K 5.79 MD T250 - Vysokotlakový čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma K 5.79 MD T250 Kärcher vo formáte PDF.

📄 224 strán PDF ⬇️ Slovenčina SK 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie 🖨️ Tlač
Notice Kärcher K 5.79 MD T250 - page 157
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kärcher

Model : K 5.79 MD T250

Kategória : Vysokotlakový čistič

SKIP

Často kladené otázky - K 5.79 MD T250 Kärcher

Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod K 5.79 MD T250 - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. K 5.79 MD T250 značky Kärcher.

NÁVOD NA OBSLUHU K 5.79 MD T250 Kärcher

  • dB(A) 93 Declaraţia CE Produs: Aparat de curăţare sub pre- siune Tip: 1.950-xxx Directive EG respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE 2000/14/CE Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) măsurat: 91 garantat: 93 CEO Head of Approbation 156 RO– 1 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Tento vysokotlakový čistič používajte vý- hradne na práce v domácnosti: – na umývanie strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fasád, terás, záhradného nára- dia atď. spolu s vysokotlakovým prú- dom vody (v prípade potreby s pridaním čistiacich prostriedkov). – s dielmi príslušenstva, náhradnými diel- mi a čistiacimi prostriedkami schválený- mi spoločnosťou KÄRCHER. Rešpektujte pokyny priložené k čistia- cim prostriedkom. Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyha- dzujte do komunálneho odpadu, ale odo- vzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnot- né recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré zariade- nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas zá- ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj- cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz- nícky servis. (Adresu nájdete na zadnej strane) Nebezpečenstvo Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť. 몇 Pozor V prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. Pozor V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec- ným škodám. – Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použí- vaní nebezpečný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím alebo na samotné zariade- nie. – Mráz môže neúplne vypustený prístroj zničit'. Prístroj je nutné v zime uskladnit' v miestnosti, kde nemrzne. Obsah Všeobecné pokyny
  • SK Bezpečnostné pokyny p. 1
  • SK Obsluha p. 2
  • SK Transport p. 4
  • SK Uskladnenie p. 6
  • SK Starostlivosť a údržba p. 6
  • SK Pomoc pri poruchách p. 7
  • SK Technické údaje p. 7
  • SK Vyhlásenie CE p. 8
  • SK Všeobecné pokyny Používanie výrobku v súlade s jeho určením Ochrana životného prostredia Záruka Symboly v návode na obsluhu Symboly na prístroji 157SK– 2 Nebezpečenstvo Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými rukami. Zariadenie nepoužívajte, ak má poško- dené prívodné sieťové vedenie alebo iné dôležité diely, napr. vysokotlakovú hadicu, striekaciu pištoľ alebo bezpeč- nostné prvky. Pred každým použitím skontrolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová zástrčka. Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vymeniť auto- rizovanej servisnej službe alebo kvalifi- kovanému elektrotechnikovi. Pred každým použitím skontrolujte, či vysokotlaková hadica nie je poškodená. Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne- odkladne vymeňte. Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpečenstvom výbuchu je zakáza- né. Pri používaní zariadenia v oblastiach so zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie stanice pohonných hmôt) sa musia do- držiavať príslušné bezpečnostné pred- pisy. Vysokotlakový prúd môže byť pri neod- bornom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím ale- bo na samotné zariadenie. Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie byť vysokotlakový prúd nasmerovaný na iných ani na seba. Neostrekujte žiadne predmety obsahu- júce látky škodlivé pre zdravie (napr. azbest). Pneumatiky automobilu a ventily pneumatík môže vysokotlakový prúd poškodiť a môžu prasknúť. Prvým príz- nakom poškodenia je zmena sfarbenia pneumatiky. Poškodené pneumatiky automobilu a ventily sú životne nebez- pečné. Pri čistení prúdom vody dodržia- vajte odstup najmenej 30 cm! Nebezpečenstvo výbuchu! Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny. Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa- hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse- liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. benzín, riedidlo na farby ale- bo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie acetónu, neriede- ných kyselín a rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály použité v zariadení. 몇 Pozor Sieťová zástrčka a spojka predlžova- cieho kábla musia byť vodotesné a ne- smú ležať vo vode. Nevhodné predlžovacie vedenia môžu byť nebezpečné. Vo vonkajšom pro- stredí používajte výhradne schválené a patrične označené predlžovacie káble s dostatočným prierezom vodiča: 1 - 10 m: 1,5 mm p. 8

Predlžovací kábel vždy odviňte z káblo- vého bubna celý. Vysokotlakové hadice, armatúry a spoj- ky majú veľký význam z hľadiska bez- pečnosti zariadenia. Používajte výhradne vysokotlakové hadice, arma- túry a spojky odporúčané výrobcom. Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho používali osoby s obmedzenými fy- zickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami. Zariadenie nesmú používať deti ani osoby neznalé. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so zariadením nehrajú. Obalové fólie uchovávajte mimo dosa- hu detí. Vzniká nebezpečenstvo uduse- nia! Používateľ je povinný používať zariade- nie v súlade s jeho určením. Je povinný prihliadať na miestne podmienky a pri práci so zariadením dávať pozor aj na osoby vo svojom okolí. Zariadenie nepoužívajte, ak sa v blíz- kosti dosahu nachádzajú iné osoby s Bezpečnostné pokyny 158 SK– 3 výnimkou osôb, ktoré majú oblečený ochranný odev. Na ochranu pred odstrekujúcou vodou alebo nečistotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare. Pozor V prípade dlhších prestávok v prevádz- ke zariadenie vypnite pomocou hlavné- ho vypínača / vypínača zariadenia alebo vytiahnite sieťovú zástrčku. Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách pod 0 °C. Pri čistení lakovaných povrchov dodr- žiavajte vzdialenosť najmenej 30 cm, aby ste vylúčili poškodenia. Zariadenie sa nesmie nikdy ponechá- vať bez dozoru, ak je v činnosti. Dbajte, aby sa prívodný alebo predlžo- vací kábel neznehodnotil prejazdom, roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Sieťové káble chráňte pred vysokými teplotami, olejmi a ostrými hranami. Všetky diely pod napätím v pracovnej zóne musia byť chránené pred prúdom vody. Zariadenie môže byť pripojené iba k elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto- vená elektroinštalatérom podľa požia- daviek normy IEC 60364. Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku zariadenia. Maximálna prípustná sieťová impedan- cia v elektrickom bode pripojenia (pozri technické údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejasnostiach s ohľadom na sieťovú impendanciu prichádzajúcu do vášho spojovacieho bodu kontaktujte vášho dodávateľa elektrickej energie. Z bezpečnostných dôvodov v zásade odporúčame, aby sa zariadenie pre- vádzkovalo s pomocou ochranného spínač a poruchového prúdu (max. 30 mA). Čistiace práce, pri ktorých vznikajú od- padové vody s obsahom oleja, napr. umývanie motora, umývanie podvozku, sa môžu vykonávať výhradne na umý- vacích miestach s odlučovačom oleja. Toto zariadenie bolo skonštruované na použitie čistiacich prostriedkov dodáva- ných alebo odporúčaných výrobcov. Použitie iných čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže zhoršiť bezpeč- nosť zariadenia. Pozor Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po- užívateľa pred poranením a nesmú byť zmenené ani vyradené z činnosti. Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej prevádzke zariadenia. Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej pištole a zabraňuje neúmyselnému spuste- niu zariadenia. Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí- pustného pracovného tlaku. Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za- staví vysokotlakový prúd vody. Po potia- hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo. Pozor Pred všetkými činnosťami s prístrojom ale- bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za- bránilo vzniku nehôd alebo poškodení. – Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že ho postavíte na rovnú plochu. Bezpečnostné prvky Vypínač prístroja Zasitenie ručnej striekacej pištole Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom Predpoklady pre stabilitu 159SK– 4 Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo- brazený na obale. Pri vybaľovaní skontro- lujte úplnosť obsahu balenia. Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vzniknuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu. Ilustrácie – pozri na strane 2 1 Prívodný sieťový kábel s vidlicou 2 Uloženie trysky 3 Prenosný držiak 4 Sacia hadica čistiaceho prostriedku 5 Dávkovací regulátor pre čistiaci pros- triedok 6 Uloženie ručnej striekacej pištole 7 Nádrž čistiaceho prostriedku 8 Vypínač zariadenia (ZAP/VYP) 9 Vysokotlaková prípojka 10 Prípojka vody s filtrom 11 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody 12 Ručná striekacia pištoľ 13 Zaistenie ručnej striekacej pištole 14 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej hadice od ručnej striekacej pištole. 15 Vysokotlaková hadica 16 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power) 17 Prúdnica s frézou na nečistoty Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti použitia zariadenia. Bližšie informácie vám poskytne predajca zariadení značky KÄR- CHER. Obrázok Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce voľne priložené k zaria- deniu. Obrázok Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ruč- nej striekacej pištole tak, aby bolo po- čuť, ako zapadne na svoje miesto. Upozornenie: Dbajte na správne na- stavenie prípojky. Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu skontrolujte bezpečné spojenie. 몇 Pozor Podľa platných predpisov sa ne- smie zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho zariadenia. Je nut- né použiť systémové oddeľovacie zariade- nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete- ká cez systémový odlučovač, nie je pitná. Pozor Systémový separátor pripojte vždy k záso- bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí- stroj! Upozornenie: Nečistoty vo vode môžu po- škodiť vysokotlakové čerpadlo a príslušen- stvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špe- ciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059). Rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty- povom štítku a v technických údajoch. Používajte vodovodnú hadicu vystuže- nú tkaninou (nie je súčasťou dodávky) so spojkou, ktorá sa bežne predáva. (Priemer minimálne 1/2 palca resp. 13 mm; dĺžka minimálne 7,5 m). Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prípojku zariadenia. Obsluha Rozsah dodávky Popis prístroja Špeciálne príslušenstvo Pred uvedením do prevádzky Napájanie vodou Napájanie vodou z vodovodu 160 SK– 5 Hadicu na vodu nasuňte na spojovací diel zariadenia a pripojte k vodovodné- mu kohútu. Pozor Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak zariadenie do 2 minút nevytvorí tlak, zaria- denie vypnite a postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole „Pomoc v prípade po- rúch“. Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokot- lakovou prípojkou zariadenia. Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte po- žadovanú trysku a upevnite otočením o 90°. Úplne otvorte vodovodný kohút. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Zapnite zariadenie „I/ZAP“. 몇 Nebezpečenstvo V dôsledku vychádzajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú trysku ručnej striekacej pištole pôsobí reaktívna sila. Dbajte na pevný postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištoľ s tryskou. Pozor Pred začatím čistenia zabezpečte, aby vy- sokotlakové čistiace zariadenie bezpečne stálo na rovnom podklade. Pri čistení pou- žívajte ochranné okuliare a odev. Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole. Potiahnutím páky sa zariadenie zapne. Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní, za- riadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak zostá- va v systéme zachovaný. Na najčastejšie čistiace práce. Pracovný tlak sa dá plynule nastavovať medzi „Min“ a „Max“. Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Trysku otočte do požadovanej polohy. Upozornenie: Vhodný pre prácu s čistia- cim prostriedkom. Trysku pritom otočte do polohy „Mix“. Pri silnom znečistení. Pozor Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia. – Nie je vhodné na prácu s čistiacim pros- triedkom. Na príslušné čistenie používajte výlučne čistiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄR- CHER, keďže tento bol špeciálny vyvinutý na používanie s vašim prístrojom.Používa- nie iných čistiacich a ošetrovacích pros- triedkov môže spôsobiť rýchlejšie opotrebovanie a zrušenie nároku na záru- ku. Informujte sa prosím v odbornej predaj- ni alebo žiadajte informácie priamo u firmy KÄRCHER. Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power). Trysku otočte do polohy „Mix“. Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primiešava roztok čistiaceho prostried- ku do prúdu vody. Nádrž čistiaceho prostriedku naplňte roztokom čistiaceho prostriedku (dodrž- te údaj o dávkovaní uvedený na nádobe čistiaceho prostriedku). Pomocou regulátora dávkovania čistia- ceho prostriedku nastavte množstvo nasatia roztoku čistiaceho prostriedku. Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť). Rozpustenú nečistotu odstráňte prú- dom vysokého tlaku vody. Uvedenie do prevádzky Prevádzka Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power) Tryska s frézou na nečistoty Práce s čistiacim prostriedkom Odporúčaný spôsob čistenia 161SK– 6 Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Uzavrite páku ručnej striekacej pištole. Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariadenie vypína- čom „0/OFF“. Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož- ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhrade- ný. Pozor Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak. Po ukončení práce s čistiacim pros- triedkom saciu hadicu na čistiaci pros- triedok zaveste do nádrže s čistou vodou, zapnite zariadenie pribl. na 1 mi- nútu s demontovanou tryskou a pre- pláchnite ho. Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Zariadenie vypnite „0/VYP“. Vodovodný kohút uzavrite. Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým spustíte ešte existujúci tlak v systé- me. Uzavrite páku ručnej striekacej pištole. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Pozor Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro- ja (viď technické údaje). Zariadenie zdvihnite a prenášajte za prenosný držiak. Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť. Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre- vráteniu. Pozor Aby sa pri výbere miesta skladovania za- bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zo-

adnite hmotnosť prístroja (viď technické údaje). Prístroj postavte na rovnú plochu. Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož- ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhrade- ný. Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú ha- dicu a príslušenstvo do zariadenia. Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do- datočne zohľadnite pokyny uvedené v kapi- tole Ošetrovanie. Pozor Zariadenie a príslušenstvo chráňte pred mrazom. Zariadenie a príslušenstvo zničené mra- zom, ak nie sú úplne zbavené vody. Aby sa zbránilo vzniku škôd. Zo zariadenia vypustite všetku vodu: Zapnite zariadenie bez pripojenej vyso- kotlakovej hadice a vodovodnej prípoj- ky (max. 1 min.) a počkajte, kým už z vysokotlakovej prípojky nebude vytekať žiadna voda. Zariadenie vypnite. Zariadenie s kompletným príslušen- stvom uschovajte na mieste chránenom pred mrazom. Prerušenie prevádzky Ukončenie prevádzky Transport Ručná preprava Preprava vo vozidlách Uskladnenie Uskladnenie prístroja Ochrana proti zamrznutiu 162 SK– 7 Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údržbou zariade- nie vypnite a vytiahnite zástrčku. Pred dlhším skladovaním, napr. v zime: Vytiahnite filter zo sacej hadice na čis- tiaci prostriedok a umyte ho pod tečú- cou vodou. Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo- dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú- cou vodou. Zariadenie si nevyžaduje údržbu. Používajte výhradne originálne náhradné diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad- ných dielov nájdete na konci tohto prevádz- kového návodu. Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrániť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizovanú servisnú službu. Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údržbou zariade- nie vypnite a vytiahnite zástrčku. Opravy a práce na elektrických konštrukč- ných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaná servisná služba. Potiahnutím páky ručnej striekacej piš- tole sa zariadenie zapne. Skontrolujte, či napätie uvedené na vý- robnom štítku súhlasí s napätím napá- jacieho zdroja. Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej siete poškodený. Skontrolujte nastavenie trysky. Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie za- pnite bez vysokotlakovej hadice a po- čkajte (max. 2 minúty), kým voda nevystupuje na vysokotlakovej prípojke bez bubliniek. Zariadenie vypnite a opäť pripojte vysokotlakovú hadicu. Skontrolujte vodovodnú prípojku. Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo- dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú- cou vodou. Príčina: Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo pri použití predlžovacieho káb- la. Pri zapnutí najprv potiahnite páku ruč- nej striekacej pištole, potom vypínač zariadenia prepnite do polohy „I/ON“. Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od- stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy- pláchnite vodou smerom dopredu. Skontrolujte pritekajúce množstvo vo- dy. Malá netesnosť zariadenia je technicky normálna. Pri veľkej netesnosti sa ob- ráťte na autorizovanú servisnú službu. Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power). Trysku otočte do polohy „Mix“. Skontrolujte nastavenie dávkovacieho regulátora čistiaceho prostriedku. Vyčistite filter na nasávacej hadici čis- tiaceho prostriedku. Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiace- ho prostriedku, či nie je zlomená. Starostlivosť a údržba Ošetrovanie Údržba Náhradné diely Pomoc pri poruchách Spotrebič sa nezapína Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Zariadenie nebeží, motor zavíja Silné výkyvy tlaku Zariadenie netesní Čistiaci prostriedok sa nenasáva 163SK– 8 Technické zmeny vyhradené! Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednateľstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2010/12/01 Technické údaje Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C 40 Prívodné množstvo (min.) l/min 10 Prívodný tlak (max.) MPa 1,2 Elektrické pripojenie Napätie 1~50/60 Hz V 220 -

(0,355 + j x 0,222) Sieťový istič (pomalý) A 10 Krytie II Stupeň ochrany IP X5 Výkonové parametre Prevádzkový tlak MPa 12,5 Max. prípustný tlak MPa 14 Dopravované množstvo, voda l/min 6,7 Rozmery a hmotnost' Dĺžka mm 315 Šírka mm 345 Výška mm 860 Hmotnosť, s príslušen- stvom pripravené na pre- vádzku kg 11,4 Dopravované množstvo, čistiaci prostriedok l/min 0 - 0,3 Reaktívna sila ručnej striekacej pištole N20 Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 Hodnota vibrácií v ruke/ ramene Nebezpečnosť K m/s

< 2,5 0,3 Hlučnosť L