KODDP77H - Cuptor ELECTROLUX - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului KODDP77H ELECTROLUX în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. KODDP77H - ELECTROLUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. KODDP77H mărcii ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZARE KODDP77H ELECTROLUX
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 378 ROMÂNA1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
- Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne-experimentate doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
- Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
- Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor.
- AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează și se răcește.
- Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat.
- Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
1.2 Informații generale despre siguranță
- Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătire.
- Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual într- un mediu interior.
- Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii de cazare similare, în care această utilizare nu depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică.
- Instalarea acestui aparat și înlocuirea cablului vor fi efectuate exclusiv de o persoană calificată. ROMÂNA 379• Nu folosi aparatul înainte de a-l instala în structura încorporată.
- Aparatul trebuie deconectatde la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operațiune de întreținere.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
- AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
- AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Se recomandă ca elementele de încălzire sau suprafața aparatului să nu fie atinse.
- Utilizați întotdeauna mănuși de cuptor pentru a scoate sau a pune în aparat vase sau accesorii.
- Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageți mai întâi de partea din față a suportului, după care să îndepărtați capătul din spate de pereții laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.
- Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul.
- Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate avea drept consecință spargerea sticlei.
- Înainte de curățarea pirolitică, scoateți toate accesoriile și depunerile/deversările excesive din cavitatea aparatului.
AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
- Îndepărtați toate ambalajele.
- Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați.
- Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
- Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție și încălțăminte închisă. 380 ROMÂNA• Nu trageți aparatul de mâner.
- Instalați aparatul într-un loc sigur și adecvat care satisface cerințele privind instalarea.
- Respectați distanțele minime față de alte aparate și corpuri de mobilier.
- Înainte de a instala aparatul, verifică dacă ușa aparatului se poate deschide fără probleme.
- Aparatul este prevăzut cu un sistem de răcire electrică. Pentru a funcționa, acesta necesită curent electric. Înălțimea minimă a dulapu‐ lui (Înălțimea minimă a du‐ lapului de sub blatul de lu‐ cru) 590 (600) mm Lățimea dulapului 560 mm Adâncimea dulapului 550 (550) mm Înălțimea părții frontale a aparatului 594 mm Înălțimea părții posterioare a aparatului 576 mm Lățimea părții frontale a aparatului 595 mm Lățimea părții posterioare a aparatului 559 mm Adâncimea aparatului 569 mm Adâncimea încorporabilă a aparatului 548 mm Adâncimea cu ușa deschi‐
1022 mm Dimensiunea minimă a ori‐ ficiului de ventilație. Orifi‐ ciul este poziționat în par‐ tea din spate jos 560x20 mm Lungimea cablului de ali‐ mentare electrică. Cablul este poziționat în colțul dreapta al peretelui poste‐ rior 1500 mm Șuruburi de montaj 4x25 mm
2.2 Conexiunea la rețeaua electrică
AVERTISMENT! Pericol de incendiu și electrocutare.
- Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
- Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
- Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
- Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată corect.
- Nu folosiți prize multiple și cabluri prelungitoare.
- Procedați cu atenție pentru a nu deteriora ștecherul și cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat.
- Nu lăsați cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea ușii aparatului sau a nișei de sub aparat, în special atunci când acesta funcționează sau ușa este fierbinte.
- Protecția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune și izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
- Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare.
- Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectați ștecherul.
- Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher.
- Folosiți doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile scoase din suport), contactori și declanșatori la protecția de împământare.
- Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puțin 3 mm.
- Închideți complet ușa aparatului înainte de a conecta ștecherul la priză.
- Acest aparat este livrat cu un ștecăr și un cablu de alimentare electrică. ROMÂNA 381Tipurile de cabluri adecvate pentru instala‐ re sau înlocuire pentru Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pentru secțiunea cablului consultați puterea totală consumată de pe plăcuța cu date tehnice. De asemenea, puteți consulta tabelul: Putere totală (W) Secțiunea cablului (mm²) maxim 1380 3x0.75 maxim 2300 3x1 maxim 3680 3x1.5 Cablul de împământare (cablul verde/galben) trebuie să fie cu 2 cm mai lung decât cablurile neutre din faza maro și albastre
AVERTISMENT! Pericol de rănire, arsuri și electrocutare sau explozie.
- Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
- Verificați dacă orificiile de ventilație nu sunt blocate.
- Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării.
- Dezactivați aparatul după fiecare întrebuințare.
- Procedați cu atenție la deschiderea ușii aparatului atunci când aparatul este în funcțiune. Se poate degaja aer fierbinte.
- Nu acționați aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
- Nu aplicați presiune asupra ușii deschise.
- Nu utilizați aparatul ca suprafață de lucru sau ca loc de depozitare.
- Deschideți ușa aparatului cu atenție. Utilizarea unor ingrediente cu conținut de alcool poate determina prezența aburilor de alcool în aer.
- Nu lăsați scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideți ușa.
- Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse alături sau deasupra acestuia. AVERTISMENT! Pericol de deteriorare a aparatului.
- Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului: – nu puneți vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia. – nu puneți folie din aluminiu direct pe baza cavității aparatului. – nu puneți apă direct în aparatul fierbinte. – nu țineți vase umede și alimente în interior după încheierea gătirii. – procedați cu atenție la demontarea sau instalarea accesoriilor.
- Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra funcționării aparatului.
- Folosiți o cratiță adâncă pentru prăjiturile însiropate. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
- Gătiți întotdeauna cu ușa închisă a aparatului.
- Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o ușă), asigurați- vă că ușa nu se închide niciodată atunci când aparatul funcționează. Căldura și umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unității carcasei sau podelei. Nu închideți panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea și curățarea
AVERTISMENT! Pericol de rănire, incendiu sau de deteriorare a aparatului.
- Înainte de a efectua operațiile de întreținere, dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
- Verificați dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă.
- Înlocuiți imediat panourile de sticlă ale ușii dacă acestea sunt deteriorate. Contactați Centrul de service autorizat. 382 ROMÂNA• Aveți grijă atunci când îndepărtați ușa aparatului. Ușa este grea!
- Curățați regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafață.
- Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți abrazivi, solvenți sau obiecte metalice.
- Dacă folosiți un spray pentru cuptor, respectați instrucțiunile de siguranță de pe ambalajul acestuia.
2.5 Curățare pirolitică
AVERTISMENT! Pericol de vătămare / Incendiere / Emisii de substanțe chimice (fumuri) în Modul Pirolitic.
- Înainte de a efectua curățarea pirolitică și preîncălzirea inițială, scoateți din interiorul cuptorului: – toate reziduurile de alimente, petele/ depunerile de ulei sau grăsimi. – orice obiecte detașabile (inclusiv rafturi, șine laterale etc., furnizate împreună cu aparatul), în special orice oale, cratițe, tăvi, ustensile neaderente, etc.
- Citiți cu atenție toate instrucțiunile pentru curățarea pirolitică.
- Nu permiteți accesul copiilor la aparat în timpul funcționării Curățării pirolitice. Aparatul se încinge foarte tare, iar aerul fierbinte este degajat din orificiile frontale de răcire.
- Curățarea pirolitică este o operațiune efectuată la temperatură înaltă care poate degaja fum de la reziduurile alimentare și materialele componente, prin urmare consumatorii sunt sfătuiți: – să asigure o ventilare bună în timpul și după curățarea pirolitică. – asigură o bună ventilare în timpul și după preîncălzirea inițială.
- Nu vărsați și nu puneți apă pe ușa cuptorului în timpul și după curățarea pirolitică pentru a evita deteriorarea panourilor de sticlă.
- Fumurile eliberate de toate cuptoarele pirolitice / reziduurile de la gătit conform celor prezentate anterior nu sunt periculoase pentru oameni, inclusiv pentru copii sau persoane cu probleme medicale.
- Nu le permiteți animalelor de companie accesul în aproprierea aparatului în timpul și după curățarea pirolitică și preîncălzirea inițială. Animalele de companie mici (în special păsările și reptilele) pot fi foarte sensibile la schimbările de temperatură și la fumul emis.
- Suprafețele neaderente de pe oale, cratițe, tăvi, ustensile etc. se pot deteriora la temperatura înaltă de curățare pirolitică a tuturor cuptoarelor pirolitice și pot fi de asemenea o sursă de fum nociv de nivel redus.
2.6 Iluminare interioară
AVERTISMENT! Pericol de electrocutare.
- Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință.
- Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eficiență energetică G.
- Folosiți exclusiv becuri cu aceleași specificații.
2.7 Serviciul de asistență tehnică
- Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat.
- Utilizați doar piese de schimb originale.
AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare.
- Contactați autoritatea locală pentru informații privind eliminarea aparatului.
- Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică. ROMÂNA 383• Tăiați cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat și aruncați-l.
- Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocați în aparat.
AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
4.1 Prezentare generală
Buton de selectare pentru funcții de gătire
Element de încălzire
Priză pentru senzorul de gătire
Suport pentru raft, detașabil
- Raft sârmă Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
- Tavă de gătit Pentru prăjituri și biscuiți.
- Cratiță Pentru coacere și frigere sau ca tavă pentru grăsime.
- Senzor de gătire Pentru a măsura cât de bine este gătită mâncarea.
- Ghidaje telescopice Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi monta sau scoate rafturile cu uşurinţă.
retractabile Pentru a utiliza aparatul, apăsați butonul. Butonul iese în afară.
5.2 Prezentarea panoului de comandă
Cronome‐ tru Încălzire ra‐ pidă Iluminare Senzor de gă‐ tire Confirmare se‐ tare Apăsați butonul Rotiţi butonul Selectați o funcție de gătire pentru a porni aparatul. Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri aparatul.
Afișaj cu funcțiile cheie. Indicatorii afișajului Indicatori de bază Blocare Gătire asistată Curățare Setări Încălzire rapidă Indicatoare cronometru Cronometru Timp de terminare Temporizare Cronometru numără‐ toare directă Bară de progres - pentru temperatură sau timp. Bara este complet roșie atunci când aparatul atin‐ ge temperatura setată. Indicator pentru gătirea cu abur Senzor de gătire Indicator
386 ROMÂNA6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
6.1 Curățarea inițială
Înainte de prima utilizare curăţaţi cuptorul gol şi setaţi timpul: 00:00 Setarea timpului. Apăsați .
6.2 Preîncălzirea inițială
Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată. Pasul 1 Scoateți toate accesoriile din cuptor și suporturile pentru raftul mobil. Pasul 2 Setați temperatura maximă a funcției: . Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 1 oră. Pasul 3 Setați temperatura maximă a funcției: . Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 15 min. Cuptorul poate emite un miros și fum în timpul pre-încălzirii. Asigurați-vă că încăperea este ventilată.
7. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
7.1 Modul de setare Funcții de încălzire
Pasul 1 Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire pentru a selecta o funcție de gătire. Pasul 2 Rotiți butonul de selectare pentru a seta temperatura. - apasă lung pentru a activa funcția: Încălzire rapidă. Este disponibilă pentru anumite funcții ale cuptorului. ROMÂNA 387Gătire la abur Verificați dacă cuptorul s-a răcit. Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pasul 4 Preîncălziți cuptorul timp de 10 min pentru a crea umiditate. Introduceți mâncarea în cuptor. Umpleți adâncitura cavității cu apă de la robi‐ net. Selectați funcția de gătire cu abur. Setați temperatu‐ ra. Capacitatea maximă a adânciturii cavității este de 250 ml. Nu reumpleți adâncitura cavității în timpul gătirii sau atunci când cuptorul este fierbinte. La terminarea gătirii cu abur: Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri cuptorul. Deschideți ușa cu atenție. Umiditatea eliberată poate produce arsuri. Verificați dacă cuptorul s-a răcit. Îndepărtați apa rămasă din adân‐ citura cavității.
7.2 Funcții de încălzire
Funcția de încălzire Utilizare Aer cald cu ventilatie Pentru a coace simultan pe trei rafturi și pentru a deshidrata alimentele. Setați tempe‐ ratura cu 20 - 40 °C mai jos decât pentru Încalzire sus si jos. Încalzire sus si jos Pentru a coace și rumeni alimentele fără să schimbi poziția raftului. SteamBake Pentru a adăuga umiditate în timpul gătitului. Pentru a obține culoarea adecvată și crusta crocantă în timpul coacerii. Pentru ca preparatele să nu se usuce în timpul re‐ încălzirii. Pentru conservarea fructelor sau legumelor. Funcție Pizza Pentru a coace pizza. Pentru rumenire intensivă și blaturi crocante. Încălzire jos Pentru a coace prăjituri crocante la bază și pentru a conserva alimentele. 388 ROMÂNAFuncția de încălzire Utilizare Preparate congelate Pentru a găti mâncăruri semipreparate crocante, cum ar fi cartofi prăjiți, cartofi wedge sau rulouri crocante. Aer cald umed Această funcție este concepută să economisească energia în timpul gătitului. Atunci când folosești această funcție, temperatura din cavitate poate fi diferită de temperatu‐ ra setată. Este folosită căldura reziduală. Nivelul de căldură poate fi redus. Pentru mai multe informații, consultă capitolul „Utilizarea zilnică”, note cu privire la: Aer cald umed. Grill Pentru gătirea la grătar a feliilor subţiri de alimente și pentru pâine prăjită. Gatire intensiva Pentru a rumeni bucăţi mari de carne sau carne de pasăre nedezosată pe un singur raft. Pentru gratinare și rumenire. Meniu Pentru a intra în meniu: Gătire asistată, Curățare, Setări.
7.3 Note cu privire la: Aer cald
umed Această funcție a fost folosită pentru conformarea cu clasa de eficiență energetică și cerințele de ecodesign ( în conformitate cu EU 65/2014 și EU 66/2014). Teste conforme cu:
Ușa cuptorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu întrerupe funcția astfel încât cuptorul să funcționeze cu cea mai ridicată eficiență energetică posibilă. Atunci când folosiți această funcție, becul se stinge automat după 30 de sec. Pentru instrucțiuni de gătire consultați capitolul „Informații și sfaturi”, Aer cald umed. Pentru recomandări generale privind economia de energie, consultați capitolul „Eficiența energetică”, Economisirea energiei.
7.4 Modul de setare: Gătire asistată
Fiecare preparat din acest submeniu are o funcție de gătire și temperatură recomandate. Utilizați funcția pentru a pregăti rapid un preparat cu setările implicite. Puteți, de asemenea, regla timpul și temperatura. Pentru anumite preparate, puteți găti și cu: Gradul până la care este gătit un preparat:
- Senzor de gătire • În sânge
- Bine făcut Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pasul 4
Intrați în Meniu. Selectați Gătire asistată. Apăsaţi . Selectați preparatul. Apă‐ sați . Introduceți preparatul în cuptor. Confirmaţi setarea.
Legendă Senzor de gătire disponibil. Puneți Senzor de gătire în cea mai groasă parte a vasu‐ lui. Aparatul se oprește când temperatura se‐ tată a Senzor de gătire este atinsă. Cantitatea de apă pentru funcția abur. Legendă Preîncălziți aparatul înainte de a începe să gătiți. Nivel raft. Afișajul indică P și un număr al preparatului pe care îl puteți verifica în tabel. Preparat Greutate Nivel raft / Accesorii
Friptură de vită, în sânge
1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm
bucăți groase 2 tavă de gătit Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbin‐ te. Introduceți în aparat.
Friptură de vită, me‐ diu
Friptură de vită, bine făcut
Friptură, medie 180 - 220 g per bu‐ cată; 3 cm felii groase 3 tavă pentru coacere raft de sârmă Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbin‐ te. Introduceți în aparat.
Friptură de vită / fier‐ bere înăbușit (coastă superioară, pulpă su‐ perioară, groasă)
2 tavă pentru coacere raft de sârmă Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbin‐ te. Adăugați lichid. Introduceți în aparat.
Friptură de vită, în sânge (gătire la temp. scăzută)
1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm
bucăți groase 2 tavă de gătit Folosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt măcinat. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți în aparat.
Friptură de vită, me‐ diu (gătire la temp. scăzută)
Friptură de vită, bine făcută (gătire la temp. scăzută) 390 ROMÂNAPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii
File, în sânge (gătire la temp. scăzută) 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm bucăți groase 2 tavă de gătit Folosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt măcinat. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți în aparat.
File, mediu (gătire la temp. scăzută)
File, făcut (gătire la temp. scăzută)
Friptură de vițel (de ex. spată)
bucăți groase 2 tavă pentru coacere raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Adăugați lichid. Friptură aco‐ perită.
Friptură de ceafă de porc sau pulpă
2 tavă pentru coacere raft de sârmă La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea.
Carne de porc (gătire la temperatură scăzu‐ tă)
2 tavă de gătit Utilizați mirodeniile favorite. Pentru a obţine o rumenire uniformă, întoarceţi carnea după jumătate din durata de gătit.
File, proaspăt 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm bucăți groase 2 tavă pentru coacere raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite.
Coaste de porc 2 - 3 kg; utilizați crud, 2 - 3 cm ner‐ vuri de rezervă subțiri 3 cratiță adâncă Adăugați lichid pentru a acoperi baza unui preparat. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea.
Pulpă de miel cu os 1.5 - 2 kg; 7 - 9 cm bucăți groase 2; friptură la tavă de gătit Adăugați lichid. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea.
Pui întreg 1 - 1.5 kg; Proas‐ păt 2; 200 ml; preparat caserole pe tavă de gătit Utilizați mirodeniile favorite. Întoarceți puiul după jumăta‐ te din durata de gătit pentru a rumeni uniform.
Jumătate de pui 0.5 - 0.8 kg 3; tavă de gătit Utilizați mirodeniile favorite.
Piept de pui 180 - 200 g per bu‐ cată 2; preparat caserole raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte.
3 tavă de gătit Dacă ați marinat mai întâi pulpele de pui, setați o tempe‐ ratură mai redusă și gătiți-le mai mult timp.
Rață întreagă 2 - 3 kg 2 tavă pentru coacere raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Puneți carnea pe friptură. În‐ toarceți rața la jumătatea duratei de gătire.
Gâscă întreagă 4 - 5 kg 2; cratiță adâncă Utilizați mirodeniile favorite. Puneți carnea în tava de gă‐ tit. Întoarceți gâsca după jumătate din durata de gătire. ROMÂNA 391Preparat Greutate Nivel raft / Accesorii
Bucată de carne 1 kg 2 raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite.
Pește întreg, la grătar 0.5 - 1 kgper pește 2 tavă de gătit Umpleți peștele cu unt și folosiți mirodenii și ierburi aro‐ mate favorite.
File de pește - 3; preparat caserole raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite.
Prăjitură cu brânză - 2; tavă demontabilă de 28 cm pe raft de sârmă
Prăjitură cu mere - 2; 100 - 150 ml; tavă de gătit
Tartă cu mere - 2; formă pentru plăcintă pe raft de sârmă
Plăcintă cu mere - 2; 100 - 150 ml; Formă de plăcintă de 22 cm pe raft de sârmă
Negresa 2 kg de aluat 3 cratiță adâncă
Brioșe cu ciocolată - 2; 100 - 150 ml; tavă pentru brioșe pe raft de sârmă
Bucată de prăjitură - 2; tavă pentru pâine pe raft de sârmă
Cartofi copți 1 kg 2; tavă de gătit Puneți cartofii întregi cu pielea în tava de gătit.
Cartofi wedges 1 kg 3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt Utilizați mirodeniile favorite. Tăiați cartofii în bucăți.
3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt Utilizați mirodeniile favorite. Tăiați legumele în bucăți.
Crochete, congelate 0.5 kg 3; tavă de gătit
Cartofi, congelați 0.75 kg 3; tavă de gătit
2; preprat caserolă pe raft de sârmă
Cartofi gratinați (car‐ tofii cruzi)
1; preprat caserolă pe raft de sârmă Rotiți preparatul la jumătatea duratei de gătire.
Pizza proaspătă, subțire
2; 100 ml; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt
Pizza proaspătă, groasă
2; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt 392 ROMÂNAPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii
Quiche - 2; formă pentru copt raft de sârmă
Baghetă / Ciabatta / Pâine albă
2; 150 ml; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt Mai mult timp necesar pentru pâinea albă.
Pâine integrală / se‐ cară / neagră în tava de pâine 1 kg 2; 150 ml; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt/ raft de sârmă
8. FUNCŢIILE CEASULUI
8.1 Funcțiile ceasului
Funcția ceas Aplicație Cronometru La încheierea duratei este emis semnalul sonor. Durată gătire Când cronometrul ajunge la final, este emis un sunet și funcția de gătire se oprește. Temporizare Pentru a amâna pornirea și/sau terminarea gătirii. Cronometru numărătoare directă Maximul este 23 h 59 min. Această funcție nu are niciun efect asupra operării cuptorului. Pornirea şi oprirea Cronometru numărătoare directă selectaţi: Meniu, Setări.
8.2 Modul de setare: Funcțiile ceasului
Modul de setare Timpul Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pentru a modifica ora curentă, intrați în meniu și selectați Setări, setare timp . Setaţi ceasul. Apăsați: . ROMÂNA 393Modul de setare Cronometru Pasul 1 Afișajul indică: 0:00 Pasul 2 Pasul 3 Apăsați: . Setați Cronometru Apăsați: . Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. Modul de setare Durată gătire Pasul 1 Pasul 2 Afișajul indică: 0:00 Pasul 3 Pasul 4 Alegeţi o funcție de gătire și setați tempe‐ ratura. Apăsați în mod repe‐ tat: . Setați timpul de găti‐ re. Apăsați: . Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. Modul de setare Temporizare Pasul 1 Pasul 2 Afişajul arată: tim‐ pul START Pasul 3 Pasul 4 Afișajul indi‐ că:
STOP Pasul 5 Pasul 6 Selectați funcția de gătire. Apăsați în mod repetat:
Setați ora de start. Apăsați: . Setați ora de sfârșit. Apăsați:
Cronometrul începe numărătoarea inversă la ora de start setată.
9. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
9.1 Introducerea accesoriilor
O mică adâncitură în partea de sus sporește siguranța. Adânciturile sunt și dispozitive anti-răsturnare. Marginea ridicată a raftului împiedică alunecarea vaselor de pe raft. 394 ROMÂNARaft sârmă: Împinge raftul pe șinele de ghidare ale suportului pentru rafturi și asigură-te că piciorușele sunt în‐ dreptate în jos. Tavă de gătit / Cratiță adâncă: Împinge tava pe șinele de ghidare.
9.2 Senzor de gătire
Senzor de gătire - măsoară temperatura din interiorul alimentului. Există două temperaturi care trebuie setate: Temperatura cuptorului. Temperatura zonei de mijloc. Pentru rezultate optime de gătire: Ingredientele trebuie să fie la tem‐ peratura camerei. Nu se va utiliza pentru prepara‐ te lichide. În timpul gătirii trebuie să rămână în pre‐ parat. Modul de utilizare: Senzor de gătire Pasul 1 Porniți cuptorul. Pasul 2 Setați o funcție de încălzire și, dacă este necesar, temperatura cuptorului. Pasul 3 Introduceți: Senzor de gătire. Carne, pasăre și pește Caserolă ROMÂNA 395Introduceți vârful Senzor de gătire în mijlocul bucății de carne, pește, în cea mai groasă parte, dacă este posibil. Asigurați-vă că cel puțin 3/4 din Senzor de gătire se află în interiorul preparatului. Introduceți vârful Senzor de gătire exact în centrul case‐ rolei. Senzor de gătire trebuie să rămână într-un loc fix în timpul gătirii. Folosiți un ingredient solid pentru a realiza acest lucru. Folosiți marginea tăvii de gătit pentru a sprijini mânerul de silicon al Senzor de gătire. Vârful Senzor de gătire nu trebuie să atingă fundul unui vas de copt. Pasul 4 Conectați Senzor de gătire la priza din partea frontală a cuptorului. Afișajul indică temperatura curentă a: Senzor de gătire. Pasul 5 - apăsați pentru a seta temperatura zonei de mijloc a senzorului. Pasul 6 - apăsați pentru a confirma. Când alimentul atinge temperatura setată, este emis semnalul sonor. Puteți alege să opriți sau să continuați gătirea pentru a vă asigura că mâncarea este bine făcută. Pasul 7 Scoateți Senzor de gătire conectorul din priză și preparatul din cuptor. AVERTISMENT! Există pericolul de arsuri deoarece Senzor de gătire devine fierbinte. Aveți grijă atunci când îl deconectați și îl scoateți din mâncare.
Această funcție împiedică modificarea accidentală a funcției aparatului. Activare atunci când aparatul este în funcțiune - modul de gătire setat va continua, dar panoul de comandă va fi blocat. Activare atunci când aparatul este oprit - nu poate fi activată, panoul de comandă este blocat. - apasă lung pentru a activa funcția. Va fi emis un semnal sonor. - apasă lung pentru a o de‐ zactiva. 3 x - va lumina intermitent atunci când funcția de blocare este activată. 396 ROMÂNA10.2 Oprirea automată Din motive de siguranță, aparatul se oprește după o perioadă dacă o funcție de gătire este activă și nu modificați nicio setare. (°C) (h)
Oprirea automată nu funcționează cu aceste funcții: Iluminare, Senzor de gătire, Temporizare.
10.3 Ventilator de răcire
Atunci când aparatul este în funcțiune, ventilatorul de răcire pornește automat pentru a menține reci suprafețele aparatului. Dacă oprești cuptorul, ventilatorul de răcire va continua să funcționeze până când aparatul s-a răcit.
11. INFORMAŢII ŞI SFATURI
11.1 Recomandări pentru gătit
Temperatura și duratele de gătire din tabele sunt doar orientative. Acestea depind de rețetele și de calitatea și cantitatea ingredientelor utilizate. Aparatul tău poate să se comporte diferit la coacere sau rumenire față de aparatul tău anterior. Sfaturile de mai jos prezintă setările recomandate pentru temperatură, durata gătirii și poziția raftului pentru anumite tipuri de ali‐ mente. Dacă nu găsești setările pentru o anumită rețetă, căută alta similară.
Pentru cele mai bune rezultate, respectați sugestiile din tabelul de mai jos. (°C) (min) Rulouri dulci, 16 bu‐ căți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 180 2 20 - 30 Rulouri, 9 bucăți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 180 2 30 - 40 Pizza congelată, 0,35
raft sarma 220 2 10 - 15 Ruladă tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 170 2 25 - 35 ROMÂNA 397(°C) (min) Negresă tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 175 3 25 - 30 Soufflè, 6 bucăți vas ceramic ramekin pe raft de sârmă 200 3 25 - 30 Blat de pandișpan formă pentru aluat fraged pe raft de sârmă 180 2 15 - 25 Sandviș Victoria vas de copt pe raft de sârmă 170 2 40 - 50 Pește fiert, 0,3 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 180 3 20 - 25 Pește întreg, 0,2 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 180 3 25 - 35 File de pește, 0,3 kg tavă de pizza pe raft de sârmă 180 3 25 - 30 Carne fiartă, 0,25 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 200 3 35 - 45 Șașlâc, 0,5 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 200 3 25 - 30 Prăjituri, 16 bucăți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 180 2 20 - 30 Pricomigdale, 24 bu‐ căți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 180 2 25 - 35 Brioșe, 12 bucăți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 170 2 30 - 40 Pateuri sărate, 20 bu‐ căți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 180 2 25 - 30 Fursecuri, 20 bucăți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 150 2 25 - 35 Mini tarte, 8 bucăți tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 170 2 20 - 30 Legume, fierte, 0,4 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 180 3 35 - 45 Omletă vegetariană tavă de pizza pe raft de sârmă 200 3 25 - 30 Legume mediteranee‐ ne, 0,7 kg tavă de gătit sau tavă de co‐ lectare 180 4 25 - 30
11.3 Aer cald umed - accesorii recomandate
Folosiți forme și recipiente în culori închise, fără reflexie. Acestea absorb mai bine căldura decât vasele deschise la culoare și cu reflexie. 398 ROMÂNATigaie de pizza Tavă de copt Ramekin-uri Tavă rotundă pentru tarte Culoare închisă, fără refle‐ xie Diametru de 28 cm Culoare închisă, fără reflexie Diametru de 26 cm Ceramică Diametru de 8 cm, înălțime de 5 cm Culoare închisă, fără refle‐ xie Diametru de 28 cm
11.4 Tabelele de gătit pentru
institutele de testare Informații pentru institutele de testare Teste conform cu IEC 60350-1. ( °C) (min) Prăjituri mi‐ ci, 20 bu‐ căți pe tavă Încalzire sus si jos Tavă de gătit 3 170 20 - 35 - Prăjituri mi‐ ci, 20 bu‐ căți pe tavă Aer cald cu ventilatie Tavă de gătit 3 150 - 160 20 - 35 - Prăjituri mi‐ ci, 20 bu‐ căți pe tavă Aer cald cu ventilatie Tavă de gătit 2 şi 4 150 - 160 20 - 35 - Plăcintă cu mere, 2 for‐ me Ø20 cm Încalzire sus si jos Raft sârmă 2 180 70 - 90 - Plăcintă cu mere, 2 for‐ me Ø20 cm Aer cald cu ventilatie Raft sârmă 2 160 70 - 90 - Pandișpan fără grăsi‐ mi, formă pentru tort Ø26 cm Încalzire sus si jos Raft sârmă 2 170 40 - 50 Preîncălziți cuptorul timp de 10 min. Pandișpan fără grăsi‐ mi, formă pentru tort Ø26 cm Aer cald cu ventilatie Raft sârmă 2 160 40 - 50 Preîncălziți cuptorul timp de 10 min. ROMÂNA 399( °C) (min) Pandișpan fără grăsi‐ mi, formă pentru tort Ø26 cm Aer cald cu ventilatie Raft sârmă 2 şi 4 160 40 - 60 Preîncălziți cuptorul timp de 10 min. Biscuit sfă‐ râmicios Aer cald cu ventilatie Tavă de gătit 3 140 - 150 20 - 40 - Biscuit sfă‐ râmicios Aer cald cu ventilatie Tavă de gătit 2 şi 4 140 - 150 25 - 45 - Biscuit sfă‐ râmicios Încalzire sus si jos Tavă de gătit 3 140 - 150 25 - 45 - Pâine prăji‐ tă, 4 - 6 bu‐ căți Grill Raft sârmă 4 maxim 1 - 5 Preîncălziți cuptorul timp de 10 min. Burger de vită, 6 bu‐ căți, 0,6 kg Grill Raft sârmă, tavă de scur‐ gere 4 maxim 20 - 30 Puneți raftul de sârmă pe al patrulea nivel și tava de colectare pe al treilea nivel al cuptoru‐ lui. Întoarceți alimen‐ tele la jumătatea dura‐ tei de gătire. Preîncălziți cuptorul timp de 10 min.
12. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
12.1 Observații privind curățarea
Curăță partea din față a aparatului doar cu o lavetă din microfibră, cu apă caldă și un deter‐ gent neagresiv. Folosește o soluție de curățare dedicată pentru suprafețe metalice. Curăță petele cu un detergent neagresiv. Utilizarea zilnică Curăță cavitatea după fiecare utilizare. Depunerile de grăsime sau de orice alte reziduuri pot provoca un incendiu. Umezeala poate produce condens în aparat sau pe panourile de sticlă ale ușii. Pentru a re‐ duce condensul, lasă aparatul să funcționeze timp de 10 minute înainte de gătire. Nu depo‐ zita preparatele în aparat pentru mai mult de 20 de minute. Usucă cavitatea după fiecare uti‐ lizare doar cu o lavetă din microfibră. 400 ROMÂNAAccesorii Curăţă toate accesoriile după fiecare utilizare şi lăsă-le să se usuce. Folosește doar o lavetă din microfibră, apă caldă și un detergent neagresiv. Nu curăța accesoriile în mașina de spă‐ lat vase. Nu curăța accesoriile anti-aderente folosind un agent de curățare abraziv sau obiecte cu margini ascuțite.
12.2 Cum se curăță: Adâncitură
cavitate Curățați adâncitura cavității pentru a îndepărta reziduurile de calcar după ce gătiți cu abur. Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Turnați: 250 ml de oțet din vin alb în adâncitura cavității. Folosiți un oțet de maxim 6%, fără niciun aditiv. Lăsați oțetul să dizolve reziduurile de calcar la temperatura mediului ambiant timp de 30 de minute. Curățați cavitatea cu apă caldă și o lavetă moale. Pentru funcția: SteamBake curățați cuptorul la fiecare 5 - 10 cicluri de gătire.
12.3 Cum se scot: Suporturile
pentru raft Scoateți suporturile raftului pentru a curăța cuptorul. Pasul 1 Opriți cuptorul și așteptați să se ră‐ cească. Pasul 2 Trageți partea din față a suportului pentru rafturi și îndepărtați-o de pere‐ tele lateral. Pasul 3 Trageți partea din spate a suportului pentru raft și îndepărtați-o de peretele lateral și îndepărtați.
Pasul 4 Instalați suporturile pentru raft în ordi‐ ne inversă. Ştifturile de fixare de pe ghidajele te‐ lescopice trebuie să fie îndreptate spre faţă.
12.4 Modul de utilizare: Curățare
pirolitică Curăţaţi cuptorul cu Curățare pirolitică. AVERTISMENT! Există pericolul de arsuri. ROMÂNA 401ATENŢIE! Dacă sunt instalate alte aparate în același compartiment, nu le utilizați simultan cu această funcție. Acest lucru poate deteriora cuptorul. Înainte de Curățare pirolitică: Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Scoateți toate accesoriile. Curățați podeaua cuptorului și geamul de la interior al ușii folosind apă caldă, o lavetă moale și un detergent neutru. Curățare pirolitică Pasul 1 Intrați în meniul: Curățare . Opțiune Durata C1 - Curățare ușoară 1 h C2 - Curățare normală 1 h 30 min C3 - Curățare profundă 2 h 30 min Pasul 2 - apăsați pentru a selecta programul de curățare. Pasul 3 - apăsați pentru a porni curățarea. Pasul 4 După curățare, rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit. Când începe curățarea, ușa cuptorului se blochează și becul se stinge.Până la deblocarea ușii, afișajul pre‐ zintă: . La terminarea curățării: Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Curățați cavitatea cu o lavetă moale. Îndepărtați reziduurile de la baza cavi‐ tății.
12.5 Semnal De Reamintire La Curățare
Cuptorul vă reaminteşte când să-l curăţaţi folosind curăţarea pirolitică. se aprinde intermitent pe afişaj timp de 5 sec după fiecare sesiune de gătire. Pentru a opri semnalul de reamintire, introduceţi buto‐ nul Meniu şi selectaţi Setări, Semnal De Reamintire La Curățare.
12.6 Cum se scoate și se montează: Ușa
Ușa cuptorului are trei panouri de sticlă. Puteți să scoateți ușa și panourile de sticlă de la interior pentru a le curăța. Citiți toate instrucțiunile de la „Scoaterea și instalarea ușii” înainte de a scoate panourile de sticlă. 402 ROMÂNAATENŢIE! Nu utilizați cuptorul fără panourile de sticlă. Pasul 1 Deschideți ușa complet și țineți ambele ba‐ lamale. Pasul 2 Ridicați și trageți încuietorile până când se aude un clic. Pasul 3 Închideți ușa cuptorului până la jumătate în prima poziție de deschidere. După aceea, ri‐ dicați și trageți pentru a scoate ușa din lo‐ caș. Pasul 4 Puneți ușa pe o lavetă moale pe o suprafață stabilă. Pasul 5 Țineți garnitura ușii (B) pe partea superioară a ușii de ambele părți și apăsați-o către inte‐ rior pentru a elibera clema.
Pasul 6 Trageți garnitura ușii spre față pentru a o scoate. Pasul 7 Țineți panourile de sticlă ale ușii de partea superioară și scoateți-le cu atenție unul câte unul. Începeți de la panoul superior. Asigu‐ rați-vă că sticla iese complet din suporturi. ROMÂNA 403Pasul 8 Curățați panourile de sticlă cu apă caldă și săpun. Uscați cu atenție panourile de sticlă. Nu curățați panourile de sticlă în mașina de spălat vase. Pasul 9 După curățare, instalați panourile de sticlă și ușa cuptorului. Dacă ușa este instalată corect, veți auzi un clic la închiderea clemelor. Verificați dacă ați pus la loc panourile din sticlă (A și B) în ordinea corectă. Verificați simbolul / modelul depe lateralul panoului de sticlă, fiecare panou de sticlăarată diferit pentru a ușura dezasamblarea și asam‐blarea.Dacă este instalată corect, garnitura ușii face clic. Asigurați-vă că ați montat corect în locașul său pa‐ noul din sticlă din mijloc. A B
12.7 Cum se înlocuiește: Bec
AVERTISMENT! Pericol de electrocutare. Becul poate fi fierbinte. Întotdeauna țineți becul halogen cu ajutorul unei cârpe pentru a preveni arderea reziduurilor de grăsime pe bec. Înainte de a schimba becul: Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3Opriți cuptorul. Așteptați până cândcuptorul este rece.Deconectați cuptorul de la sursa dealimentare electrică.Puneți o lavetă pe fundul cavității. Becul din spate Pasul 1 Rotiți capacul de sticlă și scoateți-l. Pasul 2 Curățați capacul de sticlă. Pasul 3 Înlocuiți becul cu un bec adecvat rezistent la o temperatură de 300 °C. 404 ROMÂNAPasul 4 Montați capacul de sticlă.
AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
13.1 Ce trebuie făcut dacă...
În orice situație care nu este prevăzută în acest tabel, contactați un Centru de service autorizat. Aparatul nu pornește sau nu se încălzește Problemă Verificați dacă... Aparatul nu poate fi activat sau utilizat. Aparatul este conectat corect la o sursă de alimentare electrică. Aparatul nu se încălzește. Oprirea automată este dezactivată. Aparatul nu se încălzește. Ușa aparatului este închisă. Aparatul nu se încălzește. Siguranţa nu este arsă. Aparatul nu se încălzește. Blocarea este dezactivată. Componente Problemă Verificați dacă... Becul este stins. Aer cald umed - se aprinde. Becul nu funcționează. Becul este ars. Senzor de gătire nu funcționează. Fișa Senzor de gătire este introdusă complet în priză. Coduri de eroare Afișajul indică… Verificați dacă... Err C2 Ați scos fișa Senzor de gătire din priză. Err C3 Ușa aparatului este închisă sau încuietoarea ușii nu es‐ te stricată. Err F102 Ușa aparatului este închisă. Err F102 Încuietoarea ușii nu este stricată. 00:00 A fost o pană de curent. Setați timpul. Dacă afișajul prezintă un cod de eroare care nu se regăsește în acest tabel, opriți și porniți siguranța pentru a reporni aparatul. În cazul în care codul de eroare apare din nou, contactați un Centru de service autorizat. ROMÂNA 405Curățare Problemă Verificați dacă... Apa se scurge din adâncitura cavității. Este prea multă apă în adâncitura cavității.
13.2 Date pentru service
Dacă nu poți remedia problema de unul singur, contactează comerciantul sau un centru de service autorizat. Datele necesare solicitate de centrul de service se găsesc pe plăcuța cu date tehnice. Plăcuța cu datele tehnice se află pe cadrul frontal al cavității aparatului. Nu scoate plăcuța cu date tehnice din interiorul aparatului. Îți recomandăm să notezi datele aici: Model (MOD.) ......................................... Numărul produsului (PNC) ......................................... Numărul de serie (S.N.) .........................................
14. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ
14.1 Informații produs și Fișă cu informații produs
Denumirea furnizorului Electrolux Identificarea modelului
KODDP77H 949499871 Index de eficiență energetică 81.2 Clasă de eficiență energetică A+ Consum de energie cu o încărcătură standard, modul convențional 0.93 kWh/ciclu Consum de energie cu o încărcare standard, în modul ventilație 0.69 kWh/ciclu Număr de cavități 1 Sursă de căldură Energie electrică Volumul 72 l Tip cuptor Cuptor încorporabil Masă EOD4P57H 32.1 kg KODDP77H 32.5 kg IEC/EN 60350-1 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 1: Gamă, cuptoare, cuptoare cu abur și grill-uri - Meto‐ de pentru măsurarea performanței. 406 ROMÂNA14.2 Economisirea de energie Aparatul este prevăzut cu unele funcții care ajută la economisirea de energie în timpul procesului zilnic de gătire. Asigură-te că ușa aparatului este închisă în timpul funcționării. Nu deschide ușa aparatului prea des în timpul gătirii. Menține garnitura ușii curată și asigură-te că este bine fixată în poziție. Folosește vase metalice pentru o economie optimizată de energie. Atunci când este posibil, nu preîncălzi aparatul înainte de gătire. Ai grijă ca pauzele să fie cât mai mici între două coaceri, atunci când pregătești mai multe preparate o dată. Gătitul cu ventilator Atunci când este posibil, folosește funcțiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energie. Căldura reziduală Ventilatorul și lumina vor fi în continuare active. Atunci când oprești aparatul, pe afișaj va fi apărea valoarea căldurii reziduale. Căldura poate fi utilizată pentru menținerea preparatelor calde. Atunci când durata de gătire este mai mare de 30 de min, redu temperatura aparatului cu cel puțin 3 - 10 min înainte de încheierea gătirii. Căldura reziduală din interiorul aparatului va continua să gătească preparatul. Folosește căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate. Menținerea caldă a alimentelor Alege setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi căldura reziduală și menține preparatele calde. Indicatorul de căldură reziduală sau al temperaturii va apărea pe afișaj. Gătire cu lumina stinsă Oprește lumina pe durata gătirii. Aprinde-o doar atunci când este necesar. Aer cald umed Funcție concepută pentru a economisi energie în timpul gătirii. Atunci când folosești această funcție, lumina se stinge automat după 30 de sec. Poți aprinde din nou lumina, însă această acțiune va reduce economia de energie estimată.
Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pasul 4 Pasul 5 - selectați pen‐ tru a intra în Meniu. Selectați opțiunea din Meniu structură și apăsați . Selectați setarea. - apăsați pentru a confirma setarea. Reglați valoarea și apăsați . Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a ieși din Meniu. Meniu structură Gătire asistată Curățare Setări ROMÂNA 407Setări 01 Timpul Modificare 02 Luminozitate display 1 - 5 03 Tonul de la taste 1 - Bip
04 Volum la apăsare taste 1 - 4 05 Senzor de gătire Acțiune 1 - Alarmă şi oprire
06 Cronometru numărătoare directă Pornit/Oprit 07 Iluminare Pornit/Oprit 08 Încălzire rapidă Pornit/Oprit 09 Semnal De Reamintire La Curățare Pornit/Oprit 10 Modul demo Codul de activare:
11 Versiunea software Verificare 12 Resetati toate optiunile Da / Nu
Notice-Facile