Kärcher K 5.79 MD T250 - Hochdruckreiniger

K 5.79 MD T250 - Hochdruckreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts K 5.79 MD T250 Kärcher als PDF.

📄 224 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Kärcher K 5.79 MD T250 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Hochdruckreiniger
Marke Kärcher
Modell K 5.79 MD T250
Betriebsdruck 12,5 MPa
Maximal zulässiger Druck 14 MPa
Wasserdurchfluss 6,7 L/min
Reinigungsmittel-Durchfluss 0 - 0,3 L/min
Max. Vorlauftemperatur 40 °C
Netzspannung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Anschlussleistung 2 kW
Netzschutz 10 A (träge)
Schutzklasse II
Schutzart IP X5
Länge 315 mm
Breite 345 mm
Höhe 860 mm
Gewicht (betriebsbereit mit Zubehör) 11,4 kg
Rückstoßkraft am Pistolengriff 20 N
Schalldruckpegel LpA 78 dB(A)
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit 93 dB(A)
Hand-Arm-Vibration < 2,5 m/s²
Mitgelieferte Lanze Vario Power (Druckeinstellung) + Rotabuse
Integrierter Reinigungsmittelbehälter Ja
Sicherheitseinrichtungen Hauptschalter, Pistolengriffverriegelung, Druckentlastungsventil mit Druckschalter
Optionales Zubehör Kärcher Wasserfilter, Systemtrenner, verstärkter Schlauch
Wartung Reinigung des Wasserzulauffilters und des Reinigungsmittel-Saugschlauchs vor längerer Lagerung

Häufig gestellte Fragen - K 5.79 MD T250 Kärcher

Wie verwende ich das Reinigungsmittel mit dem Hochdruckreiniger K 5.79 MD T250?
Verwenden Sie die Lanze Vario Power und drehen Sie sie auf die Position Mix. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit dem empfohlenen Kärcher-Produkt. Stellen Sie die Dosierung über den Regler am Saugschlauch ein. Sprühen Sie das Reinigungsmittel auf die trockene Oberfläche, lassen Sie es einwirken, ohne vollständig zu trocknen, und spülen Sie es dann mit dem Hochdruckstrahl ab.
Was ist der maximale Druck und die Durchflussmenge dieses Geräts?
Der Betriebsdruck beträgt 12,5 MPa (maximal zulässig 14 MPa). Der Wasserdurchfluss beträgt 6,7 L/min und der Reinigungsmitteldurchfluss 0 bis 0,3 L/min.
Kann ich ein Verlängerungskabel verwenden? Welche Vorsichtsmaßnahmen?
Ja, verwenden Sie ein für den Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt: 1-10 m: 1,5 mm²; 10-30 m: 2,5 mm². Wickeln Sie das Kabel vollständig ab und stellen Sie sicher, dass Stecker und Steckdose wasserdicht sind.
Wie lagere ich das Gerät im Winter, um Frostschäden zu vermeiden?
Entleeren Sie das Wasser vollständig: Schalten Sie das Gerät ohne Wasserzufuhr ein (max. 1 Minute), bis kein Wasser mehr austritt. Lagern Sie das Gerät und das Zubehör an einem frostfreien Ort.
Was tun, wenn der Druck niedrig ist oder das Gerät keinen Druck aufbaut?
Überprüfen Sie die Einstellung der Lanze. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie es ohne Hochdruckschlauch betreiben (max. 2 Minuten). Kontrollieren Sie die Wasserzufuhr und reinigen Sie das Sieb am Wasserzulauf. Stellen Sie sicher, dass der Filter nicht verstopft ist.
Der Motor brummt, aber das Gerät startet nicht. Was tun?
Dies kann an einem Spannungsabfall liegen (schwaches Netz oder zu langes Verlängerungskabel). Ziehen Sie bei der Inbetriebnahme zuerst den Hebel des Pistolengriffs, dann schalten Sie den Schalter auf I/ON.
Wie reinige ich die Düse?
Trennen Sie das Gerät vom Netz. Entfernen Sie Verschmutzungen aus der Düsenöffnung mit einer Nadel und spülen Sie sie dann mit klarem Wasser.
Welches optionales Zubehör wird empfohlen?
Kärcher bietet einen Wasserfilter (Art.-Nr. 4.730-059) zum Schutz der Pumpe, einen Systemtrenner für den Trinkwasseranschluss und einen verstärkten Schlauch (Mindestdurchmesser 1/2 Zoll, Länge mindestens 7,5 m).
Wie pflege ich das Gerät vor längerer Lagerung?
Vor der Winterlagerung reinigen Sie den Filter des Reinigungsmittel-Saugschlauchs unter fließendem Wasser. Entfernen und reinigen Sie auch das Sieb am Wasserzulauf mit einer Zange.
Kann ich das Gerät selbst reparieren?
Nur der autorisierte Kärcher-Kundendienst darf Reparaturen durchführen, insbesondere an elektrischen Teilen. Bei kleineren Störungen konsultieren Sie das Kapitel Störungshilfe der Anleitung.

Benutzerfragen zu K 5.79 MD T250 Kärcher

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch K 5.79 MD T250 - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. K 5.79 MD T250 von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG K 5.79 MD T250 Kärcher

Allgemeine Hinweise .DE.1

Sicherheitshinweise. DE .2

Bedienung DE.4

Transport DE.6

Lagerung DE.6

Pflege und Wartung .DE.7

Hilfe bei Störungen. DE .7

Technische Daten DE.8

CE-Erklärung . DE...8

Allgemeine Hinweise

Sehr geehrter Kunde,

Kärcher K 5.79 MD T250 - Sehr geehrter Kunde, - 1

Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Origi

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt:

  • zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruck-Wasserstrahl (bei Bedarf mit Zusatz von Reinigungsmittel).

  • mit von KÄRCHER zugelassenen Zubehörteilen, Ersatzteilen und Reinigungsmitteln. Beachten Sie die Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind.

Umweltschutz

Kärcher K 5.79 MD T250 - Umweltschutz - 1

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.itte werfen Sie die Verpa

ckungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Kärcher K 5.79 MD T250 - Umweltschutz - 2

Altgeräte enthalten wertvolle recyclungfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführrt werden sollenn.

Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihr Gemärb beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kosten, sofern ein Material- oder Herstellungsehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handlcr oder die nachste autorisierte Kundendienstelle.

(Adresse siehe Rückseite)

Symbole in der Betriebsanleitung

△Gefahr

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

Warnung

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.

Vorsicht

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.

Symbole auf dem Gerät

  • Der Hochdruckstraße kann bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.

Der Strahl scarf nicht auf

Personen, Tiere, aktive elektrische

Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.

  • Frost kann das nicht vollständig entleerte Gerät zerstören. Gerät im Winter in einem frostfreien Raum aufbewahren.

Kärcher K 5.79 MD T250 - Symbole auf dem Gerät - 1

Sicherheitshinweise

Gefahr

Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen.
Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn die Netzanschlussleitung oder wichtige Teile des Gerätes, z.B. Hochdruckschauch, Handspritzpestole oder Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.
Netzanschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schaden prufen. Beschädigte Netzanschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kunden-dienst/Elektro-Fachkraft austauschen lessen.
Hochdruckschlauch vor jedem Betrieb auf Schaden prüfen. Beschädigten Hochdruckschlauch unverzüglich austauschen.
Der Betrieb in explosionsgefahrdeten Bereichen ist untersagt.
Beim Einsatz des Gerätes in Gebährbereichen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahlarf nicht auf Personen, Tierere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Den Hochdruckstrahl nicht auf andere oder sich selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
Keine Gegenstände abspritzen, die gesundheitsgeführende Stoffe (z.B. Asbest) enthalten.
Fahrzeugreifen/Reifenventile konnen durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfährung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventile sind lebensgefährlich. Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung einhalten!
Explosionsgefahr!

Keine brennbaren Flüssigkeiten versprufen.

Niemals Lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unverdünne Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zahlen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel verwenden, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.

Warning

Netzstecker und Kupplung einer Verlängerungsleitung mussen wasserdicht sein und dürfen nicht im Wasser liegen.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen konnen gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlangerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²
Verlägerungsleitung immer vollständig von der Kabeltrommel abwickeln.
- Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Gerätesicherheit. Nur vom Hersteller empfoh-lene Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen verwenden.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden. Das Gerätarf nicht von Kindern oder nicht unterwiesenen Personen betrieben werden.

Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.

Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr!

Der Benutzer hat das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden. Er hat die ortlichen Gegebenheiten zu berücksichtigten und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Personen im Umfeld zu halten.

Das Gerät nicht verwenden, wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei dess, sie tragen Schutzkleidung.
Zum Schutz vor zusckspritzendem Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille trag.

Vorsicht

■ Bei längeren Betriebspausen Gerät am Hauptschalter / Geräteschalter ausschalten oder Netzsteckerziehen.
Das Gerät bei Temperaturen unter 0^ nicht betreiben.
Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung von lackierten Oberflächen einhalten, um Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, solange das Gerät in Betrieb ist.
Darauf achten, dass Netzanschluss-oder Verlängerungsleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Die Netzleitungen vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
Alle stromfuhrenden Teile im Arbeitsbereich müssen strahlwassergeschützt sein.
Das Gerät darf nur an einen elektrischen Anschluss angeschlossen werden, der von einem Elektroinstalleur gemäß IEC 60364 ausgeführrt wurde.
Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (siehe Technische Daten) darf nicht über-schritten werden. Bei Unklarheiten bezüglich der an Ihr Anschlusspunkt vorliegenden Netzimpedanz setzen Sie sichitte mit ihrem Energieversorgungsunternehmen in Verbindung.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätzlich, das Gerät über einen

Fehlerstromschutzschalter (max. 30 mA) zu betreiben.

■ Reinigungsrarbeiten, bei denen ölhaltiges Abwasser entstehen z.B. Motorenwäsche, Unterbodenwäsches dürfen nur an Waschplatzzen mit Ölabschneider durchgeführt werden.
- Dieses Gerät wurde entwickelt für die Verwendung von Reinigungsmittel, die vom Hersteller geliefert oder empfohlen werden. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Chemikalien kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.

Sicherheitseinrichtungen

Vorsicht

Sicherheitseinrichtungen dienen Schutz des Benutzers und dürfen nicht verändert oder umgangen werden.

Geräteschalter

Der Geräteschalter verhindert den unbeabsichtigten Betrieb des Gerätes.

Verriegelung Handspritzpirtole

Die Verriegelung sperrt den Hebel der Handspritz Pistole und verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.

Überströmventil mit Druckschalter

Das Überströmventil verhindert eine Überschreitung des zulässigen Arbeitsdrucks. Wird der Hebel an der Handspritzpirale losgelassen, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab, der Hochdruckstrahl stoppt. Wird der Hebel gezogen, schaltet die Pumpe wieder ein.

Voraussetzungen für die Standsicherheit

Vorsicht

Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen um Unfälle oder Beschädigungen zu vermeiden.

Die Standsicherheit des Gerätes ist gewährleistet wenn es auf einer ebenen Flüche abgestellt wird.

Bedienung

Lieferumfang

Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sieitte ihren Handler.

Gerätebeschreibung

Abbildungen siehe Seite 2

1 Netzanschlusskabel mit Stecker
2 Aufbewährung für Strahlrohr
3 Transportgriff
4 Saugschlauch für Reinigungsmittel
5 Dosierregler für Reinigungsmittel
6 Aufbewährung für Handspritzpirtole
7 Reinigungsmitteltank
8 Geräteschalter (EIN/AUS)
9 Hochdruckanschluss
10 Wasseranschluss mit Sieb
11 Kupplungsteil für Wasseranschluss
12 Handspritzpirtole
13 Verriegelung Handspritzpirtole
14 Taste zum Trennen des Hochdruckschlauches von der Handspritzpirtole
15 Hochdruckschlauch
16 Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power)
17 Strahlrohr mit Dreckfraser

Sonderzubehör

Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglichkeiten Ihres Gerätes. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei ihrem KÄRCHER-Händler.

Vor Inbetriebnahme

Abbildung A-F

Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme montieren.

Abbildung 6

Hochdruckschlauch in Handspritzsto- le stecken, bis dieser hörbar einrastet. Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschlussnippels achten.
Sichere Verbindung durch Ziehen am Hochdruckschlauch prufen.

Wasserversorgung

Warnung

Gemäß gultiger Vorschriften dar das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner der Fa. KÄRCHER ode nativ ein Systemtrenner gemäß El Typ BA zu verwenden. Wasser, da einen Systemtrenner geflossen ist, nicht trinkbar eingestuft.

Kärcher K 5.79 MD T250 - Warnung - 1

Vorsicht

Systemtrenner immer an der Wasserver-sorgung, niemals direkt am Gerat anschlie-ßen!

Hinweis: Verunreinigungen im Wasser können die Hochdruckpumpe und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz wird die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonderzubehör, Bestellnr. 4.730-059) empfohlen.

Wasserversorgung aus Wasserleitung

Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten.

Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten.

Einen gewebeverstärkten Wasser-schlauch (nicht im Lieferumfang) mit einer handelsüblichen Kupplung verwenden. (Durchmesser mindestens 1/2 Zoll bzw. 13mm ; Länge mindestens 7,5 m).
Mitgeliefertes Kupplungsteil am Wasseranschluss des Gerätes anschrauben.

Wasserschlauch auf Kupplungsteil des Gerätes stecken, und an die Wasservorsorgung anschließen.

Inbetriebnahme

Vorsicht

Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädigungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät innerhalb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten und gemäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen" verfahren.

Hochdruckschlauch mit dem Hochdruckanschluss des Gerätes verbinden.
→ Strahlrohr in Handspritzpirale einstecken und durch 90^ Drehung fixieren.
Wasserhahn vollständig öffnen.
Netzstecker in Steckdose stecken.
Gerä einschalten „I/ON".

Betrieb

△Gefahr

Durch den austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckduse wirkt eine Rückstoßkraft auf die Handspritzpirtole. Für sicheren Stand sorgen, Handspritzpirtole und Strahrhohr gut festhalten.

Vorsicht

Vor Reinigungsbeginn sicherstellen dass der Hochdruckreiniger sicher auf ebenem Untergrund steht. Bei der Reinigung Schutzbrille und Schutzkleidung verwenden.

Hebel der Handspritz pistole entsperren.
Hebelziehen,dasGerat schaltet ein.

Hinweis: Wird der Hebel wieder losgelassen, schaltet das Gerät wieder ab. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.

Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power)

Für die gängigsten Reinigungsaufgaben. Der Arbeitsdruck ist stufenlos zwischen „Min" und „Max" regelbar.

Hebel der Handspritz pistole loslassen.

→ Strahlrohr auf die gewünschte Stellung drehen.

Hinweis: Zum Arbeiten mit Reinigungsmittel geeignet, Strahlrohr dazu auf Stellung „Mix“ drehen.

Strahlrohr mit Dreckfraser

Für hartnackige Verschmutzungen.

Vorsicht

Autoreifen, Lack oder empfindlichen Oberflächen wie Holz nicht mit dem Dreckfraser reinigen, Gefahr der Beschädigung.

  • Nicht zum Arbeitsen mit Reinigungsmittel geeignet.

Arbeiten mit Reinigungsmittel

Verwenden Sie zur jeweiligen Reinigungsaufgabe ausschließlich KÄRCHER Reinigungs- und Pflegemittel, da diese speziell für die Verwendung mit ihrem Gerät entwickelt wurden. Die Verwendung von anderen Reinigungsa- und Pflegemitteln kann zuschnellerem Verschleiß und dem Erlösschen der Garantieansprüche führen.itte informieren Sie sich im Fachhandel oder fordern Sie direkt bei KÄRCHER Informationen an.

Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power) verwenden.
→ Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen. Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Reinigungsmittelösung dem Wasserstrahl zugemischt.
Reinigungsmittelösung in Reinigungsmitteltank fullen (Dosierungsangabe auf Gebinde der Reinigungsmittel beachten).
Ansaugmenge der Reinigungsmittellosung mit Dosierregler für Reinigungsmittel einstellen.

Empfohlene Reinigungsmethode

Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfläche sprehen und einwirken (nicht trocknen) halten.
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspälen.

Betrieb unterbrechen

Hebel der Handspritz pistole loslassen.
Hebel der Handspritz pistole verriegeln.
Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) zusammen das Gerät ausschalten „0/OFF".
Handspritzpirtole in Aufbewährung fur Handspritzpirtole stecken.

Betrieb beenden

Vorsicht

Den Hochdruckschlauch nur von der Handspritz Pistole oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System vorhanden ist.

Nach Arbeiten mit Reinigungsmittel: Saugschlauch in einen Behälter mit klaREM Wasser hangen, Gerät etwa 1 Minute lang mit demontiertem Strahlrohr einschalten und klarspulen.
Hebel der Handspritz pistole loslassen.
Gerat ausschalten ,0/OFF".
Wasserhahn schlieben.
Hebel der Handspritz pistole drucken, um den noch vorhandenen Druck im System abzubauen.
Hebel der Handspritz pistole verriegeln.
Netzsteckerziehen.

Transport

Vorsicht

Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden beim Transport das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).

Transport von Hand

Gerät am Tragegriff hochheiten und trag.
Gerat am Transportgriff ziehen.

Transport in Fahrzeugen

Gerät gegen Verrutschen und Kippensichern.

Lagerung

Vorsicht

Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).

Gerä aufbewahren

Gerat auf einer ebenen Fläche abstellen.
Handspritzpirtole in Aufbewährung fur Handspritzpirtole stecken.
Netzanschlussleitung, Hochdruckschlauch und Zubehor am Gerät verstauen.

Vor längerer Lagerung, z.B. im Winter zusätzlich die Hinweise im Kapitel Pflege beachten.

Frostschutz

Vorsicht

Gerät und Zubehör vor Frost schützen. Das Gerät und das Zubehör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind. Um Schäden zu vermeiden:

Gerat vollständig von Wasser entleeren: Gerat ohne angeschlossenen Hochdruckschlauch und ohne angeschlossene Wasserversorgung einschalten (max. 1 min) und warten, bis kein Wasser mehr am Hochdruckanschluss austritt. Gerat ausschalten.
Gerät mit komplettem Zubehör in einem frostsicheren Raum aufbewahren.

Pflege und Wartung

△Gefahr

Vor allen Pflege- und Wartungsarbeitend das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen.

Pflege

Vor längerer Lagerung, z. B. im Winter:

Filter vom Saugschlauch für Reinigungsmittel abziehen und unter fließen dem Wasser reinigen.
Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange Herausziehen und unter flieBendem Wasser reinigen.

Wartung

Das Gerät ist wartungsfrei.

Ersatzteile

Verwenden Sie ausschließlich Original KÄRCHER Ersatzteile. Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung.

Hilfe bei Störungen

Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sichitte an den autorisierten Kundendienst.

△Gefahr

Vor allen Pflege- und Wartungsarbeitend das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen.

Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

Gerät lauft nicht

Hebel der Handspritz pistoleziehen, das Gerat schaltet ein.
Prufen ob die angegebene Spannung auf dem Typenschild mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmt.
Netzanschlussleitung auf Beschädigung prüfen.

Gerät kommt nicht auf Druck

Einstellung am Strahlrohr prüfen.
Gerät entlüften: Gerät ohne ange-schlossenen Hochdruckschauch einschalten und warten (max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei am Hochdruck-anschluss austritt. Gerät ausschalten und Hochdruckschauch wieder an-schließen.
Wasserversorgung überprüfen.
Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange Herausziehen und unter fließendem Wasser reinigen.

Gerät lauft nicht an, Motor brummt

Ursache: Spannungsabfall wegen schwachem Stromnetz oder bei Verwendung eines Verlängerungskabels.

Beim Einschalten zuerst den Hebel der Handspritzpistoleziehen, dann den Geräteschalter auf „I/ON“stellen.

Starke Druckschwankungen

Hochdruckduse reinigen: Verschmutzungen aus der Dusenbohrung mit einer Nadel entfernen und von vorne mit Wasser ausspulen.
Wasserzulaufmenge überprüfen.

Gerät undicht

Eine geringe Undichtheit des Gerätes ist technisch bedingt. Bei starker Undichtheit den autorisierten Kundendienst beauftragen.

Reinigungsmittel wird nicht angesaugt

Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power) verwenden.
Strahlrohr auf Stellung „Mix" drehen.
Einstellung am Dosierregler für Reinigungsmittel überprüfen.
Filter am Saugschlauch für Reinigungsmittel reinigen.
Saugschlauch für Reinigungsmittel auf Knickstellen überprüfen.

Technische Daten

Wasseranschluss
Zulauftemperatur (max.) °C 40
Zulaufmenge (min.) l/min 10
Zulaufdruck (max.) MPa 1,2
Elektrischer Anschluss
Spannung1~50/60 HzV 220-240
Anschlussleistung kW 2,1
Maximal zulässige Netz-impedanz ZmaxOhm (0,355+ j x0,222)
Netzabsicherung (träge) A10
Schutzklasse II
Schutzgrad IP X5
Leistungsdaten
Arbeitsdruck MPa 12,5
Max. zulässiger Druck MPa 14
Fördermenge, WasserI/min 6,7
Maße und Gewichte
Längemm315
Breitemm345
Höhemm860
Gewicht, betriebsbereitmit Zubehörkg11,4
Fördermenge, Reini-gungsmittelI/min0 - 0,3
Rückstoßkraft derHandspritzpisteN20
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Hand-Arm VibrationswertUnsicherheit Km/s2m/s2< 2,50,3
Schalldruckpegel LpAUnsicherheit KpAdB(A)dB(A)782
Schalleistungspegel LwA+ Unsicherheit KwAdB(A)93

Technische Änderungen vorbehalten!

CE-Erklärung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlagigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Hochdruckreiniger

Typ: 1.950-xxx

Einschlagige EG-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55014-1:2006 + A1:2009

EN 55014-2: 1997 + A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 62233: 2008

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren

2000/14/EG: Anhang V

Schalleistungspegel dB(A)

Gemessen: 91

Garantiert: 93

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

Kärcher K 5.79 MD T250 - CE-Erklärung - 1

H.Jenner

CEO

Kärcher K 5.79 MD T250 - CE-Erklärung - 2

S. Reiser

Head of Approbation

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Warranty

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garantie

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garanzia

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Technische gegevens . . . NL.8

CE-verklaring .NL.8

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garantie

Apparaat en accessoires gegen vorst beschermen.

Apparaat kommt nicht op druk

Reinigungsmittel wird nicht aangezogen

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garantía

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garantia

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garanti

Dokumentationsbefuldmaegtiget:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garanti

Relevante EU-direktiver

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garanti

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Takuu

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Eyyúnon

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garanti

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

TapaHTnA

B kaKdoi cTpaHe DeIcTByIOT COOTBeTCTBEHNO rapaHTnHbIe ycNOBn, N3DaHHbIe yNoJHOMOueHHoJ opraHn3aCneJ C6bIta HauWe I npOdyKuIN B DaHHoJ cTpaHe. Bo3MOxHbIe HeNCnPaBHOCTn np6Opa B TeueHne rapaHTnHOrO cPoka Mbl YcTpaHЯe 6ecnPaTHO, ecIn npUHa 3akIIOuaETcR B DeΦeKtax MaTePnaIob nIn OwN6kax npn N3rOToBJIeHN. B clyuae BO3HnKHOBeHn IpeTeH3N B TeueHne rapaHTnHOrO cPoka npoc6Ba o6paatbcJ, ImeJ npn Ce6e Yek O NOKyPkE, B TOpROByO prAHHzAUIO, npOdaBswyBam npNbOp nIn B 6bnXaMHyU yNoJHOMOueHHU cLyX6y cepBnCHoro 06cLynBaHnJ.

(Adpec yka3aHa o6oPoTe)

CnMbOJI B pyKOBoDCTBe NO 3Kc- nlyaTaun

Onachocmb

Hn Hnocpecmehno apo3aue onac Hocmu, Komopar npueodum K mxeJIbIM yeebam Uu K cmepmu.

△PpeynpeXdeHue

Дя bo3moxho nomeHuaJIbHo onachou cumyaauu, Komopar moKem npueecmu K mxeIbIM yeeyam ULU K cMpnu.

BhumaHue!

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garancia

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Záruka

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garancija

Kärcher K 5.79 MD T250 - Garancija - 1
Protect from frost! Vor Frost schützen!

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Usuwanie usterek.. PL.7

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Gwarancja

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garantie

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Aktuálne informácie o zloženi najdete na: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm

Záruka

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Jamstvo

U svakoj zemlji vaze jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podljije garanciji obratite se, uz preraganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najblžojovlaštenoj servisnoj sluzbi.

(Adresu cete naci na poledini)

Simboli u uputama za rad

Opasnost

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garancija

U svakoj zemlji vaze garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na ureăju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukolko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najblžoj ovlasćenoj servisnoj sluzbi. (Adresu cete naci na poledini)

Simboli u uputstvu za rad

Opasnost

Ukazuje na neosredno pretecu opasnost koja dovodi do tešikh telesnih povreda ili smrti.

Upozorenje

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja moze dovesti do tešikh telesnih povreda ili smrti.

Oprez

Ukazu je na eventualno opasnu situaciju koja moze dovesti do laksih telesnih povreda ili izazvati materijalnu stetu.

Simboli na uredaju

  • Mlaz pod visokim pritiskom moze pri nestrucnom rukovanju biti opasan. Mlaz ne sme da se usmerava na ljude,Živo elektricnu opremu ili na sa

Kärcher K 5.79 MD T250 - Simboli na uredaju - 1

  • Mraz moze unistiti nepotpuno
    ispraznjen uredaj. Urejdaj preko zime
    cuvaje u prostoriji zastićenoj od mraza.

Sigurnosne napomene

Opasnost

Mrežni utikač in uticnicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama.
UrejnePokreciteako su osteceni strujni priključni kabl ili važni delovi ureja, npr. crevo visokog pritiska, ručna prskalica ili sigurnosni elementi.
Pre svake upotrebe proverite da li na strujnom priključnom kablu sa utikačem ima oštećenja. Oštećen strujni priključni kabl odmah dajte na zamenu ovlasćenoj servisnoj sluzbi/elektricaru.
Pre svakogPokretanja proverite da li na crevu visokog pritiska ima ostecenja. Osteceno crevo visokog pritiska odmah zamenite.
Zabranjen je rad u područjima ugroženim eksplozijom.
Kod upotrebe ureda u opasnim podrucjima (npr. benzinskim pumpama) treba da se postuju odgovaraju ci sigurnosni propisi.
Mlazovi pod visokim pritiskom mogukod nestrucne upotrebe biti opasni. Mlaz se ne sme da usmerava premaIjudima, zivotinja, aktivnoj elektricnojopremi ili samom uredaju.
Mlaz pod visokim pritiskom neusmeravajte prema drugima ili sebi kako biste očistili odeću ili obucu.
- Parom ne prskajte predmete koji sadrze materijale opasne za zdravlje (na pr. azbest).
Automobilske gume/ventili guma se mogu ošetiti mlazom pod visokim pritiskom i puci. Prvi znak toga je promena boje gume: Oštecene automobilske gume/ventili guma su opasni poŽivot. Kod cisćenja odžavajte majmanje 30 cm razmaka!
Opasnost od eksplozije! Nemojte rasprskavati zapaljive tecnosti. Nikada ne usisavajte tecnosti sa rastvaračima ili nerazredene kiseline i

rastvarace! U to se na primer ubrajaju benzin, razredivaci za boje ili mazut. Rasprsena magla je lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton, nerazredene kiseline i rastvarace, jer mogu nagristi materijale upotrebljene na ureduju.

Upozorenje

Strujni utikač i spojnica primenjenog produžnog kabla moraju biti vodonepropusni i ne smeju da leže u yodi.
Neodgovarajuci produkti kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namenu odobrene i na odgovarajuci nacin označene produkte kablove dovoljno velikog poprečnog preseka: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²
Produzni vod uvek do kraja odvijte od bubnja za namatanje.
Creva visokog pritiska, armature i spojnice su važni za sigurnost uredaja. Upotrebljavaje samo creva visokog pritiska, armature i spojnice koje preporucuje proizvodač.
Ovaj urejad ijepredviden da njime rukuju osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim mogucnostima opazanja.

Ureajem ne smeju da rukuju deca, maloletne ili neosposobljene osobe. Deca se moraju nadgledati kako bi se spreciilo da se igraju s ureajem. Ambalažne folije Čuvajte van dohvata dece, jer postoji opasnost od guşenja!

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

TapaHcna

BbB Bcya Ka CtpaHa BaxaT rapaHcnoHHnTe ycIOBna,ny6NIkyBaHN OT OToP3npaHaTa OT Hac DnCTpN6yTopcKa QnpMa. EBeHTyAJIH NOBpeHn Ha Baunr ypeI ZeOTcTaHm B pAMKIne Ha rapaHcNoHnra CpOK 6e3IIaTHO, aKO ce Kcace 3a DepeKT B MaTePnaJIte nIIN npn npOn3BOdCTBO. B raPaHcNoHEn clyuay Ce o6bpHeTe KbM DnCTpN6yTopa IIN Hau-6JIu3Knr OToPn3IpaH cepBn3, KaTO npEcdTaBnTe kacobata 6eJexka.

(AdpeCte ige HamePte Ha 3aHaTa cTpaHnca)

CnmboJIb BynbTaHeto 3a pa6ota

Onachocm

3a Henocpeodcmeho 2po3ra anaonachocm, kOmo bdu do mexku melechu noepedu unu do cMbpm.

△IpedynpexdeHue

3a eb3MOxHa onacha cumyaun, KOAMo 6u moana da doede do mekku melechu noepdu unu cmbpm.

BHumaHue

3a eb3MOxHa onacha cumyaun, KOAMo 6u Mo7a da doede do neku meNechu noBpeDu uNu MamepuanHu uemu.

CnmboJIHa ypeDa

  • Cmpyma nod bucoko haJnahe moke da bde onacha npu HnpaBunHo u3noJ36aHe. He hacouBaume cmpyma KbM xopa akmueHu eJeKmpueeCKu y KbM camua ypeD.

Kärcher K 5.79 MD T250 - CnmboJIHa ypeDa - 1

  • 3ampb38aHe moKe da pa3pyuH He HaIpbJHo u3npa3HeHua ypeD. Ipe3 3umaMa ypeDa ce cbxpaHraB e 3auumeho om 3ampb38aHe NOMEueHue.

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garantii

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garantija

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

Garantija

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm

TapaHTia

Y KOxHi KpaHl DiIOb yMOBn rapaHTi,
HaDaHOI BiIDNOBIDHOO fipMOIO-
npoAbcem. HenoJaKn B po6Ot i
npicTpoI Mm ycBaEMo 6e3PnAThO
npotrOM TepMIny Dii rapaHTi, kUO BOHn
BnKlnKaHI 6paKOM MaTepiAny YN
NOMILkAMn BnroTOBneHHa. Y BnPaIKy
UnHHocTI rapaHTi 3BeptiTbcra DO npoDaBca
uB Hn6JIckHn ABTopn3OBaHn
cepBicHn ceHtp 3 DOKymeHTaJIbHNM
PiTBePdXeHHaM NOKyn.
(AdpeCn DnB. Ha 3Bopoti)

3HaKn y noci6Hnky

△ObepeXHo!

Дя He6e3neku,Яka 6e3nocepedHbO 3a2poxkyc ma npu38oodumb do mwxkux mpaem Yu cmepmi.

△PonepeDEXHn

ДяnomenuHO moXnueoi He6e3neuHoi cumyaui, zo moKe npu3ecmu do makkuxmpaem Yu cmepi.

yeaa!

ДпяnomeнциHo moKnueoi Hebe3neuHoi cumyaui, zoMOKe npu3eecmu do ne2kux mpaem Yu cnpuunHumu MamepiabHi 36umku.

CnmboHa npncptoi

-Cmpymihb bodu, nepe6yeau nu nd buOKum muckom, moKe 3a HnpaBunbHO2O 3acmocybaHnaReIamu

Kärcher K 5.79 MD T250 - CnmboHa npncptoi - 1

He6e3neky. 3abopohembcra Ckepoeyamu cmpymnb bodu Ha IIOdeu, meapun, yeIMKHeHe eIekmpuue oBnaDHaHHa Ha cam buCOKoHaipHu MuHuaannapam.

Mopo3 moKe nookodmu npucmpiu, uo He 6ye NoeHicmIO cnoPOxHeHu. 36epizamu npucmpiu yzumky y meNOMy npumiueHHI.

Ppabnla 6e3nekn

△ObepeXHo!

Hikou He mopkaumecb MepexHo2o umekey ma po3emku 80nozumu pykamu.
YbIMKHeHnAnapamy3a6OpohEmbcs,
KaUo MepeKeBu KaBb Yu cymcEi
KomnoHeHmu anapamy, HanpuKnad,
wnaHc buCOKo2o mucky, pyHu
nicmonem-po3nuiobau abo 3axucHi
npucmpoi nowkodxeHo.
Ipeod noyamkom pobomu 3 anapamom nepebipumu mepexebu Kaebb ma wmencehny buky Ha nowkoedxeHHa. NowkoedxHu cunobu Kaebb Maec HeaHOn 3amHmu ynoHoBaXeHu cnyKbo10 cepeichoo obcnyooyaHH/ qaxieum-eneKmpukom.
I Ipeeipma u na Ha npemem nowkoxdxeHna neped KoxHum bukopucmaHHm. Heaunho 3amHimb dekeMHu uHaHa.
Poboma y 8ubyxoHe6e3neHuX yMo6ax He do380JcMbca.
Ipu 3amhi npucmpoio e He6e3neuHomy Micui (HaPpuKnaD, 6eH3OKoONKa) Heo6xioHo npumpumyeamucb cneuaIbHuX nopad no mexHi ci 6e3neku.
Cmpymeni nd muckom moxymb 6ymu Hebe3neHmu y eunadky HeidnoeioHO2O ix 3acmocybaHHa He MoXHa HnpaBnmu cmpymh Ha IIOdeu, meapun, yeIMKhyme eIekmpoo6naDhaHHa afo Ha cam npuna.

Takox He do3oBnembcnCKepoeyamu cmpymHb bOdu, zo nepe6yeac nd bucoKum muckom,Ha iHux IIOdeu u Ha ce6e dny uueHHa 63ymma y oJay.
He Mumu npedMemu, uo Micmmb wkiDnbi dna 3do08'peoBuHu (hanpuKnad, a36ecm).
Cmpymehem nid muckom mojymb 6ydu nowkodxehi a6o nonhymu koneca aemomobinie. Nepwoio 03HaKOIO nowkodxeHHa 3MiHa kOJIbOpY Koneca. NowkodxeHi Koneca cmaHOBnMb He6e3neky dny 3dopoe'B. B xodi ouuueHna cnid 36epizamu ducmauio uohauMeHwe 30 cm!
He6e3neka budyx! He po3nmu zojuoyi piuHu. BcMokmyBaHnAnapamom pduh, uO micmmb po3uHHuku, ma Hepo3eDeHux Kucnom Yu po3uHHukie 3abopohembcra! Do maKux peoBuH Hanexkamb, HApuknaD, 6eH3un, po3uHHuku fap6 ma Ma3ym. Tymah, uO ymbOpocmbcra 3 maKux peoBuH, ne2ko3aumcuu, Eboxohe6e3neyuMa ompyHu. He buKopucmoyeamu auemOH, Hepo3eDeHic Kucnomu ma po3uHHuku, 6o BOHu pyHyomb MamepiaNu, 3 JaKux Bu2omoeNo anapam.

△PonepeDEXHn

UmwencelbHa buka ma 3'cdHyBaIbHu eIemHm nooexyea naouuHi bymu zepmemuHi ma He nepe6yeamu y oodi.
HeniOxoi nooKyBaCi moKymb
Ynma He6e3neKy. No3a npuMiueHHMa cnid
BukOpucmoeyama minbku donyuueHi do buKopucmHa ma eIDnoBido
nomiyei nooKyaeayi 3 docamHim
nonepuHm nepepi3om npooba:1- 10M:1,5MM2,10-30M:2,5MM2
I IIOO8xueaH noBuHeH 3aeXdu 6ymu nOBHicmIo po3KpyeHUM 3 Ka6eJbHo2o 6apa6aHy.

UHaHau, apmamypu ma 3'edHaHHaMaemb baxJluee 3NaueHHaDnja6e3neku po6omu 3 npuladom.03eOnyEmbcs buKOpucmaHHuHaHae, apmamyp ma 3'edHaHb, donyuueHux dJa buKOpucmaHHaupo6HuKOM.
Li npucmpoi He npu3naeHi dny
eukopucmaHHaIObMu 3
06mexeHUMU oI3uHUMU, ceHCOPHumu
a6o po3yMoBuMu 3d6Hocmmu.
3abopohembcra ekcnnyamaia
npucmpoO dimbu a6o
HeKbaIqikobAHmu oc6amu.
HeobxioH cmexumu 3a dimbu, uO6
BOHU He 2paNu i3 npucmpoem.
PaKyBaIbHy pnieky mpumaume nodaani
eiD imeu, icHyc He6e3neka
3adyueHHa!
Kopucmybau noBuHeu EukopucmoByaMu npucmpiu y eIDnoBIOHocmi do IHcmpykuII. BIn noBuHeu bpaXoByaMu yMoBu MicueBocmi ma 3eepmamu yBaay Ha mpemix ocio nd qac povomu 3 npucmpoEM.
Ipucmpiu He bukopucmoyeme, Kolu 630hi docXnocmi e iHwi JIOdu, ocObluo, kUo BOHU He MaioMb 3axuchozo ODAy.
Odaume 3axucHy oexy ma 3axuci okynpu dna 3axucmy biododu ma 6pydy, uo biobpu3kyiombcra.

yeaaa!

Iid yacmpueanx nepebe e eknnyamaui cniD euknoyumu npucpiu 3a donomozo1020noeHOzO eumukaya / umukaya npucmpo10 a6o eID'edhamu uo2o biE enkmpomepexi.
He do360jembceeknyamaia npucmpoio npu memnepamypi Huxue 0^
ДяЗанобианна пошкodжени ру ouuшени cnid 3бepizamu bida mab hy ohaumeue 30 cm eid naokobahux noeepxohb.

He moxha 3auiwamu npucmpiu 6e3 Ha2y nd yac po6omu.
Cniokyuime 3a mum, uo6 mepexhi kaBeni abo nodoexyyeaH He moXHa 6yo nowkodumu hacmynuwu Ha Hux, y pe3ybnami nepezunAHnra, po3ipbaHHa 60 npDio6HO zo yukodxeHH. 3axuaume mepexehui KaBb eid japu, macna ma 2ocmpux noeepxoHb.
Bci yacmuH, 0o npoeodmb cmpym y poboui 30hi, noBuHHi 6ymu 3axuuehi 6d nompannHa KpaneIb 6odu.
Ppucmpiu moke bymu nio'deHauiu nuwe do enekmpuHoi Mepexi, zo noBuHha bymu cmaHOeHa eKeKpmoHmepom 3iHO 3 IEC 60364.
■ Ppucmpiu cnid emukamu nuwe do 3miHHo2o cmpym. Hanpyza noBuHha eioBoidamu bka3aHUM Ha fipmoiui ma6nuei npucmpoO daHUM oodo Hanpyzu.
3abopohembcnpeebuuyamu maKcumalbHO donycmmu noBu onip e moqui ndHaHna do Mepeki (due. Texhihy dahi). B momy buanaKy, ksoaam He biDoma eenuuna HOBzo onopy Mepeki e moqui eekmpuHzo ndKnUoyehn, 3eephimbc6 ehep2o3a6e3neuyouy opaHi3aio.
3mpkyeaHb 6e3neku paduMo ckopucmamucb npucmpoem 3 aemomamom 3axucmy bi cmpymy eumikaHHa (MaKc. 30 mA).
Pobomu 3 ouuueHn, exoJ kux 3'raHbCmHi bOdu 3 BMcMOM Macmua, HanpuKnad, Mummomopie, dHuza, cnD buKOnyeamu minbku e cneaJIbHux Micux dnn Mumm3 MacmunbHM cenapamopom.
Leu npunad 6yno po3pobneHo dny bukopucmaHHa Y HbOMy MuOuyx 3acobie, uo nocmaayombcra a6o peKoMeHdyombcBupo6HuKom. BuKOpucmaHHiHux 3acobie Moke ennHymu Ha 6e3neKy npunady.

3axnchi 3ac06n

yeaa!

3axuci npucmpoi cnyyiomb dna 3axucmy Kopucmyaeue. Budo3miHa 3axuchux npucmpoe Yu HexmyeAHnH Hmu He donyckaembcra.

AnapathN BmMka

TOnOBHn BmNkauch 3anobiraecamobiNbHi po6oTi anapaty.

БлokуВанн рунoro nicToNeTypo3ПИЮВачa

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

CH
Kärcher AG
Industriestraße 16
8108 Dällikon
0844 850 863

CZ
Karcher spo s r.o.
Modletice c.p. 141
251 01 Ricany u Prahy
0323 606 014

D Alfred Karcher GmbH & Co.KG Service-Center Gissigheim Im Gewerbegebiet 2 97953 Konigheim-Gissigheim (07195)9032065

DK
Kärcher Rengöringssystemer A/S
Gejlhavegård 5
6000 Kolding
70 206 667

E
Karcher S.A.
Pol. Industrial Font del Radium
Calle Doctor Trueta 6-7
08400 Granollers (Barcelona)
902170068

F
Karcher S.A.S.
5 Avenue des Coquelicots
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43 996 770

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : K 5.79 MD T250

Kategorie : Hochdruckreiniger