MB 2 RC - газонокосилка VIKING - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MB 2 RC VIKING в формате PDF.
Вопросы пользователей о MB 2 RC VIKING
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MB 2 RC - VIKING и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MB 2 RC бренда VIKING.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MB 2 RC VIKING
RU Инструкция по эксплуатации
BG Инструкция за експлоатация
Уважаемые покупатели!
Большое спасибо за то, что Вы выбрали высококачественное изделие компании VIKING.
Это изделие было изготовлено по самым современным технологическим методам и в соответствии с мерами по обеспечению качества продукции, ведь наша цель считается достигнутой только в случае полного удовлетворения покупателя.
Если у Вас имеются вопросы по Вашему устройству, то обращайтесь, пожалуйста, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу компанию.
Мы надеемся, что работа с устройством компании VIKING доставит Вам удовольствие

Dr. Peter Pretzsch
Директор
1. Содержание
О пользовании данной
инструкцией по эксплуатации 338
Общая информация 338
Указание по прочтению
инструкции по эксплуатации
Описание устройства 338
Техника безопасности 339
Общие сведения 339
Заправка – обращение с
бензином 340
Рабочая одежда и средства
защиты 341
Транспортировка устройства 341
Перед работой 341
Во время работы 342
Техническое обслуживание и
ремонтные работы 344
Хранение при длительных
перерывах в работе 345
Утилизация 345
Описание символов 346
Комплект поставки 346
Подготовка устройства к работе 346
Общая информация 346
Монтаж ведущей ручки 346
Топливо и моторное масло 347
Элементы управления 347
Общая информация 347
Откидывание ведущей ручки 347
Установка и снятие троса
стартера 347
Регулировка высоты срезания 348
Защитные устройства 348
Бугель остановки двигателя 348
Рекомендации по работе 348
Общая информация по
мульчированию 348
Когда разрешается
мульчирование? 349
Как следует выполнять
мульчирование? 349
Как часто следует выполнять
мульчирование? 349
Введение устройства в работу 349
Запуск двигателя внутреннего
сгорания 349
Выключение двигателя
внутреннего сгорания 350
Привод движения (МВ 2 RT) 350
Техническое обслуживание
Очистка устройства
Проверка износа ножа
Заточка ножа косилки 351
Демонтаж и монтаж ножа
КОСИЛКИ 351
Двигатель внутреннего сгорания
Колеса и коробка передач 352
Хранение (в зимний период) 352
Транспортировка
Транспортировка 352
Охрана окружающей среды 352
Стандартные запчасти 353
График сервисного
обслуживания 353
Подтверждение передачи 353
Подтверждение сервисного
обслуживания 353
Сведение к минимуму износа и
предотвращение повреждений 353
Декларация изготовителя о
соответствии директивам EC 354
Технические данные 355
Поиск неисправностей 356
2. О пользовании данной инструкцией по эксплуатации
2.1 Общая информация
Данная инструкция по эксплуатации является переводом оригинальной инструкции по эксплуатации производителя согласно директиве EG 2006/42/EC.
Фирма VIKING постоянно работает над усовершенствованием ассортимента своей продукции, поэтому мы оставляем за собой право на изменения внешнего вида поставляемых изделий, технологии и оснащения. Вследствие этого претензии в отношении технических данных или рисунков этой брошюры не принимаются.
2.2 Указание по прочтению инструкции по эксплуатации
На рисунках и в текстах описывается определенная последовательность операций.
В данной инструкции по эксплуатации поясняются все пиктограммы, которые нанесены на устройстве.
Направление взгляда:
Направление взгляда при употреблении терминов слева и справа в инструкции по эксплуатации: пользователь стоит за устройством (рабочее положение).
Ссылка на главу:
Для ссылок на соответствующие главы и разделы с целью подробных объяснений используется стрелка. В следующем примере приведена ссылка на главу: (⇒ 4.)
Обозначение разделов текста:
Описанные указания могут выглядеть, как в следующих примерах.
Операции, требующие вмешательства пользователя:
- Ослабить винт (1) с помощью отвертки, нажать рукоятку (2) ...
Общее перечисление:
– Применение изделия для спортивных мероприятий или конкурсов
Тексты с дополнительной значимостью:
Разделы текста с дополнительной значимостью помечены в инструкции по эксплуатации одним из приведенных далее символов для обращения на них особого внимания.

Опасность!
Предупреждает об опасности несчастных случаев и получения тяжелых травм для людей. Требуется соблюдать определенные правила поведения и воздерживаться от нарушений.

Предупреждение!
Опасность получения травм для людей. Определенные правила поведения исключают возможные или вероятные травмы.

Осторожно!
Получение легких травм или нанесение материального ущерба можно избежать, соблюдая определенные правила поведения.

Указание
Информация для оптимального использования устройства и предотвращения возможных ошибок управления.
Тексты с ссылками на рисунки:
Рисунки, поясняющие пользование устройством, находятся в самом начале инструкции по эксплуатации.
Символ фотоаппарата служит для связи рисунков на страницах с рисунками с соответствующей частью текста в инструкции по эксплуатации.

3. Описание устройства
1 Бугель остановки двигателя
2 Бугель привода движения (МВ 2 RT)
3 Ведущая ручка

4 Направляющая троса
5 Быстродействующий фиксирующий рычаг
6 Держатель троса
7 Рукоятка регулировки высоты срезания сзади
8 Рукоятка регулировки высоты срезания спереди
9 Передняя ручка для переноса
10 Двигатель внутреннего сгорания
11 Приспособление для запуска холодного двигателя (МВ 2 R)
12 Зажим кабеля
МВ 2 RC: 1 шт.
4. Техника безопасности
4.1 Общие сведения

При работе с устройством необходимо обязательно соблюдать данные требования по технике
безопасности.

Перед первым вводом в работу необходимо внимательно прочитать всю инструкцию по эксплуатации.
Инструкцию по эксплуатации следует бережно сохранять для дальнейшего пользования.
Следует соблюдать указания по управлению и техническому обслуживанию, которые Вы найдете в отдельной инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания.
Соблюдение этих мер предосторожности необходимо для обеспечения Вашей безопасности,
однако их перечень не является полным. Применять устройство следует в соответствии с чувством здравого смысла и ответственности, не забывая при этом, что пользователь несет ответственность за несчастные случаи с другими лицами или за их собственность.
Ознакомьтесь с элементами управления и особенностями применения устройства.
Использовать устройство разрешается только лицам, изучившим инструкцию по эксплуатации и имеющим навыки управления устройством. Перед первым вводом в работу пользователь должен позаботиться о получении квалифицированного и практичного инструктажа. Пользователь должен получить инструктаж у продавца или другого специалиста по вопросу безопасного обращения с устройством.
Во время этого инструктажа пользователь должен, прежде всего, понять, что при работе с устройством необходимы особая тщательность и концентрация.

Опасность для жизни вследствие удушья!
Опасность удушья для детей во время игр с упаковочным материалом. Упаковочный материал следует непременно хранить в недоступном для детей месте.
Устройство со всем навесным оборудованием можно передавать или одалживать только тем пользователям, которые, в принципе, знакомы с данной моделью и обслуживанием устройства. Устройство необходимо передавать всегда с инструкцией по эксплуатации.
Пользоваться устройством разрешается только, находясь в хорошем физическом и психическом состоянии. Если у Вас имеются проблемы со здоровьем, то следует обратиться к врачу и выяснить, можно ли Вам работать с устройством. Запрещается работать с устройством после употребления алкогольных напитков, наркотиков или приема лекарств, которые могут оказать негативное влияние на реакции работающего.
Запрещается пользоваться устройством детям или подросткам до 16 лет. Местные предписания могут определять минимальный возраст пользователя.
Это устройство не предназначено для пользования лицами (в особенности детьми) с физическими, психическими или умственными недостатками, а также с недостаточным опытом и/или недостаточными знаниями, за исключением, если они находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или получают от него указания по применению устройства. Для того чтобы исключить вероятность игр с устройством, дети постоянно должны быть под присмотром.
Устройство разработано для личного использования.
Внимание – опасность несчастных случаев!
Газонокосилка предназначена только для скашивания газонов. Иное применение запрещено, так как может привести к опасным последствиям или повреждению устройства.
Из-за опасности получения травм пользователем газонокосилку запрещается применять для следующих работ (неполное перечисление):
– для подрезки веток, зеленых ограждений и кустов,
– для подрезки вьющихся растений,
– для ухода за растениями на крышах и в ящиках на балконах,
– для измельчения обрезков деревьев и кустарников,
– для очистки дорожек (всасыванием, продувкой),
– для выравнивания поверхности почвы, например, при наличии земляных холмиков, сделанных кROTами.
Из соображений безопасности запрещается любое изменение на устройстве, за исключением квалифицированной установки принадлежностей и навесного оборудования, допущенных компанией VIKING. Кроме того, изменения устройства приводят к лишению гарантийных прав. Сведения о разрешенных к использованию принадлежностях Вы получите в специализированном сервисном центре VIKING.
Запрещены изменения устройства с целью увеличения мощности или частоты вращения двигателя внутреннего сгорания или электродвигателя.
Запрещается использование устройства для транспортировки предметов, животных или людей, в особенности детей.
Особую осторожность следует проявлять при применении устройства в зонах зеленых насаждений, парках, на спортплощадках, на улицах и предприятиях лесного и сельского хозяйств.

Внимание! Опасность для здоровья вследствие вибрации! Чрезмерная нагрузка, вызванная
вибрациями, может привести к нанесению ущерба для системы кровообращения и нервной системы, в особенности у лиц с нарушениями кровообращения. При появлении симптомов, которые могут появиться из-за вибрационной нагрузки, необходимо обратиться к врачу. Подобные симптомы, например, появляются в основном в пальцах, на руках или запястных суставах (неполное перечисление):
– потеря чувствительности,
- боли,
– миастения,
– дисхромия кожи,
– неприятные явления формикации.
4.2 Заправка – обращение с бензином

Опасность для жизни!
Бензин токсичен и сильно горюч.
Хранить бензин только в предназначенных для этого емкостях (канистрах), которые прошли соответствующую проверку. Крышки заправочных емкостей необходимо всегда правильно накручивать и
затягивать до отказа. Из соображений безопасности поврежденные крышки должны быть заменены.
Для утилизации или хранения производственных материалов, например, топлива запрещается использовать бутылки для напитков или подобные емкости. Нельзя исключить, что жидкость в бутылках может кто-то выпить, это особенно опасно для детей.

Бензин хранить вдали от источников искр, открытого пламени, постоянного горения, а также источников
тепла и других источников возгорания. Не курить!
Заправку производить только на воздухе и не курить во время заправки.
Перед заправкой надо выключить двигатель внутреннего сгорания и подождать, когда он остынет.
Заливать бензин необходимо перед запуском двигателя внутреннего сгорания. Во время работы двигателя внутреннего сгорания или при неостывшей машине запрещается открывать крышку бензобака или доливать бензин.
Топливный бак не заполнять полностью, а наливать топливо прибл. до уровня 4 см ниже кромки наливного патрубка, чтобы имелось место для расширения топлива.
Если Вы перелили бензин через край, то запускать двигатель внутреннего сгорания можно только после очистки поверхности, залитой бензином. Не включать зажигание до того момента, пока пары бензина не улетучились (протереть насухо).
Пролитое топливо необходимо всегда вытирать.
Если бензин попал на одежду, то ее необходимо сменить.
Нельзя оставлять устройство с бензином в бензобаке в помещении. Там имеется возможность вступления в контакт бензиновых паров с открытым огнем или искрами, что может привести к воспламенению паров.
Если необходимо опорожнить топливный бак, это следует выполнять вне помещения.
4.3 Рабочая одежда и средства защиты

При работе всегда носить прочную обувь с нескользкой подошвой. Нельзя работать или, например, в сандалиях.

Кроме того, во время работ по техобслуживанию и очистке, а также при транспортировке устройства следует надевать
прочные перчатки, не носить распущенными длинные волосы и покрывать их (использовать головной убор, шапку и т. п.).

При заточке ножа косилки необходимо пользоваться подходящими защитными очками.
Работать с устройством разрешается только в длинных брюках и в плотно прилегающей одежде.
Нельзя одевать свободную одежду, которая может зацепиться за движущиеся узлы (рычаги управления), также не разрешается носить украшения, галстуки и шарфы.
4.4 Транспортировка устройства
Для предотвращения травм острыми и горячими частями устройства следует работать в перчатках.
Нельзя транспортировать устройство при работающем двигателе внутреннего сгорания. Перед транспортировкой выключить двигатель внутреннего сгорания, дождаться остановки ножа и вынуть штекер провода свечи зажигания.
Устройство следует транспортировать только с остывшим двигателем внутреннего сгорания и без топлива.
Для погрузки использовать подходящие средства (погрузочные платформы, подъемные приспособления).
Устройство и его транспортируемые узлы должны быть зафиксированы на погрузочной платформе с помощью подходящих средств крепления (ремней, тросов и т. д.).
При подъеме и переносе не допускать прикосновений к ножу косилки.
Соблюдать указания, содержащиеся в главе «Транспортировка». В ней описано, как поднимать или закреплять устройство. (⇒ 13.)
При транспортировке устройства необходимо соблюдать местные законодательные предписания, в особенности по безопасности погрузки и транспортировке предметов на погрузочных платформах.
4.5 Перед работой
Следует удостовериться, что с устройством работают только те лица, которые знакомы с инструкцией по эксплуатации.
Перед вводом устройства в работу проверить топливную систему на герметичность, особенно видимые детали, например, топливный бак, крышку топливного бака, шланговые соединения. В случае негерметичности или повреждения не запускать двигатель внутреннего сгорания – опасность пожара! Перед вводом в работу сдать устройство на ремонт в специализированный сервисный центр.
Для устройств по уходу за садовыми участками с двигателями внутреннего сгорания или электродвигателями следует соблюдать муниципальные предписания по продолжительности работы.
Тщательно осмотреть участок, на котором будет работать устройство, и убрать все камни, палки, проволоку, кости и иные посторонние предметы, которые могли бы быть захвачены вверх. В высокой траве можно не заметить препятствия (например, пни и корни деревьев).
Поэтому перед работой с устройством на газонном участке следует пометить все скрытые объекты (препятствия), которые невозможно убрать.
Перед использованием устройства следует заменять неисправные, а также все остальные изношенные и поврежденные детали. Необходимо вовремя обновлять на устройстве нечитабельные или поврежденные
наклейки с предупреждениями и указаниями об имеющихся опасностях. Новые наклейки и все остальные запасные части имеются в специализированном сервисном центре VIKING.
Перед использованием устройства проверить прочное и надежное положение штекера провода свечи зажигания на свече зажигания.
Устройство должно использоваться только в технически безопасном состоянии. Перед каждым использованием устройства следует проверять,
— смонтировано ли устройство в соответствии с предписаниями.
– безупречно ли состояние режущего инструмента и всего режущего механизма (ножа косилки, крепежных элементов, корпуса косилочного механизма). Особое внимание следует обращать на надежность положения, наличие повреждений (насечек или трещин), износа, а также на то, (⇒ 12.2)
– правильно ли завинчена крышка топливного бака
– состояние топливного бака и узлов, связанных с подачей топлива, а также крышки топливного бака, которые должны быть безукоризненным
– безупречно ли состояние и правильна ли работа защитных устройств (например, бугеля остановки двигателя, корпуса, ведущей ручки, защитной решетки)
– правильно ли завинчен колпачок масляного бака.
При необходимости выполнение всех требуемых работ следует поручать специализированному сервисному центру. VIKING рекомендует специализированный сервисный центр VIKING.
4.6 Во время работы

Не работать, если в опасной зоне находятся животные или люди, особенно дети.
Запрещается удалять или перемыкать установленные на устройстве переключающие и защитные устройства. В частности, ни в коем случае не фиксировать бугель остановки двигателя на стойке ведущей ручки (например, путем связывания).

Внимание – опасность получения травм! Ни в коем случае не класть руки или ноги на
вращающиеся детали или под них. Запрещено прикасаться к вращающемуся ножу.
Всегда соблюдать безопасное расстояние от устройства, обеспеченное ведущей ручкой. Ведущая ручка всегда должна быть смонтирована надлежащим образом. Запрещается внесение изменений в ее конструкцию. Запрещается начинать работу устройства со сложенной ведущей ручкой.
Никогда не закрепляйте предметы на ведущей ручке (например, рабочую одежду).
Следует работать только при дневном свете или хорошем искусственном освещении.
Нельзя работать с устройством во время дождя и грозы, особенно в случае опасности удара молнии.
При наличии влажной поверхности неустойчивое положение пользователя увеличивает опасность несчастного случая.
Следует работать, соблюдая особую осторожность, чтобы не подскользнуться. По возможности избегать применения устройства на влажной поверхности.
Отработавшие газы:

Опасность для жизни вследствие отравления!
При появлении тошноты, головной боли, нарушения зрения (например, уменьшение поля зрения), нарушении слуха, головокружении, ухудшающейся способности концентрации необходимо срочно прекратить работу. Эти симптомы могут, кроме прочего, быть вызваны слишком высокой концентрацией отработавших газов.

Устройство выделяет ядовитые отработавшие газы во время работы двигателя внутреннего сгорания. В них
содержится ядовитая окись углерода – газ, не имеющий цвета и запаха, а также и другие вредные вещества. Запрещается работа двигателя внутреннего сгорания в закрытых или плохо проветриваемых помещениях.
Запуск:
Запуск производить с осторожностью, соблюдая указания главы «Введение устройства в работу». (⇒ 11.)
Ноги должны находиться на достаточном расстоянии от режущего инструмента.
При запуске запрещается опрокидывать устройство.
При запуске запрещается приводить в действие бугель привода движения.
Работы на склонах:
Наклонные участки всегда обрабатывать в поперечном направлении, ни в коем случае не в продольном направлении. Если пользователь при косьбе в продольном направлении потеряет контроль, это может привести к тому, что он попадет под работающее устройство.
Будьте особо осторожны, если Вы меняете направление движения на склоне.
Всегда следите за тем, чтобы состояние склонов было хорошим, и избегайте работ с устройством на слишком крутых склонах.
Из соображений безопасности запрещено использовать устройство на склонах крутизной более 25° (46,6 %).
Опасность получения травм! Угол наклона 25° соответствует вертикальному подъему 46,6 см при 100 см горизонтали.

text_image
max. 25° 100 46,6Для обеспечения достаточной смазки двигателя внутреннего сгорания при работе устройства на склонах необходимо соблюдать дополнительные сведения в имеющейся инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания.
Во время работы:

Опасность получения травм!
Никогда не класть руки или ноги на вращающиеся детали, а также не держать их над или под этими деталями.

Не пытаться осматривать нож во время работы газонокосилки. Вращающийся
нож может стать причиной телесных повреждений.
Передвигайтесь с устройством только в темпе шага – при работе быстрое передвижение запрещено. Вследствие быстрого перемещения возрастает опасность несчастных случаев из-за спотыкания, скольжения и т. д.
Будьте особо осторожны, если Вы поворачиваете устройство или подвигаете его к себе. Опасность споткнуться!
При использовании устройства вблизи мусорных свалок, ям и земляных валов соблюдайте особую осторожность. Особое внимание обращайте на достаточное расстояние до подобных опасных зон.
Необходимо огибать невидимые объекты на луговине (брызгальные установки для газонов, забитые в почву сваи, водяные вентили, фундаменты, электрические кабели и т. п.). Наезд на такие посторонние объекты запрещен.

STOP
Следить за инерционным движением режущего инструмента, которое длится несколько секунд до полной остановки.
Выключить двигатель внутреннего сгорания, дождаться полной остановки рабочего органа и вынуть штекер провода свечи зажигания,
– прежде чем оставить устройство, или, в том случае, если устройство находится без присмотра,
– прежде чем заправить устройство. Заправку производить только при остывшем двигателе внутреннего сгорания.
Опасность пожара!
– прежде чем освободить блокировки или снять заглушки с корпуса косилочного механизма,
– прежде чем поднимать или переносить устройство,
– прежде чем транспортировать устройство,
– прежде чем выполнить работы на ноже косилки,
– прежде чем проверить или очистить устройство или провести на нем иные работы (например, складывание ведущей ручки),
– если задет посторонний предмет или у газонокосилки появились ненормальные сильные вибрации. В этих случаях необходимо проверить устройство, в особенности режущий механизм (ножи, ножевой вал, крепление ножа) на отсутствие повреждений и следует выполнить требуемый ремонт, прежде чем снова начать работу с устройством.

Опасность получения травм!
Наличие сильной вибрации, как правило, свидетельствует о неисправности. Запрещается приводить газонокосилку в действие, например, с поврежденным или погнутым ножевым валом или с поврежденным или погнутым ножом косилки. Если вам не хватает нужных знаний, поручите необходимый ремонт специалисту – компания VIKING рекомендует обращаться в специализированный сервисный центр VIKING.
Необходимо выключить двигатель внутреннего сгорания,
– если устройство перемещается со скашиваемого газонного участка или на него,
– перед тем как переместить устройство на участок, не поросший травой,
– если устройство необходимо опрокинуть для транспортировки,
– перед тем как установить высоту срезания.
4.7 Техническое обслуживание и ремонтные работы

Перед началом работ по очистке, установке, ремонту и техническому обслуживанию устройство необходимо
поставить на твердое, ровное основание, выключить двигатель внутреннего сгорания и дождаться остывания, затем вынуть штекер провода свечи зажигания.

Опасность получения травм из-за ножа косилки! Вытягивание троса стартера приводит к вращению рабочего органа. Всегда находиться на достаточном расстоянии от ножа косилки, особенно следить за положением рук и ног, во время вытягивания троса стартера.
Перед выполнением работ, прежде всего, в области двигателя внутреннего сгорания, выпускного коллектора и глушителя следует дождаться остывания устройства. Температуры могут достигать 80° С и выше.
Опасность ожогов!
Непосредственный контакт с моторным маслом может быть опасным. Кроме того, не допускается проливание моторного масла. Компания VIKING рекомендует производить заливку или смену моторного масла в специализированном центре VIKING.
Очистка:
После работы все устройство необходимо тщательно очистить. (⇒ 12.1)
Удалить остатки травы деревянной палочкой. Очистить щеткой и водой нижнюю поверхность косилки.
Запрещается использовать аппарат для очистки высокого давления, а также промывать устройство струями воды (например, при помощи садового шланга).
Нельзя использовать агрессивные чистящие средства. Эти средства могут повредить пластмассу и металл, что может вызвать нарушение безопасной эксплуатации устройства VIKING.
С целью исключения возгорания отверстия охлаждения, ребра охлаждения и область выхлопа должны быть чистыми, например, от травы, соломы, мха, листьев или вытекшей смазки.
Работы по техническому обслуживанию:
Разрешается выполнять только те работы по техническому обслуживанию, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Все другие работы должны производиться в специализированном центре. Для получения необходимых сведений и оказания помощи обращайтесь всегда в специализированный центр. Компания VIKING рекомендует выполнять работы по техническому обслуживанию и ремонт только в специализированном сервисном центре VIKING. Специализированные сервисные центры VIKING регулярно предлагают курсы и предоставляют техническую информацию.
Следует использовать только инструменты, принадлежности или навесное оборудование, допущенные VIKING для данного устройства или технически аналогичные узлы. В ином случае возможны несчастные случаи, приводящие к получению травм или повреждению устройства. При возникновении вопросов следует обращаться в специализированный центр.
Оригинальные инструменты, принадлежности и запчасти VIKING по своим свойствам оптимально соответствуют устройству и удовлетворяют требованиям
пользователя. Оригинальные запасные части VIKING опознаются по номеру запасной части VIKING, по надписи VIKING и в случае необходимости по знаку запасных частей VIKING. На маленьких деталях знак может стоять также отдельно.
Из соображений безопасности необходимо регулярно проверять узлы, связанные с подачей топлива (топливопровод, топливный кран, топливный бак, крышку топливного бака, подсоединения и т. п.) на отсутствие повреждений и негерметичности, при необходимости соответствующие узлы должны заменяться специалистом (компания VIKING рекомендует специализированный сервисный центр VIKING).
Наклейки с предупреждениями и указаниями следует всегда содержать в чистом и хорошо читабельном состоянии. Поврежденные или утерянные наклейки необходимо заменить новыми оригинальными, которые можно получить в специализированном центре VIKING. При замене узла или детали новым узлом или деталью, следить, чтобы новые части получили такие же наклейки, как и прежние узлы и детали.
При работе с режущим механизмом необходимо всегда носить прочные рабочие перчатки и соблюдать предельную осторожность.
Для того чтобы устройство работало надежно, следует затягивать все гайки, болты и винты до упора, в особенности винт ножа.
Следует регулярно проверять все устройство, особенно перед установкой на длительное хранение (например, в зимний период), на отсутствие износа и повреждений. Из соображений безопасности необходимо сразу заменять изношенные или поврежденные детали, обеспечивая тем самым надежную работу устройства.
Нельзя менять основное положение двигателя внутреннего сгорания и переворачивать его.
В случае снятия каких-либо деталей или защитных приспособлений во время проведения работ по техническому обслуживанию их необходимо немедленно снова установить на место в соответствии с предписаниями.
4.8 Хранение при длительных перерывах в работе
Перед тем как ставить устройство в закрытое помещение, следует дать возможность двигателю внутреннего сгорания остыть.
Перед тем как накрыть устройство, дождаться его полного остывания.
Устройство следует хранить с опустошенным топливным баком и запасом топлива в закрываемом хорошо вентилируемом помещении.
Необходимо исключить вероятность пользования устройства посторонними лицами (например, детьми).
Если требуется опустошить бак, например, при прекращении работы в зимний период, опорожнение
топливного бака должно производиться только на открытом воздухе (путем выработки топлива на холостом ходу).
Перед установкой на хранение (например, в зимний период) устройство следует тщательно очищать.
Устройство следует хранить только с вынутым штекером провода свечи зажигания.
Хранить устройство в состоянии готовности к эксплуатации.
4.9 Утилизация
Такие отходы, как отработанное масло или топливо, смазочные средства, фильтры, аккумуляторные батареи и подобные изнашиваемые узлы могут причинять вред людям, животным и экологии, поэтому они должны быть утилизированы надлежащим образом.
Обращайтесь в Ваш центр по утилизации или в иной специализированный центр, чтобы получить информацию о правильной утилизации отходов. Компания VIKING рекомендует специализированный центр VIKING.
Следует обеспечить правильную утилизацию отслужившего устройства. Перед утилизацией приведите устройство в непригодное состояние. Во избежание несчастных случаев надо специально удалить провод высокого напряжения, опустошить топливный бак и слить моторное масло.
Опасность получения травм из-за ножа косилки!
Кроме того, никогда не оставляйте отслужившую газонокосилку без
присмотра. Удостоверьтесь, что устройство и особенно нож косилки хранятся в недоступном для детей месте.
5. Описание символов

Внимание!
Перед первым применением прочитать инструкцию по эксплуатации.

Опасность получения
травм!
Запрещено присутствие посторонних лиц в рабочей зоне.




Опасность получения
травм!
Перед работами с режущим инструментом, а также перед работами по техобслуживанию и очистке следует вынимать штекер провода свечи зажигания.


STOP
Опасность получения травм!
Руки и ноги держать на расстоянии от ножей!
Режущий инструмент продолжает вращаться по инерции в течении нескольких секунд после выключения (тормоз двигателя внутреннего сгорания/ножа).
MB 2 RT:

Запустить двигатель внутреннего сгорания.

Выключить двигатель внутреннего сгорания.

Включить привод движения.
6. Комплект поставки

Поз. Наименование Шт.
A Базовое устройство с 1 ведущей ручкой
– Инструкция по эксплуатации 1
– Инструкция по 1 эксплуатации двигателя внутреннего сгорания
7. Подготовка устройства к работе
7.1 Общая информация

Опасность получения травм
Следует соблюдать предписания по технике безопасности в главе «Техника безопасности» (⇒ 4.).
- Для выполнения всех описанных работ устройство должно быть горизонтально установлено на ровном и твердом основании.
7.2 Монтаж ведущей ручки
- Осторожно откинуть ведущую ручку (1) наверх, при этом следить за тем, чтобы тросы не зажимались.
- Затянуть предварительно установленные быстродействующие фиксирующие рычаги (2) (они должны выступать примерно на один виток резьбы) и откинуть их наверх.

Проверка правильности монтажа

• Быстродействующ
фиксирующие рычаги (1) должны быть затянуты с такой силой, чтобы они плотно прилегали к ведущей ручке, а ее верхняя часть была прочно соединена с нижней частью. Если ведущая ручка закреплена непрочно, или быстродействующие фиксирующие рычаги установлены неправильно, необходимо откинуть быстродействующие фиксирующие рычаги и правильно отрегулировать их путем вращения в обе стороны.
- Проверить правильность установки тросов (2, 3) и зажимов кабеля (4, MB 2 RC).
7.3 Топливо и моторное масло


Не допускать повреждений устройства!
Перед первым запуском залить моторное масло. При заливке моторного масла или при заправке рекомендуется применять подходящее приспособление (например, воронку).
Моторное масло:

Сведения о применяемом моторном масле и требуемом количестве масла Вы найдете в «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания». Регулярно контролировать уровень заливки масла (см. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания»). Нельзя допускать недоливания масла или превышения требуемого уровня.
Перед вводом двигателя внутреннего сгорания в эксплуатацию правильно завинтить крышку масляного бака.
Топливо:
Рекомендация: свежее топливо марочных сортов, неэтилированный бензин. Сведения о качестве топлива (октановом числе) приведены в «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания».

8. Элементы управления
8.1 Общая информация

Опасность получения травм
Следует соблюдать предписания по технике безопасности в главе «Техника безопасности» (⇒ 4.).
- Для выполнения всех описанных работ устройство должно быть горизонтально установлено на ровном и твердом основании.
8.2 Откидывание ведущей ручки
Для удобной транспортировки и компактного хранения ведущую ручку можно сложить.


Риск защемления!
В результате ослабления быстродействующих фиксирующих рычагов ведущая ручка может самопроизвольно сложиться.
Поэтому во время ослабления крепления всегда следует удерживать ведущую ручку одной рукой.
- Выключить двигатель внутреннего сгорания и извлечь штекер провода свечи зажигания. (⇒ 11.2)
- Извлечь трос стартера. (⇒ 8.3)
- Открыть быстродействующие фиксирующие рычаги (1) слева и справа и осторожно отвести ведущую ручку (2) вперед.
8.3 Установка и снятие троса стартера

Установка
- Отсоединить штекер провода свечи зажигания от двигателя внутреннего сгорания.
- Надавить бугель остановки двигателя (1) к ведущей ручке и удерживать.
• Медленно извлечь трос стартера (2). - Отпустить бугель остановки двигателя (1) и вернуть трос стартера (2) в направляющую (3).
- Вставить штекер провода свечи зажигания.
Снятие
- Отсоединить штекер провода свечи зажигания от двигателя внутреннего сгорания.
- Вытянуть трос стартера (2) из направляющей (3).
8.4 Регулировка высоты срезания


Опасность получения травм! Перед регулировкой высоты срезания выключить двигатель внутреннего сгорания.
Можно устанавливать 4 различных уровня высоты срезания от 28 мм до 85 мм.
Уровень 1 = минимальная высота срезания
Уровень 4 = максимальная высота срезания

Опасность получения травм! Настройки на передней и задней осях должны быть одинаковыми.
1 Регулировка высоты срезания сзади
- На задней оси (1) отрегулировать нужную высоту срезания. Для этого подпереть рукой устройство и затем установить заднюю ось на нужный уровень сначала с одной, а затем с другой стороны. При этом следить за тем, чтобы задняя ось слева и справа была на одном уровне (параллельно корпусу).
2 Регулировка высоты срезания спереди
- MB 2 RT: Отжать рукоятку регулировки высоты срезания (2) наружу, установить на нужный уровень и защелкнуть.
- MB 2 RC, MB 2 R:
На передней оси (3) отрегулировать нужную высоту срезания. Для этого подпереть рукой устройство и затем установить переднюю ось на нужный уровень сначала с одной, а затем с другой стороны. При этом следить за тем, чтобы передняя ось слева и справа была на одном уровне (параллельно корпусу).
9. Защитные устройства
С целью безопасного обслуживания и защиты от неправильного пользования устройство оснащено многочисленными предохранительными устройствами.

Опасность получения травм!
Если у одного из предохранительных устройств обнаруживается дефект, то работа устройства запрещена. Следует обратиться в сервисную службу, компания VIKING рекомендует специализированный сервисный центр VIKING.
9.1 Бугель остановки двигателя
Газонокосилка оснащена устройством остановки двигателя.
Во время работы при отпускании бугеля остановки двигателя двигатель внутреннего сгорания выключается. Двигатель внутреннего сгорания и нож полностью останавливаются в течение 3 секунд.

Опасность получения травм!
Если время движения ножа по инерции превышает указанное значение, то устройство не подлежит дальнейшему использованию и требует проверки в специализированном сервисном центре.
Измерение времени работы по инерции
После запуска двигателя внутреннего сгорания нож начинает вращаться, при этом слышен аэродинамический шум. Время движения по инерции соответствует продолжительности аэродинамического шума после выключения двигателя внутреннего сгорания. Его можно измерить с помощью секундомера.
10. Рекомендации по работе
10.1 Общая информация по мульчированию
Благодаря особым характеристикам прохождения воздушного потока в области ножа при мульчировании срезанная трава многократно измельчается и выдувается обратно на луговину. Срезанная трава остается на газонном участке.
Польза
Перегнившая трава возвращает почве органические питательные вещества, выполняя роль натурального удобрения.
Преимущества
Не требуется опустошение травосборника, а также удаление срезанной травы. Это позволяет замедлить рост сорняков и сэкономить значительное количество удобрений.
10.2 Когда разрешается мульчирование?
Компания VIKING рекомендует выполнять мульчирование только при сухом газоне и не слишком высокой траве.
Если трава слишком высокая, то газон следует обрабатывать в два прохода. (⇒ 10.3)

Осторожно!
При слишком низкой высоте срезания или мокром газоне корпус косилки может забиваться и блокировать нож!
10.3 Как следует выполнять мульчирование?
Условия для достижения хорошего результата мульчирования:
– Установить оптимальную высоту срезания: необходимо срезать треть высоты травы.
– Работать с хорошо заточенными ножами.
– Менять направление движения при кошении и следить за тем, чтобы полосы при кошении не пересекались.
Порядок работ при высокой траве
Газон с высокой травой следует обрабатывать в два прохода.
Первый проход:
Предварительно подрезать траву на газоне, установив максимальный уровень срезания.
Второй проход:
Через 12 - 24 ч после первого прохода, двигаясь перпендикулярно направлению первой подрезки, выполнить мульчирование газона, срезав траву до требуемой высоты.
10.4 Как часто следует выполнять мульчирование?
Для получения красивого газона с густой травой мульчирование необходимо производить часто, срезая при этом траву коротко.
Период активного роста травы:
Весна:
выполнять мульчирование не менее 2 раз в неделю.
Лето и осень:
выполнять мульчирование не менее 1 раза в неделю.
11. Введение устройства в работу
11.1 Запуск двигателя внутреннего сгорания


Не допускать повреждений устройства!
Не запускать двигатель внутреннего сгорания в высокой траве или при минимальной высоте срезания. Это может повлечь за собой проблемы при запуске. Благодаря регулятору подачи топлива с фиксированным положением двигатель внутреннего сгорания после запуска всегда работает с оптимальной рабочей частотой вращения.
Процесс запуска при холодном двигателе внутреннего сгорания:
• Только для MB 2 R:
Нажать приспособление для запуска холодного двигателя (1) три раза.
- Бугель остановки двигателя (2) прижать к ведущей ручке и удерживать в этом положении.
- Трос стартера (3) медленно вытянуть до появления сопротивления натяжению. Затем резко дернуть за трос, быстро вытянув его на длину руки. Медленно вернуть трос стартера (3) на место, чтобы пусковой механизм мог произвести намотку троса.
Повторять процесс до тех пор, пока двигатель внутреннего сгорания не запустится.
Процесс запуска при разогретом двигателе внутреннего сгорания:

Не допускать повреждений устройства!
При разогретом двигателе внутреннего сгорания нажимать приспособление для запуска холодного двигателя больше не требуется.
Однако следует учитывать, что при очень холодных погодных условиях возможно быстрое охлаждение двигателя внутреннего сгорания.
- Процесс запуска по аналогии с холодным двигателем внутреннего сгорания.
Только для МВ 2 R:
Нажатие приспособления для запуска холодного двигателя (1) не требуется.
11.2 Выключение двигателя внутреннего сгорания

- Отпустить бугель остановки двигателя (1).
Двигатель внутреннего сгорания и нож полностью останавливаются в течение 3 секунд.
11.3 Привод движения (MB 2 RT)


Указание
Модель МВ 2 RT оснащена приводом передних колес.
1 Включение привода движения
• Запустить дви внутреннего сгорания. (⇒ 11.1)

- Потянуть бугель привода движения (1) к ведущей ручке и удерживать его в этом положении.
Привод движения активируется, и газонокосилка начинает двигаться вперед.
2 Выключение привода движения
- Отпустить бугель привода движения (1).
Привод движения деактивируется, и газонокосилка останавливается.
Двигатель внутреннего сгорания и нож продолжают работать.
12. Техническое обслуживание

Опасность получения травм!
Перед всеми работами по техобслуживанию или очистке устройства необходимо внимательно прочитать главу «Техника безопасности» (⇒ 4.), в особенности раздел «Техобслуживание и ремонт» (⇒ 4.7), точно выполнять все приведенные там предписания по технике безопасности.
Перед всеми работами по техобслуживанию и очистке необходимо дождаться охлаждения устройства и вынуть шт провода свечи зажигани

Ежегодное техническое обслуживание в специализированном центре:
Газонокосилку следует ежегодно проверять в специализированном центре. Компания VIKING рекомендует специализированный центр VIKING.
12.1 Очистка устройства
Периодичность технического обслуживания:

после каждого применения.

Опасность получения травм! Выключить двигатель внутреннего сгорания, дождаться охлаждения устройства и извлечь штекер провода свечи зажигания. Перед установкой устройства в положение для очистки следует опорожнить топливный бак (выработать топливо на холостом ходу).
Установка устройства в положение для очистки
- Открыть быстродействующие фиксирующие рычаги (1) и отвести ведущую ручку (2) назад.
- Приподнять устройство спереди и установить его в положение для очистки в соответствии с рисунком.
12.2 Проверка износа ножа
Периодичность технического обслуживания:

перед каждым применением.

Опасность получения травм!
В зависимости от места и продолжительности эксплуатации ножи подвержены износу в различной степени. При эксплуатации устройства на песчаной поверхности или при частой эксплуатации в условиях пониженной влажности нагрузка на нож повышается, и он изнашивается быстрее.
Изношенный нож может сломаться и стать причиной получения серьезных травм. Поэтому следует всегда соблюдать инструкции по техобслуживанию ножа.
Процесс проверки
- Установить устройство в положение для очистки. (⇒ 12.1)
- Очистить нож (1) и проверить его на наличие повреждений (насечек или трещин).
- Измерить толщину ножа (A) в нескольких местах с помощью штангенциркуля (2).
- Измерить степень износа ножа (В). Для этого приложить линейку (3) к передней кромке ножа, как показано на рисунке.
Пределы износа
Толщина ножа (А) в любой точке должна составлять не менее 2 мм. Важнейшие точки отмечены на рисунке.
Допускается стачивание лезвий не более чем на 5 мм: см. расстояние (В) (степень износа).
12.3 Заточка ножа косилки
Если вам не хватает знаний или вспомогательных средств, мы рекомендуем поручать заточку ножа специалисту. Неправильно заточенный нож (неправильный угол заточки, дисбаланс и т. д.) нарушает нормальный ход работы устройства.
Руководство по заточке
• Снять нож косилки. (⇒ 12.4)
- Во время заточки следует охлаждать нож косилки, например, водой.
Нельзя допускать появления синеватого цвета, так как в этом случае уменьшается долговечность ножа.
- Нож косилки следует точить равномерно, чтобы избежать вибрации из-за дисбаланса.
- Угол заточки должен составлять 30°.
- Учитывать пределы износа (⇒ 12.2).
12.4 Демонтаж и монтаж ножа косилки


Опасность получения травм!
Работать только в перчатках.

Нож косилки необходимо заменить, если видны насечки или трещины, а также если достигнут предел износа (⇒ 12.2).
Демонтаж
- Удерживая нож косилки (1), ослабить винт ножа (2).
- Снять винт ножа (2), стопорную шайбу (3) и нож косилки (1).
- Очистить поверхность контакта ножа и втулку ножа (4).
- Зафиксировать винт ножа (2) составом Loctite 243.
- Установить нож косилки (1) на втулку ножа (4), как показано на рисунке.
- Установить стопорную шайбу (3), как показано на рисунке, и затянуть вместе с винтом ножа (2) с моментом 60 - 65 Нм.
Монтаж

Опасность получения травм!
Необходимо соблюдать предписанный момент затяжки винта ножа.
При каждой установке ножа следует заменять стопорную шайбу (3).
При каждой замене ножа винт ножа (2) также подлежит замене.
12.5 Двигатель внутреннего сгорания
Интервал технического обслуживания:
См. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания».
Общие указания:
Соблюдать указания по управлению и техобслуживанию, которые приведены в прилагаемой «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания».
Для продолжительного срока службы особенно важным всегда является достаточный уровень масла, а также регулярная замена масляных и воздушных фильтров.
Рекомендуемые интервалы замены масла, а также информация о моторном масле и количестве масла для заливки приведены в «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания».
Чтобы обеспечить достаточное охлаждение двигателя внутреннего сгорания, ребра охлаждения должны всегда оставаться чистыми.
12.6 Колеса и коробка передач
Подшипники колес не требуют технического обслуживания.
Коробка передач не требует технического обслуживания.
12.7 Хранение (в зимний период)
При длительном простое устройства (в период зимнего хранения) соблюдать следующие пункты:
- Тщательно очистить все наружные части устройства.
- Все движущиеся детали хорошо смазать.
- Опустошить топливный бак и карбюратор (выработать топливо на холостом ходу).
- Вывинтить свечу зажигания (см. «Инструкцию по эксплуатацию двигателя внутреннего сгорания») и залить прибл. 3 см³ моторного масла в двигатель внутреннего сгорания
через отверстие для свечи зажигания. Прокрутить двигатель внутреннего сгорания несколько раз без свечи зажигания (потянуть за трос стартера).

Опасность пожара!
Штекер провода свечи зажигания из-за опасности воспламенения держать вдали от отверстия под свечу зажигания.
- Вновь ввинтить свечу зажигания (см. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания»).
- Сменить масло (см. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания»).
- Устройство необходимо хранить в сухом, закрытом и непыльном помещении. Удостоверьтесь, что устройство находится в недоступном для детей месте.
13. Транспортировка
13.1 Транспортировка


Опасность получения травм!
Перед транспортировкой соблюдать требования главы «Техника безопасности». (⇒ 4.4) Переносить устройство следует только вдвоем. При этом всегда носить подходящую защитную одежду (защитные ботинки, прочные перчатки). Перед подъемом или транспортировкой вынуть штекер провода свечи зажигания.
Подъем или перенос устройства
- Ⓐ Ведущая ручка установлена: удерживать устройство за переднюю ручку для переноса (1) и за ведущую ручку (2).
- Ведущая ручка сложена: удерживать устройство за переднюю ручку для переноса (1) и за нижние части ведущей ручки (3).
Транспортировка устройства
Транспортировка устройства разрешается на чистой и ровной погрузочной платформе, если устройство стоит на всех 4 колесах.
- Устройство необходимо закреплять при помощи подходящих средств крепления так, чтобы исключить возможность его соскальзывания. Закрепить тросы или ремни на передней ручке для переноса (1) и на нижних частях ведущей ручки (3).
14. Охрана окружающей среды

Скошенная трава не относится к отходам, ее следует использовать для приготовления компоста.
Устройство, принадлежности к нему и их упаковка изготовлены из материалов, пригодных для вторичного использования, и подлежат соответствующей утилизации.
Раздельная утилизация остатков материалов, удовлетворяющая экологическим требованиям, способствует возможности многократного применения материалов. По этой причине после истечения обычного срока службы
устройство следует отправлять на пункт утилизации. При утилизации следует соблюдать данные в главе «Утилизация» (⇒ 4.9).
Обращайтесь в Ваш пункт приема утильсырья или в специализированный центр, чтобы получить информацию о правильной утилизации отходов.
15. Стандартные запчасти
Нож косилки (нож для мульчирования)
6357 702 0101
Винт ножа
9008 319 9028
Стопорная шайба
0000 702 6600

Крепежные элементы ножа косилки (например, винт ножа, стопорная шайба) необходимо менять каждый раз при замене или монтаже ножа. Запасные части можно приобрести в специализированном сервисном центре VIKING.
16. График сервисного обслуживания
16.1 Подтверждение передачи
Модель:
Серийный номер:

Дата:


16.2 Подтверждение сервисного обслуживания
В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» в Ваш специализированный сервисный центр VIKING.
В центре в соответствующих полях поставят отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию.

Сервисное обслуживание проведено

Дата следующего сервисного обслуживания
17. Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений
Важные указания по техническому обслуживанию и уходу для следующих групп изделий
Бензиновые газонокосилки
Компания VIKING не несет никакой ответственности за получение травм и нанесение материального ущерба, которые произошли вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации, в особенности в отношении безопасности, управления и технического обслуживания, или в результате использования недопущенных навесных узлов или неоригинальных запчастей.
Для предотвращения возникновения повреждений или чрезмерного износа деталей Вашего устройства VIKING обязательно соблюдайте следующие важные указания:
1. Быстроизнашающиеся компоненты
Некоторые детали устройства VIKING даже при использовании их по назначению подвергаются нормальному износу, и их необходимо своевременно заменять в зависимости от вида и продолжительности эксплуатации.
К ним относятся:
- НОЖ КОСИЛКИ
- клиновой ремень (МВ 2 RT)
- Шины
2. Соблюдение предписаний данной инструкции по эксплуатации
Использование, техническое обслуживание и хранение устройства VIKING должны осуществляться точно так, как описано в данной инструкции по эксплуатации. Пользователь сам несет ответственность за все повреждения и ущерб, вызванные несоблюдением предписаний по технике безопасности, указаний по управлению устройством и техническому обслуживанию.
Это, в первую очередь, распространяется на:
– Изменения в конструкции изделия, не согласованные с компанией VIKING.
- Использование не разрешенных компанией VIKING производственных материалов (смазочные средства, бензин и моторное масло: см. указания производителя).
– Применение инструментов или принадлежностей, которые не допущены или не пригодны для устройства, или являются низкокачественными.
– Использование изделия не в соответствии с назначением.
– Применение изделия во время спортивных мероприятий или конкурсов.
– Косвенные убытки в результате последующего использования изделия с неисправными деталями.
3. Работы по техническому обслуживанию
Все работы, приведенные в разделе «Техническое обслуживание», должны выполняться регулярно.
Если эти работы пользователь не может производить самостоятельно, то необходимо обратиться в специализированный центр.
Компания VIKING рекомендует выполнять работы по техобслуживанию и ремонту только в специализированном центре VIKING.
Специализированные сервисные центры VIKING регулярно предлагают курсы и предоставляют техническую информацию.
В случае ущерба из-за повреждений вследствие невыполненных работ по техническому обслуживанию ответственность несет пользователь.
К таким повреждениям относятся:
- Коррозийные повреждения и другие последствия неправильного хранения.
– Повреждения устройства в результате применения некачественных запчастей.
– Повреждения вследствие несвоевременности или недостаточности технического обслуживания, или работ по техническому обслуживанию и ремонту, которые производились неуполномоченными специалистами не в специализированных мастерских.
18. Декларация изготовителя о соответствии директивам EC
Мы,
VIKING GmbH
заявляем, что машина
Газонокосилка, перемещаемая вручную, с двигателем внутреннего сгорания (МВ)
Заводская марка: VIKING
Тип: М
MB 2.2 RC
MB 2.2 RT
Серийный номер 6357
соответствует следующим директивам Европейского Сообщества (EC): 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC
Изделие было разработано в соответствии со следующими нормами: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2
Примененный метод оценки соответствия директивам: Приложение VIII (2000/14/EC)
Название и адрес принимавшей участие инстанции:
Составление и хранение технической документации: Johann Weiglhofer VIKING GmbH
Год выпуска и серийный номер указаны на заводской табличке устройства.
MB 2.2 R:
Измеренный уровень шума: 92,0 дБ(А)
Гарантированный уровень шума: 94 дБ(А)
Измеренный уровень шума: 92,5 дБ(А)
Гарантированный уровень шума: 94 дБ(А)
Лангкампфен, 2015-01-02 (ГГГГ-ММ-ДД)
VIKING GmbH

Руководитель отдела научных исследований и разработки продукции
Установленный срок службы
Полный установленный срок службы - до 20 лет. Установленный срок службы предполагает соответствующие и своевременные обслуживание и уход согласно руководству по эксплуатации.
19. Технические данные
MB 2.2 R, MB 2.2 RC, MB 2.2 RT
Серийный номер 6357
MB 2.2 R, MB 2.2 RC, MB 2.2 RT
| Двигатель внутреннего сгорания, констр.испол. | 4-тактный ДВС |
| Режущий механизм | ножевая траверса |
| Ширина реза | 46 см |
| Пусковое устройство | запуск тросом |
| Предохранительное устройство | устройство остановки двигателя |
| Момент затяжки винта ножа | 60 - 65 Нм |
| Диаметр передних колес | 200 мм |
| Диаметр задних колес | 200 мм |
| Высота срезания | 28 - 85 мм |
| В соответствии с директивой 2000/14/EC: | |
| Гарантированный уровень шума L_WAd | 94 дБ(А) |
| В соответствии с директивой 2006/42/EC: | |
| Уровень звука на рабочем месте L_pA | 81 дБ(А) |
| Погрешность K_pA | 2 дБ(А) |
| МВ 2.2 R | |
| Тип двигателя | B&S серия 450 |
| Номин. мощн. при номин. частоте вращ. | 1,6 - 2900 кВт - об/мин |
| Рабочий объем | 125 куб. см |
| Топливный бак | 0,8 л |
MB 2.2 R
| Скорость вращения режущего механизма | 2900 об/мин |
| Заданное значение вибрации согласно EN 12096: | |
| Замеренное значение a_hw | 7,00 м/с ^2 |
| Погрешность K_hw | 2,80 м/с ^2 |
| Замер согласно EN 20643 | |
| Дл./шир./выс. | 124/49/100 см |
| Вес: | 22 кг |
MB 2.2 RC
| Тип двигателя | Kohler XT675 |
| Номин. мощн. при номин. частоте вращ. | 2,2 - 2800кВт - об/мин |
| Рабочий объем | 149 куб. см |
| Топливный бак | 1,4 л |
| Скорость вращения режущего механизма | 2800 об/мин |
| Заданное значение вибрации согласно EN 12096: | |
| Замеренное значение a_hw | 5,00 м/с ^2 |
| Погрешность K_hw | 2,50 м/с ^2 |
| Замер согласно EN 20643 | |
| Дл./шир./выс. | 124/49/100 см |
| Вес: | 26 кг |
| МВ 2.2 RT | |
| Тип двигателя | Kohler XT675 |
| Номин. мощн. при номин. частоте вращ. | 2,2 - 2800кВт - об/мин |
MB 2.2 RT
| Рабочий объем | 149 куб. см |
| Топливный бак | 1,4 л |
| Скорость вращения режущего механизма | 2800 об/мин |
| Заданное значение вибрации согласно EN 12096: | |
| Замеренное значение a_hw | 5,90 м/с ^2 |
| Погрешность K_w | 2,36 м/с ^2 |
| Замер согласно EN 20643 | |
| Привод: переднее колесо | 1 передача переднего хода |
| Скорость движения | 3,5 км/ч |
| Дл./шир./выс. | 140/50/105 см |
| Вес: | 2 |
20. Поиск неисправностей
✗ При необходимости обращаться в специализированный центр, фирма VIKING рекомендует специализированный центр VIKING.
См. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания».
Неисправность:
Двигатель внутреннего сгорания не запускается
Возможная причина:
– Бугель остановки двигателя не приведен в действие.
– Отсутствует топливо в баке.
– Топливопровод засорен.
– Плохое, загрязненное или старое топливо в баке.
– Воздушный фильтр загрязнен.
– Штекер провода свечи зажигания отсоединен от свечи зажигания; провод высокого напряжения плохо закреплен в штекере.
– Свеча зажигания закоптилась или имеет повреждения; неправильное расстояние между электродами.
Устранение:
– Бугель остановки двигателя прижать к ведущей ручке и удерживать в этом положении. (⇒ 11.1)
- Долить топливо. (⇒ 7.3)
– Прочистить топливопровод. 📄, ✗
- Использовать всегда свежее топливо марочных сортов, неэтилированный бензин; очистить карбюратор. 🚗️, ✗
– Очистить воздушный фильтр. 📄, ✗
– Вставить штекер провода свечи
9 кважигания; проверить соединение между проводом высокого напряжения и штекером. 📄, ✕
– Очистить или заменить свечу зажигания; отрегулировать расстояние между электродами. ✗
Неисправность:
Затрудненный пуск или снижение мощности двигателя внутреннего сгорания.
Возможная причина:
– Засорен корпус газонокосилки.
– Косьба на слишком низком уровне срезания или со слишком большой скоростью движения по сравнению с высотой срезания.
– Вода в топливном баке и карбюраторе; карбюратор засорен.
– Засорен топливный бак.
– Засорен воздушный фильтр.
– Закоптилась свеча зажигания.
Устранение:
– Очистить корпус газонокосилки (отсоединить штекер провода свечи зажигания!). (⇒ 12.1)
– Установить больший уровень срезания или понизить скорость движения. (⇒ 8.4)
– Опорожнить топливный бак, очистить топливопровод и карбюратор. ✗
– Очистить топливный бак. ✗
- Очистить воздушный фильтр. ✗
– Очистить свечу зажигания. ✗
Неисправность:
Двигатель внутреннего сгорания сильно нагревается.
Возможная причина:
– Слишком низкий уровень масла в двигателе внутреннего сгорания.
– Ребра охлаждения загрязнены.
Устранение:
– Заменить моторное масло. (⇒ 12.5)
– Очистить ребра
охлаждения. (⇒ 12.1)
Неисправность:
Повышенная вибрация во время работы.
Возможная причина:
– Режущий механизм неисправен.
– Крепление двигателя внутреннего сгорания ослаблено.
Устранение:
– Проверить и в случае необходимости отремонтировать нож косилки, ножевой валик и крепление ножа (винт ножа и стопорная шайба). ✗
– Затянуть винты крепления двигателя внутреннего сгорания. ✗
Неисправность:
Неровное срезание, газон становится желтым.
Возможная причина:
– Нож косилки затуплен или изношен.
– Скорость движения слишком большая по отношению к высоте срезания.
– Корпус расположен непараллельно к почве.
Устранение:
– Заточить или заменить нож косилки
(⇒ 12.3), (⇒ 12.4), ✗
– Уменьшить скорость движения и/или выбрать нужную высоту срезания.
– Установить высоту срезания спереди и сзади на одинаковый уровень. (⇒ 8.4)
Неисправность (МВ 2 RT):
Отсутствует тяга при приведении в действие бугеля привода движения.
Возможная причина:
– Трос привода движения поврежден (например, перегнут).
Устранение:
- Заменить трос. ✗
Уважаеми клиенти,
Описание на уреда 360
За Вашата безопасност 361
Общи указания 361
Описание на символите 367
Окомплектовка 367
Гориво и моторно масло 368
Командни елементи 368
Общи указания 368
Защитни приспособления 369
от производителя 375
Технически данни
- Развийте болта (1) с отвертка, задействайте лоста (2) ...
Общи изброявания:
3. Описание на уреда

4. За Вашата безопасност
4.1 Общи указания

не работете боси или с леки обувки, например сандали.

5. Описание на символите

Внимание!
Поз. Наименование Бр.
7.3 Гориво и моторно масло

9. Защитни приспособления
Приложение VIII (2000/14/EC)
Лангкампфен, 2015-01-02 (ГГГГ-ММ-ДД)
VIKING GmbH

Колеса й передача 392
12.6 Колеса й передача
– клинчастого ременя (МВ 2 RT);
-ШИН.