AL-KO Dive 650034 - насос

Dive 650034 - насос AL-KO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Dive 650034 AL-KO в формате PDF.

📄 144 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice AL-KO Dive 650034 - page 125
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : AL-KO

Модель : Dive 650034

Категория : насос

Скачайте инструкцию для вашего насос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Dive 650034 - AL-KO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Dive 650034 бренда AL-KO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Dive 650034 AL-KO

5.1 Монтажа вода под притиском (01)

Отворити вод под притиском.

1. Ако е необходимо, почистете входящия

1 Особые правила техники безопасности125 2 Информация о руководстве по эксплу- атации ..................................................... 125

2.1 Символы на титульной странице ... 126

2.2 Условные обозначения и сигналь-

ные слова ......................................... 126 3 Описание продукта ................................ 126

3.1 Использование по назначению....... 126

3.2 Возможное предсказуемое непра-

вильное использование................... 126

3.3 Предохранительные и защитные у-

3.3.3 Система защиты от сухого хо-

да (DIVE 5600/44) ...................... 127

3.3.4 Датчик давления (DIVE

5600/44) ...................................... 127

3.3.5 Поплавковый выключатель (02)

5.1 Монтаж напорного трубопровода

(01) .................................................... 128

5.2 Подключение отдельной всасыва-

7.2 Установка высоты включения и вы-

8 Техобслуживание и уход ....................... 130

8.1 Очистка насоса ................................ 130

  • 9 Устранение неисправностей p. 130
  • 10 Хранение p. 131
  • 11 Утилизация p. 131
  • 12 Сервисное обслуживание p. 131
  • 13 Информация о декларации соответ- ствия p. 131
  • 14 Гарантия 1 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Данное устройство не предназначено для ис- пользования детьми в возрасте до 8лет и ли- цами с ограниченными физическими ощуще- ниями или умственными способностями, а также с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев, если они находятся под на- блюдением лица, ответственного за их безо- пасность, или прошли инструктаж по эксплуа- тации устройства. Детям запрещается играть с устройством. Детям запрещается очищать и выполнять обслуживание без присмотра. Лица с очень сильными и сложными ограниче- ниями также должны быть ознакомлены с опи- санными здесь инструкциями. 2 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ p. 131

Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все осталь- ные языковые версии — это переводы о- ригинального руководства по эксплуатаци-

Обязательно прочитайте данное руковод- ство по эксплуатации перед вводом в экс- плуатацию. Это необходимо для безопас- ной и безотказной работы.

Всегда держите это руководство по экс- плуатации под рукой, чтобы прочитать его, если вам потребуется информация об у-

Передавайте устройство другим лицам только вместе с этим руководством по экс-

Прочтите и соблюдайте указания по тех- нике безопасности и предупреждения, приведенные в данном руководстве по эксплуатации.RU 126 DIVE 5600/44 | DIVE 6500/34 Описание продукта

2.1 Символы на титульной странице

Символ Значение Обязательно прочитайте данное руководство по эксплуатации пе- ред вводом в эксплуатацию. Это необходимо для безопасной и безотказной работы. Руководство по эксплуатации Следите за тем, чтобы не повре- дить или не разорвать сетевой кабель, чтобы избежать пораже- ния электрическим током!

2.2 Условные обозначения и сигнальные

ОПАСНОСТЬ! Указывает на опасную си- туацию, которая, если ее не избежать, приво- дит к смерти или серьезным травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на по- тенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам. ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциаль- но опасную ситуацию, которая, если ее не из- бежать, может привести травмам легкой и средней тяжести. ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, кото- рая, если ее не избежать, может привести к и- мущественному ущербу. ПРИМЕЧАНИЕ Специальные указания для облегчения понимания и эксплуатации. 3 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА В этом руководстве по эксплуатации описаны разные модели насосов. Нужную модель мож- но идентифицировать по номеру на заводской

3.1 Использование по назначению

Насос предназначен для частного использова- ния в доме и саду. Его можно применять толь- ко в границах рабочего диапазона, с соблюде- нием указанных технических характеристик. Насос пригоден для:

перекачивания и выкачивания жидкости из резервуаров;

откачки воды из колодцев, скважин и про- чих резервуаров;

использования в составе систем орошени- я и дождевальных установок;

водоснабжения дома. Насос предназначен исключительно для пере- качивания следующих жидкостей:

осветленная вода, дождевая вода;

хлорированная вода (например, из бас-

техническая вода. Другое использование или выходящее за рам- ки данного считается использованием не по назначению.

3.2 Возможное предсказуемое

неправильное использование Насос нельзя эксплуатировать в непрерывном режиме. Он не предназначен для перекачива-

агрессивных сред, химикатов;

едких, горючих, взрывоопасных или выде- ляющих газ жидкостей;

жидкостей, имеющих температуру выше 35°C;

содержащей песок воды и жидкостей с а- бразивными свойствами.

загрязненной воды с содержанием частиц текстиля или бумаги.

3.3 Предохранительные и защитные

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность трав- мирования. Неисправность или бездействие предохранительных и защитных устройств мо- гут стать причиной травм.

Неисправные предохранительные и за- щитные устройства подлежат ремонту.

Никогда не выводите из строя предохра- нительные и защитные устройства.

3.3.1 Тепловая защита

Насос оснащен защитным термореле, отклю- чающим насос при перегреве. После периода477275_h 127 Указания по технике безопасности охлаждения продолжительностью 15–20 ми- нут насос автоматически включается. Используйте насос, только если он полностью

3.3.2 Программа капельного полива (DIVE

5600/44) Активируется программа капельного полива, чтобы насос не отключался преждевременно при перекачивании очень небольшого количе- ства воды (например, капель в линии). Осуществляется 7 попыток запуска насоса в течение 150 секунд. Затем насос отключается. Через короткое время процесс повторяется. Если дальнейшие попытки запуска (после од- ного часа каждая) оказываются безуспешны- ми, насос выключается. Сетевой штекер необходимо вынуть из розет- ки и снова подключить, чтобы перезапустить

3.3.3 Система защиты от сухого хода

(DIVE 5600/44) Насос оснащен системой защиты от сухого хо- да. Если вода не всасывается, система защи- ты от сухого хода выключает насос. После э- того насос попытается снова автоматически включиться.

3.3.4 Датчик давления (DIVE 5600/44)

Насос оснащен датчиком давления. Через э- тот датчик насос автоматически включается и выключается при достижении заданного дав-

Значения давления: см. Технические дан-

3.3.5 Поплавковый выключатель (02)

(DIVE 6500/34) Насос автоматически включается (02/a) при достижении определенного уровня воды (уро- вень включения) поплавковым выключателем и снова выключается (02/b), когда уровень во- ды падает до уровня отключения. Поплавко- вый выключатель должен иметь возможность свободно перемещаться по поверхности во-

3.4 Обзор продукта (01)

1 Выходное отверстие насоса 2 Ручка для переноски

3 Зажим для кабеля 4 Впускной сетчатый фильтр 5 Корпус насоса 6 Сетевой кабель 7 Комбинированный ниппель 8 Паз для крепления троса 9 Подключение отдельной всасываю-

10 Поплавковый выключатель (только DIVE 6500/34)

3.5 Комплект поставки

Насос поставляется готовым к работе с ком- бинированным ниппелем, двумя крышками для раздельного отбора воды и инструкцией по эксплуатации. Дата производства Дата производства изделия указана на завод- ской табличке. Дата производства соответ- ствует первым четырем цифрам серийного

Y: месяц производства (A = январь)

ZZ: день производства 4 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОПАСНОСТЬ! Опасность при прикос- новении к частям, находящимся под напря- жением! Неисправность насоса или удлини- тельного кабеля может привести к серьезным

Немедленно отсоедините штекер от элек- трической сети.

Подключайте устройство через устройство защитного отключения, срабатывающее при номинальном токе утечки <30мА.RU 128 DIVE 5600/44 | DIVE 6500/34

ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм из-за горячей воды! При длительной работе с закрытой напорной стороной (>10мин) вода в насосе может сильно на- греться, так что произойдет ее неконтролируе- мое вытекание!

Отключите насос от сети и дайте воде и насосу остыть.

Проверьте уровень воды на всасывающей

Проверьте герметичность линий.

Проверьте установку всасывающей и на- порной линии.

Повторное использование насоса возмож- но только после устранения всех дефек-

Не поднимайте и не подвешивайте насос за сетевой кабель, не тяните за него при перемещении. Ни в коем случае не вытя- гивайте сетевой штекер из розетки за се- тевой кабель.

Запрещается самовольно вносить измене- ния в насос и переоборудовать его. Пору- чайте выполнение ремонта только нашей сервисной службе.

При работе с устройством вставляйте се- тевой штекер. Защищайте сетевой штекер

Насос и удлинительный кабель должны использоваться только в технически безу- пречном состоянии. Запрещается исполь- зовать поврежденные устройства.

Держите насос на безопасном расстоянии от животных или выключите его в случае приближения животных. Электрическая безопасность

Когда в бассейне или садовом пруду нахо- дятся люди, насос не должен работать.

Напряжение в сети дома должно соответ- ствовать напряжению, указанному в техни- ческих характеристиках; не подключайте устройство к источнику с другим напряже-

Устройство можно использовать только в электрической системе, отвечающей DIN/ VDE 0100, часть 737, 738 и 702. Для обе- спечения защиты нужно установить линей- ный защитный автомат 10A.

Используйте только удлинительные кабе- ли, предназначенные для использования вне помещений — минимальное попереч- ное сечение 3 x 1,5мм

класса H07RN-F согласно стандарту DIN 57282/57245 с брызгозащитным штепсельным разъемом. Всегда полностью разматывайте кабель- ные катушки.

Перед каждым пуском проверяйте состоя- ние удлинительного кабеля. 5 УСТАНОВКА

5.1 Монтаж напорного трубопровода (01)

ПРИМЕЧАНИЕ Комбинированный нип- пель можно обрезать в соответствии с диаме- тром выбранного шланга. Используйте макси- мально возможный диаметр шланга.

1. Вверните комбинированный ниппель

(01/7) с уплотнительным кольцом в выход- ном отверстии насоса (01/1).

2. Закрепите шланг на комбинированном

3. Прикрепите сетевой кабель (01/6) к напор-

ному трубопроводу с помощью зажимов для кабеля.

4. Полностью размотайте сетевой кабель.

5. Вставьте сетевой штекер в розетку.

5.2 Подключение отдельной

всасывающей линии (03/04) ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения о- борудования! Насос работает не надлежа- щим образом, если точка забора расположена на 18м выше него.

Убедитесь, что точка забора находится не выше 18м над уровнем воды. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения о- борудования! Насос не может вентилиро- ваться, если отдельный всасывающий шланг не заполнен водой.

Наполните отдельный всасывающий шланг водой, чтобы убедиться в его пра- вильной работе. Соединение (03/1) для отдельной всасываю- щей линии, например, для «плавающего забо- ра» воды из верхней части бака (04/1), распо- ложено на нижней стороне насоса. При пере- качивании через отдельную всасывающую ли- нию всасывание через впускной сетчатый фильтр предотвращается. Откачка воды осу- ществляется только через дополнительно у- становленный всасывающий шланг (04/3). К всасывающему шлангу также можно прикре-477275_h 129 Ввод в эксплуатацию пить поплавок (04/2). Это обеспечит откачива- ние воды на верхнюю поверхность бака.

DIVE 6500/34: Насос включается и выклю- чается поплавковым выключателем в за- висимости от уровня воды.

DIVE 5600/44: Насос включается и выклю- чается автоматически с помощью встроен- ного реле давления.

1. Откройте (03/a) крышку на нижней стороне

насоса. При необходимости используйте инструменты.

2. Наполните насос водой до перелива.

3. Установите (03/b) уплотнение и крышку с

4. Подсоедините (03/c) всасывающий шланг.

5. Наполните всасывающий шланг водой со

6 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВНИМАНИЕ! Опасность затопления! В случае неправильной работы насоса вода мо- жет протекать и вызвать последующее по- вреждение в результате затопления.

С помощью соответствующих мер необхо- димо позаботиться о том, чтобы в случае неисправности насоса не произошло зато-

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения о- борудования! Если напорные трубопроводы неполностью опорожнены, насос работает вхолостую, и это может вызвать повреждение

Перед повторным вводом в эксплуатацию после извлечения из шахты убедитесь, что напорный трубопровод полностью о-

Включите насос, подвешенный на тросе (01/8), или убедитесь, что насос находится в безопасном положении (в вертикальном или горизонтальном положении).

Используйте насос, только если он полно- стью погружен.

Соблюдайте достаточное расстояние до

Ни в коем случае не допускайте работы насоса при закрытом напорном трубопро-

При работе в шахте обеспечьте достаточ- ное свободное пространство.

Шахты всегда необходимо закрывать у- стойчивыми щитами с нескользящей по- верхностью. ПРИМЕЧАНИЕ На выходном отверстии насоса (DIVE 5600-44) предусмотрен обрат- ный клапан. С его помощью предотвращается опорожнение напорного трубопровода при ка- ждой остановке насоса. 7 УПРАВЛЕНИЕ

7.1 Включение насоса

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения о- борудования! Насос не должен всасывать твердые частицы. Песок и другие абразивные вещества, содержащиеся в перекачиваемой жидкости, разрушают насос.

Следите за тем, чтобы в перекачиваемую жидкость не попали твердые частицы. ПРИМЕЧАНИЕ Если почва илистая, пес- чаная или каменистая, используйте подходя- щую опорную плиту, чтобы обеспечить надеж- ную установку насоса, или подключите от- дельную всасывающую линию.

1. Только DIVE 5600/44: Откройте все запо-

ры напорного трубопровода (клапан, фор- сунку, водопроводный кран).

2. Полностью размотайте сетевой кабель

3. Убедитесь в том, что электрические ште-

керные соединения находятся в защищен- ной от затопления зоне.

4. Только DIVE 6500/34: установите высоту

включения и выключения (см. глава 7.2 "Установка высоты включения и выклю- чения (DIVE 6500/34)", Стр.129).

5. Медленно погрузите насос в перекачивае-

мую жидкость. Держите насос под неболь- шим углом, чтобы случайно защемленный воздух имел возможность улетучится.

6. Вставьте сетевой штекер в розетку.

7.2 Установка высоты включения и

выключения (DIVE 6500/34) Кабель поплавкового выключателя (01/9) кре- пится к корпусу насоса (01/5). Точки переклю- чения поплавкового выключателя можно на- строить индивидуально, изменив подключени- е клемм. Рекомендуемая длина кабеля по- плавкового выключателя ок. 100мм.RU 130 DIVE 5600/44 | DIVE 6500/34 Техобслуживание и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения о- борудования! В случае откачки есть опас- ность запуска насоса всухую и повреждения о- борудования из-за этого.

Постоянно контролируйте насос при отка- чивании до минимального уровня, не до- пускайте сухого хода насоса.

Выключите насос при достижении мини- мального уровня жидкости, вынув сетевой штекер из розетки. ПРИМЕЧАНИЕ Если уровень воды ниже минимального, насос начнет втягивать воздух. В этом случае из насоса нужно выпустить воз- дух при увеличении уровня жидкости и перед повторным запуском.

7.3 Отключение насоса

1. Выньте штекер из розетки.

8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения э- лектрическим током! При работе с насосом есть опасность получения электрического уда-

Перед любыми работами по устранению неисправностей вынимайте из розетки се- тевой кабель.

Неисправности электросистемы должны у- странять профессиональные электрики.

ПРИМЕЧАНИЕ После перекачивания со- держащей хлор воды из бассейна или жидко- стей, оставляющих налет, насос необходимо промывать чистой водой.

1. При необходимости промойте впускной

сетчатый фильтр (01/4) чистой водой. 9 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения э- лектрическим током! При работе с насосом есть опасность получения электрического удара.

Перед любыми работами по устранению неисправностей вынимайте из розетки се- тевой кабель.

Неисправности электросистемы должны у- странять профессиональные электрики. ПРИМЕЧАНИЕ Если неисправность не у- дается устранить, обращайтесь в нашу сер- висную службу.

Удалите загряз- нение на участ- ке всасывания. Очистите от- верстие в ниж- ней части кор- пуса двигателя

инструментом, поворачивая е- го, чтобы устра- нить засорение.

Подождите, по- ка термореле снова не вклю- чит насос. Сле- дите за макси- мально допу- стимой темпе- ратурой пере-

жидкости. Про- верку насоса

специалистам. Нет сетевого напряжения. Проверьте пре- дохранитель, поручите элек- трику прове- рить линию э- лектроснабже-

переключает при увеличе-

Отправьте на- сос в сервис- ный центр AL- KO.

система за- щиты от су-

Проверьте сто- рону всасыва-

Проверьте сторо- ну всасывания. Отключите се- тевой кабель и снова подклю- чите его.477275_h 131

Насос рабо- тает, но не перекачива-

Выпустите из насоса воздух, приведя его в наклонное по-

Засор со сто- роны всасы-

Удалите за- грязнение на у- частке всасы-

Закрыта на- порная линия. Откройте на- порную линию. Перегнулся на- порный шланг. Выпрямите на- порный шланг.

система за- щиты от су-

Проверьте сто- рону всасыва-

Недостаточ- ный перека-

Недостаточ- ный диаметр

шланг больше- го диаметра. Засор со сто- роны всасыва-

Удалите за- грязнение на у- частке всасы-

большая вы- сота подачи. Соблюдайте мак- симальную высо- ту подачи, см. технические ха- рактеристики!

максимальную высоту подачи, см. технически- е характери-

10 ХРАНЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ При угрозе замерзания систему нужно полностью опорожнить, и раз- местить насос в защищенном от мороза ме-

11 УТИЛИЗАЦИЯ Электрическое и электронное оборудо- вание не относится к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизиро- вать отдельно! Упаковка, устройство и принадлежности изго- товлены из пригодных для переработки мате- риалов и подлежат соответствующей утилиза-

12 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гаран- тии, ремонта или запасных частей, обрати- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- дрес можно найти в Интернете по следующе-

www.alko-garden.com/service-contacts Более подробная информация о запасных ча- стях доступна по ссылке: www.alko-garden.com/spareparts 13 ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ Настоящим заявляем с полной ответственно- стью, что данный продукт в реализуемой на рынке форме соответствует требованиям гар- монизированных Директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Де- кларация соответствия является частью руко- водства по эксплуатации и прилагается к ма-

14 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у- становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде- лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у- стройство.RU 132 DIVE 5600/44 | DIVE 6500/34

Наше гарантийное обязательство действитель- но только при:

Соблюдайте данное руководство по эксплу-

надлежащем обращении;

использовании оригинальных запасных ча-

Гарантия аннулируется при:

самостоятельных попытках ремонта;

самостоятельных технических изменениях;

использовании не по назначению. Гарантия не распространяется на:

повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;

изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой xxxxxx (x)

Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший ав- торизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу.477275_h 133 Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

3.3.2 Датчик витрати води (DIVE

3.5 Комплект поставки