DEG 125P - измельчитель HILTI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно DEG 125P HILTI в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - DEG 125P HILTI
Скачайте инструкцию для вашего измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DEG 125P - HILTI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DEG 125P бренда HILTI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DEG 125P HILTI
Перед началом работы обязательно изу- чите руководство по эксплуатации. Всегда храните данное руководство по экс- плуатации рядом с инструментом. При смене владельца обязательно пере- дайте руководство по эксплуатации вместе с инструментом. Содержание с.1 Общие указания 1972Описание 1983 Аксессуары, расходные материалы 2014 Технические характеристики 2025 Указания по технике безопасности 2036 Подготовка к работе 2097Эксплуатация 210 8Уходитехническоеобслуживание 212 9 Поиск и устранение неисправностей 21210 Утилизация 21211 Гарантия производителя 21312 Декларация соответствия нормам ЕС(оригинал) 2131 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра-ции. Иллюстрации к тексту расположены на разворо-тах. Используйте их при изучении руководства.В тексте данного руководства по эксплуатации "ин- струмент" всегда обозначает угловую шлифмашину DEG 125 или DEG 150.Элементы управления и компонентыинструмента 1 Вентиляционные прорези Выключатель Вибропоглощающая боковая рукоятка Кнопка фиксатора шпинделя Кнопка фиксации кожуха
Защитный кожух Зажимной фланец с кольцом круглого сечения Отрезной/обдирочный круг Зажимная гайка Быстрозажимная гайка Kwik-Lock (в виде опции)
1.1 Сигнальные сообщения и их значенияОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си- туации, которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу для жизни.ВНИМАНИЕОбщее обозначение потенциально опасной ситуации,которая может повлечь за собой тяжёлые травмы илипредставлять угрозу для жизни.ОСТОРОЖНООбщее обозначение потенциально опасной ситуации,которая может повлечь за собой лёгкие травмы илиповреждение оборудования.УКАЗАНИЕУказания по эксплуатации и другая полезная инфор-мация.1.2 Обозначение пиктограмм и другиеобозначенияПредупреждающие знакиОпасность Опасностьпораженияэлектриче-
переработку Вольт Ампер
Расположение идентификационных данных на ин-
Тип инструмента, артикул, год производства и моди- фикация указаны на заводской табличке инструмента. Серийный номер указан на левой стороне корпуса электродвигателя. Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном обслуживании инструмента и консульта- циях по его эксплуатации.
Серийный номер: 2Описание
2.1 Использование инструмента по назначению
Инструмент предназначен для абразивного отрезания и обдирочного шлифования металлических и минеральных материалов без использования воды. Во время работ по резке камня необходимо использовать направляющие. Возможные области и варианты использования инструмента: строительная площадка, мастерская, выполнение ремонтных работ разных типов. Эксплуатация инструмента возможна только при напряжении и частоте электросети, соответствующих указан- ным на заводской табличке. Обработка металла: абразивное отрезание, обдирочное шлифование. Обработка минеральных материалов: абразивное отрезание, штробление с кожухом (DC EX), обдирочное шлифование со специальным кожухом (DG EX). Используйте только те рабочие инструменты (круги для абразивного отрезания/обдирочного шлифования и т. д.), которые допущены для использования с частотой вращения не менее 11 000 об/мин для Ø 125 мм и не менее 9300 об/мин для Ø 150 мм; максимальная толщина круга для обдирочного шлифования — 6,4 мм, максимальная толщина круга для абразивного отрезания — 2,5 мм.
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 00Используйте только отрезные/обдирочные шлифкруги со связующим из синтетической смолы и с добавлением волокон с допустимой окружной скоростью не менее 80 м/с. Инструмент предназначен только для сухого шлифования и отрезания. Пришлифованиикамняследуетиспользовать устройство для удаления пыли с соответствующим пылеулавли- вающим фильтром, например подходящий пылесос Hilti. Также соблюдайте национальные требования охраны труда. Использовать опасные для здоровья материалы (например, асбест) запрещается. Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются. Во избежание травм персонала и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и инструменты производства Hilti. Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Инструмент предназначен для профессионального использования, поэтому может обслуживаться и ремонти- роваться только уполномоченным персоналом. Персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование инструмента не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность. Учитывайте условия окружающей среды. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара или
2.2 В комплект поставки в картонной упаковке входят:
1 Инструмент с защитным кожухом 1 Передняя накладка (опция) 1 Вибропоглощающая боковая рукоятка 1 Быстрозажимная гайка Kwik-Lock (в виде
1Фланец 1Гайка 1Ключ 1 Руководство по эксплуатации 1 Картонная коробка
2.3 Ограничитель пускового тока
Электронный ограничитель пускового тока снижает силу пускового тока для предотвращения срабатывания сетевого предохранителя. За счет этого происходит плавное включение инструмента.
2.4 Система электронного регулирования частоты вращения/тахорегулятор
Система электронного регулирования частоты вращения поддерживает постоянной заданную частоту вращения в диапазоне от холостого хода до полной нагрузки. Использование этой системы позволяет обрабатывать материалы в оптимальном режиме с постоянной частотой вращения.
2.5 Активный контроль вращающего момента (АТС)
Система распознает потенциальное заедание шлифматериала и препятствует проворачиванию шпинделя, от- ключая инструмент (не предотвращает отдачу). Для разблокировки следует выключить и включить инструмент, поворачивая выключатель.
2.6 Блокиратор повторного включения
После сбоя в электросети инструмент не может включиться самостоятельно привозобновленииподачиэлектро- питания, если задействован данный блокиратор. Для разблокировки следует выключить и включить инструмент, поворачивая выключатель.
2.7 Термозащита инструмента
Система термозащиты двигателя контролирует потребление электроэнергии, нагрев двигателя и защищает его от перегрева. При перегрузке двигателя вследствие давления прижима заметно падает мощность, в результате чего инстру- мент может остановиться (остановку не следует допускать).
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 00Допустимая перегрузка инструмента не является точно определенной величиной, а зависит от температуры
В случае перегрузки следует уменьшить нагрузку на инструмент и дать ему поработать около 30 секунд на холостом ходу.
2.8 Использование удлинительного кабеля
Используйте только подходящие для данной области применения удлинительные кабели с достаточным сече- нием. Иначе возможна потеря мощности инструмента и перегрев кабеля. Регулярно проверяйте, не поврежден ли кабель. Поврежденные удлинительные кабели немедленно заменяйте. Рекомендуемые мин. сечения и макс. длина кабелей: Сечение прово-
1,5 мм² 2 мм² 2,5 мм² 3,5 мм² 14 AWG 12 AWG Напряжение сети 100 В 30 м 50 м Напряжение сети 110–120 В 20м 30м 40м 50м 75ft 125ft Напряжение сети 220–240 В 50 м 100 м Использовать удлинительные кабели с сечением 1,25 мм² и 16 AWG запрещается.
2.9 Применение удлинительного кабеля вне помещений
При работах вне помещений используйте только допущенные к эксплуатации удлинительные кабели с соответ- ствующей маркировкой.
2.10 Использование генератора или трансформатора
Инструмент может питаться от генератора или трансформатора при соблюдении следующих требований: выходная мощность источника электропитания (Вт) минимум в два раза больше мощности, указанной на заводской табличке инструмента; рабочее напряжение находится в пределах от +5 % до –15 % от номинального напряжения; частота тока должна составлять 50–60 Гц, ни в коем случае не более 65 Гц, а также имеется автоматический стабилизатор напряжения с пусковым усилителем. Использовать генератор/трансформатор для одновременного питания других устройств категорически запре- щается. При включении/выключении других устройств могут возникнуть скачки напряжения питания, в результате которых возможно повреждение инструмента.
2.11 Кожух для удаления пыли при шлифовании DG‑EX 125/5" 2
Инструмент предназначен лишь для нерегулярного обдирочного шлифования минеральных материалов с по- мощью алмазных чашечных шлифкругов.
Обработка металла с использованием этого кожуха запрещена.
При обдирочном шлифовании минеральных материалов, например бетона или камня, рекомендуется исполь- зовать кожух для удаления пыли с подходящим пылесосом Hilti. Кожух для удаления пыли защищает оператора, а также повышает срок службы инструмента и насадок.
2.12 Кожух для удаления пыли при абразивном отрезании/штроблении DC‑EX 125/5"‑M с
направляющими 3 Обработка (абразивное отрезание и штробление) минеральных материалов должна выполняться только с кожухом для удаления пыли и направляющими.
Обработка металла с использованием этого кожуха запрещена.
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 00УКАЗАНИЕ При обработке (абразивное отрезание и штробление) минеральных материалов, например бетона или камня, рекомендуется использование кожуха для удаления пыли, адаптированного к эксплуатации с пылесосом Hilti. Кожух для удаления пыли защищает оператора, а также повышает срок службы инструмента и насадок.
2.13 Кожух DC‑EX 125/5"‑C компактного исполнения для удаления пыли при отрезании 4
Для выполнения резов в кирпичной кладке и бетоне.
Обработка металла с использованием этого кожуха запрещена.
При обработке (абразивное отрезание и штробление) минеральных материалов, например бетона или камня, рекомендуется использование кожуха для удаления пыли, адаптированного к эксплуатации с пылесосом Hilti. Кожух для удаления пыли защищает оператора, а также повышает срок службы инструмента и насадок.
2.14 Защитный кожух с накладкой 5
При обдирочном шлифовании с плоскими обдирочными шлифкругами и отрезании абразивными отрез- ными кругами металлических оснований следует использовать защитный кожух с накладкой.
2.15 Передняя накладка для защитного кожуха (только для DEG 125-D и DEG 125-P) 7
При обдирочном шлифовании с плоскими обдирочными шлифкругами и отрезании абразивными отрез- ными кругами металлических оснований следует использовать защитный кожух с передней накладкой. 3 Аксессуары, расходные материалы Принадлежности к DEG 125 и DEG 150 Наименование Назначение Кожух для удаления пыли при шлифовании DG-EX 125/5“ Кожух для удаления пыли при отреза- нии/штроблении с направляющими DC‑EX 125/5"‑M Принадлежности к DEG 125 Наименование Назначение Компактный кожух для удаления пыли DC-EX 125/5“ C Круги для макс. Ø 125 мм и 11 000 об/мин, Ø 150 мм и 9300 об/мин и с окружной скоростью 80 м/с, максимальная толщина круга для обдирочного шлифования — 6,4 мм, максимальная толщина круга для абразивного отрезания — 2,5 мм. Круги Применение Условные обозначе-
Базовый материал Абразивный отрезной круг Абразивное отреза- ние, штробление AC‑D обраб. металла Алмазный отрезной круг Абразивное отреза- ние, штробление DC‑D обраб. минер. матер. Абразивный обдирочный круг Обдирочное шлифо-
AG‑D, AF‑D, AN‑D обраб. металла Алмазный обдирочный круг Обдирочное шлифо-
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 00Распределение кругов в зависимости от используемого оснащения
Оснащение AC‑D AG-D AF-D AN-D DG‑CW DC‑D AЗащитныйкожухXXXXXX B Передняя накладка только для DEG 125- D/P (опция к A)
C Защитный кожух с на- кладкой (опция к A, B)
E Компактный кожух DC‑EX 125/5"-C (в комбинации с A)
FЗащитныйкожух (для обработки минер. материалов) DG‑EX 125/5"M
G Адаптер DC‑EX SL (в комбинации с F)
Рукоятка-скоба DC BG 125 (опция к H) XXXXXX KЗажимнаягайкаXXXXXX L Зажимной фланец X X X X X X M Kwick Lock (опция к K) X X X X
4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
Номинальный ток/потребляемая
номинальное напряжение 6,7 A / 1400 Вт (220/230 В) 12,2 A / 1200 Вт (номинальное на- пряжение 110 В) номинальное напряжение 6,7 A / 1400 Вт (220/230 В) 12,2 A / 1200 Вт (номинальное на- пряжение 110 В) Номинальная частота вращения 50 / 60 Гц 50 / 60 Гц Номинальная частота вращения 11000/min 9300/min Макс. диаметр круга Ø 125 мм Ø 150 мм Габаритный размер (Д x В x Ш)
360ммx103ммx80мм 360ммx103ммx80мм Масса согласно методу EPTA 01/2003 2,3 кг 2,4 кг Технические данные Резьба шпинделя M14 Длина шпинделя 22 мм Класс защиты Класс защиты II (с защитной изоляцией)
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации установлен с помощью метода измерения по EN 60745 и может использоваться для сравнения с другими электроинструментами. Он также подходит для предва- рительной оценки вибрационной нагрузки. Указанный уровень вибрации фактически соответствует областям применения электроинструмента. Однако если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами или в случае его неудовлетворительного техобслуживания, уровень вибрации может
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 00быть иным. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное увеличение вибрационной нагрузки. Для точного определения вибрационной нагрузки следует также учитывать промежутки времени, в течение которых инструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вслед- ствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное уменьшение вибрационной нагрузки. Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия возникающей вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Данные о шуме (по EN 60745‑1): А-скорректированное значение уровня шума 100 дБ (А) А-скорректированное значение уровня звукового
89 дБ (А) Погрешность приведенных выше показателей уровня шума 3дБ(А) Данные о вибрации по EN 60745 Значения вибрации по трем осям (векторная сумма) для DEG 125‑D/‑P измерения согласно EN 60745‑2‑3 Шлифование поверхности инструментом со стан- дартной рукояткой, a h,AG 11,3 м/с² Шлифование поверхности инструментом с виброга- сящей рукояткой, a h,AG 7,0 м/с² Шлифование поверхности инструментом с рукояткой-скобой, a h,AG 9,9 м/с² Погрешность (K) 1,5 м/с² Значения вибрации по трем осям (векторная сумма) для DEG 150‑D/‑P измерения согласно EN 60745‑2‑3 Шлифование поверхности инструментом со стан- дартной рукояткой, a h,AG 8,9 м/с² Шлифование поверхности инструментом с виброга- сящей рукояткой, a h,AG 7,1 м/с² Шлифование поверхности инструментом с рукояткой-скобой, a h,AG 8,7 м/с² Погрешность (K) 1,5 м/с² Дополнительная информация Использование в других целях, например для резки, может привести к отклонениям значений вибрации. 5 Указания по технике безопасности
5.1 Общие указания по технике безопасности
для электроинструментов
Прочтите все указания по мерам безопасно- сти и инструкции. Невыполнение приведенных ниже указаний может привести к поражению элек- трическим током, пожару и/или вызвать тяже- лые травмы. Сохраните все указания по тех- нике безопасности и инструкции для следую- щего пользователя. Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинстру- менту, работающему от электрической сети (с се- тевым кабелем) и от аккумулятора (без сетевого
5.1.1 Безопасность рабочего места
a) Следите за чистотой и порядком на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте и плохое освещение могут привести к несчастным случаям. b) Не используйте электроинструмент во взрыво- опасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроинструмент ис- крит, и искры могут воспламенить пыль или пары. c) Не разрешайте детям и посторонним прибли- жаться к работающему электроинструменту. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электроинструментом.
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 005.1.2 Электрическая безопасность a) Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не изменяйте конструкцию вилки. Не используйте переходные вилки с электро- инструментами с защитным заземлением. Оригинальные вилки и соответствующие им розетки снижают риск поражения электрическим
b) Избегайте непосредственного контакта с за- землёнными поверхностями, например с тру- бами, отопительными приборами, печами (пли- тами) и холодильниками. При соприкосновении с заземлёнными предметами возникает повышен- ный риск поражения электрическим током. c) Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания воды в электроинструмент возрастает риск пора- жения электрическим током. d) Не используйте кабель не по назначению, например, для переноски электроинструмента, его подвешивания или для выдёргивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель от воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся узлов электроинструмента. В результате повреждения илисхлёстываниякабеляповышаетсяриск поражения электрическим током. e) Если работы выполняются на открытом воз- духе, применяйте только удлинительные ка- бели, которые разрешено использовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током. f) Если нельзя избежать работы с электроинстру- ментом в условиях влажности, используйте ав- томатзащитыоттокаутечки.Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск по- ражения электрическим током.
5.1.3 Безопасность персонала
a) Будьте внимательны, следите за своими дей- ствиями и серьезно относитесь к работе с элек- троинструментом. Не пользуйтесь электроин- струментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или ме- дикаментов. Незначительная ошибка при невни- мательной работе с электроинструментом может стать причиной серьёзного травмирования. b) Применяйте индивидуальные средства защиты и всегда обязательно надевайте защитные очки. Использование индивидуальных средств защиты, например, респиратора, обуви на нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования. c) Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, прежде чемподключитьегокэлектропитанию и/или вставить аккумулятор, поднимать или переносить его. Ситуации, когда при переноске электроинструмента пальцы находятся на выключателе или когда включенный электроинструмент подключается к сети, могут привести к несчастным случаям. d) Перед включением электроинструмента удалите регулировочные устройства и гаечный ключ. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. e) Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое по- ложение и равновесие. Это позволит лучше кон- тролировать электроинструмент в непредвиден- ных ситуациях. f) Носите спецодежду. Не надевайте очень сво- бодной одежды или украшений. Оберегайте волосы, одежду и перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда,
длинные волосы могут быть захва-
g) Если предусмотрено подсоединение устройств для сбора и удаления пыли, убедитесь, что они подсоединены и используются по назначе- нию. Использование модуля пылеудаления сни- жает вредное воздействие пыли.
5.1.4 Использование и обслуживание
электроинструмента a) Не допускайте перегрузки электроинстру- мента. Используйте электроинструмент, предназначенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности. b) Не используйте электроинструмент с неис- правным выключателем. Электроинструмент, включение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтирован. c) Прежде чем приступить к регулировке элек- троинструмента, замене принадлежностей или перед перерывом в работе, выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинстру- мента. Эта мера предосторожности предотвра- щает случайное включение электроинструмента. d) Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не давайте электроинструмент лицам, которые не умеют им пользоваться или не прочитали настоящих указаний. Электроинструменты представляют со- бой опасность в руках неопытных пользователей. e) Бережно обращайтесь с электроин- струментами. Проверяйте безупречное функционирование подвижных частей, лёгкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте повреждённые части инструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев является несо-
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 00блюдение правил технического обслуживания электроинструментов. f) Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли- нивание содержащихся в рабочем состоянии ре- жущих инструментов происходит реже, ими легче
g) Применяйте электроинструмент, принадлеж- ности, вспомогательные устройства и т. д. со- гласно указаниям. Учитывайте при этом рабо- чие условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструментов не по назна- чению может привести к опасным ситуациям.
a) Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, использующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроинструмента в безопасном и исправном
5.2 Общие указания по шлифованию,
шлифованию с наждачной шкуркой, работам с проволочными щетками и абразивному
a) Этот электроинструмент предназначен для использования в качестве шлифмашины или шлифовально-отрезной машины. Соблюдайте все указания по технике безопасности, инструкции, схемы и данные, полученные вами вместе с инструментом. Несоблюдение нижеприведенных указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. b) Этот электроинструмент не предназначен для шлифования с использованием наждачной шкурки, работ с проволочными щетками и полирования. Использование электроинструмента не по назначению может привести к возникновению опасных ситуаций и стать причиной травмирования. c) Не используйте принадлежности, которые не были разработаны или рекомендованы изгото- вителем специально для данного электроин- струмента. То обстоятельство, что вам удалось закрепить какую-либо принадлежность на элек- троинструменте, не гарантирует вам его безопас- ной эксплуатации. d) Предельно допустимая частота вращения, ука- занная на рабочем инструменте, не должна быть меньше максимальной частоты враще- ния, указанной на электроинструменте. Рабо- чий инструмент, вращающийся с частотой больше допустимой, может разрушиться. e) Наружный диаметр и толщина рабочего ин- струмента должны соответствовать размерам электроинструмента. Рабочие инструменты, раз- меры которых не соответствуют требуемым, не могут экранироваться или контролироваться в до- статочной степени. f) Рабочие инструменты с резьбой должны в точности подходить к шпинделю. Диаметр посадочного отверстия рабочего инструмента, устанавливаемого посредством фланца, должен соответствовать рабочему диаметру фланца. Рабочие инструменты, которые закреплены на электроинструменте неправильно, вращаются неравномерно, становятся причиной возникновения сильной вибрации и приводят к потере контроля. g) Не используйте поврежденные рабочие инструменты. Перед каждой эксплуатацией проверяйте шлифкруги на сколы и трещины, опорные тарелки на трещины, износ или сильное истирание, проволочные щетки на излом или разрыв проволоки. После падения электроинструмента или рабочего инструмента проверьте их на отсутствие повреждений или выполните замену рабочего инструмента. При правильном использовании вращающегося рабочего инструмента оператор и стоящие рядом лица должны находиться на безопасном расстоянии от него. Необходимо дать поработать инструменту в течение минуты с максимальной частотой вращения. Не
ные рабочие инструменты выходят из строя чаще всего во время этого контрольного промежутка времени. h) Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от условий используйте защитную маску или защитные очки. При необходимости носите респиратор, защитные наушники, защитные перчатки или специальный фартук, который защитит вас от мелких частиц обрабатываемого материала. Необходимо обеспечить защиту глаз от попадания частиц, образующихся при выполнении различных работ. Возникающая при работе пыль должна задерживаться пылезащитным фильтром респиратора. При слишком долгом воздействии сильного шума возможна потеря слуха.
i) Следите за тем, чтобы посторонние лица нахо-
дились на безопасном расстоянии от рабочей зоны. Любой человек, находящийся в рабочей зоне, должен использовать средства индиви- дуальной защиты. Обломки обрабатываемой де- тали или разрушенных рабочих инструментов мо- гут отлетать в стороны и травмировать даже за пределами рабочей зоны. j) При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки или сетевого кабеля держите электроинструмент за изолированные поверхности. При контакте с токопроводящими предметами незащищенные металлические части электроинструмента находятся под напряжением, что может привести к поражению электрическим током. k) Держите сетевой кабель на безопасном рас- стоянии от вращающихся рабочих инструмен- тов. В случае потери контроля над инструментом сетевой кабель может быть перерезан, а ваша
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 00рука затянута в зону вращения рабочего инстру-
l) Не кладите инструмент до полной остановки электродвигателя. Вращающийся рабочий ин- струмент может соприкоснуться с опорной по- верхностью, вследствие чего вы можете потерять контроль над электроинструментом. m) Не допускайте включения электроинструмента во время его переноски. Вращающийся рабочий инструмент может случайно захватить края вашей одежды и при последующем вращении травмиро-
n) Регулярно очищайте вентиляционные прорези электроинструмента. Повышенная концентрация металлической пыли, засасываемой в корпус дви- гателя, может создать опасность поражения элек- трическим током. o) Не используйте электроинструмент вблизи лег- ковоспламеняющихся материалов. Попадание искр может воспламенить эти материалы. p) Не используйте рабочие инструменты, для эксплуатации которых требуется применение охлаждающих жидкостей. Использование воды илидругихохлаждающихжидкостейможет привести к опасности поражения электрическим
5.3 Отдача и соответствующие указания по
технике безопасности Отдача представляет собой неожиданную реакцию, возникающую при заедании или блокировке вращаю- щегося рабочего инструмента (шлифкруга, тарельча- того шлифкруга, проволочной щетки и т. д.). Заеда- ние или блокировка приводят к внезапной остановке вращающегося рабочего инструмента. Из-за противо- положного направления вращения рабочего инстру- мента в месте блокировки происходит неконтролиру- емое движение электроинструмента. При заедании или блокировке шлифкруга в обрабаты- ваемой детали кромка шлифкруга, погружаемая в де- таль,можетзастревать,чтоприводиткразломукруга или вызывает отдачу. При этом шлифкруг движется либо в направлении оператора, либо от него (в за- висимости от направления вращения круга в момент блокировки). Это также может вызвать разрушение шлифкругов. Отдача является следствием неправильного или оши- бочного использования электроинструмента. При со- блюдении нижеприведенных мер предосторожности этого можно избежать. a) Надежно держите электроинструмент, приняв такое положение, при котором вы сможете амортизировать отдачу инструмента. Всегда используйте дополнительную рукоятку (при ее наличии), чтобы максимально контролировать отдачу или реактивные моменты, возникаю- щие при разгоне электродвигателя. При усло- вии соблюдения соответствующих мер предосто- рожности оператор может контролировать отдачу иреактивныймомент. b) Не приближайте кисть руки к вращающимся рабочим инструментам. При отдаче рабочий ин- струмент может их зацепить. c) Избегайте попадания в зону, в которую смеща- ется электроинструмент во время отдачи. От- дача смещает электроинструмент от места блоки- ровки в направлении, противоположном враще- нию рабочего инструмента. d) Будьте предельно внимательны при обработке углов, острых кромок и т. д. Не допускайте отскакивания и заедания рабочих инструмен- товвобрабатываемойдетали.Вращающийся рабочий инструмент при обработке углов, острых кромок или в случае его отскакивания может за- едать. Это становится причиной потери контроля над инструментом или возникновения отдачи. e) Не используйте пильный диск с цепным или зубчатым зацеплением. Использование таких ра- бочих инструментов зачастую вызывает отдачу или приводит к потере контроля над электроинстру-
5.4 Особые указания по технике безопасности
при шлифовании и резке отрезным кругом a) И спользуйте только допущенные к эксплуата-
ии абразивные инструменты и соответствую- щие им защитные кожухи. Абразивные круги, не предназначенные для данного электроинстру- мента, не могут экранироваться в достаточной степени и работают нестабильно. b) Выпуклые абразивные круги должны быть установлены таким образом, чтобы их рабочая поверхность не выступала за кромку защитного кожуха. Неправильно установленный абразивный круг, выступающий за кромку защитного кожуха, не может быть экранирован должным образом. c) Защитный кожух должен быть надежно закреплен на электроинструменте и отре- гулирован таким образом, чтобы обеспечить максимальную безопасность. Открытой должна оставаться лишь самая малая часть абразивного инструмента. Защитный кожух служит для защиты оператора от осколков и случайного соприкосновения с абразивным инструментом, а также от искр, которые могут воспламенить одежду при попадании на нее. d) Абразивные инструменты должны исполь- зоваться только по назначению. Например: запрещается выполнять шлифование боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для снятия материала кромкой круга. Воздействие, оказываемое на круг с боковой стороны, может стать причиной его разрушения. e) Для установки шлифкруга всегда используйте неповрежденный зажимной фланец нужного размера и формы. Подходящие по форме и раз- меру фланцы фиксируют шлифкруг и снижают сте- пень риска его разлома. Зажимные фланцы для
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 00отрезных кругов могут отличаться от зажимных фланцев для других шлифкругов. f) Не используйте изношенные шлифкруги от электроинструментов большего размера. Шлифкруги, изготовленные для электроинструментов большего размера, не рассчитаны на высокую частоту вращения малогабаритных электроинструментов и поэтому могут разрушиться.
5.5 Дополнительные указания по технике
безопасности при резке отрезным кругом a) Избегайте блокировки отрезного круга или слишком сильного давления прижима. Не выполняйте слишком глубоких резов. Перегрузка отрезного круга увеличивает его износ и подверженность перекосу или блокировке, а вместе с тем возможность появления отдачи или его разрушения. b) Избегайте нахождения в зоне перед враща- ющимся отрезным кругом и позади него. При смещении отрезного круга в обрабатываемой де- тали в направлении от себя электроинструмент в случае отдачи может отскочить прямо на вас. c) В случае заклинивания отрезного круга или прерывания работы выключите инструмент и дождитесь, пока круг полностью остановится. Никогда не пытайтесь вытянуть еще враща- ющийся отрезной круг из реза — возможна отдача. Установите и устраните причину заклини-
d) Не включайте инструмент снова, если он все еще находится в обрабатываемой детали. Пе- ред продолжением работы дождитесь, пока инструмент не разгонится до рабочей частоты вращения. В противном случае возможно заеда- ние круга, его выскакивание из обрабатываемой детали или появление отдачи. e) Подпирайте плиты или детали большого раз- мера, чтобы снизить степень риска в случае заедания отрезного круга. Большие обрабаты- ваемые детали могут прогибаться под действием собственного веса. Обрабатываемую деталь не- обходимо подпирать с двух сторон как вблизи места выполнения реза, так и вдоль ее кромки. f) Будьте особенно осторожны при выполнении погружныхрезоввстенахиливдругих,не просматриваемых зонах. Припогруженииотрез- ного диска во время резки газо- и водопроводов, электрических проводов или других объектов воз- можно появление отдачи.
5.6 Дополнительные указания по технике
5.6.1 Безопасность персонала
a) Всегда держите инструмент за рукоятки обе- ими руками. Следите за тем, чтобы рукоятки были сухими и без следов масла и смазки. b) Если инструмент используется без устройств для удаления пыли при работах с образованием пыли, используйте средства защиты органов
c) Чтобы во время работы руки не затекали, де- лайте перерывы для расслабления и разминки
d) Не прикасайтесь к вращающимся деталям ин- струмента. Включайте инструмент только по- сле того, как подведете его к рабочей зоне. Прикосновение к вращающимся узлам, в особен- ности к вращающимся насадкам, может привести
e) При работе следите за тем, чтобы сетевой и удлинительный кабели всегда находились по- зади инструмента. Это поможет не споткнуться о них во время работы. f) При обдирочном шлифовании с плоскими об- дирочными шлифкругами и отрезании абразив- ными отрезными кругами металлических осно- ваний следует использовать защитный кожух с
g) Дети должны знать о том, что им запрещено играть с инструментом. h) Инструмент не предназначен для использова- ния детьми или физически ослабленными ли- цами без соответствующего инструктажа.
работайте с инструментом в случае его за-
или отдачи. Существует вероятность, что неисправен электронный блок. Обратитесь в ав- торизованный сервисный центр Hilti. j) Пыль, возникающая при обработке материалов, содержащих свинец, некоторых видов древесины, минералов и металлов, может представлять собой опасность для здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей. Некоторые виды пыли (например пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль хромовой кислоты, средства защиты древесины). Обработка материалов с содержанием асбеста должна выполняться только специалистами. По возможности используйте подходящий пылеотсасывающий аппарат. Для оптимального удаления пыли используйте этот электроинструмент в комбинации с подходящим переносным пылесосом, рекомендованным Hilti для уборки древесных опилок и/или минеральной пыли. Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. Рекомендуется носить респиратор с фильтром класса P2. Соблюдайте действующие национальные предписания по обработке материалов.
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 005.6.2 Аккуратное обращение с электроинструментом и его правильная эксплуатация a) Храните шлифкруги и обращайтесь с ними в соответствии с указаниями их производителя. b) Убедитесь, что шлифинструмент установлен на шлифмашину в соответствии с инструкциями изготовителя. c) Если в комплекте к шлифкругам поставляются прокладки, следите за тем, чтобы они были установлены правильно. d) Передиспользованиемубедитесь,чтошли- финструмент правильно установлен и закреп- лен. Дайте поработать инструменту в безопас- ном положении на холостом ходу ок. 60 се- кунд. При возникновении заметной вибрации или других неполадок немедленно остановите инструмент. Незамедлительно проверьте ин- струмент, чтобы установить причину его не- исправной работы. e) Пользоваться инструментом без защитного ко- жуха запрещается. f) Использовать отдельные переходные втулки или адаптеры в целях подгонки к отверстию большего размера запрещается. g) При использовании шлифинструмента с резь- бовой вставкой убедитесь, что резьба имеет достаточную длину для крепления к шпин-
h) При работе обрабатываемую деталь следует надежно зафиксировать.
i) Использовать отрезные круги для обдирочного
шлифования запрещается. j) Следите за тем, чтобы вылетающие искры не представляли опасности для работающих или находящихся рядом лиц, а также не попадали на воспламеняющиеся предметы. Для этого правильно установите защитный кожух. k) Следите, чтобы при работах с большим об- разованием пыли не забивались вентиляцион- ные отверстия. При необходимости очистите инструмент от пыли; сначала отсоедините его от электросети, используйте неметаллические предметы и избегайте повреждения внутрен- них деталей. l) После отключения инструмент еще некоторое время по инерции работает. Дождитесь пол- ной остановки инструмента.
5.6.3 Электрическая безопасность
a) Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой электропроводки, газовых и водопроводных труб, например, при помощи металлоискателя. Открытые металличе- ские части инструмента могут стать проводниками электрического тока, если случайно задеть элек- тропроводку. При этом возникает опасность по- ражения электрическим током. b) Регулярно проверяйте кабель электропитания инструмента. Замена поврежденного кабеля должна производиться специалистом- электриком. В случае повреждения питающего кабеля его следует заменить на другой, специально предназначенный для замены кабель, который можно заказать через отдел по обслуживанию клиентов. Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений заменяйте их. Если во время работы сетевой или удлинительный кабель был поврежден, прикасаться к нему запрещается. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки. Неисправные кабели электропитания и удлинительные кабели представляют опасность поражения электрическим током. c) Причастойработестокопроводящимимате- риалами инструмент загрязняется, поэтому его следует регулярно сдавать в сервисный центр Hilti для проверки. При неблагоприятных усло- виях влага и пыль, скапливающаяся на поверх- ности инструмента (особенно от токопроводящих материалов), могут вызвать удар электрическим
d) При работе на открытом воздухе убедитесь, что инструмент подключен к сети с автоматом за- щиты от тока утечки (RCD) с максимальным то- ком отключения 30 мА. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск поражения электрическим током. e) О
ычно рекомендуется использовать автомат защиты от тока утечки (RCD) с максимальным током отключения 30 мА.
a) Обеспечьте хорошее освещение рабочего ме-
b) Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. Плохо проветриваемая рабочая зона может стать причиной ухудшения самочувствия из-за высокой концентрации пыли.
5.6.5 Средства индивидуальной защиты
Работающий с инструментом человек и находящи- еся в непосредственной близости лица должны на- девать защитные очки, защитный шлем, защитные наушники, защитные перчатки и легкий респира-
Прежде чем настраивать инструмент, заменять принадлежности или делать перерыв в работе, выньте вилку из розетки. Эта мера предосторожности предотвращает случайное включение инструмента.
В ходе монтажа, демонтажа, регулировки и устранения неисправностей пользуйтесь защитными перчатками.
Пользоваться инструментом без защитного кожуха запрещается.
При использовании не рекомендованной Hilti для применения оснастки с вышеназванными углошлифовальными машинами перед примене- нием оснастки следует внимательно прочесть руководствопоэксплуатацииисоблюдатьвсеего
6.1 Установка боковой рукоятки
При выполнении любых работ всегда должна быть установлена боковая рукоятка. Боковая рукоятка прикручивается слева или справа к
Регулируйте положение защитного кожуха в зави- симости от условий работы.
Закрытая сторона защитного кожуха должна быть всегда направлена на оператора.
6.2.1 Установка защитного кожуха/защитного
Специальная перемычка на защитном кожухе допус- кает монтаж только подходящего защитного кожуха. Кроме того, эта перемычка предотвращает касание защитного кожуха и рабочего инструмента.
1. Наденьте защитный кожух на шейку шпинделя та-
ким образом, чтобы оба изображения треуголь- ников на инструменте и на защитном кожухе рас- полагались друг напротив друга.
2. Прижмите защитный кожух к шейке шпинделя;
нажмите кнопку фиксатора и поворачивайте за- щитный кожух, пока он не зафиксируется и кнопка фиксатора не разблокируется (отожмется).
6.2.2 Регулировка положения защитного
1. Нажмите кнопку фиксатора кожуха и поворачи-
вайте защитный кожух, пока он не будет зафикси- рован в нужном положении
6.2.3 Снятие защитного кожуха/защитного
1. Нажмите кнопку фиксатора и поворачивайте за-
щитный кожух, пока обе отметки в виде треуголь- ника на инструменте и на защитном кожухе не установятся друг напротив друга.
2. Снимите защитный кожух.
6.2.4 Установка и снятие передней накладки 9
1. Установите переднюю накладку закрытой сторо-
ной, как показано на рисунке, на стандартный защитный кожух до фиксации крепления.
2. Для снятия передней накладки расфиксируйте
крепление передней накладки и снимите накладку со стандартного защитного кожуха.
6.3 Установка и снятие защитного кожуха
Убедитесь, что указанная на шлифинструменте скорость равна или превышает расчетную скорость шлифмашины.
Перед использованием шлифкругов проверьте их исправность. Использовать шлифкруги со сколами, трещинами или другими дефектами запрещается.
Алмазные круги подлежат замене сразу после замет- ного снижения их производительности. Как правило, замена необходима, если высота алмазных сегмен- тов становится меньше 2 мм. Круги других типов под- лежатзамене,кактолькостанетзаметнымсниже- ниеихпроизводительностирезанияилиеслидетали углошлифовальной машины (за исключением самого круга) начнут касаться обрабатываемого материала во время работы. Абразивные круги подлежат замене по истечении их срока годности.
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 001. ОСТОРОЖНО В зажимной фланец установлено кольцо круглого сечения. Если кольцо круглого сечения повреждено или отсутствует, его сле- дует заменить. Установите зажимной фланец на шпиндель.
2. Установите рабочий инструмент.
3. Привинтите зажимную гайку, учитывая
особенности установленного рабочего инструмента (круга).
4. ОСТОРОЖНО Кнопку фиксатора шпинделя
разрешается нажимать только после полной остановки вращения шпинделя. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку фикса- тора шпинделя.
5. С помощью зажимного ключа затяните зажимную
гайку и отпустите кнопку блокировки шпинделя.
6. Для снятия рабочего инструмента проделайте
описанныевышедействиявобратномпорядке.
6.4 Рабочий инструмент с быстрозажимной
Следите за тем, чтобы во время работы быстро- зажимная гайка «Kwik-Lock» не соприкасалась с основанием. Не используйте повреждённые быст- розажимные гайки «Kwik-Lock».
Вместо обычной зажимной гайки может использо- ваться быстрозажимная гайка Kwik-Lock. Она позво- ляет менять абразивные отрезные круги без исполь- зования дополнительного инструмента.
6.4.1 Установка и снятие рабочего инструмента с
быстрозажимной гайкой Kwik-Lock
Стрелка, расположенная на верхней стороне, должна находиться в пределах отметки. Если быстрозажим- ная гайка закручена таким образом, что стрелка нахо- дится за пределами отметки, ее нельзя будет ослабить вручную. В этом случае быстрозажимная гайка откру- чивается при помощи торцового ключа (но не газового
1. Очистите фланец и быстрозажимную гайку.
2. ОСТОРОЖНО В зажимной фланец установлено
кольцо круглого сечения. Если кольцо круглого сечения повреждено или отсутствует, его сле- дует заменить. Установите зажимной фланец на шпиндель.
3. Установите рабочий инструмент.
4. Затяните быстрозажимную гайку (надпись в затя-
нутом положении должна читаться) до посадки на рабочий инструмент.
5. ОСТОРОЖНО Кнопку фиксатора шпинделя
разрешается нажимать только после полной остановки вращения шпинделя. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку фикса- тора шпинделя.
6. С помощью зажимного ключа затяните зажимную
гайку или проворачивайте рабочий инструмент рукой по часовой стрелке, пока быстрозажимная гайка не будет затянута до упора; после этого отпустите кнопку блокировки шпинделя.
7. Дляснятияпроделайтеописанныевышедей-
ствия в обратном порядке.
6.5 Поворот редуктора
Чтобы безопасно и удобно работать в любом положе- нии (например, над головой), редуктор можно повер- нуть четыре раза на угол 90°.
1. Очистите инструмент.
2. Снимите боковую рукоятку с инструмента.
3. Вывернитечетыревинтаредуктора.
4. Поверните редукторный механизм в требуемое
положение, не снимая его с инструмента.
5. Заверните четыре винта редуктора.
6. Установите боковую рукоятку.
Регулируйте положение защитного кожуха в зависи- мости от условий работы.
Надевайте защитные наушники. Врезультатевоз- действия шума возможна потеря слуха.
Закрытая сторона защитного кожуха должна быть всегда направлена на оператора.
Дайте поработать инструменту с установленным новым шлифинструментом при макс. частоте вра- щения без нагрузки около 30 секунд.
Не работайте с инструментом в случае его заеда- ния или отдачи. Существует вероятность, что неис- правен электронный блок. Обратитесь в авторизован- ный сервисный центр Hilti.
Выборка пазов в несущих стенах и других конструкциях изменяет их прочность, особенно при разрезке арматуры или несущих конструкций. Перед началом работы проконсультируйтесь у
Напряжение сети должно соответствовать данным заводской таблички. Инструменты, рассчитанные на работу в сетях 230 В, могут работать в сетях с напряжением 220 В.
Всегда работайте с инструментом с боковой руко- яткой (в виде опции — с рукояткой-скобой).
Закрепляйте обрабатываемые изделия зажимными приспособлениями или тисками.
Если инструмент используется без устройств для удаления пыли при работах с образованием пыли, используйте средства защиты органов дыхания.
Не прикасайтесь к вращающимся деталям инстру- мента. Включайте инструмент только после того, как подведете его к рабочей зоне. Прикосновение к вращающимся узлам, в особенности к вращающимся насадкам, может привести к травмам.
Во время работы рабочие инструменты нагреваются. При замене рабочего инструмента надевайте за- щитные перчатки!
Инструмент обладает высоким крутящим моментом, что соответствует его областям применения. При ра- боте с инструментом держите его обеими руками и пользуйтесь боковой рукояткой. Оператор должен быть готов к внезапной блокировке инструмента.
При обработке основания может откалываться мате- риал. Пользуйтесь защитными очками, защитными перчатками и, если Вы работаете без устройства для удаления пыли, легким респиратором для за- щиты дыхательных путей. Осколки материала могут травмировать тело и глаза.
При выполнении отрезных работ не перекаши- вайте отрезной круг и не прикладывайте чрезмер- ного усилия. В противном случае возможна оста- новка инструмента, появление отдачи или поломка
Чтобы во время работы руки не затекали, делайте перерывы для расслабления и разминки пальцев.
Следите за тем, чтобы в рабочей зоне не находи- лись легковоспламеняющиеся материалы.
7.1 Обдирочное шлифование
Использовать абразивные отрезные круги для об- дирочного шлифования запрещается. При обдирочном шлифовании под углом в диапазоне от 5° до 30° обеспечиваются оптимальные результаты обработки. Перемещайте инструмент с небольшим нажимом. Благодаря этому заготовка не нагреется слишком сильно, не изменится цвет ее поверхности и на ней не останется никаких следов обработки.
7.2 Абразивное отрезание
При абразивном отрезании работайте с низкой пода- чей, не допуская перекоса инструмента или абразив- ного отрезного круга (под углом прим. 90° к плоско- стиразделения).Профилиинебольшиетрубыпрямо- угольного сечения лучше всего отрезать на участках с минимальным поперечным сечением.
7.3 Включение/выключение без блокировки
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
2. Сдвиньте выключатель вперед, затем нажмите на
Отпустите основнойвыключатель.
7.4 Включение/выключение с блокировкой
При заблокированном выключателе инструмент не за- пустится, если вилку сетевого кабеля вынуть из ро- зетки электросети, а затем вставить ее обратно. Сна- чала в обесточенном состоянии инструмента следует отключить блокировку выключателя и только затем вставить вилку сетевого кабеля в розетку электро-
7.4.1 Включение и блокировка
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
2. Сдвиньте выключатель вперед (на 3 мм), нажмите
его и в нажатом положении сдвиньте его вперед, пока он не заблокируется.
7.4.2 Выключение после блокировки
Нажмите выключатель (блокировка снимается).
7.5 Блокиратор повторного включения
При заблокированном выключателе инструмент не за- пустится, если вилку сетевого кабеля вынуть из ро- зетки электросети, а затем вставить ее обратно. Сна-
обесточенном инструменте следует отклю- чить блокировку выключателя и только затем вставить вилку сетевого кабеля в розетку электросети.
Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
8.1 Уход за инструментом
В жестких условиях эксплуатации при обработке ме- таллов возможно осаждение токопроводящей пыли внутри инструмента. Это может повлиять на его за- щитную изоляцию. В таких случаях рекомендуется использование стационарного вытяжного устрой- ства, многократная очистка вентиляционных про- резей и предварительное включение автомата за- щиты от тока утечки (RCD). Внешний корпус инструмента изготовлен из ударо- прочной пластмассы. Накладка на корпусе изготов- лена из эластомера. При работе не закрывайте вентиляционные прорези в крышке корпуса! Регулярно и аккуратно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой. Следите за тем, чтобы внутрь корпуса инструмента не попадали посторонние предметы. Повышенная концентрация (токо)проводящей пыли (в частности, с содержанием металлических частиц, углеродных волокон), засасы- ваемой в корпус двигателя, может создать опас- ность поражения электрическим током. Регулярно очищайте внешнюю поверхность инструмента влаж- ной тканью. Запрещается использовать водяной рас- пылитель, парогенератор или струю воды! После чистки такими средствами электробезопасность ин- струмента не обеспечивается. Замасленные рукоятки немедленно очищайте. Запрещается использовать чи- стящие средства, содержащие силикон.
Часто выполняемая обработка токопроводящих ма- териалов (в частности, металла, углеродных волокон) можетпривестиксокращениюинтерваловтехниче- ского обслуживания. Соблюдайте необходимые меры предосторожности с учетом тех опасностей, которые могут возникать на вашем рабочем месте.
8.2 Техническое обслуживание
Эксплуатация прибора с поврежденными деталями или неисправными элементами управления запрещается. При необходимости обратитесь в сервисный центр Hilti.
Ремонт электрической части инструмента пору- чайте только специалисту-электрику. Регулярно проверяйте узлы инструмента на отсут- ствие повреждений, а также исправность всех эле- ментов управления и компонентов.
8.3 Контроль после работ по уходу и
техническому обслуживанию После ухода за инструментом и его технического об- служивания убедитесь, что все защитные приспособ- ления установлены и исправно функционируют. 9 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Инструмент не включается. Отсутствует электропитание. Подключите другой электроинстру- мент или электроприбор, проверьте его функционирование. Неисправен сетевой кабель или его
Для проверки обратитесь к специалисту-электрику и, в случае необходимости, замените. Инструмент работает не на полную мощность. Слишком маленькое сечение удли- нительного кабеля. Используйте удлинительный кабель с достаточным сечением. 10 Утилизация Инструменты Hilti содержат большое количество материалов, пригодных для переработки. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
Hilti DEG 125-D/-P, DEG 150-D/-P, Pos.1, Art. Nr.285965/A3, 18.09.2013 Printed: 21.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5162491 / 000 / 00Только для стран ЕС Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором! В соответствии с директивой ЕС об утилизации старых электрических и электронных устройств и в соответствии с местными законами электроинструменты, бывшие в эксплуатации, должны утилизироваться отдельно безопасным для окружающей среды способом. 11 Гарантия производителя Компания Hilti гарантирует отсутствие в поставляе- мом инструменте производственных дефектов (де- фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия действительна только в случае соблюдения следую- щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка инструмента проводятся в соответствии с указаниями настоящего руководства по эксплуатации; сохранена техническая целостность инструмента, т. е. при работе с ним использовались только оригинальные расход- ные материалы, принадлежности и запасные детали производства Hilti. Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ре- монт или бесплатную замену дефектных деталей в течение всего срока службы инструмента. Действие настоящей гарантии не распространяется на детали, требующие ремонта или замены вследствие их есте- ственного износа. Все остальные претензии не рассматриваются, за исключением тех случаев, когда этого требует местное законодательство. В частности, компа- ния Hilti не несет ответственности за прямой или косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- шие вследствие применения или невозможности применения данного инструмента в тех или иных целях. Нельзя использовать инструмент для вы- полнения не упомянутых работ. При обнаружении дефекта инструмент и/или дефект- ные детали следует немедленно отправить для ре- монта или замены в ближайшее представительство Hilti. Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные обязательства компании Hilti и заменяет все прочие обязательства и письменные или устные соглашения, касающиеся гарантии. 12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) Обозначение: Углошлифовальная
Notice-Facile