SSD 144 LT - шуруповерт METABO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SSD 144 LT METABO в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - SSD 144 LT METABO
Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SSD 144 LT - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SSD 144 LT бренда METABO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SSD 144 LT METABO
1 Декларация о соответствии 2 Использование по назначению 3 Общие указания по технике безопасности 4 Специальные указания по технике безопасности 5 Обзор 6 Особенности инструмента 7 Ввод в эксплуатацию/регулировка
7.1 Аккумуляторный блок
7.2 Регулировка направления
вращения, блокировка для транспортировки (блокировка против включения)
7.3 Включение/выключение
7.4 Частота вращения/момент затяжки
7.5 Замена бит на моделях SSD...
7.6 Замена бит на моделях SSW...
8 Эксплуатация 9 Принадлежности 10 Ремонт 11 Защита окружающей среды 12 Технические характеристики Мы с полной ответственностью заявляем, что этот продукт соответствует нормам и директивам, указанным на с. 2. Этот аккумуляторный электроинструмент предназначен для заворачивания и выворачивания винтов. За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несёт только пользователь. Необходимо соблюдать общепринятые правила техники безопасности, а также указания, приведённые в данной инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
минимизации риска травмирования прочтите инструкцию по использованию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по технике безопасности и соответствующие инструкции! Невыполнение инструкций и указаний по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или к получению тяжёлых травм. Сохраните все инструкции и указания по технике безопасности для будущего владельца электроинструмента. Перед использованием электроинструмента внимательно полностью прочитайте прилагаемые указания по технике безопасности и инструкцию по использованию. Сохраните все прилагаемые документы и передавайте электроинструмент другим лицам только вместе с ними. Для вашей собственной безопасности и безопасной эксплуатации электроинструмента обратите внимание на места в тексте, обозначенные этим символом! Перед началом каких-либо работ по регулировке или техническому обслуживанию извлеките аккумуляторный блок из электроинструмента. Оригинальное руководство по эксплуатации Уважаемый покупатель! Большое спасибо за доверие, которое вы оказали нам, купив электроинструмент фирмы Metabo. Все без исключения электроинструменты Metabo тщательно тестируются и подлежат строгому контролю качества, проводимому отделом управления качеством продукции Metabo. Вместе с тем срок службы инструмента в значительной степени зависит от вашего обращения с ним. Обратите внимание на информацию, приведённую в этой инструкции по использованию и в прилагаемых документах. Чем бережнее вы обращаетесь с электроинструментом Metabo, тем дольше он будет надёжно служить вам.
1 Декларация о соответствии 2 Использование по
3 Общие указания по технике безопасности 4 Специальные указания по технике безопасности 17026933_0311 SSW SSD 14_4 18.book Seite 65 Mittwoch, 9. März 2011 1:55 1366
Убедитесь в том, что электроинструмент при установке аккумуляторного блока выключен. Убедитесь, что в том месте, где будут производиться работы, не проходят линии электро-, водо- и газоснабжения
с помощью металлоискателя). При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки держите инструмент только за изолированные поверхности. Контакт с токопроводящим кабелем может вызвать подачу напряжения на металлические части инструмента и стать причиной удара
Примите меры по защите аккумуляторного блока от попадания
Не подвергайте аккумуляторные блоки воздействию открытого огня! Не используйте дефектные или деформированные аккумуляторные блоки! Не вскрывайте аккумуляторные блоки! Не касайтесь контактов аккумуляторных блоков и не замыкайте их накоротко! Из неисправных литий-ионных аккумуляторных блоков может вытекать слабокислая горючая
Если электролит пролился и попал на кожу, немедленно промойте этот участок большим количеством воды. В случае попадания электролита в глаза промойте их чистой водой и срочно обратитесь
Следует использовать только те биты, которые предназначены для ударного винтовёрта. Соблюдайте осторожность при заворачивании длинных винтов — при этом существует опасность соскальзывания! Устанавливайте электроинструмент на головку винта только в выключенном
При длительной работе пользуйтесь средствами защиты от шума.
воздействие высокого уровня шума может привести к нарушениям слуха. Не допускается обработка материалов, выделяющих опасные для здоровья пыль или пары (в частности, асбеста). Светодиод (6): не смотрите на горящий светодиод через оптические приборы; светодиод класса 1M, классифицирован по DIN EN 60825-1: 2003, длина волны: 400–700 нм; 300 мкс. См. с. 3 (на развороте). 1 4-гранный хвостовик для торцовых
Зажим с внутренним шестигранником
с шестигранным хвостовиком* 3 Фиксирующая втулка* 4 Переключатель направления вращения/ блокиратор для транспортировки 5 Нажимной переключатель 6 Светодиод Для работы в плохо освещённых местах. Светодиод загорается при включении инструмента. 7 Кнопка выбора ступени частоты вращения/ момента затяжки 8 Аккумуляторный блок 9 Кнопка разблокировки аккумуляторного
10 Кнопка индикации ёмкости 11 Сигнальный индикатор ёмкости
- в зависимости от комплектации/в зависимости от модели Отличительной особенностью аккумуляторного ударного винтовёрта является, прежде всего, почти полное отсутствие отдачи при работе и высокий крутящий момент. Отсутствие отдачи обеспечивается благодаря ударно- вращательному механизму, который может работать в режиме как правого, так и левого
Перед началом каких-либо работ по регулировке или техническому обслуживанию извлеките аккумуляторный блок из электроинструмента. Убедитесь в том, что электроинструмент при установке аккумуляторного блока выключен.
7.1 Аккумуляторный блок
Перед использованием зарядите аккумуляторный блок (8). 5Обзор 6 Особенности инструмента 7 Ввод в эксплуатацию/ регулировка 17026933_0311 SSW SSD 14_4 18.book Seite 66 Mittwoch, 9. März 2011 1:55 13РУССКИЙ
При снижении мощности зарядите аккумуляторный блок. Оптимальная температура хранения составляет от 10 °C до 40 °C. Литий-ионные аккумуляторные блоки «Li-Power» имеют сигнальный индикатор ёмкости (11): - Нажмите на кнопку (10), и светодиоды покажут степень заряда. - Один мигающий светодиод указывает на то, что аккумуляторный блок почти разряжен и требует зарядки.
Нажмите на кнопку разблокировки аккумуляторного блока (9) и выньте аккумуляторный блок (8) вперёд
Вставьте аккумуляторный блок (8) до щелчка.
7.2 Регулировка направления
вращения, блокировка для транспортировки (блокировка против включения) Переключатель направления вращения/блокиратор для транспортировки (4) следует нажимать только при неработающем электродвигателе! Нажмите переключатель направления вращения/блокиратор для транспортировки (4). R = установлен режим правого вращения (заворачивание) L = установлен режим левого вращения (выворачивание) 0 = среднее положение: блокировка для транспортировки (блокировка
7.3 Включение/выключение
нажмите на переключатель (5).
: отожмите нажимной переключатель (5).
Частота вращения /момент затяжки Частота вращения и момент затяжки находятся в прямой зависимости друг от друга. Чем меньше частота вращения, тем ниже момент затяжки. 2 варианта настройки момента затяжки:
1) Предустановка максимального
с помощью кнопки (7) можно выбрать одну из 3 ступеней с соответствующим моментом затяжки. Максимальные моменты затяжки см. в таблице на с. 2 (M макс.,I , M макс.,II , M макс.,III
Вспышкой подсветки кнопки (7) отображается, какая ступень выбрана. Например, двукратная вспышка означает, что выбрана ступень II.
2) Плавное изменение момента затяжки:
частоту вращения и момент затяжки можно плавно изменять путём более или менее сильного нажима на нажимной переключатель (5) и таким образом адаптировать их к рабочим
определите правильную установку путём пробного заворачивания.
бит на моделях SSD... Установка биты: сдвиньте фиксирующую втулку (3) вперёд и вставьте биту до упора. Отпустите фиксирующую втулку (3). Потянув за биту, проверьте надёжность её фиксации. Извлечение биты: сдвиньте фиксирующую втулку (3) вперёд и извлеките биту. Используйте только биты с показанными на рисунке хвостовиками: Используемая бита должна соответствовать заворачиваемому/ выворачиваемому винту (шурупу). Запрещается использовать повреждённую биту.
бит на моделях SSW... Установка биты: установите торцовую головку до упора на 4-гранный хвостовик (1). Снятие биты: снимите торцовую головку с 4-гранного хвостовика (1). Используемая бита должна соответствовать заворачиваемому/ выворачиваемому винту (шурупу). Запрещается использовать повреждённую биту. 17026933_0311 SSW SSD 14_4 18.book Seite 67 Mittwoch, 9. März 2011 1:55 1368
Удерживайте электроинструмент на одной оси с заворачиваемым/выворачиваемым винтом. Процесс заворачивания состоит из 2 этапов: заворачивания винта
его последующей затяжке с помощью ударного механизма. Момент затяжки зависит от продолжительности работы инструмента в режиме ударного вращения. Максимально высокий момент затяжки достигается примерно через 5 секунд работы ударного механизма. Значение момента затяжки определяется выполняемой работой: При жёстком заворачивании (резьбовые соединения в твёрдом материале, например, в металле) максимальный момент затяжки достигается уже через короткое время работы в режиме ударного вращения (a). При мягком заворачивании (в мягкий материал, например, в древесину) требуется более продолжительное время работы в режиме ударного вращения (b). Рекомендация: определите необходимую продолжительность работы в режиме ударного вращения путём пробного заворачивания.
небольшого размера максимальный крутящий момент достигается уже через полсекунды. - Поэтому строго контролируйте продолжительность процесса заворачивания. - С помощью кнопки (7) установите соответствующий максимальный момент затяжки (см. гл. 7.4). - Выбирайте момент затяжки путём более или менее сильного нажима на нажимной переключатель (5) таким образом, чтобы не допустить повреждения винта или срыва его
Используйте только оригинальные принадлежности Metabo. Для выбора подходящей принадлежности сообщите дилеру точный тип своего электроинструмента. См. с. 4. A Зарядные устройства B Аккумуляторные блоки различной
Используйте только такие аккумуляторные блоки, напряжение которых соответствуют вашему электроинструменту. C Биты D Набор торцовых головок 1/2" К ремонту электроинструмента допускаются только квалифицированные специалисты-электрики! Для ремонта электроинструмента Metabo обращайтесь в региональное представи- тельство Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com. Списки запасных частей можно скачать с www.metabo.com. Упаковки изделий Metabo полностью пригодны для переработки и вторичного использования. Отслужившие свой срок электроинструменты и принадлежности содержат большое количество ценных сырьевых и полимерных материалов, которые также могут быть направлены на вторичную переработку. Инструкция по использованию напечатана на бумаге, отбеленной без использования хлора. Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные или отслужившие аккумуляторные блоки дилеру фирмы Metabo! Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в
Только для стран ЕС: не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве 2002/96/ EG об утилизации старых электроприборов и 8 Эксплуатация 9 Принадлежности 10 Ремонт 11 Защита окружающей
электронного оборудования и соответствующим национальным нормам бывшие в употреблении электроприборы и электроинструменты подлежат раздельной утилизации с целью их последующей экологически безопасной переработки. Прежде чем произвести утилизацию аккумуляторного блока, разрядите его в электроинструменте. Примите меры во избежание короткого замыкания контактов (например, изолируйте клейкой лентой). Пояснения к данным, указанным на с. 2. Оставляем за собой право на технические
U = напряжение аккумуляторного
= частота вращения без нагрузки S = число ударов H = зажимной патрон электроинструмента m = масса (с самым маленьким аккумуляторным блоком)
макс., I = макс. момент затяжки (ступень I)
макс., II = макс. момент затяжки (ступень II)
макс., III = макс. момент затяжки (ступень III) Суммарное значение вибрации (векторная сумма трёх направлений) рассчитывается в соответствии со стандартом EN 60745:
= значение вибрации (ударное вращение)
Указанный в данном руководстве уровень вибрации измерен методом, определённым стандартом EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительного определения вибрационной
Указанный уровень вибрации действителен для основных сфер использования электроинструмента. Однако если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами или в случае его неудовлетворительного техобслуживания, уровень вибрации может быть иным. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное увеличение вибрационной
Для точного определения вибрационной нагрузки следует также учитывать промежутки времени, в течение которых инструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное уменьшение вибрационной нагрузки. Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия возникающей вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Уровень шума по типу A:
= уровень звукового давления
= уровень звуковой мощности
= коэффициент погрешности (уровень шума) Надевайте защитные наушники! Измеряемые значения получены в соответствии со стандартом EN 60745. На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами. 12 Технические характеристики 17026933_0311 SSW SSD 14_4 18.book Seite 69 Mittwoch, 9. März 2011 1:55 13Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 17026933_0311 SSW SSD 14_4 18.book Seite 70 Mittwoch, 9. März 2011 1:55 13
Notice-Facile