PRIMO VIAGGIO TRIFIX - автокресло PEG PEREGO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PRIMO VIAGGIO TRIFIX PEG PEREGO в формате PDF.
Вопросы пользователей о PRIMO VIAGGIO TRIFIX PEG PEREGO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PRIMO VIAGGIO TRIFIX - PEG PEREGO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PRIMO VIAGGIO TRIFIX бренда PEG PEREGO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PRIMO VIAGGIO TRIFIX PEG PEREGO
FR· Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifique dans la demande.
-
Categorie « Universe ».
Le siege-auto "Primo Viaggio Tri-Fix K" se fix dans la voiture à l'aide de la ceinture de sécurité à trois points. -
Categorie « Universe »
- La base régblable "Adjustable Base" se fixe dans la voiture à l'aide de la ceinture de sécurité à trois points. Elle reste installée dans le vehicule, préte à l'emploi.
- Le siege-auto "Primo Viaggio TriFix K" se fixe à la base "Adjustable Base" à l'aide des ceintures de sécurité.
- Consulter le manuel d'instructions de "Adjustable Base" pour prendre connaissance des instructions de montage dans l'automobile.
Categoriè « Semi-Universel », classe E.
- La base "Isofix Base", dotée du système de fixation Isofix, est fixée aux crochets Isofix de l'automobile, situés entre l'assise et le dossier.
- La siege auto "Primo Viaggio Tri-Fix K" s'accroche à la base.
- Consulter le manuel d'instructions de "Isofix Base" pour prendre reconnaissance des instructions de montage dans l'automobile.
FR_Français
Merci d'avoir besoin un produit Peg-Pérego.
\section*{Caracteristiques du produit}
- Pour la sécurité de l'enfant en voiture, le siège-auto "Primo Viaggio Tri-Fix", groupe 0+ , a été soumis à l'ensemble des tests de sécurité et a été homologué conformément à la norme europeenne en vigueur ECE R44/04, pour des enfants de 0 à 13 kg (0-12/14 mois).
- IMPORTANT: "Primo Viaggio Tri-Fix K", groupe 0+, doit être fixé dans le sens contraire à la marche sur des sièges passagiers non équipés d'airbag. Ne pas installer "Primo Viaggio Tri-Fix K" sur des sièges tournés dans la direction opposée ou placés transversalement par rapport au sens de marche habitual du vehicule.
- "Primo Viaggio Tri-Fix K" est équipé du système régiable de protection contre les impacts latériaux Adjustable Side Impact Protection System: protection accrue contre les impacts latériaux grâce au « système simultané » de réglage de l'appui-tête et des ceintures.
- "Primo Viaggio Tri-Fix K" est homologué pour une fixation dans l'automobile sans base et, au besoin, avec deux types de base (l'utilisation de la base dans la voiture garantit une plus grande sécurité): "Adjustable Base" ou "Isofix Base" (s'assurer que l'automobile puisse accueillir le système Isofix; consulter également la liste des modèles d'automobile fournie avec le produit).
A VERTISSEMENT
- Avant l'utilisation, dire les instructions attentivement et les conserver dans l'emplacement prévu à cet effet pour toute referencia ultérieure. Le non respect des instructions d'installation du siège-auto peut faire courir des risques à l'enfant.
- Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
- Toujours utiliser le système de retenue.
- Les opérations de montage et d'installation du vehicule
doivent etre effectuees par des adultes.
- Éviter demettrelesdoigts dansles mécanismes.
- Installer ce siège-auto du groupe 0+ dans l'automobile dans le sens contraire à la marche.
- Ne pas installer ce siège-auto sur des sièges passagers équipés d'airbag, en raison d'un danger de mort ou d'un risque de léasons graves.
- L'airbag peut représenter un danger : désactiver les airbags situés à proximé du siège-auto.
- Dans le cas de sièges pivotants ou positionnables, il est recommendé d'installer ce siège-auto dans le sens contraire à la marche.
- Préter une attention particulière aux bagages ou autres objets présents dans l'habitatcle. En cas d'accident, ils peuvent cause des lésions à l'enfant installé dans le siègeauto.
- Ne pas utiliser de systèmes d'installation différents de ceux indiqués; le siege-auto pourrait se décrocher du siege.
- Siège-auto du groupe 0+, catégorie « semi-universal », classe e, homologué conformément à la norme française ece r44/04 pour les enfants de 0 à 13 kg (0-12/14 mois). Adapté à la majore partie des sièges d'automobiles, mais pas à tous.
- Siège-auto, groupe 0+ , avec base isofix catégorie « semi-universel », classe e.
- Le siège-auto peut être installé correctement si le manuel d'utilisation et d'entretien du vehicule indicate que ce dernier est compatible avec des systèmes de retenue « universels » du groupe 0+.
- Ce siège-auto a été classé dans la catégorie « universel » selon des critères d'homologation plus sévères que ceux utilisés pour des modèle précédents, qui ne disposent pas de l'étiquette d'homologation.
Le siège-auto ne doit être utilisé que sur des vehicules approuvés, équipés de ceintures de sécurité à trois points, statiques ou avec enrouleur, homologués conformément au règlement un/ee n°16 ou toute norme équivalente. L'utilisation de la ceinture de sécurité à deux points ou ventrale n'est pas autorisée. - Lors de l'installation du siège-auto, faire passer la ceinture à trois points de l'automobile dans les passants du siège
auto prévus à cet effet, marqués en bleu. Ne pas utiliser de systèmes d'installation différents de ceux indiqués; le siege-auto pourrait se décrocher du siege.
- S'assurer que la ceinture a trois points du vehicule utilisée pour fixer le siège-auto est toujours tendue et non frillée. La replacer en cas de sollicitations excessives suite à un accident.
- Ne jamais-retirer l'enfant du siège-auto lorsque le vehicule est en mouvement.
- Prendre garde à ce que le siège-auto ne soit pas bloqué par une partie mobile du siège ou par une portière.
- Pour éviter le risque de chute, toujours utiliser la ceinture de sécurité du siège-auto, même lors du transport à l'extérieur du vehicule. Régler la hauteur et la tension des betrelles et vérifier qu'elle adhérent au corps de l'enfant sans trop le serrer; s'assurer que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée et que l'enfant ne la détache pas tout seul.
- Le siege-auto ne remplace pas un lit pour enfant. Si I'enfant a besoin de dormir, it est important de le coucher.
- Ne pas laisser le siège-auto dans le vehicule exposé au soleil ; certaines parties pourraient chauffer et brûler la peu délicate de l'enfant. Contrôler le siège-auto avant d'y installer l'enfant.
- Ne pas utiliser le siège-auto sans sa housse en tissu. Cette housse ne peut être remplaceée par une autre housse non approvée par le fabricant. Elle fait partie intégrante du siège-auto et constitue une garantie de sécurité.
- En case de doute, s'adresser au fabricant ou au revendeur du siège-auto.
- Ne pas dé Taher les étiquettes adhesives ou cousues. Le produit pourrait ne plus être conforme aux normes en vigueur.
- Ne pas utiliser ce siege-auto si des pieces sont cassées ou manquantes. Ne pas l'utiliser s'il a été acheté d'occasion ou s'il a été soumis à des sollicitations violentes lors d'un accident : des dommages structurels extrémement dangereux poursaient avoir été occasionnés.
- Ne pas apporter de modifications au produit.
- Pour toute réparation, remplacement de pièces et demande d'information sur le produit, contacter le service d'assistance après-vente. Les diverses informations à ce
sujet figurent à la derniere page de ce manuel.
- Ne plus utiliser ce siège-auto cinq ans après sa date de fabrication indiquée sur la coque: du fait du vieillissement naturel des matériaux, il pourrait ne plus être conforme aux normes en vigneur.
L'utilisation du siège-auto pour des nouveaux-nés prematurés de moins de 37 semaines de gestation pourrait entrainer, du fait de la position assistée dans le siège-auto, des problèmes de respiration pour le nouveau-ne. Il convient de consulter un médecin avant de quitter l'hôpital. - Ne pas utiliser d'accessoires n'ayant pas été approvés par le fabricant ou les autorités compétentes.
A VERTISSEMENT: UTILISER COMME TRANSAT
- A la maison, ne pas utiliser le transat dés lors que l'enfant tient assist tout seul.
- Ce transat n'est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
- Il est dangereux de poser ce transat sur une surface en hauteur, par exemple une table.
Instructions d'utilisation
- Grace au Systeme Ganciomatic, "Primo Viaggio Tri-Fix K" peut être monté sur la base Isofix et sur la base "Adjustable Base" dans l'automobile. Hors du vehicule, il peut aussi être monté sur les poussettes et les chassis Peg-Perego. Pour accrocher "Primo Viaggio Tri-Fix K" (à "Isofix Base" ou "Adjustable Base", aux poussettes ou chassis Peg-Perego), le positionner en correspondence des fixations et le pousser vers le bas des deux mains, jusqu'à entendre le déclic.
2- Pour décrocher "Primo Viaggio Tri-Fix K" (d'Isofix Base" ou d'Adjustable Base", des poussettes ou des chassinis PegPerego),mettre la poignee dans la position de transport et pousser le levier situé sur le dossier vers le haut, tout en foulevant le siège-auto.
3- Pour accrocher La ceinture de sécurité, superposer les deux bretelles et les faire passer dans la boucle de la sangle
d'entrejambe, jusqu'à entendre le déclic.
4. Pour décrocher la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton rouge situé sur la boucle de la sangle d'entrejambe.
5. Pour desserrer la ceinture, passer le doigt dans l'ouverture de l'assise (fig. a) et appuyer sur le bouton métallique. Dans le même temps, tirer de l'autre main les bretelles vers le haut (fig. b).
6- Pour faire adhérer les bretelles de la ceinture de sécurité au corps de l'enfant, tirer vers soit la sangle de réglage centrale, comme indiqué sur la figure, en faisant attention de ne pas trop serrer les bretelles sur le corps de l'enfant et de laisser un minimum de jeu.
7. La hauteur des bretelles de la ceinture de sécurité et de l'appui-tête Side Impact Protection peut être régée simultanément suivant 5 positions pour s'adapter à la croissance de l'enfant. Pour régler la hauteur, appuyer sur le bouton situé à l'arrêt du dispositif de réglage (sITUÉ sur le dossier du siège-auto) et, dans le même temps, relever ou abaiser la ceinture de sécurité et l'appui-tête dans la position souhaïlée. Le déclic indique un positionnement correct. Desserrer les bretelles avant de régler la hauteur de la ceinture de sécurité et de l'appui-tête.
8- Le bon réglage de l'appui-tête dépend de la position correcte des bretelles; les épaules de l'enfant doivent se situer juste au-dessus du point de passage des bretelles.
9. Le siege-auto est fourni avec un coussin réducteur anatomique pour le nouveau-né, qui doit être supprimé lorsque le bébé est plus grand.
10- La poignée du siècle auto est dotée de quatre positions de réglage; pour la déplacer, appuyer sur les deux boutons ronds situés sur la poignée et, dans le même temps, la mesure dans la position souhaitée. Le déclic indique un positionnement correct.
- Position A: position de la poignée lorsque le siège-auto est installé dans l'automobile; Position B: position de la poignée pour le transport du siège-auto à la main et pour l'accrocher à la base, aux pousettes et aux chassin; Position C: position qui permet de bercer l'enfant dans le siège-auto; Position D: position qui empêche le balancement du siège-auto.
11-Pour monter la capote,inserer ses fixations dans les logements du siège-auto prevus a cet effet et placer l'arrriere de la capote derriere le dossier.
12- La capote peut être réglée suivant deux positions. Pour abaisser ou relever la capote, la pousser vers l'arrière ou la tirer en avant. Pour enlever la capote, appuyer sur les boutons de ses fixations tout en la relevant.
- A IMPORTANT : ne pas soulever le siège-auto en le saissistant par la capote ; celle-ci pourrait se décrocher.
Instructions d'utilisation dans le vehicule
13- Installer le siege-auto avec l'enfant sur le siège du vehicule, en gardant à l'esprit de l'attacher avec la ceinture de sécurité.
- Pour obtenir une position correcte dans le vehicule, le siège-auto doit être parallele au sol; si nécessaire, placer des serviettes de téléphone enroulées sous le siège-auto.
14- Insérer la ceinture de sécurité du vehicule dans les deux passants laterraux du siège-auto. S'assurer qu'elle est convenablement tendue et la boucler, comme indiqued sur la figure.
15- Se saisir à nouveau de la ceinture de sécurité du vehicule et la faire passer derrière le dossier du siege-auto, en l'insérant dans le passant postérieur, comme indiqué sur la figure.
16. Dans l'automobile, abaisser complètement la poignée vers l'avant, jusqu'à ce qu'elle se trouve à proximité du dossier du vehicule, comme indiqué sur la figure. Déplacer la poignée vers l'avant; le déclic garantit un positionnement correct. Vérifier que la ceinture est tendue et bloquée, de manière à assurer un niveau de sécurité approprié.
Déhoussage
Pour enlever la housse du siège-auto Primo Viaggio Tri-Fix K:
- pour facilitier l'opération, enlever la capote.
- appuyer sur le bouton en métal situé au centre du siège auto pour allonger les bretelles du harnais de sécurité ;
- appuyer sur le bouton rougeitué sur la boucle de lasangle d'entrejambes pour décrocher le harnais de
sécurities
17- enlever les épaulières (Fig. a);
-
enlever le harnais du dossier par le devant (Fig. b);
-
Ouvrir la ceinture (point 4).
Pour extraire la cincture, il suffit de la faire passer par la fente du sac, comme le montre la figure.
19- enlever la hausse de l'appuie-tête, d'abord par le bas, puis en faisant attention, par les deux ailettes laterales;
ATTENTION À NE PAS CASSER LES PARTIES EN POLYSTYRÈNE (EPS).
20- enlever les quatre ailettes de fixation du rembourse par le bord du siège-auto ;
- enlever les deux couvercles des passants latéraux pour la ceinture de sécurité de la voiture;
21- enlever le rembourse dans l'ordre indiqued sur la figure.
Entretien du rembourse
- brosser les éléments en tissu pour retirer la poussière et laver à la main à une température maximale de 30^ ; ne pas tordre;
- ne pas utiliser de chloré ;
- ne pas repasser;
- ne pas laver à sec;
- ne pas détacher à l'aide de solvants et ne pas secher dans un seche-linge à tambour rotatif.

Habillage
- Pour rehouser le siège-auto Primo Viaggio Tri-Fix K :
22- enfiler le rembourse dans l'ordre indique sur la figure. - enfiler le sac par le haut -mettre d'abord les ailettes laterales de I'appuie-tete en faisant bien attention , puis le faire passer dans la partie basse de I'appuie-tete.
23- introduce les quatre ailettes de fixation du rembourse au bord du siège-auto;
positionner les deux couvercles des passants lateraux pour la ceinture de sécurité avec les fissures tournées vers l'intérieur du siege-auto et vérifier que tout s'accroche bien;
24 Pour enfiler la housse de l'appuie-tete partir des deux ailettes laterales et enfiler enfin la partie basse (Fig. a);
-
Faire passer la ceinture dans la fente du sac (Fig. b) et l'∫roduire dans la sangle entrejambes (Fig. c).
-
A IMPORTANT : le harnais ne doit pas etre tordu.
-
Introduire les ceintures sur le dossier, comme sur la figure (Fig. a) par le devant (Fig. b). Accrocher les épaulières dotées de velcro (Fig. c).
Numeros de série
26- Les informations suivantes sont indiquées sous la partie avant de l'assise de Primo Viaggio Tri-Fix K: nom du produit, date de production et numéro de série du produit.
27. L'etiquette d'homologation est placée sous la partie arrrière de l'assise de Primo Vaggio Tri-Fix K.
28- Date de production de la ceinture.
Ces informations sont utiles au client au cas où des problèmes apparaient sur le produit.
Nettoyage du produit
- Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations de nettoyage et d'entretien doivent être effectuées uniquement par desadultes.
- Il est recommandé de garder bien propres toutes les parties en mouvement.
- Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge humide; ne pas utiliser de solvants ou tout produit similaire.
- Épousseter les éléments en tissu pour chasser la poussière.
- Ne pas nettoyer le dispositif d'absorption des chocs en polystyrene avec des solvants ou autres produits similaires.
- Protégier le produit des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition continue et prolongée au soleil peut provoquer la décoloration de nombreux materiaux.
- Conserver le produit dans un endroit sec.
Comment lore l'étiquette d'homologation
Dans cette section, il est expliqué comment dire l'étiquette d'homologation (étiquette orange).
- L'étiquette figure en double dans la mesure où ce siègeauto est homologué pour être fixé dans le vehicule de deux façon différentes :
- ceinture à trois points statique ou avec enroulement (la mention « UNIVERSAL » indicate la compatibilité du siège auto entre des vehicules équipés de ce type de ceinture);
- systèmes de fixation ISOFIX (la mention « SEMI-UNIVERSAL», classe E, indicate que le siege-auto est compatible avec les vehicules équipés de ce système).
- Dans la partie supérieure de l'étiquette, figurent la marque du fabricant et la dénomination du produit.
- La dette E entourée d'un cercle indique la marque d'homologation française et le nombre indique le pays qui a délivré l'homologation (1: Allemagne; 2: France; 3: Italie; 4: Pays-Bas; 11: Grande Bretagne; 24: Irlande).
- Numéro d'homologation : s'il commence par 04, cela signifie qu'il fait reférence au quatrième amendement (actuellement en vigueur) du règlement R44.
- Norme de referencia : ECE R44/04.
- Numéro de production progressif : il permet de personnelier le siège-auto ; lors la délivrance de l'homologation, sur chaque produit figure un numéro différent.
PEG-PEREGO S.p.A.

Peg-Pérgo S.p.A. est certifiée ISO 9001. La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et représentée un gage de confiance dans la façon de travailler de l'entreprise. Peg-Pérgo se reserve le droit de procédé à tout moment à des modifications
sur les modeles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale. Peg-Pérego est à la disposition de sa clientèle pour satisfaire au moyen chacune de ses exigences. En cela, il est très important et précieux pour nous de connaître l'opinion de notre clientèle. Nous sousaurions donc gré, après avoir utilisé un de nos produits, de replir le QUESTIONnaire DE SATISFACTION CLIENT, en nous faisant part de toute observation ou suggestion eventuelle. Vous trouvezce ce questionnaire sur notre site Internet, à l'adresse www.pegperegco.com
Service d'assistance Peg-Pérego
En cas de perte de pieces ou de rupture de l'une d'elles, utiliser exclusivement des pieces de rechange originales Peg-Perego. Pour toute réparation, remplacement, informations sur les produits, vente de pieces détachées d'origine et accessoires, contactez le service après-vente Peg Perego en indiquant, si的前提, le numéro de série du produit.
tel. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperegoo.it
site Internet www.pegperegogo.com
DE_Deutch
i. a . a . b . b .
J51 Jjll jy JJIaI 2000
os
JLg j 150 Ls o JI 200 b plo81
g j 150 JI 150 g a 150
j 150
Jai:Jia
Primo 1 Jia bai jao aai bai jao :Viaggio Tri-Fix K
aJLbXySsSbWgagjgll jll Lc h
JLJI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI
(AaJJI) JAAJI 1.17
(B o,gjJI) ploJy no gajJI aojI J (4 abJI) JaiJI juiJI 1.18