LBSE - Многофункциональные инструменты PROXXON - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно LBSE PROXXON в формате PDF.
Вопросы пользователей о LBSE PROXXON
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Многофункциональные инструменты в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LBSE - PROXXON и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LBSE бренда PROXXON.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LBSE PROXXON
При чтении руководства по эксплуатации просьба открывать страницы с рисунками.
Уважаемый клиент! Просьба всегда держать под рукой данное руко- водство по эксплуатации и прилагаемые указания по безопасности. Используйте инструмент только после его подроб- ного изучения и с учетом руководства, а также ука- заний по безопасности! С одной стороны это делает работу безопасной, с другой стороны, облегчает изучение инструмента и его функций. Компания Proxxon не гарантирует безопасную ра- боту инструмента в следующих случаях:
- оборудование применяется не по назначению;
- оборудование применяется в целях, не упомяну- тых в руководстве;
- ремонт произведен ненадлежащим образом;
- не соблюдены указания по безопасности;
- оборудование подвергается внешним воздей- ствиям, за которые изготовитель не несет ответ- ственности. Мы рекомендуем при всех ремонтных работах и ра- ботах по техническому обслуживанию использо- вать фирменные запасные части компании PRO- XXON. Просьба поручать выполнение ремонтов только квалифицированным специалистам! Просьба учитывать следующее: Все сведения и, в частности, технические данные, содержащиеся в этом руководстве, соответствуют техническому со- стоянию на момент печати. Мы оставляем за собой право на дальнейшее усо- вершенствование изделия с учетом требований технического прогресса. Мы желаем Вам успехов в работе с инструментом.
Необходимо прочитать все указания. Невыполнение нижеприведенных указаний может стать причиной поражения электрическим током, пожара или серьезных травм. ПРОСЬБА НАДЕЖНО ХРАНИТЬ ДАННОЕ РУКО-
Указания по безопасности для всех областей
Общие указания по безопасности при шлифова- нии, шлифовании наждачной шкуркой, работах с проволочными щетками, полировании, фрезе- ровании или отрезании шлифовальным кругом: a) Данный электроинструмент разрешается ис- пользовать только в качестве шлифоваль- ной машинки, шлифовальной машинки с наждачной шкуркой, проволочной щетки, по- лировальной или фрезеровальной машинки, и абразивно-отрезного станка. Соблюдайте все указания по безопасности, инструкции, рисунки и данные, которые вы получили вместе с устройством. При несоблюдении ни- жеприведенных указаний возможны поражения электрическим током, пожар и / или серьезные
b) Не используйте никакие детали кроме спе- циально предназначенных и рекомендован- ных изготовителем для данного электро- инструмента. Тот факт, что вы можете закрепить деталь на вашем электроинстру- менте, еще не гарантирует его безопасного ис- пользования. c) Допустимая частота вращения вставного ин- струмента должна быть не ниже максималь- ной частоты вращения, указанной на элек- троинструменте. Деталь, которая вращается быстрее, чем это допустимо, может разру- шиться и вылететь из электроинструмента. d) Наружный диаметр и толщина вставного ин- струмента должны соответствовать указан- ным размерам вашего электроинструмента. Вставные инструменты несоответствующих размеров не могут быть надлежащим образом отрегулированы или проконтролированы.
- 76 -- 77 - e) Шлифовальные диски, шлифовальные валки или другие детали должны точно под- ходить к шлифовальному шпинделю или цанговому зажиму вашего электроинстру- мента. Вставные инструменты, которые не- точно подходят к базирующему элементу ва- шего электроинструмента, вращаются неравномерно, очень сильно вибрируют и могут привести к потере контроля. f) Смонтированные на оправке диски, шлифо- вальные цилиндры, режущие инструменты или другие принадлежности должны быть полностью вставлены в цанговый зажим или зажимной патрон. Длина «выступа» или сво- бодной части оправки между шлифоваль- ным инструментом и цанговым зажимом или зажимным патроном должна быть мини- мальной. Если оправка зажата недостаточно прочно или выступает впереди шлифовального инструмента слишком далеко, вставной инстру- мент может отсоединиться и вылететь с высо- кой скоростью. g) Не используйте поврежденные вставные ин- струменты. Перед каждым использованием проверяйте вставные инструменты, такие как шлифовальные диски, на отсутствие сколов и трещин, шлифовальные валки – на отсутствие трещин, износа или сильного ис- тирания, проволочные щетки – на отсутствие ослабленных или сломанных проволок. В случае падения вниз электроинструмента или вставного инструмента проверьте его на отсутствие повреждений или используйте неповрежденный вставной инструмент. После проверки и установки вставного ин- струмента выведите находящихся рядом людей за пределы площади его вращения и дайте устройству поработать в течение одной минуты при максимальной частоте вращения. Поврежденные вставные инстру- менты в большинстве случаев ломаются именно во время этого теста. h) Носите средства индивидуальной защиты. В зависимости от области применения, носите защитную маску для лица, защитную маску для глаз или защитные очки. При необходи- мости носите пылезащитную маску, защит- ные наушники, защитные перчатки или спе- циальный фартук, предохраняющие вас от мелких частиц материала и шлифовальной пыли. Глаза должны быть защищены от разле- тающихся посторонних предметов, которые по- являются при самых разных областях примене- ния. Пылевая маска или респиратор должны задерживать пыль, образующуюся во время ис- пользования устройства. Длительное воздей- ствие сильного шума может повредить слух.
i) Не позволяйте другим лицам находиться в
вашей рабочей зоне. Должно соблюдаться безопасное расстояние. Каждый входящий в рабочую зону должен носить средства инди- видуальной защиты. Обломки заготовки или сломанного вставного инструмента могут разле- таться и приводить к травмам также за преде- лами непосредственной рабочей зоны. j) Если вы выполняете работы, при которых вставной инструмент может соприкасаться со скрытыми электрическими кабелями или собственным сетевым кабелем, держите устройство только за изолированные по- верхности для захвата. При контакте с токо- ведущим кабелем в металлических деталях устройства может также возникать электриче- ское напряжение, что приводит к поражению электрическим током. k) При пуске необходимо всегда прочно дер- жать электроинструмент. При разгоне до пол- ной частоты вращения момент реакции двига- теля может привести к проворачиванию электроинструмента. l) При возможности используйте для зажима заготовки струбцину. Никогда не держите за- готовку в одной руке и электроинструмент в другой во время его использования. Благо- даря прочному закреплению небольших загото- вок, вы используете обе руки для наилучшего управления электроинструментом. При резке круглые заготовки, такие как деревянные шпонки, штанги или трубы, могут откатиться, в результате чего вставной инструмент может за- клинить и вылететь прямо на Вас. m) Держите соединительный кабель вдали от вращающихся вставных инструментов. Если вы теряете контроль над устройством, кабель может быть разрезан или захвачен, и кистьруки или рука может попасть во вращающийся вставной инструмент. n) Никогда не откладывайте электроинстру- мент в сторону, пока вставной инструмент полностью не остановится. Вращающийся вставной инструмент может соприкоснуться с поверхностью складирования, в результате чего вы можете потерять контроль над электро- инструментом. o) После смены вставных инструментов или ре- гулировок устройства надежно затяните гайку цангового зажима, зажимной патрон или другие крепежные элементы. Ослаблен- ные крепежные элементы могут неожиданно смещаться и приводить к потере управления; незакрепленные вращающиеся компоненты вы- брасываются с огромной силой. p) Не оставляйте электроинструмент вращаю- щимися, когда вы его несете. Вращающийся вставной инструмент при случайном контакте может захватить одежду и вонзиться в вас.. q) Регулярно очищайте вентиляционное отвер- стие вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя всасывает пыль в корпус, и значи- тельное скопление металлической пыли может привести к опасностям, связанным с электриче-
r) Не используйте электроинструмент вблизи воспламеняющихся материалов. Искры могут привести к воспламенению этих материалов. s) Не используйте вставные инструменты, ко- торые требуют охлаждающих жидкостей. Ис- пользование воды или других охлаждающих жидкостей может привести к поражению элек- трическим током. Отдача и соответствующие указания по безопас-
Отдача – это внезапная реакция, обусловленная заеданием или блокировкой вращающегося встав- ного инструмента, такого как шлифовальная лента, проволочная щетка и т.д. Заедание или блокировка приводят к резкому останову вращающегося встав- ного инструмента. В результате этого неконтроли- руемый электроинструмент ускоряется против на- правления вращения вставного инструмента. Если, например, шлифовальный диск заедает или блокируется в заготовке, кромка шлифовального диска, которая врезается в заготовку, может за- стрять и таким образом выломать шлифовальный диск или привести к отдаче. Потом шлифовальный диск движется по направлению к пользователю или от него, в зависимости от направления враще- ния диска в месте блокировки. При этом возможна также поломка шлифовальных дисков. Отдача – это следствие неправильного или ошибоч- ного использования электроинструмента. Отдачу можно предотвратить надлежащими мерами пред- осторожности, как описано ниже. a) Держите электроинструмент достаточно крепко и держите свой корпус и руки в таком положении, при котором вы сможете сохранить равновесие при действии сил от- дачи. Путем принятия надлежащих мер пред- осторожности пользователь может совладать с
b) Соблюдайте особую осторожность при ра- боте в зоне углов, острых кромок и т.д. Не допускайте заедания и отскока вставных ин- струментов от заготовки. На углах, острых кромках или при отскоке вращающийся встав- ной инструмент имеет склонность к заеданию. Это приводит к потере контроля или отдаче. c) Не используйте зубчатое пильное полотно. Такие вставные инструменты часто приводят к отдаче или потере контроля над электроинстру-
d) Всегда вводите вставной инструмент в мате- риал в одном и том же направлении, в кото- ром режущая кромка сходит с материала (соответствует направлению в котором вы- брасывается стружка). Ведение электро- инструмента в неправильном направлении при- водит к выкрашиванию режущей кромки вставного инструмента из заготовки, в резуль- тате чего электроинструмент вытягивается в данном направлении подачи. e) Всегда надежно закрепляйте заготовку при использовании вращающихся напильников, отрезных шлифовальных дисков, высоко- скоростных фрезерных инструментов или твердосплавных фрезерных инструментов. - 78 -Даже при небольшом перекосе в пазу эти встав- ные инструменты заедают и могут привести к отдаче. При заедании отрезного шлифоваль- ного диска он обычно ломается. При заедании вращающихся напильников, высокоскоростных фрезерных инструментов или твердосплавных фрезерных инструментов вставной инструмент может выскочить из паза и привести к потере управления электроинструментом. Специальные указания по безопасности при шлифовании и отрезании шлифовальным кру-
a) Используйте исключительно шлифовальные инструменты, разрешенные для вашего электроинструмента, и только для рекомен- дованных областей применения. Пример: Ни- когда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного диска. Отрезные шлифовальные диски предназначены для съема материала кромкой диска. При воздействии на эти шлифо- вальные инструменты боковых сил они могут разрушиться. b) Для конических или прямых абразивных го- ловок с резьбой используйте только непо- врежденные оправки надлежащего размера и длины, без поднутрения на заплечике. Под- ходящие оправки уменьшают риск поломки. c) Не допускайте блокирования отрезного шли- фовального диска или слишком высокого давления прижима. Не выполняйте слишком глубокие резы. При перегрузке отрезного шли- фовального диска повышается их нагрузка и склонность к перекосу или заеданию, и тем самым – вероятность отдачи или разрушения шлифовального инструмента. d) Не приближайте руку к зоне перед и за вра- щающимся отрезным шлифовальным дис- ком. Когда вы ведете отрезной шлифовальный диск в заготовке от своей руки, в случае отдачи электроинструмент с вращающимся диском может ускоряться непосредственно по направ- лению к вам. e) При заедании отрезного шлифовального диска или при перерыве в работе вы- ключите устройство и подождите, пока диск не остановится. Никогда не пытайтесь вы- нуть еще вращающийся отрезной шлифо- вальный диск из разреза, иначе может воз- никнуть отдача. Определите и устраните при- чину заедания. f) Никогда не включайте электроинструмент заново, пока он находится в заготовке. Прежде чем осторожно продолжить разреза- ние, дайте отрезному шлифовальному диску достичь полной частоты вращения. В против- ном случае диск может заесть, выскочить из за- готовки или привести к отдаче. g) Для уменьшения опасности отдачи заевшего отрезного шлифовального диска поддержи- вайте плиты или крупные заготовки. Круп- ные заготовки могут прогибаться от собствен- ного веса. Заготовку необходимо поддерживать с двух сторон диска, а именно: вблизи разреза
h) Соблюдайте особую осторожность при вы- полнении потайных разрезов в существую- щих стенах или других скрытых зонах. В процессе резки врезающийся отрезной шлифо- вальный диск может привести к отдаче в ре- зультате столкновения с газо- или водопрово- дом, электрическими кабелями или другими
Специальные указания по безопасности при ра- ботах с проволочными щетками: a) Учитывайте, что даже в процессе обычного использования от проволочных щеток отде- лаются части проволок. Не перегружайте проволоки слишком высоким давлением прижима. Отлетающие части проволоки могу легко проникать через тонкую одежду и / или в
b) Перед использованием дайте щеткам пора- ботать с рабочей скоростью не менее одной минуты. Следите за тем, чтобы в это время никто не находился перед щеткой или на одной прямой с ней. Во время приработки могут вылетать отсоединившиеся части прово-
c) Направляйте вращающуюся проволочную щетку от себя! При работе с такими щетками мелкие частицы или крошечные части прово- локи могут вылетать с высокой скоростью и проникать через кожу. - 79 -У стройство класса защиты II Использовать только в закрытом
Необходимо носить защитные очки! Не выбрасывать в бак для бытовых отходов! Описание электроинструмента Сверлильно-шлифовальный электроинструмент с удлиненной шейкой LBS/E компании PROXXON - это идеальное устройство для прецизионного растачи- вания, фрезерования, шлифования, полирования, крацевания, удаления ржавчины, гравирования, че- канки и резания. Вы можете обрабатывать сталь, цветные металлы, стекло, древесину, минералы и
Благодаря удлиненной шейке устройство особенно хорошо подходит для обработки в трудно доступных полостях, например, для внутренней стороны труб, глубоких отверстий и полостей. Сверлильный шпиндель установлен без зазора в вы- сококачественном прецизионном шарикоподшип- нике в корпусе из алюминия, отлитого под давле- нием. Специальный малошумный электродвигатель с постоянным возбуждением, с электронным регули- рованием частоты вращенияобеспечивает макси- мальную мощность при минимальном размере. Компактный корпус из армированного стекловолок- ном полиамида с посадочной поверхностью 20 мм на алюминиевом корпусе. Благодаря посадочной по- верхности 20 мм по всей длине шейки (длиной 75 мм) устройство можно, например, закрепить в стойке сверла и затем полностью продвинуть . Воз- никающая в результате этого свободная длина поз- воляет обеспечить наилучший доступ также при вы- полнении сложных работ. Совместно поставляемые стальные цанговые за- жимы упрощают смену инструмента и обеспечивают значительно более высокую точность вращения, чем сверлильный патрон. Условные обозначения
1. Ручка регулировки частоты вращения
2. Выключатель двухпозиционный
6. Гайка накидная со стальным цанговым зажимом
7. Посадочное место для стойки сверла (
8. Зажимы цанговые стальные
9. Ключ для накидной гайки
Технические данные Длина: ок. 300 мм Вес: ок. 630 г Посадочное место: Ø 20 мм
Напряжение: 230 В, 50/60 Гц Частота вращения: 5000 - 22000 1/мин Потребляемая мощность: макс. 100 вт Уровень шума: ≤ 70 дБ(A) Вибрация на ручке: ≤ 2,5 м/с
Просьба учитывать, что для вставных инструмен- тов Proxxon были проведены измерения уровней шума и вибрации. Если вы используете изделия других фирм, мы не можем гарантировать соблю- дение приведенных здесь положений! Объем поставки 1 шт. Промышленный сверлильно-шлифовальный инструмент LBS/E 1 шт. Коробка для хранения 1 шт. Руководство по эксплуатации 1 шт. Указания по безопасности 1 шт. Ключ 6 шт. Зажимы цанговые (1,0-1,5-2,0-2,4-3,0 и 3,2
- 80 -- 81 - Обслуживание
- Запрещается нажимать кнопку фиксации при ра- ботающем устройстве.
- Вставные инструменты могут иметь диаметр хво- стовика не более 3,2 мм в зависимости от раз- мера цангового зажима.
- По возможности закрепляйте вставные инстру- менты с минимально короткой выступающей частью. Просьба учитывать, что выступающая из цангового зажима часть хвостовика инструмента не должна превышать 30 мм. Хвостовики с боль- шой длиной вылета легко прогибаются и ухуд- шают плавность вращения.
- Использование вставных инструментов с длиной оправки более 55 мм запрещается!
- При использовании цанговых зажимов всегда учитывайте, что цанговый зажим и используемый инструмент должны иметь одинаковый диаметр хвостовика! Оправка инструмента должна быть прочно и надежно закреплена в цанговом за-
- Запрещается работа с поврежденными, изогну- тыми или изношенными вставными инструмен- тами! Проверяйте инструменты на безупречное состояние. Поврежденные или изношенные ин- струменты могут ломаться и тем самым приво- дить к травмам!
- При хранении вставных инструментов обес- печьте их надежную защиту от повреждений! Закрепление инструмента, смена инструмента
Перед сменой инструмента вынуть сетевой штеп-
1. Слегка отверните накидную гайку 1 (рис. 2) и од-
новременно нажмите кнопку фиксации до защел- кивания. Ослабьте гайку на несколько оборотов и замените инструмент. При тугой накидной гайке используйте прилагаемый патронный ключ. Промышленный сверлильно-шлифовальный ин- струмент LBS/E имеет эргономичную конструкцию, так что его можно удобно направлять за посадоч-
Резьба гайки цангового зажима утоплена в корпус инструмента. Поэтому использование сверлильного патрона невозможно. Рaбoтa c инcтpyмeнтoм
- Не работайте без защитных очков.
- При сильном пылеобразовании или возникнове- нии опасных для вдыхания летучих взвесей обя- зательно надевайте защитную маску.
- Высокая производительность шлифования обес- печивается не давлением прижима, но пра- вильно отрегулированной и постоянной частотой
- Учитывайте следующие принципы: Для вставных инструментов меньшего диаметра требуется более высокая частота вращения, чем для ин- струментов большего диаметра.
- Внимание: Обязательно соблюдайте макси- мально допустимую частоту вращения для встав- ного инструмента! При превышении максимально допустимой частоты вращения возможна по- ломка инструмента. Вылетающие детали могут причинить ущерб и нанести серьезные травмы!
1. Включите устройство при помощи выключателя
2 (рис. 1) и на ручке настройки 1 (рис. 1) устано- вите рабочую частоту вращения. При этом учи- тывайте следующий принцип: для получения оп- тимальных результатов инструменты с меньшим диаметром должны работать с более высокой ча- стотой вращения, инструменты с большим диа- метром — с более низкой частотой вращения.
2. Если во время работы Вы хотите направлять ин-
струмент вручную, держите его при фрезеровке или гравировке как шариковую ручку. При этом не допускается закрывать вентиляционную щель (рис. 3). При более грубых работах инструмент необходимо держать, как рукоятку молотка (рис. 4).
3. Для идеальных условий работы закрепите ин-
струмент посадочным местом диаметром 20 мм в стойке сверла, универсальном держателе или в аналогичных приспособлениях.4. Другие разнообразные области применения до- ступны при комбинации Вашего промышленного сверлильно-шлифовального инструмента LBS/E с другими машинами и устройствами! Техническое обслуживание, очистка и
Перед тем, как выполнять ремонт или любые операции по регулировке или профилактике, вы- ньте сетевой штепсель из розетки!
Во время работы с древесиной каждый инструмент загрязняется пылью. Поэтому уход является обяза- тельным. Тем не менее, чтобы обеспечить продол- жительный срок службы инструмента, каждый раз после работы необходимо производить его очистку при помощи мягкой ветоши или кисти. При этом допускается использование мягкого мыла или другого подходящего моющего средства. Не разрешается применять очистители, содержащие растворители или спирт (например, бензин, спирты для очистки и т.п.), т.к. они могут оказывать агрес- сивное воздействие на пластмассовые детали кор-
Всегда содержите в чистом состоянии отверстия для охлаждения электродвигателя, не допускайте их загрязнения пылью или грязью. Принадлежности и дополнительная оснастка Для получения более подробных данных о принад- лежностях запросите наш каталог инструментов по адресу, указанному в информации о гарантии на по- следней странице. Просьба учитывать следующее: Вставные инструменты Proxxon разработаны для использования с нашими устройствами и поэтому оптимально подходят для работы с ними. В случае использования вставных инструментов других фирм мы не гарантируем безопасное и над- лежащее функционирование наших устройств! Сервисная информация
росьба учитывать следующее: Замену сетевого кабеля разрешается выполнять только нашей сер- висной службой Proxxon или квалифицированным специалистом!
Не выбрасывайте устройство в бак для бытовых от-
Устройство содержит ценные материалы, которые могут быть вторично переработаны. Если у Вас воз- никнут вопросы, касающиеся данного аспекта, про- сим обращаться к местным предприятиям, специа- лизирующимся на утилизации отходов, или в другие коммунальные службы соответствующего профиля. - 82 -Декларация о соответствии требованиям ЕС Наименование и адрес изготовителя: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Наименование изделия: LBS/E Артикул №: 28485 Настоящим мы со всей ответственностью за- являем, что данное изделие соответствует требованиям следующих директив и норматив- ных документов: Директива ЕС об электромагнитной совместимости 2014/30/EG
Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/EG
Дата: 14.06.2016 Дипл. инж. Йорг Вагнер PROXXON S.A. Должность: Отдел исследования и разработки Лицом, уполномоченным согласно Документа- ции ЕС, является лицо, подписавшее доку-
ПростаяИнструкция