CYBER-SHOT DSC-HX100 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CYBER-SHOT DSC-HX100 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CYBER-SHOT DSC-HX100 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CYBER-SHOT DSC-HX100 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CYBER-SHOT DSC-HX100 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR CYBER-SHOT DSC-HX100 SONY
(Unidades: Imagenes)
*Cuando [SteadyShotpellicula] está ajustadoa [Estandar]
SteadyShot: Optico
Para reduzir o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELECTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS
Se a forma da ficha não encaixaar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
ATENÇAO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizes, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas. Tenha en atençao aseguients precauções.
- São desmonte.
- Não esmague nem exponha a bateria a nenhumacho ou para como martelar,deer cair, ou pisar a bateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objectsos metalicos nos terminais da bateria.
- Não exponha a uma temperatura superior a 60^ como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração nem queime.
- São manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
- Certifique-se de que correga a bateria, utilizing um carregarador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa fazê-lo.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- Não molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaça-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.
Adaptador de CA
Ligue o Adaptador de CA à saída de parede mais préxima. Se ocorrorem problemas durante a utilizesçao do Adaptador de CA, desligue imeditamente a currente desligando a ficha da saída de parede.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilizesçao apenas com esta-camera e não devera ser realizado com qualquer otheropagemeto eletrico.
Aviso para os pacientes na Europa
CE
PT
Sony Corporation declares que esta Camara fotografica digital DSC-HX100V está conforme con os requisitos importantes e outras disponções da Direiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulta aPLLute URL: http://www.compliance.sony.de/
I Nota para os pacientes nos paises que apliquem as Direcitas da UE
O fabricantearethrodujoe a Sony Corporation,1-7-1KonanMinato-ku Tokyo,108- 0075Japan.ORepresentanteAutorizzatoparaEMCe segurancadeproduo e a Sony DeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327,Stuttgart,Germany.Paraquestoes acerca de servicee acerca da garantia, consultae asmoradas fornecidas em separado,nos documentsde servicee guarantia.
Este produits foit testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros.
1 Atença
Os Campos magnéticos en frequencies espécicas podem influencer a imagem e o som这对于aunities.
I Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devo a interferrências electromagnéticas ou electricidade estária, reinic é a aplicação ou desluge e voltá a ligar o cabo de共振uição (USB, etc.) de novo.
| Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)


Este Trickolo, colocado no produit ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinato a residuos de equipamentos eletricos e electrónicos. Assegrando-se que este produits é corretoamente depositado, irápreventir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de outras forma poderiam ocorrore pelo mau manuseamento desteos produits. A recicagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municário onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto.
| Tramento de pilhas no final da sua vidautil (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que"These produits não devem ser tratados como residuos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser uso em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicondidos se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outras forma poderiam ococrer pelo muau manuseamento das pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurarça, desempenho ou proteçao de dados, os produits necessitarem de uma ligationao permanente a uma pilha integra, esta soit ser substituicao por professionais qualificados. Acabado o periodo de vidautildo aparelho,coloque-o no ponto de recolha de produits eletricos/eletrolicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integra.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
Deposite a bateria num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias. Para informações mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o municiao onde reside, os serviços de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produits.
Consulte o "Manual do'utilizar da Cyber-shot" (HTML) no CD-ROM fornecido
Para mais detalles sobre operações avançadas, por favor leia o "Manual do'utilizar da Cyber-shot" (HTML) no CD-ROM (fornecido) using um computador.

① Selecciona pasta [Manual do utiliser] e copie a pasta [pt] guardada na pasta [Manual do utiliser] para o seucomputador.
② Após a cóρia estar conclusión, clique das vezes em “index.html” na pasta [pt].
Verificar os itens fornecidos
Camarara (1)
- Adaptador de CA AC-L200C/AC-L200D (1)
- Cabo de alimentação (1)
- Pack de baterias recarregavel NP-FH50 (1)
- Cabo USB para terminal multi-uso (1)
Correia de ombro (1)
- Tampa da lente (1)/correia da tampa da lente (1)
CD-ROM (1)
- Software de aplicação para Cyber-shot
-
"Manual do'utilizar da Cyber-shot"
-
Manual de instruções (estemanual) (1)




1 Botão FOCUS (Foco)
Botão CUSTOM (Personalizar) Pode atribuir uma funcao desejada para o botao CUSTOM.
3 Botao do obturador
4 Para filmagem: Alavanca W/T (zoom) Para ver: Alavanca (Zoom de reproducao)/Alavanca (Indice)
[5] Luz do temporizador automatico/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF
6 Lente
7 Flash
Sensor GPS (incorporado, DSC-HX100V apenas)
[9] Gancho para a correia de ombro
Interruptor de Zoom/Foco
11 Anel manual
12 Microfone estereo
13 Sensor ocular
14 Visor
Botão (Reprodução)
16 Botao MOVIE (filme)
17 Botão de controlo
8 Botão FINDER/LCD
19 Botão ON/OFF (Alimentação) e luz de Alimentação/ Carregamento
20 Marcador de modo
21 Jog dial
22 Botao MENU
Botão ?/亩 (Manual da Câmara/Apagar)
24 Marcador de ajustamento do visor
Conector multipl (Type3c)
26 Tampa do conector
27 Conector HDMI
28 Conector DC IN
29 Botao RESET
30 Altifalante
31 Ecran LCD
32 Tampa da bateria/cartao de memória
33 Ranhura de insertao da bateria
34 Alavanca de executions da bateria
35 Luz de acesso
36 Ranhura do cartão de memória
37 Receptáculo para o tripe
- Utilize um tripe com um parafuso de comprimento inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não sera capaz de prenderfirmamente acamara e poder ocorrerr danos a esta.
38 Marca (TransferJetTM)
Inserir o pack de baterias

Alavanca de execção

1 Abra a tampa.
2 Insira o pack de baterias.
- Enquanto correga na alavanca de ejectao da bateria, insira o pack de baterias conforme ilustrado. Certificque-se de que a alavanca de ejectao da bateria bloqueia antes a insertao.
Carregar o pack de baterias

A luz de Alimentação/Carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia.
- Desligue a-camerauponcarregaabateria.
- Pode carregar o pack de baterias mesmo quando estiver parcialmente carregado.
Notas
- Quando a luz de Alimentação/Carreamento na camara não acender mesmo o Adaptador de CA estiver ligado à camara e a tomada de parede, indica que o carreamento para temporariamente em espera. O carreamento pára e entra automaticamente no estado de espera quando a temperatura estiver fora da temperatura de operação recomendada. quando a temperatura voltar a estar dentro da variação correcta, ou carreamento retoma. Recomendamos o carreamento do pack de baterias à temperatura ambiente de entre 10^ a 30^ .
- Ligue ou Adaptador de CA (fornecido) à tomada de parede maishouses. Se ocorrérém quaisquer avarias quando uscar o Adaptador de CA, deslige imeditamente a ficha da tomada de parede para desligar a fonte de alimentação.
- Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede.
- Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo de alimentacao e Adaptador de CA de marca genuina Sony (fornecidos).
Tempo de corregamento
O tempo de corregamento é de aproximately 100 min. usingo o Adaptador de CA (fornecido).
Nota
- O tempo de correamento acima aplicá-se quando se carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25^ . O correamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de'utilisation e circunstâncias.
Duração da bateria e número de imagens que pode gravar e visualizar
| Duração da bateria | Número de imagens | ||
| Fotografia imagens fixas | Ecrã LCD | Aprox. 205 min. | Aprox. 410 imagens |
| Visor | Aprox. 220 min. | Aprox. 440 imagens | |
| Filmar filmes | Ecrã LCD | Aprox. 120 min. | - |
| Visor | Aprox. 130 min. | - | |
| Ver imagens fixas | Aprox. 290 min. | Aprox. 5800 imagens | |
Notas
- O número acima de imagens aplicá-se quando o pack de baterias está totalmente corregado. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de'utilização.
-
O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia nas seguides condições:
-
Utilização de "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) da Sony (vendido separadamente)
- O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25^ .
-
[Definição GPS] está regulado para [Deslig] (DSC-HX100V apenas).
-
O número para "Fotografia imagens fixas" baseia-se na norma CIPA, é é para fotografia nas seguides condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- DISP (Visualizar Definições) está regulado para [LIGADO].
- Fotografia uma vez em cada 30segundos.
- O zoom muda alternadamente entre os lados W e T.
- O flash dispara uma vez em cada das.
- A alimentação liga-se eDSLiga-se uma vez em cadadez.
-
A duração da bateria para filmes aplicá-se a filagem nas seguentes condições:
-
Qualidade de这部电影: AVC HD HQ
- Quando a filmagem continua termina por causa de limites definidos (pagina 21), correque novamente no botão MOVIE (Filmé) e continue a filagem. As funções de filmagem tais como o zoom não funciona.
Fornecer energia
Pode ligar o adaptor de CA (fornecido) para alimentar a-camera a partir de uma tomada de parede. Desta forma, não há necessidade de se preocupar em esgotar a bateria quando fotografia ao longo de periodos alargados de tempo ou quando a-camera estiver ligada a uma TV oucomputador.
Fotografia e reprodução são possíveis sem um pack de baterias na-camera.
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente)


Certificque-se de que o canto recortado está viradocorrectamente.
1 Abra a tampa.
2 Insira o cartão de memória (vendido separatamente).
- Insira o cartão, com o canto recortado virado na direção indicada na figura, às vezes ouvir um estalido.
3 Feche a tampa. - Fechar a tampa com a bateria inserida Incorrectamente pode danificar a-camera.
Cartões de memória que pode utilizear
| Cartão de memória | Para imagens fixas | Para filmes | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ (Mark2 apenas) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Cartão de memória SD | ○ | ○ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória SDHC | ○ | ○ (Classe 4 ou superior) | |
| Cartão de memória SDXC | ○ | ○ (Classe 4 ou superior) |
- Neste manual, os produits em A são colectivamente referidos como "Memory Stick Duo", e os produits em B são colectivamente referidos como cartão SD.
Para remover o cartão de memória/pack de baterias
Cartão de memória: Empurre o cartão de memória paraaretho uma vez. Pack de bateria: Deslize a alavanca de execção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Nota
- Nunca remove o cartão de memória/pack de baterias quando a luz de acesso (pagina 6) estiverce asea. Isso pode provocar danos aos dados no cartão de memória/memória interna.
Acertar o relógio
Botão ON/OFF (Alimentação) e luz de Alimentação/
Carregamento

1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
Visualiza-se a definicao de Data e Hora quando carrega no botao ON/OFF (Alimentacao) pela primaira vez.
- Pode demorar algo um tempo para a alimentacao ligar e permitir a的操作。
- Otro parte do operacao.
2 Selezione um idioma desejado.
3 Seleciona a area desejada seguido as instruções no eça, depuis carregue em ●.
4 Regule [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e [Data e Hora], deposito selecao [OK] [OK].
- Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
5 Seleciona a cor de visualização desejada e a definição GPS (DSC-HX100V apenas), seguido as instruções no ecra.
- O pack de baterias esgotar-se-a rapidamente se regular [Definição GPS] para [Ligado] (DSC-HX100V apenas).
6 Quando una mensagem introdutória [Manual da Camara] aparecer no ecra, selección [OK].
Captação de imagens fixas/filmes


Auto intelligente
Modo de Filme
Fotografia imagens fixas
1 Carregue até meio no botão do obturador para focar.
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o指示or acende.
2 Carregue no botão do obturador completeness para baixo.
Filmar films
1 Carregue no botão MOVIE (Filmé) para.iniciar a gravação.
- Use a alavanca W/T (zoom) para Mudar a escalade zoom.
2 Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravacao.
Notas
- Se usar a função de zoom quando cinema um这部电影, são gravados os sons da lente a mover-se e a alavanca, jog dial e anel manual a serem operados. O som do botão Movie a funciona para也是非常 ser gravado quando a gravação do这部电影 tiver terminado.
- A filmagem continua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez nas predefinições da-camera e quando a temperatura for aproximadamente de 25^ . Quando a gravação de filmed tiver terminado, pode reinicair a gravação corregrando novamente no botão MOVIE. A gravação pode parar para protegar a-camera dependendo da temperatura ambiente.
PT
Visualizar imagens

1 Carregue no botão (Reprodução).
- Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outrasopenhagenas reproducidas esta Copenhagena, aparece o ecran de registo para o ficheiro de dados.
Selectionar a imagem segunte/anterior
Seleciona uma imagem correngando em (segunte)/ (anterior) no botão de controlo ou rodando o jog dial. Carregue em no centro do botão de controlo para visualizar filmes.
Apagar ama imagem
① Carregue no botão? /亩 (Apagar).
② Selección [Esta Imag] com ▲ no botão de controle e em seguida carregue em ●.
Carregue no botao do obturador ate ao meio.
Manual da Câmara
Esta-camera contém um guia de funções internas. Este permite pesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades.


1 Carregue no botão?/亩 (Manual da Câmara).
- Quando visualizar imagens, visualiza-se [Apag/Manual da Câmara]. SeLECTIONe [Manual da Câmara].
Guía de filmagem /reprodução: Pesquisa varías funções de operação no modo de filmagem/visualização.
Guia de icones: Pesquisa a funcão e significado dos icones visualizados.
Resolução de problemas: Pesquisa problemas comuns e a sua solução.
Guia objectivo: Pesquisa funções de acordo com as suas necessidades.
Palavra-chave: Pesquisa funções por palavras-chave.
Historia: Mostra os últimos 12 itens visualizados em [Manual da Camara].
Introdução de outras funções
Outras funções usadas quando filma ou reproduz podem ser operadas atraves do botão de controlo, o jog dial ou o botão MENU na-camera.Esta-camera está equipada com um Guia de Função que lhe permite selecionar fácilmente a partir das funções. Enquanto visualiza o guia, tente outras funções.


Botão de controlo
DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe mudar a visualização do esra.
(S) (Temp. Auto): Permite-lhe uso o temporizador automatico.
(Definições Burst): Permite-lhe usar o modo de fotografia burst.
(Flash): Permite-lhe selectionar um modo de flash para imagens fixas.
Jog dial
Pode utiliser o jog dial para Mudar os seguições价值观es de definicao:
- Velocidade ISO
-
Velocidade do obturador
-Valor de abertura (valor F)
-EV -
Pode não ser capaz de Mudar os valuores de definência dependendo do modo de fotografia.

Carregue no jog dial para的选择ar um item.
Rode o jog dial para selecionar o valor de definição.
No modo de reprodução, pode rodar o jog dial para ver a imagem segunte ou a anterior.
Itens do menu
Fotografia
| Cena filmagem这部电影 | Selecao o modo de gravacao de这部电影. |
| Fotografia 3D | Selecao o modo de fotografia de imagem 3D. |
| Selecao de cinema | Selecao definições predefinidas para responder às varías condições de cinema. |
| Modo cancellamento memória | Selecao uma definição que queira cancelar quando o marcador de modo estiver regulado para [Modo cancellamento memória]. |
| Modo Fácil | Fotografia imagens fixas usingo funções minimas. |
| Efeito de Desfocagem | Regule o nível do efeito de desfocagem de fundo quando fotografia no modo Desfocagem de Fundo. |
| Tam. Imagem Fixa/ Tamanho Imag. Panorama/ Tamanho Filme/ Qualidade de这部电影 | Selecao o tamanho de imagem e a qualida de as imagens fixas, imagens panoramicicas ou arquivos de这部电影. |
| Equil. br. | Ajuste os tons da cor de uma imagem. |
| Alteração Equílibrio Branco | Ajuste os tons da cor de acordo com o valor definido ajustado com base no tom de Equilibrio de Brancos的选择acionado. |
| Filtro ND | Ligue ou desluge o FILTER interno de ND. |
| Modo do Medidor | Selecao o modo do medidor que define que parte do motivo medir para determinar a exposicao. |
| Intervalo Fotografia Burst | Selecao o número de imagens captadas por每隔 em fotografia Burst. |
| Definições Bracket | Defina o tipo de fotografia bracket. |
| Reconhecimento de cinema | Regule para detectar automaticamente as condições de观影agem. |
| Efeito Pele Suave | Define o Efeito de Pele Suave e o nível de efeito. |
| Obturator de sorriso | Regule para a-camera disparar automaticamente o obturator quando for detectado um sorriso. |
| Sensibilidade Sorriso | Regule a sensibilitadade da função Obturador de Sorriso para detectar sorrios. |
| Detecção de Cara | Selecione para detectar caras e fazer automaticamente varias definições. |
| Nível Flash | Ajuste a quantidade de luz do flash. |
| Modo Cor | Selecione a nitidez da imagem, acompanhada por efeitos. |
| Saturação de Cor | Ajuste a nitidez da imagem. |
| Contraste | Ajuste o contraste da imagem. |
| Nitidez | Ajuste a nitidez da imagem. |
| Reduição do Ruído | Ajuste a resolução da imagem e equilíbrio de ruído. |
| Anti-piscada | Define para captar automaticamente das imagens e seleciona a imagem na qual os olhos não esteyam fechados. |
| SteadyShot para这部电影 | Defina a potência de SteadyShot no Modelo de Cinema. |
| Informação de Posicao* | Verifique o estado de triangulação. |
| Registrar Definições | Registe os muitos desejados ou definições da-camera. |
| Manual da Câmara | Pesquise funções da-camera de acordo com as suas necessidades. |
- DSC-HX100V apenas
Visualização
| Ap. slide | Selecione um@método de reproduçãocontinua. |
| Visualização 3D | Regule para reproduzir imagens fotografiaas no modo 3D numa TV 3D. |
| Enviar por TransferJet | Transfira os@dais alinhando de perto Doyleiros roustipagem com TransferJet. |
| Modo de Visualização | Selecione o formato de visualização para as imagens. |
| Visualizar Grupo Burst | Selecione para visualizar imagens burst em gratos ouvisualizar todas as imagens durante a reprodução. |
| Retoque | Retoque uma imagem usingo various efeitos. |
| Apagar | Apane um imagem. |
| Proteger | Proteja as imagens. |
| Imprimir (DPOF) | Adicione uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa. |
| Rodar | Rode uma imagem fixa para a esquerda ou direita. |
| Manual da Câmara | Pesquise funções da-camera de acordo com as suas necessidades. |
Itens de definição
Se carregar no botão MENU quando fotografia ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como seleção final. Pode Mudar as predefinições iniciais no(ECRA (Definições).
| Definições de Fotografia | Formato de这部电影/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Reduição Olho Verm/ Alerta Piscar/Escrever Data/Botão Personalizzato |
| Principal Definições | Bip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/ Mode Demo/Inicializar/Guiá Funcão/Resolução HDMI/ CONTROL. P/HDMI/Defin. Ligação USB/Definência LUN/Trans Música/Esvaziar Música/Definição GPS*1/ Dados ajuda GPS*1/TransferJet/Eye-Fi/Economia Energia |
| Ferramenta Cartão Memória*2 | Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivo |
| Definições de Relógio | Definção de Área/Defin. Data e Hora/Ajuste auto relógio*1/Ajuste auto da区内*1 |
^1 DSC-HX100V apenas ^2 Se não for insinido um cartão de memória, visualizar-se-á (Ferramenta Memória Interna) e apenas [Formatter] pode ser selecionado.
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografia e do cartão de memória.
Imagens fixas
(Unidades: Imagens)
| Capacidade Tamanho | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 19 MB | 2 GB | |
| 16M | 3 | 335 |
| VGA | 98 | 9600 |
| 16:9(12M) | 3 | 355 |
PT
Filmes
Aabela abaixo minha os temposolestimos de gravacaoapproximados. Estes sao os tempos totais para todos os arquivos de filmes. Epossivel a filmagem continua durante aproximamente 29 minutos. O tamanho maximo de um ficheiro de这部电影 de formato MP4 é de aproximamente 2 GB.
(h(hora), m (minuto))
| Capacidade Tamanho | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 19 MB | 2 GB | |
| AVC HD 28M (PS) | — | 9 m (9 m) |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10 m (10 m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25 m (15 m) |
| MP4 12M | — | 20 m |
| MP4 3M | — | 1 h 10 m |
O número entre ( ) é o tempo de gravação是最imo.
- O tempo de gravação de filmes varia porque a-camera está equipada com VBR (taxa de bits variavel), que ajusta automaticamente a qualida de uma imagem dependendo da pena de filagem. quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação é mais curto quando é necessária mais memória para a gravação.
O tempo de gravação varia également dependendo das condições de filagem, do motivo ou das definições da qualidade/tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da-camera
Funções incorpuras esta-camera
-
Este manual descreve cada una das funções dePOSITivos compatíveis/incompatíveis com TransferJet,POSITivos compatíveis com 1080 60i ePOSITivos compatíveis com 1080 50i.
-
Para determinar se a sua-camera suporta a funcao GPS, verifique o nome do modelo da-camera.
Compatible com GPS: DSC-HX100V
Incompatível com GPS: DSC-HX100
- Para verficar se a sua-camera suporta a funcao TransferJet e se é um dispositivo compativel com 1080 60i ou um dispositivo compativel com 1080 50i, verificque as segentesmares na parte inferior da-camera.
Dispositivo compatível com TransferJet: (TransferJet)
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
-Esta-camera é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrario dos Holocausts, est a camera grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolution e Oferece uma imagem mais suave e mais realista.
- Num avião, certifique-se de que desliga a-camera na sequência dos anúncios na cabin.
- Não visualize imagens 3D tiradas com esta-camera por periodos alargados de tempo em monitores compatíveis com 3D.
- Quando visualiza imagens 3D tiradas com esta-camera num monitor compatível com 3D, pode partir desconforto na forma de esforço ocular, fatiga ou náuseas. Para evitar estas sintomas, recommendamos que faça intervalos regulares. Contudo, tem de determinar por si mesmo a duração e frequência dos intervalos que necessita, visto variarem de indivíduo para indivíduo. SeOOTir algo tipo de desconforto, pare de visualizar imagens 3D até seooting melhor e consulute um médico conforme necessário. Consulte也是非常 as instruções de operação fornecidas com o dispositivo ou o software que tenha ligado ou esteja a usar com esta-camera. Atençao que a visão de uma criança não está na fase de desenvolvimento (particularmente crianças com menos de 6 anos).
Consulte um pediatra ou oftalmologista antes de deleitar o seu filho(a) ver imagens 3D e certifique-se de que ele(a) observa as precauções acima quando visualizar àsss imagens.
PT
Em dispositivos compatíveis com GPS (DSC-HX100V apenas)
- Use o GPS em conformidade com os regulamentos dos País e regioes onde o utilizes.
- Se não gravar a informação de direção ou de localização, regule [Definição GPS] para [Deslig].
Sobre'utilisation eeguardados
Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificacao, como fico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produits. Tenha dificuldao particular com a lente.
Notas sobre a gravação/reproducao
- Antes de.iniciar a gravacao,faça um teste de gravacao para se certificar que a camara está a functionar correctamente.
- A camarão não é aprove de pó, de salpicos nem aprove de agua.
- Evite a exposção da-camera à agua. Se entradaágua na-camera, pode ocorrer uma avaria. Em algumas casos, a-camera não pode ser reparada.
- Não aponte a-camera para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau等功能amento da-camera.
- Se ocorrre condensacao de humidade, remove-a antes de utilizear a camara.
- Não abane nem bata na camara. Pode fazer um mau functimento e pode não ser capaz de gravar imagens. Para algo disso, o meio de gravação pode ficar inutilizando ou os dados da imagem ficarem danificados.
Não use/garde a-camera nos seguintes lugares
- Num local extremamente quente, frio ou humido
Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode ficar deformado e thise podocausar um mau functicciono.
- Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da-camera pode ficar sem cor ou deformado e thise pode causar mau等功能amento.
-
Em local sujeito a vibração oscilante
-
Perto de um local que produz ondas de rádio intensas, emite radiação ou é um lugar com forte magnetismo. Caso contrário, a-camera pode não gravar ou reproducir imagens correctamente.
- Em localis com areia ou poira Tenha cuidado para nãodeerar areia ou pocrintrar na-camera. Podecauseu mau funciona da-camera e emCERTOScasoseste mau functiimento naopodar ser reparado.
Sobre o transporte
Não se sente numaCADEira ou及其他 local com a camara no bolso traseiro da sua calça ou saia,agem do site poder provoc um mau funçãoamento ou danificar a camara.
Notas sobre o ecraLCD e lente
O écrà LCD é fabricado usinga Tecnologia com una precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos pixeis está operaciones para utilizesçao efectiva. Contudo, pode having algoceanos点滴os pretos e/ou pontos brillantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que podem aparecer no écrà LCD. Estes pontos são o resultado normal do processo de fabrico e não afectam a gravacao.
Sobre a temperatura da-camera
A sua-camera e bateria pode aquecer devo ao uso continuado, mas não se tratate de uma avaria.
Sobre a proteção de sobre-aquecidonto
Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, pode não ser capaz de gravar films ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger a-camera. Será visualizada uma pessoas no eça LCD antes da alimentação desligar ou pode deleixar de gravar films. Neste caso, deixa a alimentação desligada e espere às temperature da-camera e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deleiar a-camera e a bateria refecérer o suficiente, a alimentação podevoltar a desligar ou pode não ser possível gravar films.
Sobre o carregamento da bateria
Se carregar a bateria que não foi usada durante um longo periodo de tempo, pode não encontrar curragá-la até à capacidade adequada.
Isso delve-se as caracteristicas da bateria e não se tratate de um mau funciona.
Volte a carregar a bateria.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravacao não autorizadaidepressais materiais poderá contrariar o disposito nas leis de direitos de autor.
Não há lugar a indemnização por conteudo danificado ou falha de gravação
A Sony não pode indentrifiar能找到 a coisa de gravacao ou perda ou danos do conteudo gravado devo aavaria da camera ou do meio de gravacao, etc.
Limpe a superficie da-camera com um pano macio ligeiramente embebido em agua e em seguda limpe a superficie com um pano seco. Para fazer danos ao acabamento ou à caixa:
- Não exponha a-camera a produits químicos tais como diluentes, benzeno, alcool, panos descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.
PT
Càmara
[SiStema]
Dispositivo de imagem: 7,77mm
(tipo 1/2,3) sensor Exmor R CMOS
Quando filma filmes (4:3):
36mm - 1080mm^*
- Quando [SteadyShot para Filme] estiver regulado para [Normal]
SteadyShot: Optico
Controlo de exposicao: Exposao automatica, Prioridade de
Obturador, Prioridade de Abertura,
Exposicao manual, Selecacao de Cena (16culos)
Equilfrio de brancos: Automática, Luz do Dia, Nebuloso, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Um
Toque, Alteração Equilíbrio
Branco
Formato do sinal:
normas CCIR espécificação HDTV 1080/50i
NTSC, normas EIA, especificaão
HDTV 1080/60i
Formato de arquivo:
Imagens fixas: compatível com
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), compatível com
DPOF
Imagens fixas 3D: compatível com
MPO (MPF Expandido
(Disparidade da Imagem))
Filmes (vista AVCHD): Conforme
o fornato AVCHD
(1080 60p ou 50p/norma original)
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2canais,
equipado com o Dolby Digital
Stereo Creator
- Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Filmes (vista MP4):
Formato MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2canais
Meio de gravacao: Memoria Interna
Flash: Alcance do flash (sensibilidade
[Conectores de entrada e saía]
Conector HDMI: Mini-tomada HDMI
Conector multiplo: Type3c
(Sáda AV/USB):
Saida de video
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Ecra LCD]
Painel LCD: 7,5 cm (typ 3,0) drive TFT
Numero total de pontos: 921 600 (640× 3 RGB) × 480) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregavel NP-FH50, 6.8 V Adaptor de CA AC-L200C/ACL200D (fornecido), 8.4 V
Consumo de energia: 1,3 W (durante a fotografia com o ecra LCD) 1,2 W (durante a fotografia com o visor)
Temperatura de operação: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimensoes (conforme CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (L/A/P)
Peso (conforme CIPA) (incluindo pack de bacterias NP-FH50, "Memory Stick Duo"): Aprox. 577g
Microfone: Estereo
Altifalante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III: Compatével
Adaptador de CA AC-L200C/ AC-L200D
Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50Hz / 60Hz
Consumo de energia: 18 W
Tensão de saída: CC 8,4 V*
Temperatura de operacao: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimensoes:
Aprox. 48mm× 29mm× 81mm (L/A/P)
Peso:
Aprox. 170g (excluindo o cabo de alimentacao)
- Veja outras espécificações no rótilo do Adaptador de CA.
Bateria recarregavel NP-FH50
Bateria usada: Bateria de ião de lítio
Tensão Tmaxa: CC 8,4 V
Tensão nominal: CC 6,8 V
Tensão de energia maxima: CC 8,4 V
Corrente de cargo maxima: 1,7 A
Capacidade: típica: 6,1 Wh (900 mAh) minima: 5,9 Wh (870 mAh)
Design e espécificações sujeitos a alterações sem avis prévio.
Marcas commercialis
- As seguients marcas são marcas commerciais da Sony Corporation.
Cybershot, "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" - Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros)paises.
- Macintosh é uma marca registada da Apple Inc.
- O logotipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- "e" e "PlayStation" sãoscaras registadas da Sony Computer Entertainment Inc.
- Além disso, os nomes doSYSTEMe e produits realizados neste manual, em geral, são MARCAS comérciais ou MARCAS registadas dos seures respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as MARCAS™ ou ® não são realizadas em todos os casos BSDemanual.

- Acresente mais divertimento com a sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível).
- A aplicação para PlayStation 3 requernte场比赛 Network e transferência da aplicação. Acessível em和地区 ondê此种 disponível PlayStation Store.
Informação adicular sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser relacionas no Website do Apoio ao CLIENTE.
http://www.sony.net/
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou maisutilizando tinta a base de oleo vegetal isenta de COV (composto organico voltil).
PT
WARNING
Informação o snímania prehrávani
-
Pred začatim snímania vykonajte testovaci záber, ktorým si overíte, Či Fotoaparát pracuje správné.
-
Fotoaparát nie je odolný VOci prachu, VOci ošplechnutiu a nie je vodotesny.
-
Nevystavujte fotoparát vode. Pri vniknuti vody do vnútra fotoparátu može nataf porucha. V niedtorych pripadoch fotoparát ne je moźne opravit.
-
Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Mõze to spösobit poruchu fotoparatu.
-
Ak dôjde ku kondenzáci vlhkosti, odstrante ju pred pouzitím fotoaparátu.
-
Fotoaparátom netraste ani nebuchajte. Moze to spösobif poruchu a znemoznit zaznamenavanie zaberov. Navyse sa moze záznamové médium staf nepouzitehnym alebo sa mozu poškodif obrazové udaje.
Informação o nabijani akumulátora
Ak nabijate akumulator, ktory sa dlhychas nepouzival, moze sa sta,f, ze sa nebude daf nabit na spravnu uroven.