Kärcher K 5.79 MD T250 - Hidrolimpiadora

K 5.79 MD T250 - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato K 5.79 MD T250 Kärcher en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher K 5.79 MD T250 - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiador de alta presión
Marca Kärcher
Modelo K 5.79 MD T250
Presión de servicio 12.5 MPa
Presión máxima admisible 14 MPa
Caudal de agua 6.7 L/min
Caudal de detergente 0 - 0.3 L/min
Temperatura de alimentación máxima 40 °C
Tensión de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia conectada 2 kW
Protección de red 10 A (de acción retardada)
Clase de protección II
Índice de protección IP X5
Longitud 315 mm
Ancho 345 mm
Altura 860 mm
Peso (listo para funcionar con accesorios) 11.4 kg
Fuerza de reacción en el mango-pistola 20 N
Nivel de presión sonora LpA 78 dB(A)
Nivel de potencia sonora LWA + incertidumbre 93 dB(A)
Vibración brazo/mano < 2.5 m/s²
Lanza suministrada Vario Power (ajuste de presión) + Rotabuse
Depósito de detergente integrado
Dispositivos de seguridad Interruptor principal, bloqueo del mango-pistola, válvula de descarga con presostato
Accesorios opcionales Filtro de agua Kärcher, separador de sistema, manguera reforzada
Mantenimiento Limpieza del filtro de entrada de agua y de la manguera de aspiración de detergente antes de almacenamiento prolongado

Preguntas frecuentes - K 5.79 MD T250 Kärcher

¿Cómo usar el detergente con el limpiador de alta presión K 5.79 MD T250?
Use la lanza Vario Power y gírela a la posición Mix. Llene el depósito de detergente con el producto Kärcher recomendado. Ajuste la dosificación mediante el regulador en la manguera de aspiración. Rocíe el detergente sobre la superficie seca, déjelo actuar sin secarse completamente, luego enjuague con chorro de alta presión.
¿Cuál es la presión máxima y el caudal de este aparato?
La presión de servicio es de 12.5 MPa (máxima admisible 14 MPa). El caudal de agua es de 6.7 L/min y el caudal de detergente de 0 a 0.3 L/min.
¿Puedo usar un alargador eléctrico? ¿Qué precauciones?
Sí, use un alargador adecuado para exteriores, con una sección suficiente: 1-10 m: 1.5 mm²; 10-30 m: 2.5 mm². Desenrolle completamente el alargador y asegúrese de que el enchufe y la toma sean estancos.
¿Cómo guardar el aparato en invierno para evitar la congelación?
Vacie completamente el agua: ponga el aparato en marcha sin suministro de agua (máx. 1 min) hasta que no salga más agua. Conserve el aparato y los accesorios en un lugar protegido de las heladas.
¿Qué hacer si la presión es baja o el aparato no aumenta la presión?
Verifique el ajuste de la lanza. Purgue el aparato haciéndolo funcionar sin manguera de alta presión (máx. 2 min). Controle el suministro de agua y limpie el tamiz de la entrada de agua. Asegúrese de que el filtro no esté obstruido.
El motor zumba pero el aparato no arranca, ¿qué hacer?
Esto puede deberse a una caída de tensión (red débil o alargador demasiado largo). Al poner en marcha, primero tire de la palanca del mango-pistola, luego ponga el interruptor en I/ON.
¿Cómo limpiar la boquilla?
Desenchufe el aparato. Retire las suciedades del orificio de la boquilla con una aguja, luego enjuáguela con agua limpia.
¿Cuáles son los accesorios opcionales recomendados?
Kärcher ofrece un filtro de agua (ref. 4.730-059) para proteger la bomba, un separador de sistema para la conexión a la red de agua potable y una manguera reforzada (diámetro mínimo 1/2 pulgada, longitud al menos 7.5 m).
¿Cómo mantener el aparato antes de un almacenamiento prolongado?
Antes de un almacenamiento invernal, limpie el filtro de la manguera de aspiración de detergente con agua corriente. Retire y limpie también el tamiz de la entrada de agua con unas pinzas.
¿Es posible reparar el aparato uno mismo?
Solo el servicio posventa autorizado de Kärcher puede realizar reparaciones, especialmente en las piezas eléctricas. Para averías pequeñas, consulte el capítulo Asistencia en caso de avería del manual.

Preguntas de los usuarios sobre K 5.79 MD T250 Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 5.79 MD T250 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 5.79 MD T250 de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO K 5.79 MD T250 Kärcher

Lancia con fresa per lo sporco

Indicaciones generales ES...1

Indicaciones de seguridad. ES . . .2

Manejo ES.4

Transporte ES.6

Almacenamento ES.6

Cuidados y mantenimiento. ES . . .7

Ayuda en caso de avería . ES . . .7

Datasétécnicos ES.9

Declaración CE ES...9

Indicaciones generales

Estimado cliente:

Kärcher K 5.79 MD T250 - Estimado cliente: - 1

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para除外 propietario posterior.

Uso previsto

Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito domésico:

  • para limpiar máquinas, vehículos, edificios, herramientos, Fachadas, terrazas, herramientos de jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión (en caso necesario, mediante el uso adicional de detergentes).

  • con los accesos, repuestos y detergentes autorizados por KÄRCHER.
    Tenga en cuenta lasindicaciones que incluyen los detergentes.

Protección del medio ambiente

Kärcher K 5.79 MD T250 - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son recicclables. Po favor, no tire el embalaje

a la basura domestica; en vez dearlo, entréguelo en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Kärcher K 5.79 MD T250 - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables quedeferran ser entrega para su

aprovechamento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los

puntos de recogida previstos para su recicclaje.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

En todos los Países rigen las conditiones de garantía existables por nuestra Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilmente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación.

En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.

(La direccion figura al dorso)

Simbolos del manual de instrucciones

Pelicro

Para un peligro inminente que acarrea les- siones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravedad o la muerte.

Precaución

Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.

Simbolos en el aparato

  • Elchorro aalta presión, puede ser peligioso si se sea indobidamente. No di

usa indesidamente. No atrija el chorro hacía personas, animales o equipamie activo, ni hacía el propio ap

Kärcher K 5.79 MD T250 - Simbolos en el aparato - 1

  • El hielo deteriorora el aparato si este no se ha vaciado por completeo de agua. En invierno mantenga el aparato en un local a salvo de las heladas.

Indicaciones de seguridad

Peligro

No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.
Noonga el aparato en funciona si el cable de connexion a red u另一边 partes importantes del aparato, como pueda ser la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora o los dispositivos de seguridad presentan días.
- Antes de cada puesta en servicios, com pruebe si el cable de connexion a red y el enchufe de red presentan días. Si el cable de connexion a red estuviera deteriorado, debe encargar sin demora a un electricista especializzato del service de atencion al cliente autorizzato que lo sustituya.
- Antes de cada puesta en servicios, compruebe si la manguera de alta presión presente daños. Si la manguera de alta presión presentase daños, deben sustituirla sin demora.
Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de seguridad correspondientes.
- Los chorros a alta presiónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEO
No dirija el chorro hacía otheras personas o hacía si本身就是 para limpiar ropa o calzado.
No rocie objetos que pueda CONTENER sustancias nocivas para la salute (p. ej., asbesto).
El chorro a alta presión pueda dararlos neumáticos del vehiculo y sus valvulas y los coulde revertar. Un primer sintoma de que se estan provocando daños

es el cambio de tonalidad de los neumáticos. Los neumáticos de vehículos y las valvulas de neumáticos deteriorados suponen un peligro mortal. Al efectuar la limpieza, aplique el chorro a una distancia minima de 30 cm.

Peligro de Explosiones

No pulverizar ningun liquido inflamable. No aspire nunca liquidos que contenga disolventes o acidos y disolventes sin diluir. Entre these se encuentran, p. ej., la gasolina, los diluyentes cromáticos o el fuel. La neblina pulverizada es altoamente inflamable, explosiva y toxica. No utilise acetona ni acidos o disolventes sin diluir, ya que pueda afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato.

Advertencia

El enchufe y acoplamento del cable de prolongacion deben ser impermeables y no deben sumergirse en agua.
El uso de cables de prolongacion inadecuados pueda resultar peligioso. Para el exterior, utilise solo cables prolongadores autorizados para exterior, adeuadamante marcados y con una seccion de cable suficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2.5 mm²
Desenrolle siempre totalmente el cable de prolongacion del tambor del cable.
Las mangueras de alta presión, la griferia y los acoplamenteos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice solo las mangueras de alta presión, la griferia y los acoplamenteos recomendedados por el fabricante.
- Este aparato no es apto para ser realizado por personas con capacities fisicas, sensoriales e inelectuales limitadas.

Los niños o las personas noinstruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.

Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.

Mantener alejado el plástico del emba-laje de los niños, se pueda ahogar.

El usuario deben utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Debera tener enIELDas las conditiones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas que se encuentren en las proximas cuando use el aparato.
No/utilizar el aparato cuando seencuentren除外as personas al alcanceano ser queIlevenropa protectora.
Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpica-duras de agua y de la sueidad.

Precaución

Para paumas de operation prolongadas desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o descenthuhe la clavija de red.
No se pueda operar el aparato a temperatas inferiores a 0^
Para evaporar danos, mantenga elchorro a una distancia minima de 30 cm durante la limpieza de superficies pintadas.
No deja nunca el aparato sin vigilancia,mientras está en funciona;.
Debe tener cuidado de no dañar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otheras acontezes similares. Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordes aflados.
- Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
El aparato solo debe estar conectado a una connexion electrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.
- Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. La tension tiene que correponder a la indicada en la plaza de caracteristicas del aparato.

La impedancia de red maximizinga permitida en el punto de connexion electrica (veanse los datos技术和os) no debe ser excedida. En caso de confusion respecto a la impendacia de red existente en su punto de connexion,pongase en contacto con la Empresa que le suministra la energia.
Por razones de seguidad, recomendamosutilizar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30mA
- Los problemas de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) sólo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de separador de aceite.
Este aparato ha sido concebido para el uso con los detergentes suministrados por el fabricante o recomendados por el本身就是. La realizacion deculos detergentes o sustancias quimicas能看出 menoscabar la seguidad del aparato.

Dispositivos de seguridad

Precaución

Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modifier o ignorar.

Interruptordelaparato

El interruptor del aparato impide el funciona involuntario del mesmo.

Bloqueo de la pistola pulverizadora manual

El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanualeimpide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.

Válvula de derivación con presostato

La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.

Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba-Newamente.

Requisitos para la calidad de pos- sicion

Precaución

Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que está bien posición para estar accidentes o daños.

-La posicón segura del aparato se gar-ranza si se colocá sobre una superficie lisa.

Manejo

Volumen del suministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.

En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido danos durante el transporte, informe a su distribuidor.

Descripción del aparato

Ilustraciones, vexe la pagina 2

1 Cable de connexion a red con enchufe
2 Zona de recogida para la lanza dosificadora
3 Mango para el transporte
4 Manguera de aspiración para detergente
5 Regulador de dosificacion de detergente
6 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
7 Depóstito de detergente
8 Interruptor del aparato (ON / OFF)
9 Conexión de alta presión
10 Conexión de agua con filtro
11 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
12 Pistola pulverizadora manual
13 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
14 Tecla para Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual
15 Manguera de alta presión

16 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
17 Lanza de agua con fresadora de sueidad

Accesorios especials

Los accesos especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KARCHER le dará información más detallada.

Antes de la puesta en marcha

Figura A-F

Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.

Figura G

Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manualISTA que esta haga un ruido al encajarse.
Nota: Procurar que el racor de connexion está alineado correctamente.
Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.

Suministro de agua

Advertencia

De acuerdo con las normativas vigilentes, está prohibido utiliser el aparato sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Se

Kärcher K 5.79 MD T250 - Advertencia - 1

debe utiliser un separator de sistemas apropiado de laEmpresa KÄRCHER o,alternativamente, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator del sistemas sera catalogada como no potable.

Precaución

Conectar el separator del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al aparato!

Nota: Las impurezas en el agua poden darar la bomba de alta presión y los accesos. Como medida de proteccion se recomienda el uso del filtro de agua de

KARCHER (accesorio especial,

Ref.:4.730-059).

Suministro de agua desde la tuberia de agua

Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministradora de agua.

Valores de connexion: vexe la placar de caractéristicas/datos技术和icos.

Utilice una manguera de agua de tejido resistente (no está incluida en el volumen de suministro) con un acoplamente de los habituales en el mercado. (Dimetro minimo 1/2 pulgada o 13 mm; longitudina 7,5 m).
Atornille la pieza de acoplamento a la connexion de agua del aparato suministrada.
Meta la manguera de agua en la pieza de acoplamento del aparato y conectella al suministro de agua.

Puesta en marcha

Precaución

La marcha en seco durante mas de 2 horas produce daños en la bomba de alta presión. Si el aparato no genera presión en un lapso de 2 horas, desconectar el aparato y proceder según lasindicaciones del capitulo "Averías".

Unir la manguera de alta presión con la connexion de alta presión del aparato.
Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato, I/ON.

Funcionamento

△Peligro

Elchorro de agua que sale de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola pulverizadora manual. Asegürese de estar en una posicion segura y sujete con firmeza la pistola pulverizadora manual y la lanza dosificadora.

Precaución

Antes de comenzar con la limpieza, aségureshese de que la limpiadora a presión está sobre una base lisa. Utilizar gafas y ropa de seguidad durante la limpieza.

Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.

Nota: Si no se suela la palanca, el aparato vuye a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.

Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)

Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se pueda regular en pasos entre „Min“ y „Max“.

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Girar la lanza dosificadora a la posicion deseada.

Indicación: Apto para trabajo con detergente, girar la lanza dosificadora a la posi- ción "Mix".

Lanza dosificadora con fresadora de suecidad

Para las sociedades más dificiles de eliminar.

Precaución

No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sociedad, se pueda darnar.

  • No apto para trabajo con detergentes.

Trabajo con detergentes

Utilice solo detergentes yPRODUCTOS del limpieza KARCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especially 创建os para su aparato. El uso de otros detergentes yPRODUCTOS del limpieza pueda provocar un desgaste más rápidoy la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramente-opportun en una tienda especializada y pida la información correspondiente a KARCHER.

Utilizar la lanza dosificadora con regulacion de la presion (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la pos-. sacion "Mix".

Nota: De este modo se anade durante el funciona la solución de detergente alchorro de agua.

Llenar el deposito de detergente con la。, solution de detergente (tener en cuenta lasindicacionesde dosificacion en el bidon de detergente).
Ajustar la cantidad de absorccion de la。,solutacion de detergente con el regulator de dosificacion de detergente.

Método de limpieza recommendado

Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sinRAR que se-seque.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre lajecidad disuelta para eliminarla.

Interruption del funciona

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulver- rizadora manual.
→ Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 Minutes), desconectar además el aparato "0/OFF".
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.

Finalización del funcionaerto

Precaución

Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema.
Después de trabajo con detergentes,swith el aparato durante aprox. 1 minuto con la lanza dosificadora desmontada y enjuagarlo.

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Cierre el grifo de agua.
→ Apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todashay en elsystema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Extraer el enchufe de la red.

Transporte

Precaución

Para evacitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (vease Datos技术和icos).

Transporte manual

Levante el aparato por el asa y de so-portelo.
Tirar del aparato por el asa de transporte.

Transporte en vehículos

Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.

Almacenamento

Precaución

Para evaporar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenimiento (vexe Daten技术和icos).

Almacenamento del aparato

Coloque la disposativo sobre una superficie plana.
Insertar la pistola pulverizadoramanual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Guardar el cable de connexion de red, la manguera de alta presión y los accesos en el aparato.

Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, Respectar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.

Protección antiheladas

Precaución

Proteger el aparato y los accesorios de las heladas.

El aparato y los accesos sufren daños con las heladas, si no se vacía totalmente el agua. Para evaporar daños:

Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (max. 1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión. Desconectar el aparato.
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesarios.

Cuidados y mantenimiento

Pelicro

Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.

Cuidado del aparato

Antes de un almacenamento prolongado, p. e., durante el invierno:

Quitar el filtro de la manguera de aspiración del detergente y limparlo colocándolo bajo agua corrente.
Extraer el tamiz de la conexión del agua con uno alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.

Mantenimiento

El aparato no precise mantenimiento.

Piezas de repuesto

Emplear únicamente repuestos originales de KARCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un lista resumido de repuestos.

Ayuda en caso de avería

Usted también puede SOLUTIONAR las��añas averías conridge del resumen siguiente.

En caso de duda, dirijase al service de atencion al cliente autorizzato.

Pelicro

Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.

Los trabajo de reparación y problemas en componentes electricos solo los coulderealizar el Servicio的技术o autorizzato.

El aparato no funciona

Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Comprobar si la tension indica en la placac de caracteristicas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente días.

El aparato no alcanza la presión necesaria

Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 horas) hasta que salga el agua sin burbujas por la connexion de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión.
Comprobar el suministro de agua.
Extraer el tamiz de la conexión del agua con nosotros alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.

El aparato no arranca, el motor ronronea

Causa: caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable de prolongación.

Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, cuando se colocar el aparato en la posicion "I/ON".

Grandes oscilaciones de la presión

Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desdela parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.

El aparato presente fugas

El aparato presente una ligera falta de estanqueidad por razones技术水平. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio专业技术 autorizzato.

El aparato no aspira detergente

Utilizar la lanza dosificadora con regu-.
lacion de la presion (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la pos-.
sacion "Mix".
Comprobar el ajuste del regulator de dosificacion de detergente.
Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.
Comprobar si la manguera de aspiracion presente dobleces.

Datasétécnicos

Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.)°C 40
Velocidad de alimentación (min.)l/min 10
Presión de entrada (máx.)MPa 1,2
Conexión electrónica
Tensión1~50/60 HzV 220-240
Potencia conectada kW 2,1
Impedancia de red maxi-ma admissible ZmaxOhm (0,355+ j x0,222)
Fusible de red (inerte) A 10
Clase de protección II
Grado de protección IP X5
Potencia y rendimiento
Presión de trabajo MPa 12,5
Presión má. admissible MPa 14
Caudal, agua l/min 6,7
Medidas y pesos
Longitudmm315
Anchuramm345
Alturamm860
Peso, lista para el funcio-namento con accesoskg 11,4
Caudal, detergentel/min0 - 0,3
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora ma-nualN20
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
Valor de vibración mano-brazoInseguidad Km/s2m/s2< 2,50,3
Nivel de presión acústicaLpAInseguidad KpAdB(A)dB(A)782
Nivel de potencia acústicaLwA + inseguidad KwAdB(A)93

Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales.

Declaración CE

Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respects a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas báicas de seguridad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perdá su validez en caso de que se realicen modificaciones en laquina sin nuestro consentimiento explicito.

Producto: limpiadora a alta presión

Modelo: 1.950-xxx

Directivas comunitarias aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014-1:2006 + A1:2009

EN 55014-2: 1997 + A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 62233: 2008

Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

Medido: 91

Garantizo: 93

Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.

Kärcher K 5.79 MD T250 - Declaración CE - 1

Persona autorizada para la documentacion:

S. Reiser

  • A segurarca de estabilitadode aparelho es assegurada se este for posiconado sobre una superficie plana.

Manuseamento

gada resp., 13 mm; comprimento minimo 7,5 m).

  • Inadequado para trabajoos com detergente.

Métodos de limpeza recomendedos

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55014-1:2006 + A1:2009

EN 55014-2: 1997 + A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009

EN 61000-3-3: 2008

EN 62233: 2008

Visparejas piezimes.LV .1

Drosibnasnoradijumi.LV.2

Apkalpošana .LV.3

Transportesana LV.6

Glabasana . LV.6

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : K 5.79 MD T250

Categoría : Hidrolimpiadora