Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRIMO VIAGGIO TRIFIX PEG PEREGO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRIMO VIAGGIO TRIFIX - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRIMO VIAGGIO TRIFIX de la marque PEG PEREGO.
Base" à l’aide des ceintures de sécurité. • Consulter le manuel d’instructions de "Adjustable Base" pour prendre connaissance des instructions de montage dans l’automobile.
• Ne pas installer ce siège-auto sur des sièges passagers équipés d’airbag, en raison d’un danger de mort ou d’un risque de lésions graves. • L’airbag peut représenter un danger : désactiver les airbags situés à proximité du siège-auto. • Dans le cas de sièges pivotants ou positionnables, il est recommandé d’installer ce siège-auto dans le sens contraire à la marche. • Prêter une attention particulière aux bagages ou autres objets présents dans l’habitacle. En cas d’accident, ils peuvent causer des lésions à l’enfant installé dans le siègeauto. • Ne pas utiliser de systèmes d’installation différents de ceux indiqués ; le siège-auto pourrait se décrocher du siège. • Siège-auto du groupe 0+, catégorie « semi-universel », classe e, homologué conformément à la norme européenne ece r44/04 pour les enfants de 0 à 13 kg (0-12/14 mois). Adapté à la majeure partie des sièges d’automobiles, mais pas à tous. • Siège-auto, groupe 0+, avec base isofix catégorie « semiuniversel », classe e. • Le siège-auto peut être installé correctement si le manuel d’utilisation et d’entretien du véhicule indique que ce dernier est compatible avec des systèmes de retenue « universels » du groupe 0+. • Ce siège-auto a été classé dans la catégorie « universel » selon des critères d’homologation plus sévères que ceux utilisés pour des modèles précédents, qui ne disposent pas de l’étiquette d’homologation. • Le siège-auto ne doit être utilisé que sur des véhicules approuvés, équipés de ceintures de sécurité à trois points, statiques ou avec enrouleur, homologués conformément au règlement un/ece n°16 ou toute norme équivalente. L’utilisation de la ceinture de sécurité à deux points ou ventrale n’est pas autorisée. • Lors de l’installation du siège-auto, faire passer la ceinture à trois points de l’automobile dans les passants du siège-
Peg-Pérego. Caractéristiques du produit
Viaggio Tri-Fix K", groupe 0+, a été soumis à l’ensemble des tests de sécurité et a été homologué conformément à la norme européenne en vigueur ECE R44/04, pour des enfants de 0 à 13 kg (0-12/14 mois). • IMPORTANT : "Primo Viaggio Tri-Fix K", groupe 0+, doit être fixé dans le sens contraire à la marche sur des sièges passagers non équipés d’airbag. Ne pas installer "Primo Viaggio Tri-Fix K" sur des sièges tournés dans la direction opposée ou placés transversalement par rapport au sens de marche habituel du véhicule. • "Primo Viaggio Tri-Fix K" est équipé du système réglable de protection contre les impacts latéraux Adjustable Side Impact Protection System : protection accrue contre les impacts latéraux grâce au « système simultané » de réglage de l’appui-tête et des ceintures. • "Primo Viaggio Tri-Fix K" est homologué pour une fixation dans l’automobile sans base et, au choix, avec deux types de base (l’utilisation de la base dans la voiture garantit une plus grande sécurité) : "Adjustable Base" ou "Isofix Base" (s’assurer que l’automobile puisse accueillir le système Isofix ; consulter également la liste des modèles d’automobile fournie avec le produit).
Ne jamais retirer l’enfant du siège-auto lorsque le véhicule est en mouvement. Prendre garde à ce que le siège-auto ne soit pas bloqué par une partie mobile du siège ou par une portière. Pour éviter le risque de chute, toujours utiliser la ceinture de sécurité du siège-auto, même lors du transport à l’extérieur du véhicule. Régler la hauteur et la tension des bretelles et vérifier qu’elles adhèrent au corps de l’enfant sans trop le serrer ; s’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée et que l’enfant ne la détache pas tout seul. Le siège-auto ne remplace pas un lit pour enfant. Si l’enfant a besoin de dormir, il est important de le coucher. Ne pas laisser le siège-auto dans le véhicule exposé au soleil ; certaines parties pourraient chauffer et brûler la peau délicate de l’enfant. Contrôler le siège-auto avant d’y installer l’enfant. Ne pas utiliser le siège-auto sans sa housse en tissu. Cette housse ne peut être remplacée par une autre housse non approuvée par le fabricant. Elle fait partie intégrante du siège-auto et constitue une garantie de sécurité. En cas de doute, s’adresser au fabricant ou au revendeur du siège-auto. Ne pas détacher les étiquettes adhésives ou cousues. Le produit pourrait ne plus être conforme aux normes en vigueur. Ne pas utiliser ce siège-auto si des pièces sont cassées ou manquantes. Ne pas l’utiliser s’il a été acheté d’occasion ou s’il a été soumis à des sollicitations violentes lors d’un accident : des dommages structurels extrêmement dangereux pourraient avoir été occasionnés. Ne pas apporter de modifications au produit. Pour toute réparation, remplacement de pièces et demande d’information sur le produit, contacter le service d’assistance après-vente. Les diverses informations à ce
• Ne plus utiliser ce siège-auto cinq ans après sa date de fabrication indiquée sur la coque : du fait du vieillissement naturel des matériaux, il pourrait ne plus être conforme aux normes en vigueur. • L’utilisation du siège-auto pour des nouveaux-nés prématurés de moins de 37 semaines de gestation pourrait entraîner, du fait de la position assise dans le siège-auto, des problèmes de respiration pour le nouveauné. Il convient de consulter un médecin avant de quitter l’hôpital. • Ne pas utiliser d’accessoires n’ayant pas été approuvés par le fabricant ou les autorités compétentes.
Base" dans l’automobile. Hors du véhicule, il peut aussi être monté sur les poussettes et les châssis Peg-Pérego. Pour accrocher "Primo Viaggio Tri-Fix K" (à "Isofix Base" ou "Adjustable Base", aux poussettes ou châssis Peg-Pérego), le positionner en correspondance des fixations et le pousser vers le bas des deux mains, jusqu’à entendre le déclic. 2• Pour décrocher "Primo Viaggio Tri-Fix K" (d’"Isofix Base" ou d’"Adjustable Base", des poussettes ou des châssis PegPérego), mettre la poignée dans la position de transport et pousser le levier situé sur le dossier vers le haut, tout en soulevant le siège-auto. 3• Pour accrocher la ceinture de sécurité, superposer les deux bretelles et les faire passer dans la boucle de la sangle
4• Pour décrocher la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton rouge situé sur la boucle de la sangle d’entrejambe. 5• Pour desserrer la ceinture, passer le doigt dans l’ouverture de l’assise (fig. a) et appuyer sur le bouton métallique. Dans le même temps, tirer de l’autre main les bretelles vers le haut (fig. b). 6• Pour faire adhérer les bretelles de la ceinture de sécurité au corps de l’enfant, tirer vers soi la sangle de réglage centrale, comme indiqué sur la figure, en faisant attention de ne pas trop serrer les bretelles sur le corps de l’enfant et de laisser un minimum de jeu. 7• La hauteur des bretelles de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête Side Impact Protection peut être réglée simultanément suivant 5 positions pour s’adapter à la croissance de l’enfant. Pour régler la hauteur, appuyer sur le bouton situé à l’arrière du dispositif de réglage (situé sur le dossier du siège-auto) et, dans le même temps, relever ou abaisser la ceinture de sécurité et l’appui-tête dans la position souhaitée. Le déclic indique un positionnement correct. Desserrer les bretelles avant de régler la hauteur de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête. 8• Le bon réglage de l’appui-tête dépend de la position correcte des bretelles ; les épaules de l’enfant doivent se situer juste au-dessus du point de passage des bretelles. 9• Le siège-auto est fourni avec un coussin réducteur anatomique pour le nouveau-né, qui doit être supprimé lorsque le bébé est plus grand. 10• La poignée du siège-auto est dotée de quatre positions de réglage ; pour la déplacer, appuyer sur les deux boutons ronds situés sur la poignée et, dans le même temps, la mettre dans la position souhaitée. Le déclic indique un positionnement correct. • Position A : position de la poignée lorsque le siège-auto est installé dans l’automobile; Position B : position de la poignée pour le transport du siège-auto à la main et pour l’accrocher à la base, aux poussettes et aux châssis; Position C : position qui permet de bercer l’enfant dans le siègeauto; Position D : position qui empêche le balancement du siège-auto.
12• La capote peut être réglée suivant deux positions. Pour abaisser ou relever la capote, la pousser vers l’arrière ou la tirer en avant. Pour enlever la capote, appuyer sur les boutons de ses fixations tout en la relevant. • IMPORTANT : ne pas soulever le siège-auto en le saisissant par la capote ; celle-ci pourrait se décrocher.
• Pour obtenir une position correcte dans le véhicule, le siège-auto doit être parallèle au sol ; si nécessaire, placer des serviettes de toilette enroulées sous le siège-auto. 14• Insérer la ceinture de sécurité du véhicule dans les deux passants latéraux du siège-auto. S’assurer qu’elle est convenablement tendue et la boucler, comme indiqué sur la figure. 15• Se saisir à nouveau de la ceinture de sécurité du véhicule et la faire passer derrière le dossier du siège-auto, en l’insérant dans le passant postérieur, comme indiqué sur la figure. 16• Dans l’automobile, abaisser complètement la poignée vers l’avant, jusqu’à ce qu’elle se trouve à proximité du dossier du véhicule, comme indiqué sur la figure. Déplacer la poignée vers l’avant ; le déclic garantit un positionnement correct. Vérifier que la ceinture est tendue et bloquée, de manière à assurer un niveau de sécurité approprié.
• pour faciliter l’opération, enlever la capote. • appuyer sur le bouton en métal situé au centre du siègeauto pour allonger les bretelles du harnais de sécurité ; • appuyer sur le bouton rouge situé sur la boucle de la sangle d’entrejambes pour décrocher le harnais de
19• enlever la housse de l’appuie-tête, d’abord par le bas, puis en faisant attention, par les deux ailettes latérales ;
• Faire passer la ceinture dans la fente du sac (Fig. b) et l’introduire dans la sangle entrejambes (Fig. c). 25• IMPORTANT : le harnais ne doit pas être tordu. • Introduire les ceintures sur le dossier, comme sur la figure (Fig. a) par le devant (Fig. b). Accrocher les épaulières dotées de velcro (Fig. c).
20• enlever les quatre ailettes de fixation du rembourrage par le bord du siège-auto ; • enlever les deux couvercles des passants latéraux pour la ceinture de sécurité de la voiture ; 21• enlever le rembourrage dans l’ordre indiqué sur la figure.
27• L’étiquette d’homologation est placée sous la partie arrière de l’assise de Primo Viaggio Tri-Fix K. 28• Date de production de la ceinture. Ces informations sont utiles au client au cas où des problèmes apparaîtraient sur le produit.
• ne pas utiliser de chlore ; • ne pas repasser ; • ne pas laver à sec ; • ne pas détacher à l’aide de solvants et ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.
• Il est recommandé de garder bien propres toutes les
• Épousseter les éléments en tissu pour chasser la poussière. • Ne pas nettoyer le dispositif d’absorption des chocs en polystyrène avec des solvants ou autres produits similaires. • Protéger le produit des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige) ; une exposition continue et prolongée au soleil peut provoquer la décoloration de nombreux matériaux. • Conserver le produit dans un endroit sec.
• positionner les deux couvercles des passants latéraux pour la ceinture de sécurité avec les fissures tournées vers l’intérieur du siège-auto et vérifier que tout s’accroche bien;
• systèmes de fixation ISOFIX (la mention « SEMIUNIVERSAL », classe E, indique que le siège-auto est compatible avec les véhicules équipés de ce système). • Dans la partie supérieure de l’étiquette, figurent la marque du fabricant et la dénomination du produit. • La lettre E entourée d’un cercle indique la marque d’homologation européenne et le numéro indique le pays qui a délivré l’homologation (1 : Allemagne ; 2 : France ; 3 : Italie ; 4 : Pays-Bas ; 11 : Grande Bretagne ; 24 : Irlande). • Numéro d’homologation : s’il commence par 04, cela signifie qu’il fait référence au quatrième amendement (actuellement en vigueur) du règlement R44. • Norme de référence : ECE R44/04. • Numéro de production progressif : il permet de personnaliser le siège-auto ; dès la délivrance de l’homologation, sur chaque produit figure un numéro différent.
Peg-Pérego. Pour toute réparation, remplacement, informations sur les produits, vente de pièces détachées d’origine et accessoires, contactez le service après-vente Peg Pérego en indiquant, si présent, le numéro de série du produit.
• No seguir el método de instalación indicado puede alterar la adhesión de la silla al asiento. • Silla de auto, grupo 0+, categoría “Universal” está homologada según la normativa europea ECE R44/04, con un rango de peso del bebé entre 0-13 kg (0-12/14 meses). Se adapta a la mayoría de los asientos de los vehículos, pero no a todos. • Silla de auto, grupo 0+, con base Isofix categoría Semiuniversal de clase E. • La silla de auto puede instalarse correctamente si en el manual de uso y mantenimiento del vehículo se indicada la compatibilidad con sistemas de retención “Universales” del grupo 0+. • Esta silla de auto se ha clasificado como “Universal” atendiendo a los criterios de homologación más severos respecto de otros modelos anteriores que no disponen de dicha homologación. • La silla de auto puede utilizarse sólo en vehículos aprobados, dotados de cinturón de tres puntos estático o con enrollador y homologados según el reglamento UN/ ECE n°16 o según normativas equivalentes. No se permite el uso del cinturón de dos puntos o abdominal. • Para instalar la silla de auto, pasar el cinturón del coche de tres puntos por los respectivos alojamientos de la silla evidenciados con el color azul. No seguir el método de instalación indicado puede alterar la adhesión de la silla al asiento. • Para instalar la silla de auto, asegurarse de que el cinturón
Características del producto
Una exposición prolongada de la silla de auto al sol podría recalentarla y dañar la delicada piel del niño; controlar antes de acomodar al niño. No utilizar la silla de auto sin su tapizado; no sustituirlo por otro que no esté autorizado por el fabricante ya que constituye un componente de la silla y de su seguridad. En caso de dudas, diríjase al fabricante o al distribuidor de este producto. No quite las etiquetas adhesivas o permanentes ya que el producto puede que no sea conforme a lo dispuesto en la ley. No utilizar la silla de auto si presenta roturas o faltan piezas o si es de segunda mano o si ha sido sometida a esfuerzos violentos en un accidente, pues podría haberse dañado gravemente la estructura. No modificar el producto. Para realizar las eventuales reparaciones, sustituciones de piezas y obtener información sobre el producto, contactar con el departamento de asistencia postventa. Las informaciones figuran en la última página de este manual. No utilizar la silla de auto una vez transcuridos cinco años a partir de la fecha de fabricación que se indica en el chasis ya que el envejecimiento natural de los materiales podría no respetar lo dispuesto en la ley. La utilización de la silla de auto para recién nacidos prematuros con menos de 37 semanas de gestación podría
• No utilizar accesorios que no hayan sido autorizados por el fabricante o por las autoridades competentes.
5• Para aflojar la tensión del cinturón, meter el dedo en la ranura del asiento (fig. a), pulsar el botón metálico y tirar simultáneamente con la otra mano las correas hacia arriba (fig. b). 6• Para que se ajusten al niño los tirantes de la correa de seguridad, tirar hacia sí del cinturón de regulación central
10• El asa de la silla tiene cuatro posiciones: para variar de posición presione los dos botones del asa y mueva el asa hasta conseguir la posición deseada al oír un “clic”. • Posición A: posición del asa en el coche; Posición B: posición del asa para transportar con las manos la silla y para su acople a la base, a las sillas de paseo y a los carritos; Posición C: posición para el balanceo de la silla; Posición D: posición que impide el balanceo de la silla. 11• Para montar la capota, introducir los enganches de ésta en los alojamientos de la silla y ajustar la parte trasera de la capota detrás del respaldo. 12• La capota tiene dos posiciones de regulación, para bajar o subir la capota, empujarla hacia atrás o tirar de ella hacia adelante. Para quitar la capota, presionar los botones de los enganches de la capota y tirar contemporáneamente de ella. • IMPORTANTE: la capota no tiene que usarse para levantar la silla ya que puede soltarse.
14• Meter la correa del cinturón de seguridad del coche en las dos guías laterales de la silla, asegurándose de que esté bien tensa y enganchar la hebilla del cinturón del coche al asiento tal como muestra la figura. 15• Coger de nuevo el cinturón de seguridad del coche y pasarlo por detrás del respaldo de la silla de auto metiéndolo en la guía posterior tal como muestra la figura. 16• En el coche, el asa tiene que bajarse totalmente hacia adelante rozando el respaldo del coche tal como muestra la figura. Colocar el asa hacia adelante asegurando su correcta ubicación al oír un “clic”. Comprobar que el cinturón esté bien tenso y bloqueado para ofrecer una adecuada seguridad.
La letra E dentro del círculo indica la marca de homologación europea seguida del número distintivo del país que ha concedido la homologación (1: Alemania, 2: Francia, 3: Italia, 4: Países Bajos, 11: Gran Bretaña y 24: Irlanda). Si el número de homologación empieza por 04 significa que es la cuarta enmienda, actualmente en vigor, de la
• Normativa de referencia: ECE R44/04. • El número progresivo de fabricación personaliza cada silla desde la concesión de la homologación. Cada silla posee su respectivo número. CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que se halla en nuestra página Web www.pegperego.com
únicamente repuestos originales Peg Pérego. Para cualquier reparación, sustitución, información acerca de los productos, venta de repuestos originales y accesorios, contactar con el Servicio de Asistencia Peg Pérego indicando, en caso fuere presente, el número de serie del producto. • Raadpleeg de handleiding met instructies van de "Adjustable Base" voor de instructies m.b.t. de bevestiging in de auto.
21• trek de vulling op volgorde eruit, zoals getoond op de figuur.
22• breng de vulling op volgorde aan, zoals getoond op de figuur. • breng de zak vanaf de bovenkant aan • steek eerste de zijflappen van de hoofdsteun er voorzichtig in en laat hem daarna door het lage gedeelte van de hoofdsteun lopen. 23• doe de vier bevestigingsflapjes van de vulling in de rand van het autozitje; • breng de twee kapjes van de zijgeleiders voor de autogordels met de gleuven naar de binnenkant van het autozitje gedraaid aan en controleer of zij goed vastgeklikt zijn; 24• Om de bekleding van de hoofdsteun aan te brengen moet u bij de twee zijflappen beginnen en tot slot het lage gedeelte aanbrengen (Fig. a); • Laat het riempje door de opening van de zak lopen (afb. b) en steek hem in het riempje dat tussen de benen loopt (afb. c). 25• • ne tisztítsák a foltokat oldószerekkel és ne szárítsák forgódobos szárítógépben.