CYBER-SHOT DSC-HX100 - Fotoaparát SONY - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CYBER-SHOT DSC-HX100 SONY vo formáte PDF.
Otázky používateľov k CYBER-SHOT DSC-HX100 SONY
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Fotoaparát vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CYBER-SHOT DSC-HX100 - SONY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CYBER-SHOT DSC-HX100 značky SONY.
NÁVOD NA OBSLUHU CYBER-SHOT DSC-HX100 SONY
Podívejte se do príručky „Uživotelská príručka Cyber-shot“ (HTML) na príloženém disku CD-ROM
Vlození bloku akumulátorú

1 Otevretekryst.
2 Vlozte bloc akumulatoru.
W: zrušeni príblíženi
T: príblíženi
Tlačitko spoustě

Dalsí informace o produktu a odpovédi na casto kladné dotazy naleznete na nasich internetovych stränkach zákaznicé podpory.
http://www.sony.net/
Aby ste znižili riziko vzniku požiaru alebo urazu elektrickym prudom, nevystavujte zariadenie dažd'u ani vlhosti.
DÖLEZITÉ BEZPEÇNOSTNÉ POKYNY - USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEÇENSTVO TIETO POKYNY DÖSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEÇENSTVU POŽIARU ALEBO URAZU ELEKTRICKYM PRUDOM
Ak tvar zástrécky nie je vchodný pre elektrickú zásuvku, použte pridavný zástrékovy adaptor s vchodnou konfiguracióu pre danú elektrickú zásuvku.
POZOR
Bacteria
Pri nesoprávnom zaobchodzání s bateriou möze vybuchnúf, sposobit požiar alebo i chemické popäleniny. Dodrziavajte nasledovné opatrenia.
Bateriu nerozoberajte.
- Bateriu nedeformujte ani nevystavujte narazom cisilovému posobeni, akonapriklad uderom, pádom alebo posliapaniu.
- Batariu neskratujte a nedovofte, aby sa kovove objekty dostali do styku s kontaktmi.
- Nevystavujte bateriu vysokym teplotám nad 60^ , ako napriklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
Bateriu nespalujte ani neodhadzujte do ohna.
- Nemanipulujte s poskodenymi alebo tečucimi litium-ionovymi bateriami.
- Bacteriu nabijajte pomocou praje nabijacky batérii od spolocnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabijanie batérii.
Baterie uchovavajte mimo dosahu malych deti.
Baterie uchovavaje suche.
- Na vymenu použivajte iba rovnáký alebo ekvivalentné typ baterie odporúčaný spolocnostou Sony.
- Použité baterie likvidujte promptne podlaPokynov.
Sietovy adaptor
Sietová snúra, ak je dodanyé, je určený vyslovne pre použitie s týmto fotoparátom a nemal by sa používat s inými elektrickými zariadeniami.
Informácie pre europskych spotrebitel'ov
CE
Sony Corporation tymto vyhlasuje, ze digitalny fotoparat DSC-HX100V splna zakladné poziadavya všetky príslusné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti ziskate na nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
I Poznamka pre zákaznikov v krajinách podliehajúcich smerniciam EU
Vyrobcom tohto produktu je spolocnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovanim zastupcom pre smernicu pre elektromagneticku kompatilitu (EMC) a bezpeznost produktov je spolocnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V pripline zaležitosti týkajucích sa servisu alebo záruky sa obracaje na adres uvedene v samostatnych dokumentoch týkajucích sa servusu a záruky.
Tento výrobok sa ysvkúsal a zistilo sa, Že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatilite pr použivaní spojovacích kablov kratsich ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitych frekvenciách moze na toto zariadné ovplyvnić kvalitu obrazu a zvuku.
I Poznámka
Ak stavická elektrina alebo elektromagnetické pole spösobia prerušenie prenosu udajov (zlyhanie), restrtujte aplikaciu alebo odpoje a znovu pripojte komunikačné kabel (kabel USB atf).
| Likvidácia starych elektrickyh a elektronickyh pristrojov (vztahuje sa na Europsku uniu a europske krajiny so systémami oddeleného zberu)


Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená,Že výrobok nesmiej违法行为 spracovávaný ako komunálny odpad. Músi sa odovzdat do príslusnéj bzerne na recykláciu elektrických a elektronicích zariadéni. Zarucéním správnéj likvidace toto výrobku pomóžete pri predcházaní potenciálnych negativnych dopadov na zivotné prostredie a nazdrevie clokava, ktoré by mohíby ftzaprćiněnek nevhodném yozbáchodním s odpadmi z toto výrobku. Recykovaním materíálov pomóžete zachovat prirodné zdroje.
Podrobnješe informáce o recyklaciţi toto výrobku vám na poziadanie poskytne miestny urad, slúba likvidacie komunálneho odpadu alebo predajna, v ktrej ste si tento výrobok zakupil.
Zneškodnovanie použitych baterii (platí v Europskej unii a ostatněch europskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na baterii alebo obale znamená, ze bateria dodaná s týmto výrobkom nemóze byf spracováns domovym odpadom. Na niedortych bateriach moze byt tento symbol pouzitv kombinaciis chemickymi znackami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) su pridané, ak bateria obsahuje viac ako 0,005% ortute alebo 0,004% olova.
Tym, ze zaistite spravne zneškodnenie tychto bateri, pomozete zabranit potenciánlne negatínu nemu vplynu na zivotne prostredie a ludské zdravie, ktory by v opacnom pripade mohol by sposobeny pr nesprávnom nakladání s použitou batériou. Recyclácia materiaílov pomáha uchovávař prirodné zdroje.
V pripe, ze yrobrok, ktory si z dovodu bezpecnosti, vykonu alebo integrity udajov vyzaduje trvale pirojenie zabudovnej baterie, tuto bateriu moze vymenit iba kvalikovanym personalom.
Ak chéte získáf podrobinejšie informácia o recyclálcii tohto výrobku alebo batérié, kontaktuj váš migstny alebo obecný urad, migstnu sluzbu pre zber domového odpadu alebo preadajnú, kde ste výrobok zaküpli.

UPOZORNENIE
NEBEZPÇENSTVO URAZU ELEKTRICKYM PRUDOM. NEOTVARAT!
-POUZIVAT LEN NA SUCHYCH MIESTACH.
- NEVYSTAVUJTE OHNU!
- NEVYSTAVUJTE VYSOKYM TEPLOTÁM (60%).
- NEROZOBERAT!
- NESKRAOVAT!
AK CHCETE ZABRÁNIT POSKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATD.,
POUZIVAJTE PRI PRENOSE A USKLADNOVÁN BATORIE PUZDRO NA
BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANE'S FOTOAPARÁTOM.)
SK
Kontrola dodaného príslušenstva
- Fotoaparát (1)
Siefovy adaptor AC-L200C/AC-L200D (1)
Sietová snúra (1)
Nabijatefny akumulator NP-FH50 (1) - USB kabel's viacúcelovymi konektormi (1)
Remienok na rameno (1) -
Kryt objektivu (1)/Remienok krytu objektivu (1)
CD-ROM (1) -
Softvrsaplikaciou pre Cyber-shot
-
„Návod pre používatefa Cyber-shot“
-
Návod na použivanie (tento_manual) (1)




1 Tlačidlo FOCUS (Zaostrovanie)
2 Tlačidlo CUSTOM (vyvolanie zaregistrovanej funkcie) Tlačidlu CUSTOM možete priRADİT požadovanú funkciu.
3 Spust
4 Snímanie: Ovládač W/T (Zoom) Prezeranie: Ovládač (Zoom počas prehrávania)/ Ovládač (Miniatúrne náhlady)
[5] Kontrolka samospuste/ Kontrolka režimu snímania ušmevu/AF iluminátor
6 Objektiv
7 Blesk
Snímacé GPS (zabudovany, len DSC-HX100V)
9 Hacik pre remienok na rameno
Prepinač zoom/zaostrovanie
11 Kruzok manualseho
nastavenia
12 Stereofonny mikrofon
13 Snímac okulára
14 Hladacik
15 Tlacidlo (Prehravanie)
16 Tlačidlo MOVIE (Videoozáznam)
17 Ovladacie tlaclidlo
18 Tlacidlo FINDER/LCD
Tlacidlo ON/OFF (Napajanie) a kontrlka napajania/ nabijania
20 Otočný prepínač režimov
21 Otočný ovládac
22 Tlačidlo MENU
23 Tlaucidlo?/In-Camera Guide/Vymazaf)
24 Otočné ovládac nastavenia hladáčika
25 Multikonektor (Type3c)
26 Kryt konektorov
27 Konektor HDMI
28 Konektor DC IN
29 Tlacidlo RESET
Reproduktor
31 LCD displej
32 Kryt priestoru pre akumulátor/pamätvó kartu
33 Priestor pre vlozenie akumulatora
34 Páčka uvofnenia akumulátora
35 Kontrolka pristupu
36 Slot pre pamáfovú kartu
37 Otvor pre stativ
- Použite stativ so skrutkou
kratsou než 5,5 mm. Inak
fotoaparát nebude moźne
beźpćné upevní a mohol by
sa poškodit.
38 Znacka (TransferJetTM)

Páčka uvolnemia akumulatóra

1 Otvorte kryt.
2 Vložte akumulátor.
Pri stlačenej páčke uvolnenia akumulátora vložte akumulátor tak,ako je to uvedeni na obrázku. Uistite sa, ze sa páčka uvolnenia akumulátora po vloženi akumulátora zaisti.
SK
Nabitie akumulátora

- Ak sa kontrolka napajania/nabijania na fotoparate nerozsvieti, aj ked sa siefovy adaptor tripojil k fotoparatu a k zasuvke siefoveho napajania, znamena to, ze sa nabijanie po prechode do pohotovostného rezimu dočașne prerušilo. Nabijanie sa prerušia automaticky prejde do pohotovostného rezimu vtedy, ked je teplata mimo odporucaného rozsahu prevadzkovej teploty. Ked sa teplata vrati do požadovaného rozsahu, nabijanie sa obnovi. Akumulator odporucame nabijaf pri okolitej teplote 10^ až 30^ .
- Sietový adaptér (je sučasfou dodávky) tripojte k njbjžěšej zásuvke sieftevoho napajania. Ak sa počas použivania sieftevoho adapéra vyskytnú akěkolvek poruchy,金融机构 odoje tástrčku od zásuvky sieftevoho napajania, aby sa odopijil zdroj napajania.
- Po dokčení nabíjania odpoje siefový adaptér od zásuvky siefoveho napájania.
- Používajte len originálne akumulátry, siefovú snúru a siefový adapter znáčky Sony (je súčastou dodávyk).
Doba nabijania
Doba nabijania je príblížne 100 minút pomocou sietového adaptéra (je sučasfou dodávky).
Poznámka
- Vyssie uvedená doba nabijania platí pri nabijani úplne vybitého akumulátora pri teplote 25^ . V závislosti od podmienok použivania a inych okolnosti sa nabijaniemöze aj predlžit.
Zivotnost' akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímat' a prezerat'
| Vydrž akumulátora | Počet záberov | ||
| Snímanie stavických záberov | LCD displej | Približne 205 min. | Približne 410 záberov |
| Hfadáčik | Približne 220 min. | Približne 440 záberov | |
| Snímanie videozáznamov | LCD displej | Približne 120 min. | - |
| Hfadáčik | Približne 130 min. | - | |
| Prezeranie stavických záberov | Približne 290 min. | Približne 5800 záberov | |
Poznámky
- Vysshie uvedeny počet záberov platí pri plne nabitom akumulátore. Pocet záberov sa mozeznizǐv závislosti od podmienok pri použivaní.
- Pocet záberov, ktoré je moźné nasnímaf, platí pre snímanie za nasledujúcích podmienok:
-Použitie pamäfovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spolocnosti Sony (predáva sa osokitne)
- Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25^ .
- [GPS setting] je nastavené na [Off] (len DSC-HX100V).
Tato hodnota pre „Snianimanie st Mickych zaberov“ vyplva zo standardu CIPA, pričom plati pre snimanie za nasledujúcích podmienok: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- DISP (Display Setting) je nastavené na [ON].
- Snímanie každych 30 sekünd.
- Zoom sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T.
- Blesk blysne pri kaźdom druhom zábere.
-
Napájanie sa vypína a zapína po kázdom desiatom zábere.
-
Zivotnosf akumulátora sa vzfahuje na snímanie videoozáznamov za nasledujúcich podmienok:
-Kvalita videozáznamu:AVC HD HQ
-V pripline, ze sa nepretrzite snimanie ukonci kvoli nastavenym obmedzeniam (str. 22), znovu stlache tlacidlo MOVIE (Videoozaznam) aPokraucjute v snimi. Funkcie snimania, aka je napriklad zoom, su yvradene z cinnosti.
Prívod napájania
Fotoaparát mózezte napajaf pripojenim siefoveho adaptera (je sucasfou dováky) k zásuvke siefoveho napajania. Týmto spôsobom sa vyhnete starostiam o vybitie akumulatóra pri dlhodobom snimaní, alebo pri pripojeni fotoaparatu k TV prijímacu alebo počitaču.
Snímanie a prehliadanie sú moźné bez akumuláțora vlozeného do fotoaparátu.
Vkladanie pamä'tovej karty (predáva sa osokitne)

1 Otvorte kryt.
2 Vložte pamáťovú kartu (predáva sa osobotne).
- Pamatovu kartu so zrezanym rohom smerujucim tak, ako je to uvedene na obrázku, vsúvajte, az kým nezacvakne na miesto.
3 Uzavrite krypt. - Zatváranie krytu pri nesoprávné vlozenom akumulátoremöze Fotoaparát poškodit.
Pamä'tové karty, ktoré je moźne používat
| Pamălová karta | Pre statické zábery | Pre videozáznamy | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ (len Mark2) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Pamălová SD karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rychlejšia) |
| Pamălová SDHC karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rychlejšia) | |
| Pamălová SDXC karta | ○ | ○ (triedy 4 alebo rychlejšia) |
V toto návodse sa vyrobky v Časti A tabulky uvádzajú pod spločnám názvom „Memory Stick Duo“ a vyrobky v Časti B tabulky sa uvádzajú pod spločnám názvom SD karta.
Vybratie pamatovej karty/akumulátera
Akumulator: Posunte pâcku uvolhemia akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor.
Poznámka
- Nikdy nevyberajte pamätvó karto/akumulator, kef svieti kontrlka pristupu (str. 7). Mõze to spösobit poškodenie udajov na pamätovej karte/vo vnutornej pamäti.
SK
Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) a kontrolka napájania/nabijania

Zvoltepolozy: / /
Nastavte:
1 Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).
Po pvom stlaceni tlacidla ON/OFF (Napajanie) sa zobrazi nastavenie dátumu a Času.
- Mõze trvaf urcitú dobu, kym sa zapne napájanie a je mozné s fotoparatóm pracovaf.
Zvolte pozadovanjazyk.
3 Zvolte požadovanú oblast podla pokynov na displeji a potom stlăcte ●.
4 Nastavte [Date & Time Format], [Summer Time] a [Date & Time] a potom zvol'te [OK] [OK] .
- Polnoc sa zobrazije ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazije ako 12:00 PM.
5 Zvol'te požadovanú farbu zobrazenia a nastavenie GPS (len DSC-HX100V) pod'laPokynov na displeji.
- Akumulator sa rychlo vybije, ak nastavite [GPS setting] na [On] (len DSC-HX100V).
6 Ked' sa na displeji zobraź uvodné hlásenie [In-Camera Guide], zvolte [OK].
Snímanie statickych záberov
1 Stlachenim tlacidla spuste do polovice zaostrite. SK Ked je zaber zaostreny, baznie pipnutie a rozsvieti sa indicator ●.
Zatalecte spust'nadoraz.
- Ked sa prostrednictvom tohto fotoparatu prehladijú zábery na pamätovej karte nasinmané inímyi fotoparatmi, zobraí sa obrazovka registrácie dátovych súborov.
Vybner nasledujuceho alebo predchadzajuceho zaberu
Záber zvofte stlačením (nasledujúci)/ (predchádžajúci) na ovládacom tlacidle alebo otočením otočného ovládaça. Na prezeranie videozáznamov stlachte v strede ovládacieho tlacidla.
Vymazanie zaberu
① Stlačte tlacidlo?/凿(Vymazat).
(2) Zvolte [This Image] pomocou ▲ na ovládacom tlacidle a potom stlačte ●.
2 Spôsob vyhladávania zvol'te z [In-Camera Guide].
Shoot/ playback guide: Vyhladávanie roznych funkci v režime snímania/prezerania.
Icon guide: Vyhladávanie funkcie a významu zobrażnychk.
Troubleshooting: Vyhladávanie beznych problémov a ich riešenia.
Objective guide: Vyhladávanie funkcii podla vašich potrieb.
Keyword: Vyhladávanie funkcić podla kúcovych slov.
History: Zobrazenia poslednych 12 polożiek zobrazenych v [In-Camera Guide].
Popis d'alšich funkcii
Ostatné funkcie použivané pri snímaní alebo prehliadán sa daju ovládat pomocou ovláDACieho tlacidla, otocného ovládača alebo tlacidla MENU na fotoparáte. Tento fotoparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktoyú uhačeý vyber z jegnotlivych funkciú. Počas zobrazenia tohto sprievodcu skúste dalsé funkcie.


Ovladacie tlaCIDlo
DISP(Display Setting): Umožnjue zmenu zobrazenia displeja.
Otočné ovládač možete použit na zmenu nasledujúcich hodnámost nastavení:
Stlačenim otočného
ovládača zvofte
pokožka.


| Movie shooting scene | Vofba režimu snímania videoozáznamov. |
| 3D Shooting | Zvolí sa režim snímania 3D záberov. |
| Scene Selection | Vofba predvolenych nastavení, ktoré zodpovedajú podmienkam pri snímaní róznych scén. |
| Memory recall mode | Zvolte nastavenie, ktoré chcete vyvolaf z pamăte, kej je otočné prepínač režimov nastavený na [Memory recall mode]. |
| Easy Mode | Snímanie statickych záberov s použitím minimálneho počtu funkcić. |
| Defocus Effect | Nastavenie úrovne efektu Rozostrenia pozadia pri snímaní v režime Rozostrenia pozadia. |
| Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality | Volba vełkosti a kvality záberu pre stavické zábery, panoramicaticke zábery alebo súbory videoozáznamov. |
| White Balance | Nastavenie farebních tónov záberu. |
| White Balance Shift | Nastavenie farebních tónov podla nastavenej hodnoty vyplývajúcej zo zvoleného tónu vyväzenia bielej farby. |
| ND Filter | Zapnutie alebo vypnutie vnútorného ND filtra. |
| Metering Mode | Vofba režimu merania expostriction, ktorým sa nastaví to, ktorá ěCAST snímaného objektu sa má odmerař, aby sa rozhodlo o expostrictioni. |
| Burst Shooting Interval | Vofba počtu záberov nasnímanych za sekundu pre sekvençné snímanie. |
| Bracket Setting | Nastavenie typu snímania s gradáciou expostriction. |
| Scene Recognition | Nastavenie na automaticke Rozpoznávanie podmienok pri snímaní. |
| Soft Skin Effect | Nastavenie efektu mäkkého podania pleti (Soft Skin Effect) a úrovne expostriction. |
| Smile Shutter | Týmtó nastavením photoaparátu sa po Rozpoznámí ušmevu automaticky uvedie do Činnosti spùšf. |
| Smile Detection Sensitivity | Nastavenie citlivosti funkcie snímania úsmeu vuk,aby bolo możné Rozpoznaf úsmev. |
| Face Detection | Volba Rozpoznania tvárá a automatickeho vykonania róznych nastavení. |
| Flash Level | Nastavenie vykonu blesku. |
| Color Mode | Volba sviežosti záberu spreťdžaná efektami. |
| Color Saturation | Nastavenie sviežosti záberu. |
| Contrast | Nastavenie kontrastu záberu. |
| Sharpness | Nastavenie ostrosti záberu. |
| Noise Reduction | Nastavenie rozlíšenia záberu a vyväženia šumu. |
| Anti Blink | Nastavenie automatickeho nasnímania dvoch záberov a vyberu záberu, na ktorom oči nežmurkli. |
| Movie SteadyShot | Nastavenie Účinku funkcie SteadyShot v režime videoozáznamu. |
| Position Information* | Kontrola stavu triangulácie. |
| Register Setting | Zaregistruju sa požadované režimi alebo nastavenia fotoaparátu. |
| In-Camera Guide | Vyhladávanie funkcii fotoaparátu podla vašich potrieb. |
- Len DSC-HX100V
Prezeranie
| Slideshow | Vofba spôsobu nepretržitého prehliadania. |
| 3D Viewing | Nastavenie prehliadania záberov nasímanych v 3D režime prostrednictvom 3D TV prijimača. |
| Send by TransferJet | Prenos dát medzi dvoma vyrobkami v tesnej blízkosti pomocou funkcie TransferJet. |
| View Mode | Vofba formátu zobrazenia záberov. |
| Display Burst Group | Touto volbou sa zobrazia sekvenčné zábery v skupinach alebo sa zobrazia věştky zábery počas prehrávania. |
| Retouch | Retušovanie záberov pomocou róznych efektov. |
| Delete | Vymazanie záberu. |
| Protect | Ochrana záberov proti vymazaniu. |
| Print (DPOF) | Pridanie značky poradia tlacé k statickému záberu. |
| Rotate | Otočenie statického záberu doflava alebo doprava. |
| In-Camera Guide | Vyhladávanie funkcić fotoaparátu podlva vašich potrieb. |
Položky nastavení
Ak poças snímania alebo prehliadania stlacite tlacdido MENU, akofinalna volba bude k disposzicii (Settings). Póvodné nastaveniamòzete zmenit na obrazovke (Settings).
Záznamovéčas sa meni aj v závislosti od podmienok pri snímaní, snímaného objektu alebo nastavenia kvality/velkosti záberu.
Vstavané funkcie tohto fotoparatu
Tato prirucka popisujevsetky funkcie zariadeni kompatibilnych/ nekkompatilnch s funkiou TransferJet, zariadeni kompatilnch s 1080 60i a s 1080 50i.
-Ak chcete overif, ci vás fotoparát podporuje funkciu TransferJet a Či je kompatibilný s 1080 60i alebo s 1080 50i, prezrite nasledujúce značky v spodnej Časti fotoparátu.
Zariadenie kompatibilné's TransferJet: (TransferJet)
Zariadenie kompatibilne's 1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilne's 1080 50i: 50i
- Tento Fotoaparát je kompatibilny's videoozáznamami formatu 1080 60p alebo 50p. Na rozield od standardnych režimov snímania použivanych až doteraz, ktoré vykonávajú záznam metodou prekladanedho riadkovania, tento Fotoaparát vykonáva záznam pomocou metodó neprekladanedho progrésivneho riadkovania. Týmto sa zvyšuje rozlěsieenie, ktorém sa dosahuju hlad.si, realiscekjš obraz.
V lietadle fotoaparat vypnite v sulade sPokynmi posadyk. - Nesledujte dlhodobo 3D zábery nasímané týmto fotoparátom na 3D kompatibilných monitoroch.
- Ked budete sledovaf 3D zabery nasinmané tymto fotoparátom na 3D kompatilínhy monitoroch, možu sa u vás prejavif pocity nepohody vo forme namáhania oči, unavy alebo nevolnosti. Aby ste predišti tymto przznakom, odporucévám, aby ste poças prezerania robil pravidné prestávyk. Dlžku a počet prestávok si však musite určif sami, kedze závisia od individuánych potrieb. Ak pocité akékolvek fázkosti, preruste prezeranie 3D zabery dovstedy, kým sa nebudete citit lepšie a v pripe de potreby sa poradte so svojímlekárom. Pozrite si aj námod na obsluhu dodany so zariadení mole softverom, ktoré ste pripojili alebo použivate s tymto fotoparátom. Vezmite do uvhavy, ze zrak diétata je este stale vo fázé vyvoja (obzvlást u detí mladšich ako 6 rokov).
Skó ak odovlíte svojim deform sledovaf 3D zábery, poradte sa s pediatrom alebo ochným lekarom a uistěte sa, ze pri prezerani takychto záberov doržia vyssie uvedene opatrenia.
Informácie o zariadeniach kompatibilnych funkciou GPS (len DSC-HX100V)
-
Funkciu GPS použivajte v súlades predpismi krajín a regiónov, v ktorych jupoužívate.
-
Ak udaje o smere alebo polohe nezaznamenávate, nastavte [GPS setting] na [Off].
Vyhybajte sa hrubému zaobchodzaniu s vyrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte ddbaţa na to, aby nedoslo k fyzickým otrasom alebo narazom, ako napriklad pri udere, páde alebo šliapnuti na vyrobok. Budte obzvlást opatrnípri narabani's objektivom.
Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach
- Na prilis horúcom, studenom alebo vlhkom mieste
- Na mistech, ako je naprikladrozvizdaparkovane na slnku, sa fotoparát]. 要考虑 zdeformová, aMZe dojsk r poruche.
- Na priamom slneneonom svete alebo v blizkosti ohrievača Fotoaparát moze zmenif farbu alebo sa moze zdeformovaf, co moze spósobit poruchu.
- Na miestach vystavenych otrasom
V blízkosti miest, kde dochodzka ku generovaniu siln'ych radiosych vín, vyžarovaniu radiácie, alebo kde su silné magnetické polia. Inak Fotoaparát nemusi zaznamenávat alebo prehrávat zábery správné. - Na piesoćnatych alebo prasnych miestach Dbajte na to, aby sa do fotoparatu nedostali piesok ani prach. Móze to poskodif fotoparat. Poškodenie niededy nie je moźne opravit.
Poznámka k noseniu
Nesadajte si na stolicku alebo iné miesto, kef mate fotoaparát zadnom vrecku nohavic alebo sukne. Mõze to sposobit poruchu alebo poskodenie fotoaparátu.
LCD displeje je vyrobeny pouzitim velmi presnej technologie, vdaka ktorej spravne funguje viac ako 99.99% pixelov. Na LCD displeje sa však možu objavovaf malé Čierne a/alebo jasné body (biele, Červene, modre alebo zelené). Tieto body su normalnym vysledkom vyrobného procesu a nemajú vplyv na snimanie.
Z dōvodu ochany fotoparātu nemusi byt możné snímáf videoozáznamy alebo sa może automaticy vypnúf napájanie v závislosti od teploty fotoparātu a akumulatóra.
Pred vypnutim napajania alebo zablokovanim smmania videoozáznamov sa na LCD displeoji zobraź hlasenie. V takonto pripade nechajte fotoparát vypnuty a počkJte, kým sa teplota fotoparátu akumulátora neznízi. Ak zapnete napajanie bez toho, aby ste fotoparát a akumulátor nechali dostoctne vychladnúf, fotoparát saMZe znovu vypnúf alebo smianie videoozáznamov nebude moźné.
Je to spôsobéné vlastnostami akumuláhora a nepredstavujte to poruchu.
Ziadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu
Spolocnost Sony nemoze kompenzovat zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poskodenie zaznamenaného obsahu spósobené poruchou fotoparátu alebo záznamového media, atf.
Cistenie povrchu fotoparatu
priorita clony, manuálna
exposicia, vyber sceny (16
režimov)
Vyvä Zenie bielej farby:
HDTV 1080/50i špecifikácia
HDTV 1080/60i špecifikácia
Format súborov:
Staticke zabery: JPEG
kompatibilny (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline),
DPOF kompatibilny
3D statické zábery:
kompatibilny's MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
(1080 60p alebo 50p/Pôvodny
standard)
Video:MPEG-4AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch, vo
vybave ma Dolby Digital Stereo
Creator
Vyrobené podla licencié
spolocnosti Dolby
Laboratories.
Rozmery (v súlade so šstandordom CIPA):
121,6mm× 86,6mm× 93,1mm ( / / )
Hmotnosp (v sulade so standardom CIPA) (vratane akumulatora
Vystupné napatie: 8,4 V Jednosmerného prudu*
Prevadzková teploa: 0^ až 40°C
Skladovacia teplota: -20^ a z + 60^
Rozmery: Pribl. 48mm× 29mm× 81mm (S/V/H)
Maximáne napátie: 8,4 V Jednosmerného prúdu
Nominalne napatie: 6,8V Jednosmerného prudu
Vzhlad a špecifikácia sa mozu zmenit bez upozornenia.
Obchodné značky
- Nasledujuce značky su obchodné značky spolčnosti Sony Corporation.
Vytlacene na papieri, ktory je recyklovany zo 70% alebo viacej s pouzitim atramentu vyrobenho na bazé rastlinneho oleja bez nestalych organickych zlucenin.