AF-S TELECONVERTER TC-20E III - Foto príslušenstvo NIKON - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma AF-S TELECONVERTER TC-20E III NIKON vo formáte PDF.
Otázky používateľov k AF-S TELECONVERTER TC-20E III NIKON
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Foto príslušenstvo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AF-S TELECONVERTER TC-20E III - NIKON a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AF-S TELECONVERTER TC-20E III značky NIKON.
NÁVOD NA OBSLUHU AF-S TELECONVERTER TC-20E III NIKON
Bezpečnostné upozornenia POZOR Prístroj nerozoberajte Dotknutie sa vnútorných častí fotoaparátu alebo objektívu môže spôsobiť poranenie. Opravy by mali vykonávať len kvalifikovaní technici. Pokiaľ dojde v dôsledku pádu alebo inej nehody k poškodeniu tela fotoaparátu alebo objektívu a odhaleniu ich vnútorných častí, odpojte prístroj od elektrickej siete (resp. vyberte batériu) a odneste ho na kontrolu do servisu spoločnosti Nikon. V prípade poruchy ihneď vypnite fotoaparát Ak by ste si všimli dym alebo neobvyklý zápach šíriaci sa z fotoaparátu alebo objektívu, ihneď vyberte batériu. Dajte pri tom pozor, aby ste sa nepopálili. Pokračovanie v práci s fotoaparátom by mohlo zapríčiniť poranenie. Po odstránení alebo odpojení zdroja energie odneste prístroj na kontrolu do autorizovaného servisu spoločnosti Nikon. Nepoužívajte fotoaparát alebo objektív Sk v prítomnosti horľavého plynu Práca s elektronickým zariadením v prítomnosti horľavého plynu môže zapríčiniť explóziu alebo požiar.
Nepozerajte sa do slnka cez objektív alebo hľadáčik Pohľad do slnka alebo do iných silných zdrojov svetla cez objektív alebo hľadáčik môže zapríčiniť trvalé poškodenie zraku. Držte fotoaparát mimo dosah detí Dajte veľký pozor na to, aby si deti nedávali batérie alebo iné malé súčasti do úst. Pri manipulácii s fotoaparátom a objektívom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia
- Udržujte fotoaparát a objektív v suchu. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úraz elektrickým prúdom.
- Nemanipulujte a nedotýkajte sa fotoaparátu alebo objektívu vlhkými rukami. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
- Pri fotografovaní s protisvetlom nemierte objektívom na slnko alebo nedovoľte slnečnému svetlu prechádzať priamo cez objektív, pretože toto môže spôsobiť prehriatie fotoaparátu a môže to zapríčiniť požiar.
- Keď objektív nebudete dlhšiu dobu používať, nasaďte predný aj zadný kryt objektívu a takto uložte objektív na mieste chránenom pred priamym slnečným svetlom. Ak to neurobíte, môžete spôsobiť požiar, pretože objektív môže sústrediť slnečné svetlo na horľavý objekt. ■ Názvy častí 1 Značka telekonvertor - fotoaparát (str. 107) 2 Poloha minimálneho signálu clony (poloha pripojenia servo EE) 3 Kontakty CPU (str. 109) 4 Montážna značka objektívu (str. 106) 5 Uvoľňovacia páčka objektívu (str. 106) 6 Páčka pripojenia expozimetra 7 Pripájací hrebeň maximálnej clony ( ): referenčná strana
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili telekonvertor AF-S. Skôr ako začnete s telekonvertorom pracovať, prečítajte si tieto pokyny a pozrite si Užívateľskú príručku pre váš objektív a fotoaparát. ■ Hlavné vlastnosti
- Tento telekonvertor je vybavený kontaktami CPU, umožňuje automatické zaostrovanie, obsahuje mechanické prepojenie expozimetru a je vybavený prenosom signalizácie nastavenia najvyššieho clonového čísla. Zachováva preto všetky funkcie použitého objektívu.
- Pretože váš telekonvertor AF-S má kontakty CPU, obsahuje automatické zaostrenie, pripojenie expozimetra a pripojenie minimálnej clony, môžete úplne využiť vlastnosti primárneho objektívu.
- Tento telekonvertor používa asférické šošovky, čo minimalizuje optickú interferenciu primárneho objektívu. Dôležité
- Tento telekonvertor je určený výlučne pre objektívy AF-S alebo AF-I NIKKOR (str. 105); ostatné objektívy nemôžu byť použité.
- Funkcie pripojeného objektívu závisia od použitého fotoaparátu. Podrobnosti nájdete v Užívateľskej príručke objektívu.
- Informácie o funkcii automatického zaostrovania a elektronického diaľkomera nájdete v časti Zaostrovanie.(str. 108).
- Nemôže byť použité automatické zaostrovanie (autofokus).
- Nemôžu byť použité iné objektívy. Nepripájajte iné objektívy, mohlo by dôjsť k vzájomnému dotyku zadného optického člena objektívu a predného optického člena telekonvertoru a k následnému poškodeniu obidvoch optických sústav.
- Funkcia redukcie vibrácií môže byť použitá s objektívmi VR (Vibration Reduction) použitými s telesom fotoaparátu digitálnej jednookej zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100, F80-series, F75-series a F65series.
■ Odporúčané zaostrovacie matnice Nikon ponúka pre fotoaparáty Nikon F6 alebo F5 rozličné vzájomne zameniteľné zaostrovacie matnice, aby vyhovovali akémukoľvek typu objektívu alebo situácii pri fotografovaní. Odporúčané matnice pre vašu kombináciu telekonvertor/ objektív sú uvedené na stranách 146–147. T= Vynikajúce zaostrovanie R= Prijateľné zaostrovanie Mierna vinetácia (stmavnutie v okrajoch) alebo moaré môžu ovplyvniť obraz na obrazovke, ale obraz na filme nenesie žiadne stopy týchto efektov. Y= Prijateľné zaostrovanie Dvojité zobrazenie diaľkomeru, zahmlená mikroprizma alebo oblasť nitkového kríža; zaostrenie na okolitú oblasť masky. [= Indikuje stupeň kompenzácie expozície požadovaný v meraní expozície center-weighted (meranie so zvýhodneným stredom). Viac informácií nájdete v Užívateľskej príručke pre fotoaparát. Sk fF= Meranie expozície nie je možné; kombinácia telekonvertor/matnica dovoľuje len operáciu zaostrovania.
Prázdne okienko znamená, že variantu nejde použiť. Pretože matnica typu M môže byť použitá pre makrofotografiu pri pomere zväčšenia 1:1 alebo vyššom a aj pre mikfrofotografiu, má odlišné aplikácie ako ostatné matnice. ■ Pripojenie k objektívu Skôr ako odpojíte objektív od tela fotoaparátu, aby ste mohli nasadiť telekonvertor, skontrolujte, či je fofoaparát vypnutý a či sa nenachádza na priamom slnečnom svetle. Pripojenie Pripojte telekonvertor k objektívu tak, aby bola montážna značka na telekonvertore zarovnaná so značkou clony na objektíve. Opatrne, aby ste nestlačili uvoľňovaciu páčku objektívu, otáčajte telekonvertor proti smeru hodinových ručičiek (s objektívom smerujúcim od vás), kým s kliknutím nezapadne na miesto. Odpojenie Stlačte uvoľňovaciu páčku telekonvertora a otáčajte telekonvertorom v smere hodinových ručičiek (s objektívom smerujúcim od vás) kým nie je montážna značka telekonvertora zarovnaná s montážnou značkou objektívu. ■ Pripojenie telekonverora k telesu fotoaparátu Uistite sa, že je vypnuté napájanie fotoaparátu a vyhnite sa priamemu slnečnému svetlu. Pripojenie Pripojte fotoaparát k zostave objektív/telekonvertor tak, aby bola montážna značka fotoaparátu zarovnaná so značkou telekonvertor-fotoaparát na telekonvertore. Opatrne, aby ste omylom nestlačili tlačidlo aretácie bajonetu, otáčajte teleso fotoaparátu proti smeru hodinových ručičiek (s telesom fotoaparátu smerujúcim od vás), kým s kliknutím nezapadne na miesto.
- Ak má váš fotoaparát zdvíhaciu páčku pripojenia expozimetra, uistite sa, že je páčka pripojenia expozimetra v správnej polohe. (Podrobnosti nájdete v Užívateľskej príručke vášho fotoaparátu.) Odpojenie Pri stlačenom uvoľňovacom tlačidle objektívu na telese fotoaparátu otáčajte teleso fotoaparátu v smere hodinových ručičiek (s telesom fotoaparátu smerujúcim od vás) kým nie je značka telekonvertorfotoaparát zarovnaná s montážnou značkou objektívu fotoaparátu.
tanovenie expozície Používanie telekonvertora znižuje svetelnosť (efektívnu clonu) o 2 clony.
- S fotoaparátmi typu AI s/bez kontaktov CPU: Stanovte expozíciu tým istým spôsobom, ako by ste používali len primárny objektív. (Expozícia však nemôže byť stanovená s objektívom typu G.)
- S inými fotoaparátmi, ako je typ AI: Použite metódu so zaclonením objektívu. (Expozícia však nemôže byť stanovená s objektívom typu G.)
- Pre dostupné režimy expozície a systémy merania expozície si pozrite Užívateľskú príručku pre váš fotoaparát.
Autofokus s manuálnou prioritou*1, Autofokus a auto prioritou*1 Manuálne zaostrenie (vrátane elektronického diaľkomeru*1)
Len manuálne zaostrenie (Pomoc pri zaostrovaní je k dispozícii*1) AF(C/S)
Len manuálne zaostrovanie (vrátane elektronického diaľkomeru*3) Len manuálne zaostrovanie *1 S objektívom AF-S/AF-I NIKKOR majúcim so svetelnosťou clonu f/2.8 (efektívna clona f/5.6) alebo vyššou je možné automatické aj manuálne zaostrovanie s použitím elektronického diaľkomeru. *2 Nemôže byť použitý fotoaparát Nikon F3AF. *3 Objektívy AF-S / AF-I-NIKKOR so svetelnosťou f/2,8 (efektívna svetelnosť je teda f/5,6) alebo vyššou, resp. objektívy so svetelnosťou f/2 (efektívna svetelnosť je teda f/4) v kombinácii s fotoaparátmi F-501 umožňujú manuálne zaostrovanie s použitím elektronického diaľkomeru.
- S objektívom AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED sa znižuje jas obrazu na snímači obrazu (alebo v rovine filmu) ako sa zvyšuje pomer reprodukcie a efektívna clona sa zväčšuje (znižuje sa jas).
■ Starostlivosť o telekonvertor
- Buďte opatrní a nedovoľte, aby sa poškodili alebo zašpinili kontakty CPU.
- Povrch šošoviek telekonvertora čistite vyfukovacím štetcom. Na odstránenie nečistôt a šmúh použite mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo handričku na šošovky navlhčenú etanolom (alkoholom) alebo čistiacim prostriedkom na šošovky. Utierajte kruhovým pohybom od stredu po okraj, dajte pozor, aby ste nezanechali stopy alebo aby ste sa nedotkli ostatných častí šošoviek.
- Na čistenie šošoviek konvertora nikdy nepoužívajte organické rozpúšťadlo ako je riedidlo alebo benzén.
- Keď odkladáte telekonvertor, pripojte naň zadný a predný kryt.
- Keď objektív nebudete používať dlhší čas, uložte ho na chladné a suché miesto, chráňte ho pred plesňou a koróziou. Telekonvertor neodkladajte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti chemikálií ako sú gáfor a naftalín.
- Nedovoľte, aby sa na telekonvertor dostala voda, alebo aby spadol do vody, pretože to by spôsobilo zhrdzavenie a poruchu.
- Na určité časti telekonvertora je použitý vystužený plast. Aby ste sa vyhli poškodeniu, nikdy nenechávajte telekonvertor na nadmerne horúcom mieste.
tandardné príslušenstvo
- Zadný kryt telekonvertora
■ Technické údaje Konštrukcia šošoviek: Clona: Meranie expozície: Objímka: Rozmery: Hmotnosť:
7 šošoviek / 5 členov (1 asférická šošovka) Plne automatická Metódou plnej clony s fotoaparátmi AI alebo s fotoaparátmi s CPU; metódou so zaclonením objektívu pre ostatné fotoaparáty Predná: Špeciálna objímka pre objektívy AF-S/ AF-I NIKKOR Zadná: Bajonetová objímka Nikon Približne 66 mm priemer × 48 mm rozšírenie od montážnej príruby objektívu fotoaparátu; celková dĺžka je približne 60 mm Približne 330 g S primárnym objektívom Ohnisková vzdialenosť: Dvojnásobná ako pre primárny objektív Rozsah pripojenia clony: f/2 - f/32 (efektívna clona f/4 -f/64) Reprodukčný pomer: Dvojnásobný ako pre primárny objektív Hĺbka ostrosti: Polovičná ako pre primárny objektív Minimálna vzdialenosť na zaostrenie: Rovnaká ako pre primárny objektív Technické údaje a dizajn môžu byť zmenené bez upozornenia alebo záväzku na strane výrobcu.
JednoduchýManuál