PROXXON LBSE - Многофункциональные инструменты

LBSE - Многофункциональные инструменты PROXXON - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно LBSE PROXXON в формате PDF.

📄 90 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice PROXXON LBSE - page 76
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU Svenska SV Türkçe TR
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Промышленная шлифовально-сверлильная машина с длинной шейкой
Бренд PROXXON
Модель LBSE (LBS/E)
Категория Многофункциональные инструменты
Длина Около 300 мм
Вес Около 630 г
Напряжение питания 230 В, 50/60 Гц
Потребляемая мощность макс. 100 Вт
Частота вращения 5 000 - 22 000 об/мин
Уровень шума ≤ 70 дБ(А)
Вибрация на запястье ≤ 2,5 м/с²
Диаметр адаптера 20 мм
Длина шейки 75 мм
Тип зажимного патрона Зажимные цанги (несъемный патрон)
В комплекте зажимные цанги 6 шт: 1,0 / 1,5 / 2,0 / 2,4 / 3,0 / 3,2 мм
Обрабатываемые материалы Сталь, цветные металлы, стекло, дерево, минералы, керамика
Основные функции Сверление, фрезерование, шлифование, полировка, щеточение, удаление ржавчины, гравировка, долбление, резка
Рекомендуемое использование Обработка полостей, глубоких отверстий, внутренних поверхностей труб
Уход Очищайте после каждого использования мягкой тканью или кистью; не используйте растворители
Очистка Мягкое мыло или подходящее чистящее средство; избегайте бензина и спиртов
Меры безопасности Надевайте защитные очки и респиратор; перед заменой инструмента выключайте вилку из розетки
Ремонт Только квалифицированным персоналом; использовать оригинальные запчасти PROXXON
Сертификация СЕ (ЭМС 2014/30/ЕС, Машины 2006/42/ЕС)
Гарантия Свяжитесь с продавцом; исключая перегрузку, внешние повреждения и нормальный износ
Рекомендуемые аксессуары Сверлильная стойка, универсальная стойка (см. каталог PROXXON)

Часто задаваемые вопросы - LBSE PROXXON

Как отрегулировать скорость вращения?
Используйте ручку регулировки скорости (поз. 1 на рисунке), чтобы установить скорость от 5 000 до 22 000 об/мин. Как правило, для инструментов с малым диаметром требуется более высокая скорость, для больших диаметров - более низкая.
Как заменить инструмент (зажимную цангу)?
Отключите прибор. Слегка поверните зажимную гайку, нажмите кнопку блокировки до защелкивания, затем отвинтите гайку. Замените инструмент и соответствующую зажимную цангу (того же диаметра хвостовика). Затяните гайку. При необходимости используйте ключ для патрона.
Какие материалы можно обрабатывать с помощью LBSE?
Прибор позволяет обрабатывать сталь, цветные металлы, стекло, дерево, минералы и керамику.
Каковы основные правила безопасности?
Всегда надевайте защитные очки и респиратор при необходимости. Перед заменой инструмента отключайте вилку из розетки. Никогда не нажимайте кнопку блокировки при работающем приборе. Содержите вентиляционные отверстия в чистоте.
Как чистить и обслуживать прибор?
Очищайте прибор после каждого использования мягкой тканью или кистью. Используйте мягкое мыло или подходящее чистящее средство. Избегайте растворителей и спиртосодержащих средств, которые повреждают пластиковые детали. Убедитесь, что вентиляционные отверстия свободны от пыли.
Можно ли использовать принадлежности других брендов?
PROXXON рекомендует использовать только сменные принадлежности и инструменты PROXXON. Использование изделий других производителей может нарушить безопасность и производительность; производитель не несет ответственности за ущерб.
Что делать при заклинивании инструмента во время работы?
Немедленно выключите прибор и спокойно держите его до полной остановки инструмента. Никогда не пытайтесь извлечь заклинивший инструмент, пока он вращается. Определите причину заклинивания (чрезмерное давление, неподходящий материал и т. д.) и устраните ее перед повторным запуском.
Как установить прибор на сверлильную стойку?
Благодаря адаптеру 20 мм на шейке, прибор можно установить на сверлильную стойку или универсальную стойку. Зажмите его в хомуте стойки. Это обеспечивает точное направление и облегчает фрезерование и сверление.
Какова максимально допустимая скорость сменных инструментов?
Максимальная скорость прибора составляет 22 000 об/мин. Вы должны строго соблюдать максимально допустимую скорость, указанную на сменном инструменте. Превышение может привести к поломке инструмента и серьезным травмам.
Как получить запчасти или ремонт?
Свяжитесь с продавцом, у которого вы приобрели изделие. Для ремонта обращайтесь в сервисную службу PROXXON или к квалифицированному специалисту. Используйте только оригинальные запчасти PROXXON. Дополнительная информация на www.proxxon.com.

Вопросы пользователей о LBSE PROXXON

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Многофункциональные инструменты в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LBSE - PROXXON и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LBSE бренда PROXXON.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LBSE PROXXON

При чтении руководства по эксплуатации просьба открывать страницы с рисунками.

DE

GB

FR

IT

ES

NL

DK

SE

CZ

TR

PL

RU

4

11

17

24

31

38

45

51

57

63

69

76

PROXXON LBSE - 1

RU Перевод оригинального руководства по эксплуатации PROXXON LBS/E

Уважаемый клиент!

Просьба всегда держать под рукой данное руководство по эксплуатации и прилагаемые указания по безопасности.

Используйте инструмент только после его подробного изучения и с учетом руководства, а также указаний по безопасности!

С одной стороны это делает работу безопасной, с другой стороны, облегчает изучение инструмента и его функций.

Компания Proxxон не гарантирует безопасную работу инструмента в следующих случаях:

  • оборудование применяется не по назначению;
  • оборудование применяется в целях, не упомянутых в руководстве;
  • ремонт произведен ненадлежащим образом;
  • не соблюдены указания по безопасности;
  • оборудование подвергается внешним воздействиям, за которые изготовитель не несет ответственности.

Мы рекомендуем при всех ремонтных работах и работах по техническому обслуживанию использовать фирменные запасные части компании PRO-XXON.

Просьба поручать выполнение ремонтов только квалифицированным специалистам!

Просьба учитывать следующее: Все сведения и, в частности, технические данные, содержащиеся в этом руководстве, соответствуют техническому состоянию на момент печати.

Мы оставляем за собой право на дальнейшее усовершенствование изделия с учетом требований технического прогресса. Мы желаем Вам успехов в работе с инструментом.

ВНИМАНИЕ!

Необходимо прочитать все указания.

PROXXON LBSE - ВНИМАНИЕ! - 1

Невыполнение нижеприведенных указаний может стать причиной поражения электрическим током, пожара или серьезных травм.

ПРОСЬБА НАДЕЖНО ХРАНИТЬ ДАННОЕ РУКО- ВОДСТВО!

Указания по безопасности для всех областей применения

Общие указания по безопасности при шлифовании, шлифовании наждачной шкуркой, работах с проволочными щетками, полировании, фрезеровании или отрезании шлифовальным кругом:

а) Данный электроинструмент разрешается использовать только в качестве шлифовальной машинки, шлифовальной машинки с наждачной шкуркой, проволочной щетки, полировальной или фрезеровальной машинки, и абразивно-отрезного станка. Соблюдайте все указания по безопасности, инструкции, рисунки и данные, которые вы получили вместе с устройством. При несоблюдении нижеприведенных указаний возможны поражения электрическим током, пожар и / или серьезные травмы.
b) Не используйте никакие детали кроме специально предназначенных и рекомендованных изготовителем для данного электроинструмента. Тот факт, что вы можете закрепить деталь на вашем электроинструменте, еще не гарантирует его безопасного использования.
с) Допустимая частота вращения вставного инструмента должна быть не ниже максимальной частоты вращения, указанной на электроинструменте. Деталь, которая вращается быстрее, чем это допустимо, может разрушиться и вылететь из электроинструмента.
d) Наружный диаметр и толщина вставного инструмента должны соответствовать указанным размерам вашего электроинструмента. Вставные инструменты несоответствующих размеров не могут быть надлежащим образом отрегулированы или проконтролированы.

е) Шлифовальные диски, шлифовальные валки или другие детали должны точно под- ходить к шлифовальному шпинделю или цанговому зажиму вашего электроинстру- мента. Вставные инструменты, которые не- точно подходят к базирующему элементу ва- шего электроинструмента, вращаются неравномерно, очень сильно вибрируют и могут привести к потере контроля.

f) Смонтированные на оправке диски, шлифовальные цилиндры, режущие инструменты или другие принадлежности должны быть полностью вставлены в цанговый зажим или зажимной патрон. Длина «выступа» или свободной части оправки между шлифовальным инструментом и цанговым зажимом или зажимным патроном должна быть минимальной. Если оправка зажата недостаточно прочно или выступает впереди шлифовального инструмента слишком далеко, вставной инструмент может отсоединиться и вылететь с высокой скоростью.

g) Не используйте поврежденные вставные инструменты. Перед каждым использованием проверяйте вставные инструменты, такие как шлифовальные диски, на отсутствие сколов и трещин, шлифовальные валки – на отсутствие трещин, износа или сильного итирания, проволочные щетки – на отсутствие ослабленных или сломанных проволок. В случае падения вниз электроинструмента или вставного инструмента проверьте его на отсутствие повреждений или используйте неповрежденный вставной инструмент. После проверки и установки вставного инструмента выведите находящихся рядом людей за пределы площади его вращения и дайте устройству поработать в течение одной минуты при максимальной частоте вращения. Поврежденные вставные инструменты в большинстве случаев ломаются именно во время этого теста.

h) Носите средства индивидуальной защиты. В зависимости от области применения, носите защитную маску для лица, защитную маску для глаз или защитные очки. При необходимости носите пылезащитную маску, защитные наушники, защитные перчатки или спе-

циальный фартук, предохраняющие вас от мелких частиц материала и шлифовальной пыли. Глаза должны быть защищены от разлетающихся посторонних предметов, которые появляются при самых разных областях применения. Пылевая маска или респиратор должны задерживать пыль, образующуюся во время использования устройства. Длительное воздействие сильного шума может повредить слух.

i) Не позволяйте другим лицам находиться в вашей рабочей зоне. Должно соблюдаться безопасное расстояние. Каждый входящий в рабочую зону должен носить средства индивидуальной защиты. Обломки заготовки или сломанного вставного инструмента могут разлетаться и приводить к травмам также за пределами непосредственной рабочей зоны.

j) Если вы выполняете работы, при которых вставной инструмент может соприкасаться со скрытыми электрическими кабелями или собственным сетевым кабелем, держите устройство только за изолированные поверхности для захвата. При контакте с токоведущим кабелем в металлических деталях устройства может также возникать электрическое напряжение, что приводит к поражению электрическим током.

k) При пуске необходимо всегда прочно держать электроинструмент. При разгоне до полной частоты вращения момент реакции двигателя может привести к проворачиванию электроинструмента.

I) При возможности используйте для зажима заготовки струбцину. Никогда не держите заготовку в одной руке и электроинструмент в другой во время его использования. Благодаря прочному закреплению небольших заготовок, вы используете обе руки для наилучшего управления электроинструментом. При резке круглые заготовки, такие как деревянные шпонки, штанги или трубы, могут откатиться, в результате чего вставной инструмент может заклинить и вылететь прямо на Вас.

m) Держите соединительный кабель вдали от вращающихся вставных инструментов. Если вы теряете контроль над устройством, кабель может быть разрезан или захвачен, и кисть

руки или рука может попасть во вращающийся вставной инструмент.

n) Никогда не откладывайте электроинструмент в сторону, пока вставной инструмент полностью не остановится. Вращающийся вставной инструмент может соприкоснуться с поверхностью складирования, в результате чего вы можете потерять контроль над электроинструментом.
о) После смены вставных инструментов или регулировок устройства надежно затяните гайку цангового зажима, зажимной патрон или другие крепежные элементы. Ослабленные крепежные элементы могут неожиданно смещаться и приводить к потере управления; незакрепленные вращающиеся компоненты выбрасываются с огромной силой.
р) Не оставляйте электроинструмент вращающимися, когда вы его несете. Вращающийся вставной инструмент при случайном контакте может захватить одежду и вонзиться в вас..
q) Регулярно очищайте вентиляционное отверстие вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя всасывает пыль в корпус, и значительное скопление металлической пыли может привести к опасностям, связанным с электричеством.
r) Не используйте электроинструмент вблизи воспламеняющихся материалов. Искры могут привести к воспламенению этих материалов.
s) Не используйте вставные инструменты, которые требуют охлаждающих жидкостей. Использование воды или других охлаждающих жидкостей может привести к поражению электрическим током.

Отдача и соответствующие указания по безопасности

Отдача – это внезапная реакция, обусловленная заеданием или блокировкой вращающегося вставного инструмента, такого как шлифовальная лента, проволочная щетка и т.д. Заедание или блокировка приводят к резкому останову вращающегося вставного инструмента. В результате этого неконтролируемый электроинструмент ускоряется против направления вращения вставного инструмента.

Если, например, шлифовальный диск заедает или блокируется в заготовке, кромка шлифовального диска, которая врезается в заготовку, может застрять и таким образом выломать шлифовальный диск или привести к отдаче. Потом шлифовальный диск движется по направлению к пользователю или от него, в зависимости от направления вращения диска в месте блокировки. При этом возможна также поломка шлифовальных дисков.

Отдача – это следствие неправильного или ошибочного использования электроинструмента. Отдачу можно предотвратить надлежащими мерами предосторожности, как описано ниже.

а) Держите электроинструмент достаточно крепко и держите свой корпус и руки в таком положении, при котором вы сможете сохранить равновесие при действии сил отдачи. Путем принятия надлежащих мер предосторожности пользователь может совладать с отдачей.
b) Соблюдайте особую осторожность при работе в зоне углов, острых кромок и т.д. Не допускайте заедания и отскока вставных инструментов от заготовки. На углах, острых кромках или при отскоке вращающийся вставной инструмент имеет склонность к заеданию. Это приводит к потере контроля или отдаче.
с) Не используйте зубчатое пильное полотно. Такие вставные инструменты часто приводят к отдаче или потере контроля над электроинстру- ментом.
d) Всегда вводите вставной инструмент в материал в одном и том же направлении, в котором режущая кромка сходит с материала (соответствует направлению в котором выбрасывается стружка). Ведение электроинструмента в неправильном направлении приводит к выкрашиванию режущей кромки вставного инструмента из заготовки, в результате чего электроинструмент вытягивается в данном направлении подачи.
e) Всегда надежно закрепляйте заготовку при использовании вращающихся напильников, отрезных шлифовальных дисков, высоко-скоростных фрезерных инструментов или твердосплавных фрезерных инструментов.

Даже при небольшом перекосе в пазу эти вставные инструменты заедают и могут привести к отдаче. При заедании отрезного шлифовального диска он обычно ломается. При заедании вращающихся напильников, высокоскоростных фрезерных инструментов или твердосплавных фрезерных инструментов вставной инструмент может выскочить из паза и привести к потере управления электроинструментом.

Специальные указания по безопасности при шлифовании и отрезании шлифовальным кругом:

а) Используйте исключительно шлифовальные инструменты, разрешенные для вашего электроинструмента, и только для рекомендованных областей применения. Пример: Никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного диска. Отрезные шлифовальные диски предназначены для съема материала кромкой диска. При воздействии на эти шлифовальные инструменты боковых сил они могут разрушиться.
b) Для конических или прямых абразивных головок с резьбой используйте только неповрежденные оправки надлежащего размера и длины, без поднутрения на заплечике. Подходящие оправки уменьшают риск поломки.
с) Не допускайте блокирования отрезного шлифовального диска или слишком высокого давления прижима. Не выполняйте слишком глубокие резы. При перегрузке отрезного шлифовального диска повышается их нагрузка и склонность к перекосу или заеданию, и тем самым – вероятность отдачи или разрушения шлифовального инструмента.
d) Не приближайте руку к зоне перед и за вращающимся отрезным шлифовальным диском. Когда вы ведете отрезной шлифовальный диск в заготовке от своей руки, в случае отдачи электроинструмент с вращающимся диском может ускоряться непосредственно по направлению к вам.
e) При заедании отрезного шлифовального диска или при перерыве в работе выключите устройство и подождите, пока диск не остановится. Никогда не пытайтесь вы-

нуть еще вращающийся отрезной шлифовальный диск из разреза, иначе может возникнуть отдача. Определите и устраните причину заедания.
f) Никогда не включайте электроинструмент заново, пока он находится в заготовке. Прежде чем осторожно продолжить разрезание, дайте отрезному шлифовальному диску достичь полной частоты вращения. В противном случае диск может заесть, выскочить из заготовки или привести к отдаче.
g) Для уменьшения опасности отдачи заевшего отрезного шлифовального диска поддерживайте плиты или крупные заготовки. Крупные заготовки могут прогибаться от собственного веса. Заготовку необходимо поддерживать с двух сторон диска, а именно: вблизи разреза и на краю.
h) Соблюдайте особую осторожность при выполнении потайных разрезов в существующих стенах или других скрытых зонах. В процессе резки врезающийся отрезной шлифовальный диск может привести к отдаче в результате столкновения с газо- или водопроводом, электрическими кабелями или другими объектами.

Специальные указания по безопасности при работах с проволочными щетками:

а) Учитывайте, что даже в процессе обычного использования от проволочных щеток отделяются части проволок. Не перегружайте проволоки слишком высоким давлением прижима. Отлетающие части проволоки могу легко проникать через тонкую одежду и / или в кожу.
b) Перед использованием дайте щеткам поработать с рабочей скоростью не менее одной минуты. Следите за тем, чтобы в это время никто не находился перед щеткой или на одной прямой с ней. Во время приработки могут вылетать отсоединившиеся части проволоки.
с) Направляйте вращающуюся проволочную щетку от себя! При работе с такими щетками мелкие частицы или крошечные части проволоки могут вылетать с высокой скоростью и проникать через кожу.

Устройство класса защиты II

Использовать только в закрытом помещении

Необходимо носить защитные очки!

Не выбрасывать в бак для бытовых отходов!

PROXXON LBSE - Специальные указания по безопасности при работах с проволочными щетками: - 1

PROXXON LBSE - Специальные указания по безопасности при работах с проволочными щетками: - 2

PROXXON LBSE - Специальные указания по безопасности при работах с проволочными щетками: - 3

PROXXON LBSE - Специальные указания по безопасности при работах с проволочными щетками: - 4

Описание электроинструмента

Сверлильно-шлифовальный электроинструмент с удлиненной шейкой LBS/E компании PROXXON - это идеальное устройство для прецизионного растачивания, фрезерования, шлифования, полирования, крацевания, удаления ржавчины, гравирования, чеканки и резания. Вы можете обрабатывать сталь, цветные металлы, стекло, древесину, минералы и керамику.

Благодаря удлиненной шейке устройство особенно хорошо подходит для обработки в трудно доступных полостях, например, для внутренней стороны труб, глубоких отверстий и полостей.

Сверлильный шпиндель установлен без зазора в высококачественном прецизионном шарикоподшипнике в корпусе из алюминия, отлитого под давлением. Специальный малошумный электродвигатель с постоянным возбуждением, с электронным регулированием частоты вращенияобеспечивает максимальную мощность при минимальном размере. Компактный корпус из армированного стекловолокном полиамида с посадочной поверхностью 20 мм на алюминиевом корпусе. Благодаря посадочной поверхности 20 мм по всей длине шейки (длиной 75 мм) устройство можно, например, закрепить в стойке сверла и затем полностью продвинуть . Возникающая в результате этого свободная длина позволяет обеспечить наилучший доступ также при выполнении сложных работ.

Совместно поставляемые стальные цанговые за- жимы упрощают смену инструмента и обеспечивают значительно более высокую точность вращения, чем сверлильный патрон.

Условные обозначения

  1. Ручка регулировки частоты вращения
  2. Выключатель двухпозиционный
  3. Скоба подвесная
  4. Кабель сетевой
  5. Кнопка фиксации
  6. Гайка накидная со стальным цанговым зажимом
  7. Посадочное место для стойки сверла (∅20 мм)
  8. Зажимы цанговые стальные
  9. Ключ для накидной гайки

Технические данные

Длина: ок. 300 мм

Вес: ок. 630 г

Посадочное место: ∅ 20 мм

Двигатель

Напряжение: 230 В, 50/60 Гц

Частота вращения: 5000 - 22000 1/мин

Потребляемая мощность: макс. 100 вт

Уровень шума: ≤ 70 дБ(А)

Вибрация на ручке: ≤ 2,5 м/с ^2

Просьба учитывать, что для вставных инструментов Proxxон были проведены измерения уровней шума и вибрации. Если вы используете изделия других фирм, мы не можем гарантировать соблюдение приведенных здесь положений!

Объем поставки

1 шт. Промышленный сверлильно-шлифовальный инструмент LBS/E
1 шт. Коробка для хранения
1 шт. Руководство по эксплуатации
1 шт. Указания по безопасности
1 шт. Ключ
6 шт. Зажимы цанговые (1,0-1,5-2,0-2,4-3,0 и 3,2 мм)

Обслуживание

Внимание!

  • Запрещается нажимать кнопку фиксации при работающем устройстве.
  • Вставные инструменты могут иметь диаметр хвостовика не более 3,2 мм в зависимости от размера цангового зажима.
  • По возможности закрепляйте вставные инструменты с минимально короткой выступающей частью. Просьба учитывать, что выступающая из цангового зажима часть хвостовика инструмента не должна превышать 30 мм. Хвостовики с большой длиной вылета легко прогибаются и ухудшают плавность вращения.
  • Использование вставных инструментов с длиной оправки более 55 мм запрещается!
  • При использовании цанговых зажимов всегда учитывайте, что цанговый зажим и используемый инструмент должны иметь одинаковый диаметр хвостовика! Оправка инструмента должна быть прочно и надежно закреплена в цанговом за-жиме!
  • Запрещается работа с поврежденными, изогнутыми или изношенными вставными инструментами! Проверяйте инструменты на безупречное состояние. Поврежденные или изношенные инструменты могут ломаться и тем самым приводить к травмам!
  • При хранении вставных инструментов обеспечьте их надежную защиту от повреждений!

Закрепление инструмента, смена инструмента

Внимание:

Перед сменой инструмента вынуть сетевой штеп- сель.

  1. Слегка отверните накидную гайку 1 (рис. 2) и одновременно нажмите кнопку фиксации до защелкивания. Ослабьте гайку на несколько оборотов и замените инструмент. При тугой накидной гайке используйте прилагаемый патронный ключ.

Промышленный сверлильно-шлифовальный ин- струмент LBS/E имеет эргономичную конструкцию, так что его можно удобно направлять за посадочное место.

Резьба гайки цангового зажима утоплена в корпус инструмента. Поэтому использование сверлильного патрона невозможно.

Работа с инструментом

Внимание:

  • Не работайте без защитных очков.
  • При сильном пылеобразовании или возникновении опасных для вдыхания летучих взвесей обязательно надевайте защитную маску.
  • Высокая производительность шлифования обеспечивается не давлением прижима, но правильно отрегулированной и постоянной частотой вращения!
  • Учитывайте следующие принципы: Для вставных инструментов меньшего диаметра требуется более высокая частота вращения, чем для инструментов большего диаметра.
  • Внимание: Обязательно соблюдайте максимально допустимую частоту вращения для вставного инструмента! При превышении максимально допустимой частоты вращения возможна поломка инструмента. Вылетающие детали могут причинить ущерб и нанести серьезные травмы!

  • Включите устройство при помощи выключателя 2 (рис. 1) и на ручке настройки 1 (рис. 1) установите рабочую частоту вращения. При этом учитывайте следующий принцип: для получения оптимальных результатов инструменты с меньшим диаметром должны работать с более высокой частотой вращения, инструменты с большим диаметром — с более низкой частотой вращения.

  • Если во время работы Вы хотите направлять инструмент вручную, держите его при фрезеровке или гравировке как шариковую ручку. При этом не допускается закрывать вентиляционную щель (рис. 3). При более грубых работах инструмент необходимо держать, как рукоятку молотка (рис. 4).

  • Для идеальных условий работы закрепите инструмент посадочным местом диаметром 20 мм в стойке сверла, универсальном держателе или в аналогичных приспособлениях.

  • Другие разнообразные области применения доступны при комбинации Вашего промышленного сверлильно-шлифовального инструмента LBS/E с другими машинами и устройствами!

Техническое обслуживание, очистка и уход

Внимание:

Перед тем, как выполнять ремонт или любые операции по регулировке или профилактике, выньте сетевой штепсель из розетки!

Указание:

Во время работы с древесиной каждый инструмент загрязняется пылью. Поэтому уход является обязательным. Тем не менее, чтобы обеспечить продолжительный срок службы инструмента, каждый раз после работы необходимо производить его очистку при помощи мягкой ветоши или кисти.

При этом допускается использование мягкого мыла или другого подходящего моющего средства. Не разрешается применять очистители, содержащие растворители или спирт (например, бензин, спирты для очистки и т.п.), т.к. они могут оказывать агрессивное воздействие на пластмассовые детали корпуса.

Всегда содержите в чистом состоянии отверстия для охлаждения электродвигателя, не допускайте их загрязнения пылью или грязью.

Принадлежности и дополнительная оснастка

Для получения более подробных данных о принадлежностях запросите наш каталог инструментов по адресу, указанному в информации о гарантии на последней странице.

Просьба учитывать следующее:

Вставные инструменты Proxxон разработаны для использования с нашими устройствами и поэтому оптимально подходят для работы с ними.

В случае использования вставных инструментов других фирм мы не гарантируем безопасное и надлежащее функционирование наших устройств!

Сервисная информация

Просьба учитывать следующее: Замену сетевого кабеля разрешается выполнять только нашей сервисной службой Proххоп или квалифицированным специалистом!

Утилизация

Не выбрасывайте устройство в бак для бытовых от- ходов!

Устройство содержит ценные материалы, которые могут быть вторично переработаны. Если у Вас возникнут вопросы, касающиеся данного аспекта, просим обращаться к местным предприятиям, специализирующимся на утилизации отходов, или в другие коммунальные службы соответствующего профиля.

Декларация о соответствии требованиям ЕС

Наименование и адрес изготовителя:

PROXXON S.A.

6-10, Härebierg

L-6868 Wecker

Наименование

изделия: LBS/E

Артикул №: 28485

Настоящим мы со всей ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует требованиям следующих директив и нормативных документов:

Директива ЕС об электромагнитной совместимости 2014/30/EG

Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/EG

DIN EN 60745-1 / 01.2010

DIN EN 60745-2-23 / 11.2013

Дата: 14.06.2016

PROXXON LBSE - Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/EG - 1

Дипл. инж. Йорг Вагнер

PROXXON S.A.

Должность: Отдел исследования и разработки

Лицом, уполномоченным согласно Документации ЕС, является лицо, подписавшее документ.

PROXXON LBSE - Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/EG - 2

RU Сервисное обслуживание

Все изделия компании PROXXON после изготовления проходят тщательный контроль. Если все же обнаружится дефект, обратитесь к Продавцу, у которого приобретено изделие. Именно он отвечает по всем предусматриваемым законом претензиям по гарантийным обязательствам, касающимся исключительно дефектов материалов и изготовления.

Гарантия не распространяется на ненадлежащее применение, такое, например, как перегрузка, повреждение вследствие постороннего воздействия, а также естественный износ.

Дополнительные указания по теме "Сервисное обслуживание и запчасти" см. На сайте www.proxxon.com.

PROXXON

DE Service-Hinweis

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : PROXXON

Модель : LBSE

Категория : Многофункциональные инструменты