44530 - Освещение Goobay - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 44530 Goobay в формате PDF.
| Тип продукта | Светодиодный прожектор для наружного использования с инфракрасным датчиком движения |
| Бренд | Goobay |
| Модель | 44530 |
| Питание | 220-240 В~, 50 Гц |
| Мощность | 50 Вт (эквивалент 300 Вт) |
| Световой поток | 4200 лм |
| Цветовая температура | 6500 К (холодный белый) |
| Индекс цветопередачи (Ra) | 65 |
| Угол излучения | 100° |
| Номинальный срок службы | 30 000 ч |
| Количество циклов включения/выключения | 15 000 |
| Коэффициент мощности | >0,8 |
| Класс энергоэффективности | A |
| Степень защиты | IP44 |
| Материал корпуса | Алюминий |
| Цвет | Черный |
| Размеры (Д × Ш × В) | 250 × 106 × 262 мм |
| Вес нетто | 1579 г |
| Тип датчика | Датчик PIR |
| Максимальная зона покрытия | 10 м |
| Максимальный угол обнаружения | 180° |
| Время задержки выключения | 10–600 с |
| Высота установки | 1,8–2,5 м |
| Рабочая температура | от -25 до +40 °C |
| Регулировка яркости | Нет |
| Уход | Чистить мягкой сухой тканью. Не использовать моющие средства. |
| Гарантия и ремонтопригодность | Ремонт только квалифицированным электриком. Ознакомьтесь с условиями ответственности. |
Часто задаваемые вопросы - 44530 Goobay
Вопросы пользователей о 44530 Goobay
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Освещение в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 44530 - Goobay и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 44530 бренда Goobay.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 44530 Goobay
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Содержание
1 Указания по технике безопасности .... 106
1.1 Общие сведения.... 106
1.2 Уровни предупреждения....107
2 Описание и функционирование....107
2.1 Изделие 107
2.2 Комплект поставки....107
2.3 Детали изделия 107
2.4 Технические характеристики....108
3 Применение по назначению....109
Подготовка....109
Монтаж 109
Установка 111
Настройки 112
8 Техническое обслуживание, уход, хранение и
транспортировка 112
Указание об ответственности 113
Указания по утилизации.... 113
RU
1 Указания по технике безопасности
1.1 Общие сведения
• Перед использованием полностью и внимательно прочтите руководство по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации является частью изделия и содержит важные указания по его правильному применению.
- Сохраните руководство по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации должно быть доступно на случай возникновения вопросов и при передаче изделия другому лицу.
- Доверяйте выполнение работ по установке, демонтажу, техническому обслуживанию и ремонту только подготовленным квалифицированным электрикам.

Опасность поражения электрическим током
• Перед выполнением работ с изделием обесточьте его, выключите предохранитель и примите меры, чтобы предотвратить включение.
• Перед выполнением работ с изделием убедитесь, что на изделие не подается напряжение.
- Не модифицируйте изделие и его принадлежности.
Горячие поверхности

• Не прикасайтесь во время и непосредственно после
и с п о л ь з о в а н и я
- Избегайте близости к воспламеняющимся поверхностям и в е щ е с т в а м .
Скопление тепла
• Не накрывайте изделие.
- Не используйте в герметичных окружающих условиях.
- Избегайте экстремальных нагрузок, таких как высокие и низкие температуры, сырость и прямые солнечные лучи, микроволны, а также вибрации и механическое давление.
Детекторы движения не подходят для использования в качестве компонентов систем аварийной сигнализации согласно требованиям Союза страховщиков имущества (VdS).
Возможно их ложное срабатывание, если было выбрано неблагоприятное место монтажа.
• Соблюдайте местные монтажные и строительные нормы.
- При возникновении вопросов или обнаружении дефектов, механических повреждений, неисправностей и других проблем, которые невозможно устранить на основании сопроводительной документации, обращайтесь к дилеру или производителю.
- Используйте изделие, его части и принадлежности только в том случае, если они находятся в безупречном состоянии.
- Выбирайте монтажный материал в соответствии со свойствами основания и весом изделия.
• Регулярно контролируйте надежность крепления изделия/ВИНТОВ.
• Не затягивайте винты слишком сильно.
Возможно повреждение резьбы.
1.2 Уровни предупреждения

дупреждение об опасностях, которые, если проигнорировать указания по технике безопасности, могут ести к смерти или серьезным травмам.

Предупреждение об опасностях, которые, если проигнорировать указания по технике безопасности, т привести к травмам.

дупреждение об опасностях, которые, если проигнорировать указания, могут привести к материаму ущербу.
2 Описание и функционирование
2.1 Изделие
Это изделие представляет собой наружный светодиодный прожектор. Некоторые модели дополнительно оснащены встроенным инфракрасным датчиком движения. Он распознает объекты в пределах радиуса действия. При изменениях движения срабатывает подключенный светодиодный прожектор.
2.2 Комплект поставки
Светодиодный прожектор с датчиком движения или без него, руководство по эксплуатации
2.3 Детали изделия

text_image
44529, 44530 3 6 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 1 2 1 6 44531, 44532 3 6 4 4 4 4 4Fig.78: Детали изделия
1 Монтажный кронштейн 2 Датчик движения
3 Светодиоды 4 Рефлектор
5 Стекло
6 Соединительный блок с соединительной муфтой
2.4 Технические характеристики
| Артикульный номер | 44529 | 44530 | 44531 | 44532 |
| Входное напряжение (В~) 220-240, 50 Hz | ||||
| Количество светодиодов (шт.) 49 | ||||
| Мощность (Вт)Соответствует лампе накаливания (Вт) | 50300 | |||
| Коэффициент мощности >0,8 | ||||
| Световой поток (лм) 4200 | ||||
| Energieeffizienzklasse A | ||||
| Цвет освещения Холодный белый | ||||
| Цветовая температура (К) 6500 | ||||
| Коэффициент цветопередачи (Ra) 65 | ||||
| Угол отражения (°) | 100 | |||
| Номинальное срок службы (ч) 30000 | ||||
| Количество циклов включения (шт.) | 15000 | |||
| Рабочая температура (°C) | -25 ~ + 40 | |||
| Вид защиты IP44 IP65 | ||||
| Материал корпуса | Алюминий | |||
| Цвет корпуса | Черный | белый | Черный | белый |
| Размеры (мм) | 250 x 106 x 262 | 250 x 78 x 216 | ||
| Вес нетто (г) 1579 1439 | ||||
| С регулируемой яркостью. | X | |||
| Датчик движения | √ | X | ||
| Тип датчика | Пассивныйинфракрасныйдатчик движения | |||
| Макс. нагрузка (А) | 10 | |||
| Макс. угол распознавания (°) | 180 | |||
| Задержка выключения (с)От...до | 10 ... 600 | |||
| Высота установки (м)От...до | 1,8 ... 2,5 | |||
Tab.28: Технические характеристики
3 Применение по назначению
Применение, идущее вразрез с описанием, содержащимся в главе «Описание и функционирование» или в главе «Указания по технике безопасности», запрещено.
IP44 Данное изделие защищено от водяных брызг и контакта с инородными телами ≥ ∅1 мм.
IP65 Изделие имеет защиту от пыли при касании и защищено от попадания струй воды.
4 Подготовка
-
Сравните технические характеристики всех используемых приборов и убедитесь в их совместимости.
-
Проверьте поставку на предмет комплектности и
Ц е л о с т н о с т и .
5 Монтаж

Опасность падения / Опасность защемления
- Надежно размещайте и используйте вспомогательные средства.
- Не держите конечности между режущими частями.
• Проложите кабель безопасным образом.


- Выберите место монтажа с учетом указанных ниже
требований:
• Поверхность должна быть устойчивой.
• Поблизости не должно быть горючих предметов.
- Изделие должно крепиться абсолютно ровно.
Только для моделей с датчиком движения:
• Поблизости не должно быть вентиляционных отверстий.
• В пределах радиуса действия не должны находиться растения, уличные фонари, отражающие поверхности или произвольно движущиеся объекты.

Fig.80: Дальность действия
-
Выберите крепежные материалы в соответствии с монтажной поверхностью и весом изделия. Крепежные материалы не входят в комплект поставки.
-
Отметьте расстояние между отверстиями для сверления X и место кабельного ввода Y с помощью монтажного кронштейна и карандаша.

text_image
φY XFig.81: Настенный монтаж
| Артикульный номер X Y | ||
| 44529, 44530, 44531, 44532 120 mm ∅ 8,5 mm |
Tab.29: Расстояние между отверстиями для сверления X и кабельный ввод Y
- Просверлите монтажные отверстия подходящими инструментами.
- Прикрепите светодиодный прожектор
6 Установка

Опасность поражения электрическим поком

• Подключение открытых концов кабелей доверяйте ТОЛЬКО опытному квалифицированному эл е к т р и к у .
- Перед выполнением работ с изделием обесточьте его, выключите предохранитель и примите меры, чтобы предотвратить включение. - Перед выполнением работ с изделием убедитесь, что на изделие не подается напряжение.
Модели, не оснащенные разъемом с заземляющим контактом, следует стационарно подключать к электрической сети.
Сечение кабеля питания должно составлять не менее 1,0 мм². Жилы необходимо снабдить кабельными наконечниками.
На клеммной колодке изделия необходимо выполнить следующие соединения:

-
Выключите предохранитель.
-
Откройте соединительную муфту, вращая ее против часовой стрелки, пока не откроется соединительный блок, как показано на рис. 82-2.
-
Изолируйте кабель, как показано на рис. 82-3.
- Надвиньте показанные на рис. 82-4 детали соединительной муфты на кабель.
- Закрепите шнур питания с помощью отвертки, как показано на рис. 82-5.
- Закрепите соединительную муфту, вращая ее по часовой стрелке, как показано на рис. 82-6.
7 Настройки
Только для прожекторов с датчиком движения:

text_image
SENS TIME LUXFig.83: Настройки (прожекторов с датчиком движения)
SENS: SENS служит для настройки радиуса действия пассивного инфракрасного датчика движения. Он составляет от 4 до 10 м.
TIME: TIME служит для настройки задержки выключения в диапазоне от 10±5 с до 10±2 мин.
LUX: LUX устанавливает чувствительность фотоэлемента и определяет яркость окружающей среды между срабатыванием днем и ночью или только ночью
8 Техническое обслуживание, уход, хранение и транспортировка
Изделие не нуждается в техническом обслуживании.
Замечать
Материальный ущерб
• Для очистки используйте только сухую и мягкую ткань. Не используйте чистящие средства и химикаты.
• Хранить в прохладном и сухом месте. • В случае длительного неиспользования храните вделие в не доступном для детей месте в сухом и щищенном от пыли окружении.
- Сохраните и используйте оригинальную упаковку для транспортировки.
9 §§
Указание об ответственности
Возможны опечатки и изменения изделия, упаковки или документации на изделие.
- Соблюдайте наши гарантийные условия. Актуальную редакцию этих условий можно запросить по указанным контактным данным.
10 Указания по утилизации
Согласно Директиве ЕС 2012/19/EU об отходах электротехнического и электронного оборудования, утилизация электрического и электронного оборудования вместе с бытовыми отходами недопустима. Элементы оборудования должны быть утилизированы или отправлены на вторичную переработку раздельно, поскольку ядовитые и опасные элементы при ненадлежащей утилизации могут причинить серьезный вред здоровью и окружающей среде. Как потребитель вы обязаны в соответствии с законом бесплатно утилизировать электрическое и электронное оборудование в конце его эксплуатационного срока у изготовителя, дилера или в общественных пунктах сбора. Подробности регулируются национальным законодательством. Символ, приведенный на изделии, в руководстве пользователя или на упаковке, указывает на данные положения При подобном подходе в разделении, применении и утилизации отходов, состоящих из использованных устройств, вы совершаете значимый вклад в защиту окружающей среды.
WEEE No: 82898622
RU
