysávanie. – Príslušenstvo je namontované správne.0458-660-9621-A
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia VAROVANIE ■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné diely správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ► Pracujte s nepoškodeným vysávačom na mokré/suché vysávanie. ► Pracujte s nepoškodeným prívodným káblom, predlžovacím káblom a nepoškodenými sieťovými zástrčkami. ► Ak je vysávač na mokré/suché vysávanie znečistený alebo mokrý: Vysávač na mokré/suché vysávanie vyčistite a nechajte vyschnúť. ► Na vysávači na mokré/suché vysávanie nevykonávajte zmeny. ► Ak ovládacie prvky nie sú funkčné: Nepracujte s vysávačom na mokré/suché vysávanie. ► Pracujte so zabudovaným a nepoškodeným filtrom. ► Pracujte so zabudovaným a nepoškodeným filtrom chladiaceho vzduchu. ► V prípade vysávania prachu triedy M: Pracujte so zabudovaným a nepoškodeným filtračným vreckom alebo vreckom na odpad. ► Používajte len originálne príslušenstvo STIHL určené pre tento vysávač na mokré/suché vysávanie. ► Príslušenstvo montujte tak, ako je to uvedené v tomto návode na obsluhu alebo v návode na obsluhu príslušenstva. ► Do otvorov vysávača na mokré/suché vysávanie nestrkajte predmety.
VAROVANIE ■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže koncentrovane pracovať. Používateľ sa môže potknúť, spadnúť a ťažko sa zraniť. ► Pracujte pokojne a premyslene. ► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé: Nepracujte s vysávačom na mokré/suché vysávanie. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie je určený na obsluhu jednou osobou. ► Dávajte pozor na prekážky. ► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu. ► Ak sa objavia známky únavy: Urobte si prestávku. ■ Ak sa vysávač na mokré/suché vysávanie počas práce správa inak alebo nezvyčajne, môže byť v stave nevyhovujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám. ► Ukončite prácu, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie prevádzkujte v stojatej polohe. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie nezakrývajte, aby bola zabezpečená dostatočná výmena chladiaceho vzduchu. ■ Pri vysávaní tekutín sa môže tvoriť pena. Pena nedokáže ovládať plavák a môže byť nasatá do motora. Môže dôjsť k poškodeniu vysávača na mokré/suché vysávanie. ► Ak vystupuje pena: Ukončite prácu, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
4.8 Elektrické pripojenie
Kontakt s vodivými konštrukčnými dielmi môže vzniknúť z nasledujúcich príčin: – Prívodný alebo predlžovací kábel sú poškodené.0458-660-9621-A
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia – Sieťová zástrčka prívodného alebo predlžovacieho kábla je poškodená. – Nesprávne nainštalovaná zásuvka. NEBEZPEČENSTVO ■ Kontakt s vodivými konštrukčnými dielmi môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. Môže dôjsť k zraneniu alebo usmrteniu používateľa. ► Ubezpečte sa, že prívodný kábel, predlžovací kábel a ich sieťové zástrčky sú nepoškodené. ► Prívodný kábel, predlžovacie vedenie a ich sieťové zástrčky uchopte suchými rukami. ► Sieťovú zástrčku prívodného kábla alebo predlžovacieho kábla zastrčte do správne nainštalovanej a zaistenej zásuvky s ochranným kontaktom. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie pripojte pomocou ochranného spínača proti chybnému prúdu (30 mA, 30 ms). ■ Poškodený alebo nevhodný predlžovací kábel môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ► Používajte predlžovací kábel so správnym prierezom, @ 17.2. ► Používajte predlžovací kábel s ochranou proti striekajúcej vode, ktorý je prípustný na vonkajšie použitie. ► Používajte predlžovací kábel, ktorý má rovnaké vlastnosti ako prívodný kábel vysávača na mokré/suché vysávanie, @ 17.1. VAROVANIE ■ Počas práce môže nesprávne sieťové napätie alebo nesprávna sieťová frekvencia viesť k prepätiu vo vysávači na mokré/suché vysávanie. Môže dôjsť k poškodeniu vysávača na mokré/suché vysávanie. ► Ubezpečte sa, že sa sieťové napätie a sieťová frekvencia siete zhodujú s údajmi na výkonovom štítku vysávača na mokré/suché vysávanie. ■ Ak sa do zásuvky vysávača na mokré/suché vysávanie zapojí elektrické náradie s príliš vysokým príkonom, môžu sa elektrické súčiastky počas práce preťažiť. Elektrické konštrukčné diely sa môžu zohriať a vyvolať požiar. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ► Zabezpečte, aby maximálny výkon elektrických náradí neprekračoval maximálny príkon zásuvky, @ 17.1. ■ Ak sú vo viacnásobnej zásuvke zapojené viaceré elektrické spotrebiče, môžu sa počas práce preťažiť elektrické konštrukčné diely. Elektrické konštrukčné diely sa môžu zohriať a vyvolať požiar. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným škodám. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie zapájajte do zásuvky jednotlivo. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie nezapájajte do viacnásobných zásuviek. ■ V prípade nesprávne položeného prívodného a predlžovacieho kábla môže dôjsť k ich poškodeniu a nebezpečenstvu potknutia. Môže dôjsť k zraneniu osôb a poškodeniu prívodného alebo predlžovacieho kábla. ► Prívodný a predlžovací kábel položte tak, aby nepredstavovali nebezpečenstvo potknutia. ► Prívodný a predlžovací kábel položte tak, aby neboli napnuté alebo zamotané. ► Prívodný a predlžovací kábel položte tak, aby sa nepoškodili, nezalomili, nestlačili ani neodierali. ► Prívodný a predlžovací kábel chráňte pred horúčavou, olejom a chemikáliami. ► Prívodný a predlžovací kábel položte na suchom podklade. Ak je prívodný alebo predlžovací kábel poškodený: ► Nedotýkajte sa poškodených miest. ► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.0458-660-9621-A
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia ■ Počas práce sa predlžovací kábel zahrieva. Ak nemôže teplo unikať, môže spôsobiť vznik požiaru. ► Ak sa používa káblový bubon: Káblový bubon úplne odmotajte.
VAROVANIE ■ Počas prepravy môže dôjsť k prevráteniu alebo pohybu vysávača na mokré/suché vysávanie. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám. ► Sieťovú zástrčku vysávača na mokré/suché vysávanie vytiahnite zo zásuvky. ► Vyprázdnite zbernú nádobu a jej obsah zlikvidujte podľa platných predpisov. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie prepravujte v stojatej polohe. ► Predné kolieska zabrzdite. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie zaistite pomocou upínacích popruhov, remeňov alebo sieťky tak, aby sa nemohol prevrátiť ani pohybovať.
VAROVANIE ■ Deti nevedia rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z vysávača na mokré/suché vysávanie. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu detí. ► Sieťovú zástrčku vysávača na mokré/suché vysávanie vytiahnite zo zásuvky. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie skladujte v bezpečnej vzdialenosti od detí. ■ Elektrické kontakty na vysávači na mokré/suché vysávanie a kovové konštrukčné diely môžu v dôsledku vlhkosti skorodovať. Môže dôjsť k poškodeniu vysávača na mokré/suché vysávanie. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie skladujte na čistom a suchom mieste.
4.11 Čistenie, údržba a oprava
VAROVANIE ■ Ak je počas čistenia, údržby alebo opravy sieťová zástrčka v zásuvke, môže sa vysávač na mokré/suché vysávanie neúmyselne zapnúť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám. ► Sieťovú zástrčku vysávača na mokré/suché vysávanie vytiahnite zo zásuvky. ■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom vody alebo ostré predmety môžu poškodiť vysávač na mokré/suché vysávanie. Ak sa vysávač na mokré/suché vysávanie nevyčistí správne, nemusia konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb. ■ Ak sa vysávač na mokré/suché vysávanie alebo filter čistia stlačeným vzduchom, môže dôjsť k rozvíreniu a vdýchnutiu zdraviu škodlivého prachu. Vdýchnutý prach môže poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie a filter čistite tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu. ■ Ak sa na vysávači na mokré/suché vysávanie nevykoná údržba alebo oprava správne, nemusia konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb. ► Údržbu alebo opravu vysávača na mokré/suché vysávanie nevykonávajte sami. ►Ak je prívodný kábel pokazený alebo poškodený: Prívodný kábel nechajte vymeniť špecializovanému predajcovi STIHL. ► Ak sa na vysávači na mokré/suché vysávanie musí vykonať údržba alebo oprava: Vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.0458-660-9621-A
slovensky 5 Príprava vysávača na mokré/suché vysávanie na použitie
5.1 Príprava vysávača na mokré/suché vysávanie
na použitie Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať nasledujúce kroky:► Zabezpečte, aby sa vysávač na mokré/suché vysávanie a prívodný kábel nachádzali v bezpečnom stave, @ 4.6. ► Vyčistite vysávač na mokré/suché vysávanie, @ 13.1. ► Namontujte saciu hadicu, @ 6.4.1.► Skontrolujte filter, @ 8.1. ► Skontrolujte filter chladiaceho vzduchu, @ 8.2. ► Ak sa používa príslušenstvo: Namontujte príslušenstvo, @ 6.6.► Sieťovú zástrčku vysávača na mokré/suché vysávanie zasuňte do dobre prístupnej zásuvky.► Ak nie je možné vykonať tieto kroky: Vysávač na mokré/suché vysávanie nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
6.1 Zmontovanie vysávača na mokré/suché
vysávanie Dodané príslušenstvo je uložené v obale a v zbernej nádobe.► Odistite uzávery zbernej nádoby (1).► Odoberte vrchný diel (2).► Vyberte príslušenstvo.► Nasaďte vrchný diel (2).► Zaistite uzávery zbernej nádoby (1).Montáž držiaka prívodného kábla alebo sacej hadice.► Vyskrutkujte skrutky (1).► Nasaďte držiak (2).► Skrutky (1) zaskrutkujte a pevne dotiahnite. 5 Príprava vysávača na mokré/suché vysávanie na použitie 6 Zmontovanie vysávača na mokré/suché vysávanie 0000-GXX-3965-A0
6.2 Vloženie a vybratie filtračného vrecka
6.2.1 Vloženie filtračného vrecka
6.2.2 Vybratie filtračného vrecka
► Vypnite vysávač na mokré/suché vysávanie a sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. ► Odistite uzáver zbernej nádoby. ► Odoberte vrchný diel. ► Postavte zbernú nádobu. ► Stiahnite objímku (2) z nasávacieho hrdla (1). ► Objímku (2) uzatvorte posúvačom (4). ► Vyberte filtračné vrecko (3) zo zbernej nádoby. ► Filtračné vrecko (3) zlikvidujte podľa predpisov a ekologicky.
6.3 Vloženie a vybratie vrecka na odpad
6.3.1 Vloženie vrecka na odpad
Vo vrecku na odpad sa zhromažďuje povysávaný prach a nečistoty a zároveň slúži na bezprašnú likvidáciu. Vrecko na odpadu je možné dostať ako príslušenstvo. ► Vypnite vysávač na mokré/suché vysávanie a sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. ► Odistite uzáver zbernej nádoby. ► Odoberte vrchný diel. ► Nasuňte objímku (1) na nasávacie hrdlo (2). ► Vrecko na odpad (3) nasuňte cez okraj zbernej nádoby tak, aby boli splnené nasledujúce podmienky: – Otvory (4) sú vnútri zbernej nádoby. – Upevnenia (5) sú umiestnené okolo uzáverov. – Uchytenie (6) je viditeľné.
slovensky 6 Zmontovanie vysávača na mokré/suché vysávanie ► Stiahnite objímku (1) z nasávacieho hrdla (2). ► Objímku (1) uzatvorte posúvačom (5). ► Vrecko na odpad (3) uzatvorte páskou (4). ► Vyberte vrecko na odpad (3) zo zbernej nádoby. ► Vrecko na odpad (3) zlikvidujte podľa predpisov a ekologicky.
► Koleno (1) alebo adaptér (3) nasuňte do objímky (2). Koleno (1) alebo adaptér (3) počuteľne zapadnú. 0000-GXX-4048-A0
slovensky 7 Zapnutie a vypnutie vysávača na mokré/suché vysávanie
6.6 Montáž a demontáž príslušenstva
6.6.1 Montáž príslušenstva
► Koleno (1) zasuňte do sacej rúry (2), podlahovej hubice (4), hubice na škáry (3) alebo iného príslušenstva. ► Ak sa pripája elektrické náradie: Nasuňte adaptér (5) na nasávaciu prípojku elektrického náradia (6).
6.6.2 Demontáž príslušenstva
► Saciu rúru, podlahovú hubicu, hubicu na škáry alebo ďalšie príslušenstvo stiahnite z kolena. ► Ak je pripojené elektrické náradie: Stiahnite adaptér z nasávacej prípojky elektrického náradia.
7.1 Zapnutie vysávača na mokré/suché vysávanie
► Otočný spínač nastavte do polohy I. V závislosti od použitia sa môže vysávač na mokré/suché vysávanie nastaviť na ďalšie druhy prevádzky.
slovensky 8 Kontrola vysávača na mokré/suché vysávanie ► Otočný spínač nastavte na požadovaný druh prevádzky, @ 9.
slovensky 8 Kontrola vysávača na mokré/suché vysávanie ► Zatvorte veko (2). ► Uzáver filtračného boxu (1) vyklopte tak, aby počuteľne zapadol. ► Uzáver filtračného boxu (1) zaklapnite.
8.2 Kontrola filtra chladiaceho vzduchu
► Stlačte príchytky (1) a vyberte držiak (2) z vrchného dielu (3). ► Vyberte filter chladiaceho vzduchu (4). ► Ak je filter chladiaceho vzduchu (4) znečistený: Vyčistite filter chladiaceho vzduchu. ► Ak je filter chladiaceho vzduchu (4) poškodený: Vymeňte filter chladiaceho vzduchu. ► Nasaďte filter chladiaceho vzduchu (4) do držiaka (2). ► Nasaďte držiak (2) do vrchného dielu (3).
8.3 Kontrola monitorovania rýchlosti vzduchu v
sacej hadici ► Zapnite vysávač na mokré/suché vysávanie. ► Uzatvorte saciu hadicu. Rýchlosť vzduchu sa zníži a po cca 1 sekunde sa rozsvieti LED. Po cca 7 sekundách zaznejú dodatočne krátke po sebe nasledujúce signálne tóny. ► Ak LED nesvieti ani nezaznejú krátke po sebe nasledujúce signálne tóny: Vysávač na mokré/suché vysávanie nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Funkcia monitorovania rýchlosti vzduchu má poruchu.
slovensky 9 Práca s vysávačom na mokré/suché vysávanie
9.1 Nastavenie sacieho výkonu
V závislosti od spôsobu použitia sa dá nastaviť sací výkon. Zvýšenie sacieho výkonu ► Otáčajte otočný regulátor proti smeru hodinových ručičiek. Zníženie sacieho výkonu ► Otáčajte otočný regulátor v smere hodinových ručičiek.
9.2 Nastavenie priemeru sacej hadice
V závislosti od vnútorného priemeru pripojenej sacej hadice sa musí nastaviť otočný regulátor. Nastavenie je potrebné na monitorovanie rýchlosti vzduchu v sacej hadici. ► Zmerajte vnútorný priemer sacej hadice. ► Otočný regulátor nastavte do polohy nameraného vnútorného priemeru.
9.3 Vysávanie prachu a nečistôt
► V prípade vysávania prachu triedy M: ► Nasaďte filtračné vrecko a vrecko na odpad. ► Skontrolujte monitorovanie rýchlosti vzduchu v sacej hadici. ► Koleno pridržte jednou rukou a vysávajte buď priamo alebo pomocou nasadeného príslušenstva.
slovensky 10 Po ukončení práce ► Koleno pridržte jednou rukou a vysávajte buď priamo alebo pomocou nasadeného príslušenstva.
10.2 Vyprázdnenie zbernej nádoby
► Vypnite vysávač na mokré/suché vysávanie a sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. ► Odistite uzáver zbernej nádoby. ► Odoberte vrchný diel. ► Vyprázdnite zbernú nádobu a jej obsah zlikvidujte podľa platných predpisov. ► Ak je v nádobe vložené filtračné vrecko alebo vrecko na odpad: Filtračné vrecko alebo vrecko na odpad vyberte a zlikvidujte podľa platných predpisov. ► V prípade vysávania tekutín: ► Vyčistite plavák. ► Nechajte vyschnúť filter. ► Vyčistite tesnenie (1) vlhkou handrou. ► Nasaďte vrchný diel.
11.1 Preprava vysávača na mokré/suché vysávanie
► Vypnite vysávač na mokré/suché vysávanie a sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. ► Uzáver zbernej nádoby zasuňte do nasávacieho hrdla. ► Vyprázdnite zbernú nádobu. ► Ak sa vysávač na mokré/suché vysávanie prepravuje vo vozidle, zabezpečte, aby boli splnené nasledujúce podmienky: – Vysávač na mokré/suché vysávanie stojí rovno. – Predné kolieska sú zabrzdené. – Vysávač na mokré/suché vysávanie sa nemôže prevrátiť a pohybovať. 0000-GXX-4109-A0
vysávanie ► Vypnite vysávač na mokré/suché vysávanie a sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie skladujte tak, aby boli splnené nasledujúce podmienky: – Vysávač na mokré/suché vysávanie je mimo dosahu detí. – Vysávač na mokré/suché vysávanie je čistý a suchý. – Vysávač na mokré/suché vysávanie je v uzavretej miestnosti. – Vysávač na mokré/suché vysávanie sa nachádza v teplotnom rozsahu 0 °C.
► Stlačte príchytky (1) a vyberte držiak (2) z vrchného dielu (3). ► Vyberte filter chladiaceho vzduchu (4). ► Filter chladiaceho vzduchu (4) umyte pod tečúcou vodou. ► Filter chladiaceho vzduchu (4) nechajte vyschnúť. ► Nasaďte filter chladiaceho vzduchu (4) do držiaka (2). ► Nasaďte držiak (2) do vrchného dielu (3).
15.1 Oprava vysávača na mokré/suché vysávanie
Používateľ nemôže vysávač na mokré/suché vysávanie a príslušenstvo opravovať sám. 0000-GXX-4112-A0
slovensky 15 Oprava ► Ak sú vysávač alebo príslušenstvo poškodené: Vysávač na mokré/suché vysávanie alebo príslušenstvo nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu
slovensky 16 Odstraňovanie porúch
16.1 Odstránenie porúch na vysávači na mokré/suché vysávanie
16 Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Náprava Vysávač na mokré/suché vysávanie po zapnutí nenabehne. Zástrčka prívodného alebo predlžovacieho kábla nie je zastrčená. ► Zástrčku prívodného alebo predlžovacieho kábla zasuňte. Istič vedenia (poistka) alebo ochranný spínač proti chybnému prúdu sa vypli. Prúdový okruh je elektricky preťažený alebo chybný. ► Zistite príčinu vypnutia a odstráňte ju. Zapnite istič vedenia (poistka) alebo ochranný spínač proti chybnému prúdu. ► Vypnite iné spotrebiče zapojené do rovnakého prúdového okruhu. Zásuvka je príliš slabo istená. ► Zástrčku prívodného kábla zastrčte do správne zaistenej zásuvky, @ 17.1. Predlžovací kábel má nesprávny prierez. ► Používajte predlžovací kábel s dostatočným prierezom. @ 17.2 Predlžovací kábel je príliš dlhý. ► Používajte predlžovací kábel so správnou dĺžkou. @ 17.2 Zberná nádoba je plná. Plavákový spínač je stlačený. ► Vyprázdnite zbernú nádobu. Plavákový spínač je stlačený. ► Skontrolujte plavák. Vysávač na mokré/suché vysávanie sa počas prevádzky vypína. Zástrčka prívodného alebo predlžovacieho kábla bola vytiahnutá zo zásuvky. ► Zástrčku prívodného alebo predlžovacieho kábla zasuňte. Istič vedenia (poistka) alebo ochranný spínač proti chybnému prúdu sa vypli. Prúdový okruh je elektricky preťažený alebo chybný. ► Zistite príčinu vypnutia a odstráňte ju. Zapnite istič vedenia (poistka) alebo ochranný spínač proti chybnému prúdu. ► Vypnite iné spotrebiče zapojené do rovnakého prúdového okruhu. Zásuvka je príliš slabo istená. ► Zástrčku prívodného kábla zastrčte do správne zaistenej zásuvky, @ 17. Zberná nádoba je plná. Plavákový spínač je stlačený. ► Vyprázdnite zbernú nádobu. Filter chladiaceho vzduchu je znečistený. Vysávač na mokré/suché vysávanie je príliš teplý. ► Vyčistite alebo vymeňte filter chladiaceho vzduchu. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie nechajte 5 minút vychladnúť.0458-660-9621-A
slovensky 16 Odstraňovanie porúch Z vysávača na mokré/suché vysávanie vystupujte prach. Filter je poškodený. ► Vymeňte filter. Sací výkon je príliš malý. Sací výkon je nastavený na príliš malú hodnotu. ► Nastavte sací výkon. Filtračné vrecko alebo zberná nádoba sú plné. ► Vymeňte filtračné vrecko alebo vyprázdnite zbernú nádobu. Filter je znečistený. ► Zapnite automatické čistenie filtra. ► Vyčistite alebo vymeňte filter. Nasávacia hadica, rúra vysávača alebo príslušenstvo sú upchaté. ► Nasávaciu hadicu, rúru vysávača alebo príslušenstvo vyčistite. Tesnenie medzi vrchným dielom a zbernou nádobou je znečistené alebo poškodené. ► Tesnenie medzi vrchným dielom a zbernou nádobou vyčistite alebo nechajte vymeniť špecializovanému predajcovi STIHL. Rýchlosť prúdu vzduchu je nižšia ako 20 m/s. LED na kontrolu rýchlosti vzduchu v sacej hadici svieti a zaznejú krátke po sebe nasledujúce signálne tóny. Priemer sacej hadice nie je správne nastavený. ► Nastavte priemer sacej hadice. Filtračné vrecko alebo zberná nádoba sú plné. ► Vymeňte filtračné vrecko alebo vyprázdnite zbernú nádobu. Filter je znečistený. ► Vyčistite alebo vymeňte filter. Nasávacia hadica, rúra vysávača alebo príslušenstvo sú upchaté. ► Nasávaciu hadicu, rúru vysávača alebo príslušenstvo vyčistite. Tesnenie medzi vrchným dielom a zbernou nádobou je znečistené alebo poškodené. ► Tesnenie medzi vrchným dielom a zbernou nádobou vyčistite alebo nechajte vymeniť špecializovanému predajcovi STIHL. Porucha Príčina Náprava0458-660-9621-A
133 ME – Sieťové napätie: pozri výkonový štítok – Frekvencia: pozri výkonový štítok – Poistka: –16A – iba Švajčiarsko, Austrália, Nový Zéland: 10 A – Príkon podľa EN 60335-2-69: 1200 W – Príkon prístrojovej zásuvky: – 2400 W – iba Švajčiarsko, Austrália, Nový Zéland: 1100 W – Trieda ochrany elektrických zariadení: I – Elektrické krytie: IPX4 (ochrana proti vode striekajúcej zo všetkých smerov) – Maximálny prietok vzduchu (meraný na turbíne): 4500 l/min. – Maximálny podtlak: 250 mbar – Rozmery – dĺžka: 565 mm – šírka: 385 mm – výška: 605 mm – Rozmery sacej hadice: Ø 32 mm x 5 m – Dĺžka prívodného kábla: 7,5 m – Maximálny objem zbernej nádoby: 42 l – Hmotnosť s namontovaným príslušenstvom: cca 16 kg
meraná podľa EN 60335-2- 69: 68 dB(A). Hodnota K pre hladinu akustického tlaku je 2dB(A). – Hodnota vibrácií a
meraná podľa ISO 5349, rúra vysávača: ≤ 2,5 m/s². Informácie na splnenie smernice pre zamestnávateľov o vibráciách 2002/44/ES sú uvedené na stránke www.stihl.com/vib.
REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií. Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú uvedené na stránke www.stihl.com/reach.
18.1 Náhradné diely a príslušenstvo
STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL a príslušenstva značky STIHL. 17 Technické údaje 18 Náhradné diely a príslušenstvo Tieto symboly označujú originálne náhradné diely STIHL a originálne príslušenstvo STIHL.0458-660-9621-A
slovensky 19 Likvidácia Originálne náhradné diely STIHL a originálne príslušenstvo STIHL sú dostupné u špecializovaného obchodníka značky STIHL.
19.1 Likvidácia vysávača na mokré/suché vysávanie
Informácie o likvidácii dostanete u špecializovaného predajcu STIHL. ► Vysávač na mokré/suché vysávanie, saciu hadicu, filter, príslušenstvo a obal zlikvidujte podľa predpisov a ekologicky.
20.1 Vysávač na mokré/suché vysávanie STIHL SE
133 ME ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že – Druh konštrukcie: Vysávač na mokré/suché vysávanie triedy prachu M – Firemná značka: STIHL – Typ: SE 133 ME – Sériové ident. číslo: 4786 zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc 2011/65/ES, 2006/42/EÚ, 2014/30/EÚ a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 a EN 50581. Technické dokumenty sú uschované na oddelení Produktzulassung spoločnosti ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uvedené na vysávači na mokré/suché vysávanie. Waiblingen 12. 2. 2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení Thomas Elsner, vedúci manažmentu výrobkov a služieb 19 Likvidácia 20 EÚ vyhlásenie o zhodeVertaling van de originele handleiding Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019 0458-660-9621-A. VB6.G19. 0000007782_005_NL 0458-660-9621-A Nederlands
Notice-Facile