WOLFCRAFT 6906612 - некатегоризировано

6906612 - некатегоризировано WOLFCRAFT - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 6906612 WOLFCRAFT в формате PDF.

📄 192 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice WOLFCRAFT 6906612 - page 181
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : WOLFCRAFT

Модель : 6906612

Категория : некатегоризировано

Скачайте инструкцию для вашего некатегоризировано в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 6906612 - WOLFCRAFT и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 6906612 бренда WOLFCRAFT.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 6906612 WOLFCRAFT

ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЦИРКУЛЯРИ

  • Внимание! Читайте все указания по технике безопасности, которые необходимо соблюдать при эксплуатации MASTER cut 1500 и используемых электроинструментах. Несоблюдения этих указаний может привести к возгоранию, короткому замыканию и/или тяжелым травмам.
  • Сохраняйте руководство по эксплуатации в течение всего срока использования устройства. Технические параметры Размер в собранном виде: 780 x 520 x 863 мм (ширина х глубина х высота) Размер в сложенном виде: 1335 x 520 x 260 мм Рабочая поверхность: 780 x 500 мм Макс. толщина изделия: циркулярная пила 60 мм Макс. ширина распила с параллельным упором: настольная циркулярная пила 375 мм Диаметр крепежных натяжных отверстий: 20 мм Допустимая нагрузка: 200 кг Вес: 17 кг

Символы и их значение Не использовать изделие для колки дров. Используйте ручные циркулярные пилы с глубиной резки не более 70 мм. Используйте ручные циркулярные пилы с диаметром полотна не более 200 мм. Перед каждой операцией регулируйте глубину резки таким образом, чтобы полотно пилы выступало за пределы заготовки не более чем на 4 мм. На отмеченной пиктограмме приведены габариты опорной пластины ручной циркулярной пилы (габариты меньшей или большей опорной пластины). Используйте только ручные циркулярные пилы, оснащенные расклинивающим ножом. Предупреждение о возможной

Читать инструкцию/указания Необходимо использовать защитные очки Необходимо использовать защиту слуха Отключение сетевого штекера К общей информации Необходимо использовать противопылевую маску Инструменты для монтажа 1 ключ с внутренним шестигранником: SW 5 (входят в комплект) 2 отвертки: РН 1, РН 2 (не входят в комплект) 3 гаечный ключа: SW 8, 10, 13 (не входит в комплект) ЦЕЛЕВОЕ ПРИМЕНЕНИЕ MASTER cut 1500 – это многофункциональный рабочий стол и стол для станка. Он предназначен для выполнения указанный ниже операций.

  • Монтаж ручной циркулярной пилы с клином на панели машины при макс. диаметре полотна пилы 200 мм и макс. глубине разреза до 70 мм. Используйте только пилы, соответствующие указанным максимальным габаритам опорной пластины (см. рис. 18). Таким образом, вы получаете настольную циркулярную пилу.
  • Использование в качестве стола для ручной циркулярной пилы без клина. Исключительно в сочетании со вспомогательным приспособлением – отдельным клином, арт. № 6903000, при максимальном диаметре полотна пилы 160 мм и ширине разреза мин. 2,4 мм.
  • Использование в качестве стола для ручной циркулярной пилы без клина. Исключительно в сочетании со вспомогательным приспособлением – отдельным клином, арт. № 6904000, при диаметрах полотна пилы от мин. 161 мм до макс. 200 мм, ширине разреза мин. 2,4 мм и глубине разреза макс. до 66 мм.
  • Использование в качестве стола для ручного лобзика.
  • Использование в качестве стола для фрезеровального станка в сочетании с параллельным упором фрезы, арт. № 6901000, и для инструментов с фрезерованием сверху с питанием 230 В и мощностью макс. 1800 Вт. Не используйте фрезы диаметром больше 27 мм!
  • Использование в качестве рабочего стола для обработки деталей (например, для сверления, шлифования и т. д.).
  • Необходимо учитывать данные, предоставляемые производителем, и выполнять указания по технике безопасности, действующие для используемых машин, а также указания по технике безопасности, действующие для стола станка.
  • При утилизации стола MASTER cut 1500 следуйте местным нормам по утилизации. Ответственность за ущерб и несчастные случаи в случае использования не по целевому назначению несет пользователь. Используйте электроинструменты мощностью не более 2 760 Вт. BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 181182

Общие указания по технике безопасности

  • Содержите свое рабочее место в чистоте, позаботьтесь о хорошем освещении. Беспорядок или недостаточное освещение рабочего места могут привести к несчастному случаю.
  • Не используйте электроинструменты во взрывоопасной атмосфере, содержащей горючие жидкости, газы или пыль. Электроинструменты создают искры, которые могут привести к возгоранию пыли или паров.
  • Не используйте электроинструменты вблизи детей и других людей. Если Вы случайно отвлечетесь, Вы можете потерять контроль над инструментом.
  • Штепсель электроинструмента должен подходить к розетке. В штепсель нельзя вносить какие-либо изменения. Не используйте адаптеры при работе с заземляемыми электроинструментами. Применение надлежащих штепселей и розеток снижает опасность получения удара
  • Защищайте электроинструменты от дождя и влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает опасность получения удара током.
  • Работая с электроинструментом под открытым небом, используйте удлинители, предназначенные для применения на улице. Использование надлежащего удлинителя снижает опасность получения удара током.
  • Если Вам необходимо работать с электроинструментом при повышенной влажности, используйте автомат защитного отключения. Применение автомата защитного отключения снижает опасность получения удара током.
  • Будьте внимательны, убедитесь, что Вы действуете правильно и соблюдайте осторожность при работе с электроинструментом. Не используйте электроинструменты, если Вы устали или находитесь под действием наркотических веществ, алкоголя или лекарств. Секундная невнимательность при эксплуатации электроинструмента может привести к тяжелым травмам.
  • Использовать надлежащие средства индивидуальной защиты: защитные очки, средства защиты слуха, респиратор (при выполнении работ, связанных с выбросом большого количества пыли) и защитные рукавицы (при обработке материалов с грубой поверхностью и смене инструмента).
  • Перед включением электроприбора удалите регулировочные инструменты или гаечные ключи. Инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающемся узле электроприбора, может привести к тяжелым травмам.
  • Выбирайте для работы правильную одежду. Не носите просторную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки в отдалении от подвижных частей электроинструмента. Просторная одежда, украшения или длинные волосы могут запутаться в подвижных узлах электроинструмента.
  • Используйте всегда защитный колпак при использовании пылеотсоса.
  • Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, который нельзя включить или выключить, представляет собой опасность и подлежит ремонту.
  • Храните неиспользуемые электроинструменты вне досягаемости детей. Не позволяйте применять электроинструмент лицам, не знакомым с ним или не прочитавшим настоящее руководство. Электроинструменты, используемые неопытными людьми, опасны.
  • Перед началом работ проверить работоспособность оборудования и инструментов. Категорически запрещается использовать поврежденный и/или затупленный инструмент.
  • Ремонт Вашего электроинструмента должен осуществляться исключительно квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных запасных частей. Надлежащее проведение ремонта обеспечивает сохранение безопасности электроинструмента.
  • Перед настройкой приборов или заменой принадлежностей вытаскивайте сетовой штекер из розетки и/или из электроинструмента. Непреднамеренное включение электроинструмента может является причиной для травм.
  • Следите, чтобы верстак был правильно собран, только после этого начинайте монтаж электроинструментов. Правильная сборка верстака принципиально важна, чтобы конструкция при эксплуатации не обрушилась.
  • Закрепите надежно электроинструмент на рабочей поверхности верстака, прежде чем вы начнете эксплуатацию. Подвижность электроинструмента на рабочей поверхности может привести к потере контроля за работой.
  • Устанавливайте верстак на твердую, ровную и горизонтальную поверхность. Если верстак качается или проскальзывает, заготовка не может быть равномерно и надежно обработана.
  • Не перегружайте верстак и не используйте его как лестницу или леса. Перегрузка или стояние на верстаке могут привести к смещению центра тяжести стола и его опрокидыванию.
  • Не работайте на верстаке с другими материалами, кроме древесины и легкообрабатываемой пластмассы. Исключение: Только если вы работаете лобзиком с рекомендуемой для таких материалов пилкой, это касается легко поддающихся резу металлов (например, алюминий).
  • Категорически запрещено удалять рукой вблизи работающего пильного диска появляющиеся отходы, такие как осколки, стружка, щепки.
  • Используемое оборудование должно соответствовать стандартам DIN EN 60745-1 Устройства с года выпуска 1995 должны иметь знак CE.
  • Не пилите " голой рукой", т.е. Вы используете при работе параллельный упор или угловой упор, а не ведете деталь рукой.
  • Полотно пилы после выключения привода запрещается притормаживать прижатием предметов к боковой поверхности полотна!
  • Необходимо использовать инструмент только в соответствии с его назначением.
  • Использовать только пильные полотна, находящиеся в безупречном состоянии. Корпус полотна не должен быть толще расклинивающего ножа, а ширина развода не должна быть меньше толщины ножа.
  • Регулярно контролировать затяжку всех винтов!
  • Верстак категорически запрещается использовать с нарушением правил эксплуатации и не по назначению!
  • На верстаке не должны находиться посторонние предметы.
  • Не использовать изделие для колки дров.
  • Не использовать рабочий стол для обработки круглого пиломатериала.
  • Включение и выключение используемого электроинструмента должно осуществляться только предохранительным выключателем.
  • Для фиксации аппаратного выключателя в положении «Вкл.» использовать только прилагаемый зажим для включения.
  • При обработке узких заготовок обязательно пользоваться штоком-толкателем.
  • Если он не используется, для хранения вешайте шток для перемещения деталей на предусмотренный для этого держатель (рис. 8).
  • Убедитесь в том, что оба поворотных держателя для крепления ножек стола с предохранительными болтами установлены в отверстиях в боковой части и что винты с рукояткой надежно затянуты (рис. 15.3).
  • Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что ручная циркулярная пила, инструмент для фрезерования сверху или ручной лобзик надлежащим образом закреплены на панели машины, что пластина машины надежно закреплена в выемке стола для станка и что шестигранный ключ вставлен для дополнительной фиксации (рис. 17.3).
  • Не используйте стол для пилы на открытом воздухе во время дождя.
  • Соблюдайте максимальные габариты обрабатываемых деталей (см. раздел «Технические данные»). ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЦИРКУЛЯРНЫМИ ПИЛАМИ
  • Кроме указанных ранее правил техники безопасности, относящихся к описываемому изделию, обязательно соблюдать правила техники безопасности для применяемых ручных циркулярных пил.
  • Использовать только ручные циркулярные пилы с расклинивающим ножом, макс. диаметром пильного полотна 200 мм и макс. глубиной реза 70 мм. BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 182183
  • Использовать только пилы с размерами в пределах указанных максимальных размеров опорной плиты (см. рис. 18).
  • Эксплуатировать настольные циркулярные пилы только с надлежащим образом закрепленным защитным кожухом.
  • ВНИМАНИЕ: Проверьте, установлено ли полотно циркулярной пилы параллельно прорези для пилы, и при необходимости выровняйте ручную циркулярную пилу заново.
  • Поддерживать или подпирать длинные заготовки со стороны приемки таким образом, чтобы они располагались на верстаке горизонтально (напр., при помощи роликовой подставки wolfcraft, арт. № 6119973).
  • Не допускать перегрузок ручной дисковой пилы.
  • Использование шлифовальных кругов запрещено.
  • Использовать только рекомендуемые пильные полотна, подбирая их в соответствии с обрабатываемым материалом.
  • ОПАСНОСТЬ: не приближаться руками к области распила и не касаться пильного полотна.
  • Не размещать руки под заготовку. Защитные кожух не сможет защитить руки от пильного полотна, если они находятся под заготовкой.
  • Регулировать глубину реза в соответствии с толщиной заготовки. Пила должна выходить за нижнюю часть заготовки менее чем на полную высоту зуба.
  • При работе необходимо всегда быть готовым к тому, что пильное полотно может захватить заготовку и отбросить ее к работающему с инструментом.
  • Отдача является результатом неправильного и/или ненадлежащего применения пилы. Для предотвращения отдачи следует принимать описанные ниже меры предосторожности.
  • Удерживать пилу обеими руками. Положение рук выбирать таким образом, чтобы можно было надежно воспринимать возникающие усилия отдачи. Всегда располагаться сбоку от пильного полотна. Оно ни в коем случае не должно находиться на одной линии с телом. При отдаче дисковая пила может отскочить назад, однако при соблюдении правил работы оператор в состоянии контролировать усилия отдачи.
  • В случае заклинивания пильного полотна или завершения работы выключить пилу и удерживать инструмент в заготовке до остановки пильного полотна. Ни в коем случае не пытаться извлечь пилу из заготовки или отвести инструмент назад - это может привести к удару. При заклинивании необходимо определить и устранить причину зажатия пильного полотна.
  • Перед включением пилы, находящейся в заготовке, выровнять полотно по центру пропила и убедиться в том, что зубья пилы не застряли в заготовке. Пуск пилы с заклинившим пильным полотном может привести к выскакиванию инструмента из заготовки или возникновению
  • Во избежание отдачи вследствие заклинивания пильного полотна при обработке крупноформатных заготовок (плит) необходимо надлежащим образом подпирать их. Крупные плиты могут прогнуться под действием собственного веса. Плиты необходимо подпирать с обеих сторон - как вблизи пропила, так и у краев.
  • Использование затупленных и/или поврежденных пильных полотен запрещено. Пильные полотна с затупленными или неправильно разведенными зубьями формируют слишком узкий пропил, что приводит к повышенному трению, зажатию полотна и отдаче.
  • Перед началом работы зафиксировать регулировки глубины и угла резки. Попытка изменения регулировок во время работы пилы может привести к заклиниванию пильного полотна и возникновению отдачи.
  • Соблюдать особую осторожность при резке «погружением» существующих стен и других объектов с ограниченным обзором. Входящее в материал пильное полотно может быть заблокировано скрытыми объектами (опасность отдачи).
  • При прорезке пазов и канавок обязательно используйте толкатель, так как полотно пилы находится при этом вне Вашего поля зрения. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОЛОБЗИКАМИ
  • Кроме данных правил техники безопасности, относящихся к описываемому изделию, обязательно соблюдать правила техники безопасности для применяемых электролобзиков.
  • Категорически запрещается работать с поврежденным электролобзиком.
  • Не допускать перегрузки электролобзика. ВНИМАНИЕ: ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАК ФРЕЗЕРОВОЧНЫЙ СТОЛ ТОЛЬКО В КОМПЛЕКТЕ С ПАРАЛЛЕЛЬНЫМ УПОРОМ АРТ. 6901000 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ФРЕЗАМИ С ВЕРХНИМ РАСПОЛОЖЕНИЕМ ИНСТРУМЕНТА
  • Кроме данных правил техники безопасности, относящихся к описываемому изделию, обязательно соблюдать правила техники безопасности для фрез с верхним расположением инструмента.
  • Необходимо всегда быть готовым к тому, что во время фрезерования заготовка может неожиданно выйти из-под контроля и ударить
  • Рабочий стол запрещается использовать для дугового фрезерования!
  • Во избежание возникновения отдачи и контакта руки с фрезой проводить фрезеровочные работы только с использованием параллельного фрезеровочного упора (арт. № 6901000), входящего в комплект принадлежностей.
  • Соблюдать правила монтажа параллельного фрезеровочного упора (арт. № 6901000), приведенные в руководстве по эксплуатации.
  • Не использовать фрезеровочный инструмент мощностью выше 1800 Вт и напряжением питания более 230 В.
  • Не использовать фрезеровочный инструмент с диаметром более 27 мм!
  • Подача должна осуществляться только против направления вращения фрезы.
  • Подбор входящих в комплект поставки вкладных колец должен осуществляться в соответствии с размером фрезеровочного инструмента. Безопасная и надежная работа обеспечивается при использовании наименьшего из возможных колец.
  • Использовать только заточенные, обслуженные и отрегулированные согласно инструкциям производителя фрезеровочные инструменты.
  • При эксплуатации оборудования и инструмента соблюдать минимальную и максимальную частоту вращения, а также направление вращения (указано на изделии, упаковке или в руководстве по эксплуатации).
  • Следует помнить, что неправильное использование фрезеровочного инструмента, заготовок и приспособлений для ведения заготовки может привести к возникновению опасных ситуаций.
  • При фрезеровании вблизи упора не приближать руки к фрезеровочному инструменту.
  • Во время фрезерования по возможности в дополнение к параллельному упору использовать прижимные колодки.
  • Во избежание опасных ситуаций с неконтролируемым опрокидыванием обеспечить подпирание длинных заготовок на стороне приемки. Опора должны быть стабильной и иметь высоту, равную высоте рабочего стола (напр., использовать роликовую подставку с арт. № 6119973).
  • Обрабатывать только заготовки, размер и масса которых позволяют осуществлять безопасное удержание и ведение их одним человеком.
  • Подбирать частоту вращения в соответствии с инструментом и заготовкой. Точные данные относительно частоты вращения можно найти в руководстве по эксплуатации фрезы с верхним расположением инструмента.
  • Соблюдать максимальные размеры заготовок (см. Технические характеристики). BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 183184 ОБЪЕМ ПОСТАВКИ Извлеките стол MASTER cut 1500 из коробки и проверьте полное наличие всех деталей, указанных на рисунках (рис. 1 и 2). БАЗОВЫЙ МОНТАЖ Сборка стола: Положите столешницу на ровную чистую поверхность. Прикрепите переднюю пару ножек и нижнюю распорку всеми крепежными деталями, как показано на рисунке. Следите за тем, чтобы оба запорных рычага были установлены в фиксаторных отверстиях и чтобы оба винта с рукояткой были надежно затянуты (рис. 3.1). Затем установите заднюю пару ножек и вторую нижнюю распорку. Далее закрепите обе поперечных распорки сначала на передней паре ножек, затем переведите заднюю пару ножек в верхнее положение и закрепите противоположные концы обеих поперечных распорок (рис. 3.2). Затем наденьте два ножных буфера с роликами на заднюю пару ножек, а два остальных – на переднюю пару ножек (рис. 3.3).

: Следите за тем, чтобы указанные в инструкции крепежные детали были затянуты с таким усилием, чтобы стол складывался с легким сопротивлением. Всегда проверяйте, вошли ли оба предохранительных фиксатора в пазы и надежно ли затянуты винты с рукояткой. Теперь можно поставить стол на ножки.

: Следите за тем, чтобы не защемить руки при складывании и раскладывании стола и при поворачивании пластины машины.

: Установите тиски на столе станка, как показано на рисунке. Тиски можно монтировать с правой или левой стороны (рис. 4). Предохранительный выключатель : Установите предохранительный выключатель на столе станка, как показано на рисунке (рис. 5). Защитная крышка : Сначала осуществите монтаж отдельных деталей защитной крышки. Затем по направляющей вставьте держатель защитной крышки в алюминиевый профиль и затяните оба винта с внутренним шестигранником с помощью шестигранного ключа (рис. 6). Зажим включения : Привяжите один конец шнура к отверстию зажима включения, а другой конец – к скобе защитной крышки (рис. 7). Шток для перемещения деталей : Наденьте шток на держатель (рис. 8). Угловой упор : Установите угловой упор, как показано на рисунке (рис. 9). В зависимости от высоты обрабатываемой детали может понадобиться изменение положения алюминиевого упора. При высоте обрабатываемой детали от 15 мм установите упор на ребро (рис. 9.1). При высоте обрабатываемой детали до 15 мм установите упор лежа (рис. 9.1). Угловой упор направляет детали, перемещаясь по направляющему пазу (рис. 9.3). Параллельный упор : Установите держатель упора, как показано на рисунке (рис. 10.1). Вставьте оба винта и закрепите их квадратными гайками, не затягивая (рис. 10.2). Вставьте алюминиевый упор, как показано на рисунке, и затяните винты (рис. 10.3). Затем вставьте параллельный упор в направляющую и затяните винты с рукояткой (рис. 10.4).

: Блокировка пластины машины: шестигранный ключ служит для предохранительной блокировки пластины машины, и перед каждой работой его необходимо вставлять в стол в положение «lock» (заблокировано), которое показано на рисунке (рис. 11). Вставные кольца: Оба вставных кольца служат для вашей безопасности при фрезеровании сверху. Всегда выбирайте наименьшее вставное кольцо, подходящее для используемой фрезы (рис. 12).

: Вставьте прихваты в просверленные отверстия. Прихваты в сочетании с тисками служат для фиксации обрабатываемых деталей. СКЛАДЫВАНИЕ И РАСКЛАДЫВАНИЕ СТОЛА ВНИМАНИЕ: Перед складыванием стола обязательно извлеките штепсельную вилку из розетки, а вилку устройства из предохранительного выключателя. Складывание : Ослабьте оба винта с рукояткой настолько, чтобы можно было оттянуть и повернуть оба блокировочных рычага (рис. 14.1). Затем сложите стол в направлении, указанном стрелкой. В целях безопасности следите за тем, чтобы нога находилась на ножном буфере (как показано на рисунке), чтобы стол не скользил по поверхности (рис. 14.2). Ролики в ножных амортизаторах служат для легкой транспортировки (рис. 14.3). Раскладывание : Крепко держите стол руками и поставьте ногу на ножной буфер, как показано на рисунке (рис. 15.1). Поворачивайте стол в направлении, указанном стрелкой, пока он не разложится полностью (рис. 15.2). Затем нажмите рукой на передний край стола, чтобы столешница вошла в пазы. Вставьте оба блокировочных рычага в отверстия и затяните оба винта с рукояткой (рис. 15.3). ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ МАШИНЫ ВНИМАНИЕ: В этом разделе описывается вскрытие и закрытие пластины машины перед работой. Эту процедуру необходимо выполнять при каждой смене машины. Вскрытие пластины машины для монтажных работ : Извлеките шестигранный ключ из отверстия предохранительной блокировки. Поверните оба пластмассовых рычага вверх и слегка приподнимите пластину машины на рычагах. Поворачивайте пластину машины в отмеченном стрелкой направлении до вертикального положения, затем подвиньте ее вперед до упора. Затем поворачивайте пластину машины дальше, пока она не будет устойчиво лежать на столе (рис. 16).

BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 184185 ВНИМАНИЕ: Обязательно следите за тем, чтобы пальцы во время выполнения указанных манипуляций не попали под пластину машины (опасность ранения). Закрытие пластины машины после монтажа машины : Слегка приподнимите пластину машины. Затем одновременно оттяните ее полностью назад и переведите в вертикальное положение до заднего упора. Удерживайте пластину машины на обоих пластмассовых рычагах и поверните ее в отмеченном стрелкой направлении, пока она не установится над пазами. Действуя сверху, введите пластину машины в пазы и закройте оба пластмассовых рычага. Вставьте шестигранный ключ в предохранительное гнездо, чтобы заблокировать пластину машины (рис. 17). МОНТАЖ РУЧНОЙ ЦИРКУЛЯРНОЙ ПИЛЫ Вскройте пластину машины в соответствии с рис. 16. Доступные для использования ручные циркулярные пилы : Максимальные габариты доступных для использования ручных циркулярных пил см. на рис. 18. Используйте только ручные циркулярные пилы с клином, макс. диаметр полотна пилы 200 мм и макс. глубина разреза до 70 мм. Монтаж и выравнивание ручной циркулярной пилы : Отодвиньте откидное заграждение ручной циркулярной пилы назад и установите машину по центру в прорезь для пилы. Ослабьте стопор глубины разреза ручной циркулярной пилы и установите пилу на полную глубину разреза (рис. 18.2). Затяните стопор глубины разреза. Выровняйте ручную циркулярную пилу таким образом, чтобы она была установлена по центру и параллельно прорези для пилы.

: Проверьте расстояние от максимально выдвинутого вперед зубца полотна циркулярной пилы до передней кромки прорези для пилы. Это расстояние должно составлять меньше 20 мм. Пример монтажа для машин с небольшими опорными пластинами

Выровняв положение машины, сначала установите оба боковых упора таким образом, чтобы они по всей площади контактировали с опорной пластиной машины. Далее установите оба прихвата (рис. 18.3). Закрепите одну стороны опорной пластины. Для этого сначала установите угловой держатель с двумя боковыми упорами. Следите за тем, чтобы упоры по всей площади контактировали с опорной пластиной. Затем аналогичным образом установите угловой держатель с двумя боковыми упорами на противоположной стороне. Установите оба прихвата (рис. 18.4). Оба прихвата должны быть установлены как можно дальше по направлению к более длинной стороне опорной пластины. Пример монтажа для машин с большими опорными пластинами. Выровняв положение машины, сначала установите оба боковых упора таким образом, чтобы они по всей площади контактировали с опорной пластиной машины. Далее установите оба прихвата (рис. 18.5 c). Два боковых упора должны быть установлены как можно дальше по направлению к более длинной стороне опорной пластины (рис. 18.5 d). Установите угловой держатель с боковым упором и дополнительно зафиксируйте его винтом, шайбой, предохранительной шайбой и гайкой (рис. 18.5 b). Далее установите прихват. Затем аналогичным образом установите угловой держатель с боковым упором на противоположной стороне и дополнительно зафиксируйте его винтом, шайбой, предохранительной шайбой и гайкой (рис. 18.5 b). В заключение монтажа установите прихват (рис. 18.5 а). Закройте и заблокируйте пластину машины в соответствии с рис. 17.

: Проверьте еще раз, установлено ли полотно циркулярной пилы параллельно прорези для пилы, и при необходимости выровняйте ручную циркулярную пилу заново. Подключение к электропитанию : Вставьте штепсельную вилку ручной циркулярной пилы в предохранительный выключатель, а удлинительный кабель, идущий от предохранительного выключателя, вставьте в штепсельную розетку (рис. 19.1). Удлинительный кабель не входит в комплект.

: Перед первоначальным вводом в эксплуатацию нажмите автоматический тепловой выключатель! В случае отключения питания по причине превышения допустимого напряжения нажмите автоматический тепловой выключатель после 5 - 10 минут ожидания. После этого можно нажать переключатель ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ (рис. 19.2, 19.3). Нажмите красную кнопку (ВЫКЛ.) на предохранительном выключателе. Затем прикрепите зажим включения к ручной циркулярной пиле (рис. 19.4). Нажмите зеленую кнопку (ВКЛ.) и проверьте, свободно ли движется полотно пилы в прорези для пилы (рис. 19.6), после чего снова нажмите красную кнопку (ВЫКЛ.) (рис. 19.7).

: Как правило, при неиспользовании или складывании стола необходимо извлекать штепсельную вилку. MASTER cut 1500 готов к работе. СТАЦИОНАРНОЕ РАСПИЛИВАНИЕ С ПОМОЩЬЮ РУЧНОЙ ЦИРКУЛЯРНОЙ ПИЛЫ ВНИМАНИЕ: Всегда работайте с защитной крышкой и используйте пылесос для удаления пыли в защитной крышке. Распиливание с угловым упором Введите угловой упор в направляющую (рис. 20.1). Следите за тем, чтобы черный конец упора проходил как можно ближе к защитной крышке, чтобы обеспечить подъем крышки (рис. 20.2). Оттяните угловой упор назад и положите обрабатываемую деталь рядом с угловым упором. Включите ручную циркулярную пилу с помощью кнопки на предохранительном выключателе. Как показано на рисунке, положите одну руку на угловой упор, а вторую руку на обрабатываемую деталь и двигайте ее в отмеченном стрелкой направлении к полотну циркулярной пилы (рис. 20.3), пока обрабатываемая деталь не будет полностью распилена. В завершение выключите ручную циркулярную пилу с помощью кнопки на предохранительном выключателе.

: Всегда следите за тем, чтобы обе руки находились на достаточном расстоянии от полотна циркулярной пилы (опасность ранения).

: Длина обрабатываемых деталей от центра (прорези для пилы) до скобы защитной крышки должна составлять не более 330 мм.

С помощью углового упора можно распиливать обрабатываемые детали под углом 0–65°. Для этого ослабьте винт с рукояткой, установите требуемый угол и снова затяните винт (рис. 20.4). Далее осуществите распиливание, как показано на рис. 20.1 - 20.3. Распиливание с параллельным упором Ослабив винт с рукояткой, вставьте параллельный упор в направляющую. Подвиньте параллельный упор к защитной крышке. Проверьте, чтобы алюминиевый упор ни в коем случае не выступал дальше, чем последний видимый зуб полотна пилы (рис. 21.1). В этом случае ослабьте крепежные винты, слегка оттяните упор назад и снова затяните винты. Далее установите требуемую ширину разреза и затяните винт с рукояткой. Включите ручную циркулярную пилу с помощью кнопки на предохранительном выключателе. Как показано на рисунке, двигайте обрабатываемую деталь в отмеченном стрелкой направлении к полотну циркулярной пилы (рис. 21.2), пока обрабатываемая деталь не будет полностью распилена. В завершение выключите ручную циркулярную пилу с помощью кнопки на предохранительном выключателе. При обработке узких деталей обязательно используйте шток для перемещения деталей, входящий в комплект поставки (рис. 21.3).

: Длина обрабатываемых деталей от центра (прорези для пилы) до параллельного упора должна составлять не более 375 мм, а от центра (прорези для пилы) до скобы защитной крышки – не более 330 мм (рис. 21.4). Вертикальные разрезы со скосом Для вертикального распиливания со скосом необходимо изменить положение ручной циркулярной пилы. Установите на ручной циркулярной пиле требуемый угол скоса. Отодвиньте откидное заграждение ручной циркулярной пилы назад и установите машину по центру в прорезь для пилы. Ослабьте стопор глубины разреза ручной циркулярной пилы и установите пилу на полную глубину разреза. Затяните стопор глубины разреза. Выровняйте ручную циркулярную пилу таким образом, чтобы она была установлена по центру и параллельно прорези для пилы (рис. 22.1, 22.2).

: Проверьте расстояние от максимально выдвинутого вперед зубца полотна циркулярной пилы до передней кромки прорези для пилы. Это расстояние должно составлять меньше 20 мм (рис. 22.3). Выровняв положение машины, сначала установите оба боковых упора таким образом, чтобы они по всей площади контактировали с опорной пластиной машины. Далее установите оба прихвата (рис. 22.4 a). Закрепите одну стороны опорной пластины. Для этого сначала установите угловой держатель с двумя боковыми упорами. Следите за тем, чтобы упоры по всей площади контактировали с опорной пластиной. Затем аналогичным образом установите угловой держатель с двумя боковыми упорами на противоположной стороне. Установите оба прихвата. Оба прихвата должны быть установлены как можно дальше по направлению к более длинной стороне опорной пластины (рис. 22.4 b). Указание: При использовании больших опорных пластин осуществите крепление в соответствии с инструкциями на стр. 15 (рис. 18.5). Еще раз проверьте, свободно ли движется полотно пилы в прорези (рис. 22.5). Закройте и заблокируйте пластину машины в соответствии с рис. 17.

: Проверьте еще раз, установлено ли полотно циркулярной пилы параллельно прорези для пилы, и при необходимости выровняйте ручную циркулярную пилу заново. РАСПИЛИВАНИЕ С ПОМОЩЬЮ РУЧНОГО ЛОБЗИКА Выровняйте положение ручного лобзика на пластине машины таким образом, чтобы полотно пилы проходило по центру отверстия для пилы (рис. 23.1). Установите ручной лобзик с помощью четырех боковых упоров и четырех прихватов, как показано на рисунке (рис. 23.2). Закройте и заблокируйте пластину машины в соответствии с рис. 17. Вставьте зажим включения в выключатель ручного лобзика, а штепсельную вилку – в предохранительный выключатель. При работе с ручным лобзиком всегда используйте защитную крышку (рис. 23.3). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ РАБОЧЕГО СТОЛА Стол MASTER cut 1500 оборудован 4 пластмассовыми прихватами. С их помощью можно гибко и безопасно зажимать и фиксировать обрабатываемые детали (рис. 24). РЕГУЛИРОВКА ПЛАСТИНЫ МАШИНЫ Высота пластины машины на рабочей пластине установлена на заводе-производителе таким образом, чтобы обеспечить скольжение обрабатываемой детали по площади рабочей пластины и пластины машины. При необходимости можно отрегулировать высоту пластины машины. Для этого ослабьте шесть контргаек. Затем выровняйте пластину машины вместе с рабочей пластиной с помощью шести регулировочных винтов и снова затяните контргайки. Перед каждой работой всегда проверяйте, затянуты ли шесть контргаек. Перед каждой работой всегда проверяйте, чтобы винты и контргайки на обоих держателях были затянуты до вхождения в пазы пластины машины (рис. 25). СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЛЯ MASTER cut 1500 ДВА ДОПОЛНИТЕЛЬНО УСТАНАВЛИВАЕМЫХ КЛИНА ПИЛЫ, АРТ. № 6930000 И 6904000, ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РУЧНОЙ ЦИРКУЛЯРНОЙ ПИЛЫ БЕЗ КЛИНА ВНИМАНИЕ: Указанные здесь специальные принадлежности можно использовать исключительно со столом MASTER cut 1500.

: Работа и обслуживание этих специальных принадлежностей будет описана далее и показана на рисунках, начиная со стр. 24. ЦЕЛЕВОЕ ПРИМЕНЕНИЕ Оба клина пилы позволяют использовать ручную циркулярную пилу без клина. Клин 6903000 предназначен для использования ручных циркулярных пил с максимальным диаметром 160 мм и шириной разреза от минимум 2,4 мм до максимум 2,8 мм. Клин 6904000 предназначен для использования ручных циркулярных пил с максимальным диаметром 200 мм, шириной разреза от минимум 2,4 мм до максимум 2,8 мм и максимальной глубиной разреза 66 мм.

: При использовании специальных принадлежностей обязательно соблюдайте общие инструкции по технике безопасности, инструкции по безопасности, касающиеся ручных циркулярных пил, и указания в оригинальной инструкции по эксплуатации ручной циркулярной пилы без клина. BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 186r

КЛИНЬЯ, АРТ. № 6903000 И 6904000 Клин, арт. № 6903000, включает следующие компоненты: 1 клин (для полотна циркулярной пилы диаметром макс. 160 мм), 1 крепление клина (длинная конструкция), 1 установочный калибр (рис. А). Клин, арт. № 6904000, включает следующие компоненты: 1 клин (для полотна циркулярной пилы диаметром макс. 200 мм), 1 крепление клина (короткая конструкция), 1 установочный калибр (рис. В).

: Далее описана установка и эксплуатация клина арт. № 6903000 для ручных циркулярных пил с диаметром полотна макс. 160 мм. Установка и эксплуатация клина арт. № 6904000 для ручных циркулярных пил с диаметром полотна макс. 200 мм осуществляется таким же образом. Однако при использовании этого клина возможна обработка деталей высотой до 60 мм. МОНТАЖ КЛИНА Вскройте пластину машины в соответствии с рис. 16 (рис. С.1). Установите крепежный стержень с крепежными деталями. Не затягивайте соединение (рис. С.2). Закройте пластину машины (рис. С.3). Вставьте клин примерно на 2 см сверху в паз крепежного стержня. Следите за тем, чтобы клин, как показано стрелкой на рисунке, был повернут до упора в пластину машины (т. е. чтобы он был установлен вертикально). Затяните винт с внутренним шестигранником (рис. С.4, С.5). Снова вскройте пластину машины в соответствии (рис. С.6). МОНТАЖ РУЧНОЙ ЦИРКУЛЯРНОЙ ПИЛЫ Отодвиньте откидное заграждение ручной циркулярной пилы назад и установите машину по центру в прорезь для пилы. Ослабьте стопор глубины разреза ручной циркулярной пилы и установите пилу на полную глубину разреза. Затяните стопор глубины разреза.

: Проверьте расстояние от максимально выдвинутого вперед зубца полотна циркулярной пилы до передней кромки прорези для пилы. Это расстояние должно составлять меньше 20 мм. Выровняйте переднюю сторону ручной циркулярной пилы, установив ее вровень с отметкой «0» на опорной пластине пилы и вровень с обеими вспомогательными линиями маркировки на пластине машины. На задней стороне ручной циркулярной пилы установите полотно пилы таким образом, чтобы оно находилось по центру клина (рис. D.1). Указание: лучше всего проверять правильность выравнивания, смотря сзади клина в направлении полотна пилы, поскольку материал полотна толще, чем материал клина. Выровняв положение ручной циркулярной пилы, сначала установите оба боковых упора таким образом, чтобы они по всей площади контактировали с опорной пластиной машины. Далее установите оба прихвата (рис. D.2).

: Проверьте еще раз, установлено ли полотно циркулярной пилы по центру клина, в противном случае выровняйте ручную циркулярную пилу заново. Закрепите вторую стороны опорной пластины. Для этого сначала установите угловой держатель с двумя боковыми упорами. Следите за тем, чтобы упоры по всей площади контактировали с опорной пластиной. Затем аналогичным образом установите угловой держатель с двумя боковыми упорами на противоположной стороне. Установите оба прихвата (рис. D.3). Оба прихвата должны быть установлены как можно дальше по направлению к более длинной стороне опорной пластины. Указание: другие варианты крепления для других опорных пластин см. на стр. 13 - 15. Регулировка безопасного расстояния между клином и полотном пилы с помощью установочного калибра. Закройте пластину машины (рис. E.1). Осуществите монтаж частей на клине, указанных на рисунке (рис. E.2). Винт и гайку с накаткой, соединенные с клином, затяните накрепко, а винт и гайку с накаткой, находящиеся спереди корпуса, соедините, не затягивая (рис. E.3). С помощью шестигранного ключа ослабьте крепление клина (рис. E.4). В вертикальном положении переместите клин вниз к полотну пилы (рис. E.5). Двигайте клин вниз до тех пор, пока, по крайней мере, один зуб полотна пилы не упрется в корпус установочного калибра (рис. E.6). Затяните переднюю гайку с накаткой (рис. E.6). После затягивания винта с внутренним шестигранником между клином и полотном пилы устанавливается безопасное расстояние макс. 5 мм (рис. E.7). В заключение отвинтите установочный калибр от клина (рис. E.8).

: Проверьте еще раз, установлено ли полотно циркулярной пилы по центру клина (рис. Е.8) и соблюдено ли безопасное расстояние макс. 5 мм между клином и полотном пилы (рис. Е.6), в противном случае выровняйте ручную циркулярную пилу заново.

: Перед каждой работой всегда проверяйте, прочно ли затянуты клин и крепежные детали. Заблокируйте пластину машины в соответствии с рис. 17. Стол готов к стационарному распиливанию, по этому поводу см. пункт «Стационарное распиливание с помощью ручной циркулярной пилы». Изменение глубины разреза При изменении глубины разреза ручной циркулярной пилы необходимо изменять высоту установки клина, чтобы обеспечить безопасное расстояние макс. 5 мм между клином и полотном пилы. Сначала ослабьте клин с помощью шестигранного ключа. Установите на требуемую глубину разреза ручной циркулярной пилы. Затяните стопор глубины разреза. Прикрепите установочный калибр и установите положение клина в соответствии с рис. E.1 - E.8. Вертикальные разрезы со скосом Для вертикального распиливания со скосом необходимо изменить положение ручной циркулярной пилы. Установите на ручной циркулярной пиле требуемый угол скоса. Отодвиньте откидное заграждение ручной циркулярной пилы назад и установите машину по центру в прорезь для пилы. Ослабьте стопор глубины разреза ручной циркулярной пилы и установите пилу на полную глубину разреза. Затяните стопор глубины разреза (рис. F.1, F.2). Ослабьте винт с внутренним шестигранником и поворачивайте клин, пока он не установится четко по центру по отношению к полотну циркулярной пилы (рис. F.3).

: Проверьте расстояние от максимально выдвинутого вперед зубца полотна циркулярной пилы до передней кромки прорези для пилы. Это расстояние должно составлять меньше 20 мм (рис. F.4). Затяните винт с внутренним шестигранником (рис. F.5).

: Выровняйте полотно пилы параллельно к прорези для пилы, одновременно следя за тем, чтобы полотно пилы было установлено по центру по отношению к клину. BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 187r

Далее установите оба боковых упора таким образом, чтобы они по всей площади контактировали с опорной пластиной машины. Затем установите оба прихвата. Закрепите вторую стороны опорной пластины. Для этого сначала установите угловой держатель с двумя боковыми упорами. Следите за тем, чтобы упоры по всей площади контактировали с опорной пластиной. Затем аналогичным образом установите угловой держатель с двумя боковыми упорами на противоположной стороне. Установите оба прихвата. Оба прихвата должны быть установлены как можно дальше по направлению к более длинной стороне опорной пластины (рис. G). Регулировка безопасного расстояния между клином и полотном пилы с помощью установочного калибра. Закройте пластину машины (рис. H.1). Осуществите монтаж частей на клине, указанных на рисунке (рис. H.2). Винт и гайку с накаткой, соединенные с клином, затяните накрепко, а винт и гайку с накаткой, находящиеся спереди корпуса, соедините, не затягивая (рис. H.3). С помощью шестигранного ключа ослабьте крепление клина (рис. H.4). Подвиньте клин к полотну пилы под тем же углом, под которым установлено полотно пилы (рис. H.5). Подвигайте клин вниз до тех пор, пока, по крайней мере, один зуб полотна пилы не упрется в корпус установочного калибра (рис. H.6). Затяните переднюю гайку с накаткой (рис. H.6). После затягивания винта с внутренним шестигранником между клином и полотном пилы устанавливается безопасное расстояние макс. 5 мм (рис. H.7). В заключение отвинтите установочный калибр от клина. Заблокируйте пластину машины в соответствии с рис. 17 и еще раз проверьте, свободно ли движется полотно пилы (рис. I).

: Проверьте еще раз, установлено ли полотно циркулярной пилы по центру клина (рис. I) и соблюдено ли безопасное расстояние макс. 5 мм между клином и полотном пилы (рис. H.6), в противном случае выровняйте ручную циркулярную пилу заново.

: Перед каждой работой всегда проверяйте, прочно ли затянуты клин и крепежные детали. Стол готов к стационарному распиливанию, по этому поводу см. пункт «Стационарное распиливание с помощью ручной циркулярной пилы».

Уважаемый покупатель! Вы приобрели высококачественное изделие фирмы wolfcraft

, работа с которым доставит Вам удовольствие. Продукция wolfcraft

соответствует высоким техническим стандартам и перед поступлением в продажу проходит длительный путь разработки и тестирования. Регулярное тестирование и контроль во время серийного производства обеспечивают высокое качество продукции. Срок гарантии на приобретенный Вами продукт wolfcraft

составляет 10 лет со дня покупки при условии его эксплуатации исключительно в бытовых целях. Гарантия распространяется только на недостатки самого предмета покупки, вызванные дефектами материала и производства. Гарантия не действует в отношении дефектов и недостатков, возникших вследствие неправильной эксплуатации или ненадлежащего технического обслуживания продукта. Кроме этого, гарантия не распространяется на обычный износ, а также на дефекты и недостатки, известные покупателю при заключении договора купли-продажи. Гарантийные требования могут предъявляться исключительно при наличии счета/кассового чека. Гарантия, предоставляемая wolfcraft

, не ограничивает Ваши законные права потребителя (право требовать выполнения договора, право на односторонний отказ от выполнения договора, право требовать снижения покупной цены вследствие обнаруженных недостатков, право требовать возмещения ущерба или затрат). Заявление о соответствии товара по ЕG - директиве о машинах 2006/42/Европейского сообщества, приложение II А. Настоящим фирма wolfcraft GmbH в D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, Германия, заявляет, что этот продукт (MASTER cut 1500) отвечает директиве 2006/42/Европейского сообщества. TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001 Соответствует следующим нормам: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11 Кемпених, 02.08.2013 Mихаил Баузелер Уполномоченное лицо для подписания документов соответствия и составления технической документации. (руководство фирмой/техника/логистика/wolfcraft GmbH) BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 188189 BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 189190 BDAL 6906_116306906 05.08.13 17:33 Seite 190191 lLt wolfcraft