KODDP77H - Cuptor electric ELECTROLUX - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului KODDP77H ELECTROLUX în format PDF.
| Marcă | Electrolux |
| Model | KODDP77H |
| Tip de produs | Cuptor electric încorporabil |
| Volum | 72 litri |
| Dimensiuni (Î x L x A) | 594 x 595 x 569 mm (față) ; 576 x 559 x 569 mm (spate) |
| Adâncimea de încorporare | 548 mm |
| Greutate | 32,5 kg |
| Alimentare electrică | 230 V ~ 50 Hz |
| Putere maximă | 3 680 W (conform cablu 3x1,5 mm²) |
| Clasă energetică | A+ |
| Consum energetic (convențional) | 0,93 kWh/ciclu |
| Consum energetic (aer cald) | 0,69 kWh/ciclu |
| Moduri de gătit | Aer cald, Încălzire Sus/Jos, SteamBake, Pizza, Încălzire inferioară, Mâncăruri congelate, Aer cald umed, Gril, Turbo gril |
| Funcții speciale | Gătire asistată (cu programe), Sondă de gătire, Temporizator, Pornire întârziată, Preîncălzire rapidă, Curățare prin piroliză (3 niveluri) |
| Număr de niveluri de grilă | 5 niveluri (suporturi de grilă detașabile) |
| Iluminare | Bec halogen (300 °C), clasă energetică G |
| Siguranță | Siguranță copii (blocare), Oprire automată, Ventilator de răcire, Ușă blocabilă în timpul pirolizei |
| Curățare | Piroliză (C1: 1h, C2: 1h30, C3: 2h30), Curățare recomandată, Tavă de cavitate detașabilă |
| Accesorii incluse | Grilă metalică, Tavă de copt, Tavă de prăjit, Sondă de gătire |
| Opțiuni suplimentare | Șine telescopice (disponibile separat) |
| Lungimea cablului de alimentare | 150 cm |
| Informații generale | Manual descărcabil, aplicația My Electrolux Kitchen, suport online |
Întrebări frecvente - KODDP77H ELECTROLUX
Întrebările utilizatorilor despre KODDP77H ELECTROLUX
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor electric în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. KODDP77H - ELECTROLUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. KODDP77H mărcii ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZARE KODDP77H ELECTROLUX
Bine ați venit la Electrolux! Vă multumim pentru că ați ales produsul nostru.



În misiunea noastră de a fi sustenabili, reducem utilizarea hârtiei și oferim integral online manualele de utilizare. Accesați manualul complet de utilizare la electrolux.com/manuals
Găsiți sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații la electrolux.com/support
Pentru mai multe rețete, recomandări, depanare, descărcați aplicația My Electrolux Kitchen.


Ne rezervăm dreptul asupra efectuării de modificări.
CUPRINS
- INFORMATII PRIVIND SIGURANTA....378
- INSTRUCTIUNI DE SIGURANTĂ 380
- INSTALAREA....384
- DESCRIEREA PRODUSULUI.... 385
- PANOUL DE COMANDĂ....386
- ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE.... 387
- UTILIZAREA ZILNICĂ....387
- FUNCTIILE CEASULUI....393
- UTILIZAREA ACCESORIILOR.... 394
- FUNCTII SUPLIMENTARE.... 396
- INFORMATII ŞI SFATURI....397
- ÎNGRIJIREA ŞI CURĂȚAREA....400
- DEPANARE....405
- EFICIENTĂ ENERGETICĂ 406
- STRUCTURA MENIULUI....407
- INFORMATII PRIVIND MEDIUL.... 408
1. INFORMATII PRIVIND SIGURANTA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorrectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
- Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne-experimentate doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
- Copiii trebuie supravegheati pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
- Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor.
- AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinti pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează și se răcește.
- Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat.
- Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
1.2 Informații generale despre siguranță
- Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătire.
- Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual într-un mediu interior.
- Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, camere de oaspeti, camere de oaspeti cu paturi și mic dejun, case de oaspeti în cadrul fermelor și alte spații de cazare similare, în care această utilizare nu depășește (media) nivelurile de utilizare domestică.
-
Instalarea acestui aparat și înlocuirea cablului vor fi efectuate exclusiv de o persoană calificată.
-
Nu folosi aparatul înainte de a-l instala în structura încorporată.
- Aparatul trebuie deconectatde la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operațiune de întreținere.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
- AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
- AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Se recomandă ca elementele de încălzire sau suprafața aparatului să nu fie atinse.
- Utilizați întotdeauna mănuși de cuptor pentru a scoate sau a pune în aparat vase sau accesorii.
- Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageți mai întâi de partea din față a suportului, după care să îndepărtați capătul din spate de pereții laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.
- Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul.
- Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate avea drept consecință spargerea sticlei.
- Înainte de curățarea pirolitică, scoateți toate accesoriiile și depunerile/deversările excesive din cavitatea aparatului.
2. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTĂ
2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
- Îndepărtați toate ambalajele.
- Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați.
- Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
-
Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna mănuși de protectie și încălțăminte închisă.
-
Nu trageți aparatul de mâner.
- Instalați aparatul într-un loc sigur și adecvat care satisface cerințele privind instalarea.
- Respectați distanțele minime față de alte aparate și corpuri de mobilier.
- Înainte de a instala aparatul, verifică dacă ușa aparatului se poate deschide fără probleme.
- Aparatul este prevăzut cu un sistem de răcire electrică. Pentru a funcționa, acesta necesită curent electric.
| Înălțimea minimă a dulapului (Înălțimea minimă a dulapului de sub blatul de lu-cru) | 590 (600) mm |
| Lățimea dulapului 560 mm | |
| Adâncimea dulapului 550 (550) mm | |
| Înălțimea părții frontale a aparatului | 594 mm |
| Înălțimea părții posterioare a aparatului | 576 mm |
| Lățimea părții frontale a aparatului | 595 mm |
| Lățimea părții posterioare a aparatului | 559 mm |
| Adâncimea aparatului 569 mm | |
| Adâncimea încorporabilă a aparatului | 548 mm |
| Adâncimea cu ușa deschi-să | 1022 mm |
| Dimensiunea minimă a ori-ficiului de ventilație. Orifi-ciul este poziționat în par-tea din spate jos | 560x20 mm |
| Lungimea cablului de ali-mentare electrică. Cablul este poziționat în colțul dreapta al peretelui poste-rior | 1500 mm |
| Şuruburi de montaj 4x25 mm | |
2.2 Conexiunea la rețeaua electrică

AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și electrocutare.
- Toate conexiunile electrice trebuie realizate de câtre un electrician calificat.
- Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
- Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
- Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată corect.
- Nu folositi prize multiple și cabluri prelungitoare.
- Procedați cu atenție pentru a nu deteriora ștecherul și cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat.
- Nu lăsați cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea ușii aparatului sau a nișei de sub aparat, în special atunci când acesta funcționează sau ușa este fierbinte.
- Protecția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune și izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
- Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare.
- Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectați ștecherul.
- Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher.
- Folosiți doar dispositive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile scoase din suport), contactori și declanșatori la protecția de împământare.
- Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puțin 3 mm.
- Închideți complet ușa aparatului înainte de a conecta ștecherul la priză.
- Acest aparat este livrat cu un ștecăr și un cablu de alimentare electrică.
Tipurile de cabluri adecvate pentru instala-re sau înlocuire pentru Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pentru secțiunea cablului consultați puterea totală consumată de pe plăcuța cu date tehnice. De asemenea, puteți consulta tabelul:
Putere totală (W) Sectiunea cablului (mm²)
maxim 1380 3x0.75
maxim 2300 3x1
maxim 3680 3x1.5
Cablul de împământare (cablul verde/galben) trebuie să fie cu 2 cm mai lung decât cablurile neutre din faza maro și albastre
2.3 Utilizarea

AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri și electrocutare sau explozie.
- Nu modificati specificațiile acestui aparat.
- Verificați dacă orificiile de ventilație nu sunt blocate.
- Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării.
- Dezactivați aparatul după fiecare întrebuințare.
- Procedați cu atenție la deschiderea ușii aparatului atunci când aparatul este în funcțiune. Se poate degaja aer fierbinte.
- Nu actionați aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
- Nu aplicați presiune asupra ușii deschise.
- Nu utilizați aparatul ca suprafață de lucru sau ca loc de depozitare.
- Deschideti ușa aparatului cu atenție. Utilizarea unor ingrediente cu conținut de alcool poate determina prezența aburilor de alcool în aer.
- Nu lăsați scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideți ușa.
- Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse alături sau deasupra acestuia.

AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a aparatului.
-
Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului:
– nu puneti vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia.
– nu puneți folie din aluminiu direct pe baza cavității aparatului.
– nu puneți apă direct în aparatul fierbinte.
– nu țineți vase umede și alimente în interior după încheierea gătirii.
– procedați cu atenție la demontarea sau instalarea accesoriiilor. -
Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra funcționării aparatului.
- Folositi o cratiță adâncă pentru prăjiturile însiropate. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
- Gătiți întotdeauna cu ușa închisă a aparatului.
- Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o ușă), asigurățivă că ușa nu se închide niciodată atunci când aparatul funcționează. Căldura și umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unității carcasei sau podelei. Nu închideți panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea și curățarea

AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu sau de deteriorare a aparatului.
- Înainte de a efectua operațiile de întreținere, dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
- Verificați dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă.
-
Înlocuți imediat panourile de sticlă ale ușii dacă acestea sunt deteriorate. Contactați Centrul de service autorizat.
-
Aveți grijă atunci când îndepăratați ușa aparatului. Ușa este grea!
- Curățați regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafață.
- Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folositi produse abrazive, bureți abrazivi, solventi sau obiecte metalice.
- Dacă folosiți un spray pentru cuptor, respectați instrucțiunile de siguranță de pe ambalajul acestuia.
2.5 Curățare pirolitică

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare / Incendiere / Emisii de substanțe chimice (fumuri) în Modul Pirolitic.
- Înainte de a efectua curățarea pirolitică și preîncălzirea inițială, scoateți din interiorul cuptorului:
– toate reziduurile de alimente, petele/depunerile de ulei sau grăsimi.
– orice obiecte detaşabile (inclusiv rafturi, şine laterale etc., furnizate împreună cu aparatul), în special orice oale, cratițe, tăvi, ustensile neaderente, etc. - Citiți cu atenție toate instrucțiunile pentru curățarea pirolitică.
- Nu permiteți accesul copiilor la aparat în timpul funcționării Curățării pirolitice. Aparatul se încinge foarte tare, iar aerul fierbinte este degajat din orificiile frontale de răcire.
- Curățarea pirolitică este o operațiune efectuată la temperatură înaltă care poate degaja fum de la reziduurile alimentare și materialele componente, prin urmare consumatorii sunt sfătuiți:
– să asigure o ventilare bună în timpul și după curățarea pirolitică.
– asigură o bună ventilare în timpul și după preîncălzirea inițială. - Nu vărsați și nu puneți apă pe ușa cuptorului în timpul și după curățarea pirolitică pentru a evita deteriorarea panourilor de sticlă.
- Fumurile eliberate de toate cuptoarele pirolitice / reziduurile de la gătit conform celor prezentate anterior nu sunt
periculoase pentru oameni, inclusiv pentru copii sau persoane cu probleme medicale.
- Nu le permiteți animalelor de companie accesul în aproprierea aparatului în timpul și după curățarea pirolitică și preîncălzirea inițială. Animalele de companie mici (în special păsările și reptilele) pot fi foarte sensibile la schimbările de temperatură și la fumul emis.
- Suprafețele neaderente de pe oale, cratițe, tăvi, ustensile etc. se pot deteriora la temperatura înaltă de curățare pirolitică a tuturor cuptoarelor pirolitice și pot fi de asemenea o sursă de fum nociv de nivel redus.
2.6 Iluminare interioară

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
- Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință.
- Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eficiență energetică G.
- Folositi exclusiv becuri cu aceleași specificații.
2.7 Serviciul de asistență tehnică
- Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat.
- Utilizați doar piese de schimb originale.
2.8 Eliminare

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.
- Contactați autoritatea locală pentru informații privind eliminarea aparatului.
- Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică.
- Tăiați cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat și aruncați-l.
- Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocați în aparat.
3. INSTALAREA

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
3.1 Încorporarea

YouTube
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
4.1 Prezentare generală

text_image
31 42 5 6 7 8 9 10 114.2 Accesorii
- Raft sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
• Tavă de gătit
Pentru prăjituri și biscuiți.
• Cratiță
Pentru coacere și frigere sau ca tavă pentru grăsime.
1 Panou de comandă
2 Buton de selectare pentru funcții de gătire
3 Afişaj
4 Buton de comandă
5 Element de încălzire
6 Priză pentru senzorul de gătire
7 Bec
8 Ventilator
9 Adâncitură cavitate
10 Suport pentru raft, detaşabil
11 Poziții raft
- Senzor de gătire
Pentru a măsura cât de bine este gătită mâncarea.
• Ghidaje telescopice
Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteți monta sau scoate rafturile cu ușurință.
5. PANOUL DE COMANDĂ
5.1 Butoane de selectare retractabile
Pentru a utiliza aparatul, apăsați butonul. Butonul iese în afară.
5.2 Prezentarea panouului de comandă
| [8AK5] | ![]() | ![]() | ![]() | OK | ![]() | ![]() |
| Cronome-tru | Încălzire ra-pidă | Illuminare | Senzor de gă-tire | Confirmare se-tare | Apăsați butonul Rotiți butonul | |
| Selectați o funcție de gătire pentru a porni aparatul. | ||||||
| Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri aparatul. | ||||||
| Cronome-tru | Încălzire ra-pidă | Illuminare | Senzor de gă-tire | Confirmare se-tare | Apăsați butonul Rotiți butonul |
5.3 Afişaj

text_image
88:88:8888 h : min : s STOP START STOP >>> DEMO gmAfişaj cu funcțiile cheie.
Indicatorii afişajului
| Indicatori de bază | ||||
Blocare | [5YV5]Gătire asistată | Curățare | Setări | Încălzire rapidă |
| Indicatoare cronometru | ||||
Cronometru | [7Y69D]Timp de terminare | Temporizare | Cronometru numără- toare directă | |
| Bară de progres - pentru temperatură sau timp. Bara este complet roșie atunci când aparatul atin- ge temperatura setată. | ||||
| Indicator pentru gătirea cu abur | ||||
| Senzor de gătire Indicator | ||||
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
6.1 Curățarea inițială
Înainte de prima utilizare curățați cuptorul gol și setați timpul:




00:00
Setarea timpului. Apăsați OK
6.2 Preîncălzirea inițială
Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată.
| Pasul 1 | Scoateți toate accesoriiile din cuptor și suporturile pentru raftul mobil. |
| Pasul 2 | Setați temperatura maximă a funcției:☐Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 1 oră. |
| Pasul 3 | Setați temperatura maximă a funcției:☐Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 15 min. |
| iCuptorul poate emite un miros și fum în timpul pre-încălzirii. Asigurați-vă că încăperea este ventilată. | |
7. UTILIZAREA ZILNICĂ

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
7.1 Modul de setare Funcții de încălzire
Pasul 1 Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire pentru a selecta o funcție de gătire.
Pasul 2 Rotiți butonul de selectare pentru a seta temperatura.

- apasă lung pentru a activa funcția: Încălzire rapidă. Este disponibilă pentru anumite funcții ale cuptorului.
Gătire la abur
Verificați dacă cuptorul s-a răcit.
Umpleți adâncitura cavității cu apă de la robi- net.

Selectați funcția de gătire cu abur.

Setați temperatu- ra.
Preîncălziți cuptorul timp de 10 min pentru a crea umiditate. Introduceți mâncarea în cuptor.
Capacitatea maximă a adânciturii cavității este de 250 ml. Nu reumpleți adâncitura cavității în timpul gătirii sau atunci când cuptorul este fierbinte.
La terminarea gătirii cu abur:
| Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri cuptorul. |
Deschideți ușa cu atenție. Umiditatea eliberată poate produce arsuri.
Verificați dacă cuptorul s-a răcit. Îndepărtați apa rămasă din adân-citura cavității.
7.2 Funcții de încălzire
Funcția de încălzire Utilizare

Aer cald cu ventilatie

Încalzire sus si jos

SteamBake

Functie Pizza

Încălzire jos
Pentru a coace simultan pe trei rafturi și pentru a deshidrata alimentele. Setați temperatura cu 20 - 40 °C mai jos decât pentru încalzire sus si jos.
Pentru a coace și rumeni alimentele fără să schimbi poziția raftului.
Pentru a adăuga umiditate în timpul gătitului. Pentru a obține culoarea adecvată și crustă crocantă în timpul coacerii. Pentru ca preparatele să nu se usuce în timpul re- încălzirii. Pentru conservarea fructelor sau legumelor.
Pentru a coace pizza. Pentru rumenire intensivă și blaturi crocante.
Pentru a coace prăjituri crocante la bază și pentru a conserva alimentele.
| Funcția de încălzire Utilizare | ||
![]() | Pentru a găti mâncăruri semipreparate crocante, cum ar fi cartofi prăjiți, cartofi wedge sau rulouri crocante. | |
| Preparate congelate | ||
![]() | Această funcție este concepută să economisească energia în timpul gătitului. Atunci când folosești această funcție, temperatura din cavitate poate fi diferită de temperatu-ra setată. Este folosită căldura reziduală. Nivelul de căldură poate fi redus. Pentru mai multe informații, consultă capitolul „Utilizarea zilnică”, note cu privire la: Aer cald umed. | |
| Aer cald umed | ||
![]() | Pentru gătirea la grătar a feliilor subțiri de alimente și pentru pâine prăjită. | |
| Grill | ||
![]() | Pentru a rumeni bucăți mari de carne sau carne de pasăre nedezosată pe un singur raft. Pentru gratinare și rumenire. | |
| Gatire intensiva | ||
| ≡Meniu | Pentru a intra în meniu: Gătire asistată, Curățare, Setări. | |
7.3 Note cu privire la: Aer cald umed
Această funcție a fost folosită pentru conformarea cu clasa de eficiență energetică și cerințele de ecodesign ( în conformitate cu EU 65/2014 și EU 66/2014). Teste conforme cu:
IEC/EN 60350-1
Uşa cuptorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu întrerupe funcția astfel
încât cuptorul să funcționeze cu cea mai ridicată eficiență energetică posibilă.
Atunci când folosiți această funcție, becul se stinge automat după 30 de sec.
Pentru instrucțiuni de gătire consultați capitolul „Informații și sfaturi”, Aer cald umed.
Pentru recomandări generale privind economia de energie, consultați capitolul
„Eficiența energetică”, Economisirea energiei.
7.4 Modul de setare: Gătire asistată
Fiecare preparat din acest submeniu are o funcție de gătire și temperatură recomandate. Utilizați funcția pentru a pregăti rapid un preparat cu setările implicite. Puteți, de asemenea, regla timpul și temperatura.
Pentru anumite preparate, puteți găti și cu: Gradul până la care este gătit un preparat:
- Senzor de gătire • în sânge
• Mediu
- Bine făcut
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| ≡ | ✕ | P1 - P45 | OK |
| Intrați în Meniu. Selectați Gătire asistată.Apăsați OK | Selectați preparatul. Apă-sați OK | Introduceți preparatul în cuptor. Confirmați setarea. | |
7.5 Gătire asistată
| Legendă | |
| Senzor de gătire disponibil. Puneti Senzor de gătire în cea mai groasă parte a vasului.Aparatul se oprește când temperatura setată a Senzor de gătire este atinsă. | |
| Cantitatea de apă pentru funcția abur. | |
Legendă
| Preîncălziți aparatul înainte de a începe să gătiți. | |
| Nivel raft. |
Afişajul indică P și un număr al preparatului pe care îl puteți verifica în tabel.
| Preparat Greutate Nivel raft / Accesorii | |||
| 1 | Friptură de vită, în sânge | ||
| 2 | Friptură de vită, mediu | 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm bucăți groase | tavă de gătitPrăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbin-te. Introduceți în aparat. |
| 3 | Friptură de vită, bine făcut | ||
| 4 | Friptură, medie 180 - 220 g per bu-cată; 3 cm felii groase | tavă pentru coacere raft de sârmăPrăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbin-te. Introduceți în aparat. | |
| 5 | Friptură de vită / fierbere înăbușit (coastă superioară, pulpă superioară, groasă) | 1.5 - 2 kg | tavă pentru coacere raft de sârmăPrăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbin-te. Adăugați lichid. Introduceți în aparat. |
| 6 | Friptură de vită, în sânge (gătire la temp. scăzută) | ||
| 7 | Friptură de vită, mediu (gătire la temp. scăzută) | 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm bucăți groase | tavă de gătitFolosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt măcinat. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți în aparat. |
| 8 | Friptură de vită, bine făcută (gătire la temp. scăzută) | ||
| 9 | File, în sânge (gătire la temp. scăzută) | 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm bucăți groase | tavă de gătitFolosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt mácinat. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți în aparat. |
| 10 | File, mediu (gătire la temp. scăzută) | ||
| 11 | File, făcut (gătire la temp. scăzută) | ||
| 12 | Friptură de vițel (de ex. spată) | 0.8 - 1.5 kg; 4 cm bucăți groase | tavă pentru coacere raft de sărmăUtilizați mirodeniile favorite. Adăugați lichid. Friptură acoperită. |
| 13 | Friptură de ceafă de porc sau pulpă | 1.5 - 2 kg | tavă pentru coacere raft de sărmăLa jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. |
| 14 | Carne de porc (gătire la temperatură scăzu-tă) | 1.5 - 2 kg | tavă de gătitUtilizați mirodeniile favorite. Pentru a obține o rumenire uniformă, întoarceți carnea după jumătate din durata de gătit. |
| 15 | File, proaspăt 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cmbucăți groase | tavă pentru coacere raft de sărmăUtilizați mirodeniile favorite. | |
| 16 | Coaste de porc 2 - 3 kg; utilizati crud, 2 - 3 cm ner-vuri de rezervă subțiri | 3 cratiță adâncăAdăugați lichid pentru a acoperi baza unui preparat. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. | |
| 17 | Pulpă de miel cu os 1.5 - 2 kg; 7 - 9 cmbucăți groase | friptură la tavă de gătitAdăugați lichid. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. | |
| 18 | Pui întreg 1 - 1.5 kg; Proas-păt | 2; 200 ml; preparat caserole pe tavă de gătitUtilizați mirodeniile favorite. Întoarceți puiul după jumăta-te din durata de gătit pentru a rumeni uniform. | |
| 19 | Jumătate de pui 0.5 - 0.8 kg | tavă de gătitUtilizați mirodeniile favorite. | |
| 20 | Piept de pui 180 - 200 g per bu-cată | : preparat caserole raft de sărmăUtilizați mirodeniile favorite. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. | |
| 21 | Pulpe de pui, proas-pete | - | tavă de gătitDacă ați marinat mai întăi pulpele de pui, setați o tempe-ratură mai redusă și gătiți-le mai mult timp. |
| 22 | Rață întreagă 2 - 3 kg | tavă pentru coacere raft de sărmăUtilizați mirodeniile favorite. Puneti carnea pe friptură. În-toarceți rața la jumătatea duratei de gătire. | |
| 23 | Găscă întreagă 4 - 5 kg | cratiță adâncăUtilizați mirodeniile favorite. Puneti carnea în tava de gă-tit. Întoarceți gâsca după jumătate din durata de gătire. | |
| Preparat Greutate Nivel raft / Accesorii | ||
| 24 | Bucată de carne 1 kg | raft de sărmăUtilizați mirodeniile favorite. |
| 25 | Pește întreg, la grătar 0.5 - 1 kgper pește | tavă de gătitUmpleți peștele cu unt și folosiți mirodenii și ierburi aro-mate favorite. |
| 26 | File de pește - | preparat caserole raft de sărmăUtilizați mirodeniile favorite. |
| 27 | Prăjitură cu brânză - | tavă demontabilă de 28 cm pe raft de sărmă |
| 28 | Prăjitură cu mere - | 10-150 ml; tavă de gătit |
| 29 | Tartă cu mere - | formă pentru plăcintă pe raft de sărmă |
| 30 | Plăcintă cu mere - | 10-150 ml; Formă de plăcintă de 22 cm pe raft de sărmă |
| 31 | Negresa 2 kg de aluat | 3 cratiță adâncă |
| 32 | Brioșe cu ciocolată - | 100 - 150 ml; tavă pentru brioșe pe raft de sărmă |
| 33 | Bucată de prăjitură - | tavă pentru pâine pe raft de sărmă |
| 34 | Cartofi copți 1 kg | tavă de gătitPuneți cartofii întregi cu pielea în tava de gătit. |
| 35 | Cartofi wedges 1 kg | 3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de coptUtilizați mirodeniile favorite. Tăiați cartofii în bucăți. |
| 36 | Legume mixte la gră-tar | 1 - 1.5 kg3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de coptUtilizați mirodeniile favorite. Tăiați legumele în bucăți. |
| 37 | Crochete, congelate 0.5 kg | tavă de gătit |
| 38 | Cartofi, congelați 0.75 kg | tavă de gătit |
| 39 | Lasagna cu carne / legume cu foi uscate de paste | 1 - 1.5 kg2; preprat caserolă pe raft de sărmă |
| 40 | Cartofi gratinați (car-tofii cruzi) | 1 - 1.5 kg1; preprat caserolă pe raft de sărmăRotiți preparatul la jumătatea duratei de gătire. |
| 41 | Pizza proaspătă, subțire | 10-ml; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt |
| 42 | Pizza proaspătă, groasă | tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt |
| Preparat Greutate Nivel raft / Accesorii | |||
| 43 | Quiche - | 2; formă pentru coptraft de sârmă | |
| 44 | Baghetă / Ciabatta / Pâine albă | 0.8 kg | 150 ml; tavă de gătit tapetată cu hârtie de coptMai mult timp necesar pentru pâinea albă. |
| 45 | Pâine integrală / se-cară / neagră în tava de pâine | 1 kg | 150 ml; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt/raft de sârmă |
8. FUNCTIILE CEASULUI
8.1 Functiile ceasului
| Funcția ceas Aplicație | |
| Cronometru | La încheierea duratei este emis semnalul sonor. |
| Durată gătire | Când cronometrul ajunge la final, este emis un sunet și funcția de gătire se oprește. |
| Temporizare | Pentru a amâna pornirea și/sau terminarea gătirii. |
| Cronometru numărătoare directă | Maximul este 23 h 59 min. Această funcție nu are niciun efect asupra operării cuptorului.Pornirea și oprirea Cronometru numărătoare directă selectați: Meniu, Setări. |
8.2 Modul de setare: Functiile ceasului
| Modul de setare Timpul | ||
| Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Pentru a modifica ora curentă, intrați în meniu și selectați Setări, setare timp. | Setați ceasul. | Apăsați: OK |
| Modul de setare Cronometru | |||
| Pasul 1 | Pasul 2 Pasul 3 | ||
![]() | Afişajul indică:0:00 | ![]() | ![]() |
![]() | Setați Cronometru | Apăsați: OK | |
Setați Cronometru
Apăsați: OK
Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă.
| Modul de setare Durată gătire | ||||
| Pasul 1 Pasul 2 | Afișajul indică:0:00STOP | Pasul 3 Pasul 4 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Alegeti o funcție de gătire și setați temperatura. | Apăsați în mod repetat: | Setați timpul de găti-re. | Apăsați: OK | |
Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă.
| Modul de setare Temporizare | |||||||
| Pasul 1 Pasul 2 | Afișajul arată: tim-pulSTART | Pasul 3 Pasul 4 | Afișajul indi-că: STOP | Pasul 5 Pasul 6 | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Selectați funcția de gătire. | Apăsați în mod repetat: | Setați ora de start. | Apăsați: OK | Setați ora de sfârșit. | Apăsați: OK. | ||
Cronometrul începe numărătoarea inversă la ora de start setată.
9. UTILIZAREA ACCESORIILOR
! AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
9.1 Introducerea accesoriiilor
O mică adâncitură în partea de sus sporește siguranța. Adânciturile sunt și dispozitive
anti-răsturnare. Marginea ridicată a raftului împiedică alunecarea vaselor de pe raft.
Raft sârmă:
Împinge raftul pe șinele de ghidare ale suportului pentru rafturi și asigură-te că piciorușele sunt îndreptate în jos.

Tavă de gătit / Cratiță adâncă:
İmpinge tava pe şinele de ghidare.

9.2 Senzor de gătire
Senzor de gătire - măsoară temperatura din interiorul alimentului.
Există două temperaturi care trebuie setate:
| °C |
| Temperatura cuptorului. |
| Temperatura zonei de mijloc. |
Pentru rezultate optime de gătire:
| Ingredientele trebuie să fie la tem- peratura camerei. | Nu se va utiliza pentru prepara- te lichide. | În timpul gătirii trebuie să rămână în pre- parat. |
Modul de utilizare: Senzor de gătire
Pasul 1 Porniți cuptorul.
Pasul 2 Setați o funcție de încălzire și, dacă este necesar, temperatura cuptorului.
Pasul 3 Introduceți: Senzor de gătire.
Carne, pasăre și pește Caserolă
Introduceți vârful Senzor de gătire în mijlocul bucății de carne, pește, în cea mai groasă parte, dacă este posibil. Asigurați-vă că cel puțin 3/4 din Senzor de gătire se află în interiorul preparatului.
Introduceți vârful Senzor de gătire exact în centrul case-rolei. Senzor de gătire trebuie să rămână într-un loc fix în timpul gătirii. Folosiți un ingredient solid pentru a realiza acest lucru. Folosiți marginea tăvii de gătit pentru a sprijini mânerul de silicon al Senzor de gătire. Vârful Senzor de gătire nu trebuie să atingă fundul unui vas de copt.

Pasul 4 Conectați Senzor de gătire la priza din partea frontală a cuptorului. Afisajul indică temperatura curentă a: Senzor de gătire.
Pasul 5 - apăsați pentru a seta temperatura zonei de mijloc a senzorului.
Pasul 6 OK - apăsați pentru a confirma. Când alimentul atinge temperatura setată, este emis semnalul sonor. Puteți alege să opriți sau să continuați gătirea pentru a vă asigura că mâncarea este bine făcută.
Pasul 7 Scoateți Senzor de gătire conectorul din priză și preparatul din cuptor.
AVERTISMENT!
Există pericolul de arsuri deoarece Senzor de gătire devine fierbinte. Aveți grijă atunci când îl deconectați și îl scoateți din mâncare.
10. FUNCTII SUPLIMENTARE
10.1 Blocare
Această funcție împiedică modificarea accidentală a funcției aparatului.
Activare atunci când aparatul este în funcțiune - modul de gătire setat va continua, dar panoul de comandă va fi blocat.
Activare atunci când aparatul este oprit - nu poate fi activată, panoul de comandă este blocat.

OK - apasă lung pentru a activa funcția. Va fi emis un semnal sonor.
OK - apasă lung pentru a o de- zactiva.
3 x va lumina intermitent atunci când funcția de blocare este activată.
10.2 Oprirea automată
Din motive de siguranță, aparatul se oprește după o perioadă dacă o funcție de gătire este activă și nu modificați nicio setare.

(°C) (h)

30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5

(°C) (h)

250 - maxim 3
Oprirea automată nu funcționează cu aceste funcții: Iluminare, Senzor de gătire, Temporizare.
10.3 Ventilator de răcire
Atunci când aparatul este în funcțiune, ventilatorul de răcire pornește automat pentru a menține reci suprafețele aparatului. Dacă oprești cuptorul, ventilatorul de răcire va continua să funcționeze până când aparatul s-a răcit.
11. INFORMATII ŞI SFATURI
11.1 Recomandări pentru gătit

Temperatura și duratele de gătire din tabele sunt doar orientative. Acestea depind de rețetele și de calitatea și cantitatea ingredientelor utilizate.
Aparatul tău poate să se comporte diferit la coacere sau rumenire față de aparatul tău anterior. Sfaturile de mai jos prezintă setările recomandate pentru temperatură, durata gătirii și poziția raftului pentru anumite tipuri de alimente.
Dacă nu găsești setările pentru o anumită rețetă, căută alta similară.
11.2 Aer cald umed
Pentru cele mai bune rezultate, respectați sugestiile din tabelul de mai jos.
![]() | [CXY] | ![]() | ![]() | ![]() |
| (°C) (min) | ||||
| Rulouri dulci, 16 bu- căți | tavă de gătit sau tavă de co- lectare | 180 2 20 - 30 | ||
| Rulouri, 9 bucăți tavă de gătit sau tavă de co- lectare | 180 2 30 - 40 | |||
| Pizza congelată, 0,35 kg | raft sarma 220 2 10 - 15 | |||
| Ruladă tavă de gătit sau tavă de co- lectare | 170 2 25 - 35 | |||
| (°C) (min) | ||||
| Negresă tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 175 3 25 - 30 | |||
| Soufflè, 6 bucăți vas ceramic ramekin pe raft de sârmă | 200 3 25 - 30 | |||
| Blat de pandișpan formă pentru aluat fraged pe raft de sârmă | 180 2 15 - 25 | |||
| Sandviș Victoria vas de copt pe raft de sârmă 170 2 40 - 50 | ||||
| Pește fiert, 0,3 kg tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 180 3 20 - 25 | |||
| Pește întreg, 0,2 kg tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 180 3 25 - 35 | |||
| File de pește, 0,3 kg tavă de pizza pe raft de sârmă 180 3 25 - 30 | ||||
| Carne fiartă, 0,25 kg tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 200 3 35 - 45 | |||
| Șașiâc, 0,5 kg tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 200 3 25 - 30 | |||
| Prăjituri, 16 bucăți tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 180 2 20 - 30 | |||
| Pricomigdale, 24 bu-căți | tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 180 2 25 - 35 | ||
| Brioșe, 12 bucăți tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 170 2 30 - 40 | |||
| Pateuri sărate, 20 bu-căți | tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 180 2 25 - 30 | ||
| Fursecuri, 20 bucăți | tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 150 2 25 - 35 | ||
| Mini tarte, 8 bucăți | tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 170 2 20 - 30 | ||
| Legume, fierte, 0,4 kg | tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 180 3 35 - 45 | ||
| Omletă vegetariană | tavă de pizza pe raft de sârmă 200 3 25 - 30 | |||
| Legume mediteranee-ne, 0,7 kg | tavă de gătit sau tavă de co-lectare | 180 4 25 - 30 | ||
Folosiți forme și recipiente în culori închise, fără reflexie. Acestea absorb mai bine căldura decât vasele deschise la culoare și cu reflexie.

Tavă rotundă pentru tarte
Culoare închisă, fără refle- xie
Diametru de 28 cm
Culoare închisă, fără reflexie Diametru de 26 cm
Ceramică Diametru de 8 cm, înălțime de 5 cm
Culoare închisă, fără refle- xie
Diametru de 28 cm
11.4 Tabelele de gătit pentru institutele de testare
Informații pentru institutele de testare
Teste conform cu IEC 60350-1.







(°C) (min)
Prăjituri mi- încalzire sus si Tavă de gătit 3 170 20 - 35 - ci, 20 bu- jos
Prăjituri mi- Aer cald cu Tavă de gătit 3 150 - 160 20 - 35 - ci, 20 bu- ventilatie
Prăjituri mi- Aer cald cu Tavă de gătit 2 și 4 150 - 160 20 - 35 - ci, 20 bu- ventilatie căți pe tavă
Plăcintă cu încalzire sus si Raft sărmă 2 180 70 - 90 - mere, 2 for- jos
Plăcintă cu Aer cald cu Raft sărmă 2 160 70 - 90 - mere, 2 for- ventilatie me ∅20 cm
Pandişpan încalzire sus si Raft sărmă 2 170 40 - 50 Preîncălziți cuptorul fără grăsi- jos
Pandişpan Aer cald cu Raft sârmă 2 160 40 - 50 Preîncălziți cuptorul fără grăsi- ventilatie
| (°C) (min) | ||||
| Pandișpan fără grăsi-mi, formă pentru tort ∅26 cm | Aer cald cu ventilatie | Raft sărmă 2 și 4 160 40 - 60 Preîncălziți cuptorul | timp de 10 min. | |
| Biscuit sfă-râmicios | Aer cald cu ventilatie | Tavă de gătit 3 140 - 150 20 - 40 - | ||
| Biscuit sfă-râmicios | Aer cald cu ventilatie | Tavă de gătit 2 și 4 140 - 150 25 - 45 - | ||
| Biscuit sfă-râmicios | Încalzire sus si jos | Tavă de gătit 3 140 - 150 25 - 45 - | ||
| Pâine prăji-tă, 4 - 6 bu-căți | Grill Raft sărmă | 4 maxim 1 - 5 Preîncălziți cuptorul | timp de 10 min. | |
| Burger de vită, 6 bu-căți, 0,6 kg | Grill Raft sărmă, tavă de scur-gere | 4 maxim 20 - 30 Puneți raftul de sărmă | pe al patrulea nivel și tava de colectare pe al treilea nivel al cuptoru-lui. Întoarceți alimen-tele la jumătatea duratei de gătire.Preîncălziți cuptorul timp de 10 min. | |
12. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂȚAREA

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
12.1 Observații privind curățarea

Agenti de curăța- re
Curăță partea din față a aparatului doar cu o lavetă din microfibră, cu apă caldă și un detergent neagresiv.
Folosește o soluție de curățare dedicată pentru suprafețe metalice.
Curăță petele cu un detergent neagresiv.

Utilizarea zilnică
Curăță cavitatea după fiecare utilizare. Depunerile de grăsime sau de orice alte reziduuri pot provoca un incendiu.
Umezeala poate produce condens în aparat sau pe panourile de sticlă ale ușii. Pentru a reduce condensul, lasă aparatul să funcționeze timp de 10 minute înainte de gătire. Nu depozita preparatele în aparat pentru mai mult de 20 de minute. Usucă cavitatea după fiecare utilizare doar cu o lavetă din microfibră.

Accesorii
Curăță toate accesoriiile după fiecare utilizare și lăsă-le să se usuce. Folosește doar o lavetă din microfibră, apă caldă și un detergent neagresiv. Nu curăța accesoriiile în mașina de spălat vase.
Nu curăța accesoriiile anti-aderente folosind un agent de curățare abraziv sau obiecte cu margini ascuțite.
12.2 Cum se curăță: Adâncitură cavitate
Curățați adâncitura cavității pentru a îndepărta reziduurile de calcar după ce gătiți cu abur.
| Turnați: 250 ml de oțet din vin alb în adâncitura cavității. Folosiți un oțet de maxim 6%, fără niciun aditiv. | Lăsați oțetul să dizolve reziduurile de calcar la temperatura mediului ambiant timp de 30 de minute. | Curățați cavitatea cu apă caldă și o lavetă moale. |
Pentru funcția: SteamBake curățați cuptorul la fiecare 5 - 10 cicluri de gătire.
12.3 Cum se scot: Suporturile pentru raft
Scoateți suporturile raftului pentru a curăța cuptorul.
Pasul 1 Opriți cuptorul și așteptați să se ră-cească.
| Pasul 2 Trageți partea din față a suportului pentru rafturi și îndepăratați-o de peretele lateral. |

Pasul 3 Trageți partea din spate a suportului pentru raft și îndepărtați-o de peretele lateral și îndepărtați.
| Pasul 4 Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.Știfturile de fixare de pe ghidajele telescopice trebuie să fie îndreptate spre față. |

text_image
1 212.4 Modul de utilizare: Curățare pirolitică
Curățați cuptorul cu Curățare pirolitică.
! AVERTISMENT!
Există pericolul de arsuri.

ATENTIE!
Dacă sunt instalate alte aparate în același compartiment, nu le utilizați simultan cu această funcție. Acest lucru poate deteriora cuptorul.
| Înainte de Curățare pirolitică: | ||
| Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. | Scoateți toate accesoriiile. | Curățați podeaua cuptorului și geamul de la interior al ușii folosind apă caldă, o lavetă moale și un detergent neutru. |
| Curățare pirolitică | |
| Pasul 1 | Intrați în meniul: Curățare |
| Opțiune Durata | |
| C1 - Curățare ușoară 1 h | |
| C2 - Curățare normală 1 h 30 min | |
| C3 - Curățare profundă 2 h 30 min | |
| Pasul 2 | OK- apăsați pentru a selecta programul de curățare. |
| Pasul 3 | OK- apăsați pentru a porni curățarea. |
| Pasul 4 | După curățare, rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit. |
| i Când începe curățarea, ușa cuptorului se blochează și becul se stinge.Până la deblocarea ușii, afișajul pre-zintă: | |
| La terminarea curățării: | ||
| Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. | Curățați cavitatea cu o lavetă moale. | Îndepărtați reziduurile de la baza cavi-tății. |
12.5 Semnal De Reamintire La Curățare
| Cuptorul vă reamintește când să-l curățați folosind curățarea pirolitică. | |
| se aprinde intermitent pe afișaj timp de 5 sec după fiecare sesiune de gătire. | Pentru a opri semnalul de reamintire, introduceți butonul Meniu și selectați Setări, Semnal De Reamintire La Curățare. |
12.6 Cum se scoate și se montează: Uşa
Uşa cuptorului are trei panouri de sticlă. Puteți să scoateți ușa și panourile de sticlă de la interior pentru a le curăța. Citiți toate instrucțiunile de la „Scoaterea și instalarea ușii” înainte de a scoate panourile de sticlă.

ATENTIE!
Nu utilizați cuptorul fără panourile de sticlă.
| Pasul 1 | Deschideți ușa complet și țineți ambele ba-lamale. | ![]() |
| Pasul 2 | Ridicați și trageți încuietorile până când se aude un clic. | ![]() |
| Pasul 3 | Închideți ușa cuptorului până la jumătate în prima poziție de deschidere. După aceea, ri-dicați și trageți pentru a scoate ușa din lo-caș. | ![]() |
| Pasul 4 | Puneți ușa pe o lavetă moale pe o suprafață stabilă. | |
| Pasul 5 | Țineți garnitura ușii (B) pe partea superioară a ușii de ambele părți și apăsați-o către inter-rior pentru a elibera clema. | ![]() |
| Pasul 6 | Trageți garnitura ușii spre față pentru a o scoate. | |
| Pasul 7 | Țineți panourile de sticlă ale ușii de partea superioară și scoateți-le cu atenție unul câte unul. Începeți de la panoul superior. Asigu-rați-vă că sticla iese complet din suporturi. | ![]() |
Pasul 8 Curățați panourile de sticlă cu apă caldă și săpun. Uscați cu atenție panourile de sticlă. Nu curățați panourile de sticlă în mașina de spălat vase.
Pasul 9 După curățare, instalați panourile de sticlă și ușa cuptorului.
Dacă ușa este instalată corect, veți auzi un clic la închiderea clemelor.
Verificați dacă ați pus la loc panourile din sticlă (A și B) în ordinea corectă. Verificați simbolul / modelul de pe lateralul panoului de sticlă, fiecare panou de sticlă arată diferit pentru a ușura dezasamblarea și asamblarea. Dacă este instalată corect, garnitura ușii face clic. Asigurați-vă că ați montat corect în locașul său panoul din sticlă din mijloc.

text_image
A B
text_image
A B12.7 Cum se înlocuiește: Bec

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Becul poate fi fierbinte.
Întotdeauna țineți becul halogen cu ajutorul unei cârpe pentru a preveni arderea reziduurilor de grăsime pe bec.
Înainte de a schimba becul:
| Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 | ||
| Opriți cuptorul. Așteptați până când cuptorul este rece. | Deconectați cuptorul de la sursa de alimentare electrică. | Puneți o lavetă pe fundul cavității. |
Becul din spate
Pasul 1 Rotiți capacul de sticlă și scoateți-I.
Pasul 2 Curățați capacul de sticlă.
Pasul 3 Înlocuiti becul cu un bec adecvat rezistent la o temperatură de 300 °C.
13. DEPANARE

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
13.1 Ce trebuie făcut dacă...
În orice situație care nu este prevăzută în acest tabel, contactați un Centru de service autorizat.
| Aparatul nu pornește sau nu se încălzește | |
| Problemă Verificați dacă... | |
| Aparatul nu poate fi activat sau utilizat. Aparatul este conectat corect la o sursă de alimentare electrică. | |
| Aparatul nu se încălzește. Oprirea automată este dezactivată. | |
| Aparatul nu se încălzește. Ușa aparatului este închisă. | |
| Aparatul nu se încălzește. Siguranța nu este arsă. | |
| Aparatul nu se încălzește. Blocarea este dezactivată. | |
| Componente | |
| Problemă Verificați dacă... | |
| Becul este stins. Aer cald umed - se aprinde. | |
| Becul nu funcționează. Becul este ars. | |
| Senzor de gătire nu funcționează. | Fișa Senzor de gătire este introdusă complet în priză. |
| Coduri de eroare | |
| Afișajul indică... Verificați dacă... | |
| Err C2 Ați scos fișa Senzor de gătire din priză. | |
| Err C3 Ușa aparatului este închisă sau încuietoarea ușii nu es-te stricată. | |
| Err F102 Ușa aparatului este închisă. | |
| Err F102 Încuietoarea ușii nu este stricată. | |
| 00:00 A fost o pană de curent. Setați timpul. | |
| Dacă afișajul prezintă un cod de eroare care nu se regăsește în acest tabel, opriți și porniți siguranța pentru a reporni aparatul. În cazul în care codul de eroare apare din nou, contactați un Centru de service autorizat. | |
Curățare
Problemă Verificați dacă...
Apa se scurge din adâncitura cavității.
Este prea multă apă în adâncitura cavității.
13.2 Date pentru service
Dacă nu poti remedia problema de unul singur, contactează comerciantul sau un centru de service autorizat.
Datele necesare solicitate de centrul de service se găsesc pe plăcuța cu date tehnice. Plăcuța cu datele tehnice se află pe cadrul frontal al cavității aparatului. Nu scoate plăcuța cu date tehnice din interiorul aparatului.
Îți recomandăm să notezi datele aici:
Model (MOD.) ......
Numărul produsului (PNC) ....
Numărul de serie (S.N.) ....
14. EFICIENTĂ ENERGETICĂ
14.1 Informații produs și Fișă cu informații produs
| Denumirea furnizorului Electrolux | |
| Identificarea modelului | EOD4P57H 949499868KODDP77H 949499871 |
| Index de eficiență energetică 81.2 | |
| Clasă de eficiență energetică A+ | |
| Consum de energie cu o încărcătură standard, modul convențional 0.93 kWh/ciclu | |
| Consum de energie cu o încărcare standard, în modul ventilație 0.69 kWh/ciclu | |
| Număr de cavități 1 | |
| Sursă de căldură Energie electrică | |
| Volumul 72 l | |
| Tip cuptor Cuptor încorporabil | |
| Masă | EOD4P57H 32.1 kg |
| KODDP77H 32.5 kg | |
IEC/EN 60350-1 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 1: Gamă, cuptoare, cuptoare cu abur și grill-uri - Metode pentru măsurarea performanței.
14.2 Economisirea de energie

Aparatul este prevăzut cu unele funcții care ajută la economisirea de energie în timpul procesului zilnic de gătire.
Asigură-te că ușa aparatului este închisă în timpul funcționării. Nu deschide ușa aparatului prea des în timpul gătirii. Menține garnitura ușii curată și asigură-te că este bine fixată în poziție.
Folosește vase metalice pentru o economie optimizată de energie.
Atunci când este posibil, nu preîncălzi aparatul înainte de gătire.
Ai grijă ca pauzele să fie cât mai mici între două coaceri, atunci când pregătești mai multe preparate o dată.
Gătitul cu ventilator
Atunci când este posibil, folosește funcțiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energie.
Căldura reziduală
Ventilatorul și lumina vor fi în continuare active. Atunci când opreşti aparatul, pe afișaj va fi apărea valoarea căldurii reziduale. Căldura poate fi utilizată pentru menținerea preparatelor calde.
Atunci când durata de gătire este mai mare de 30 de min, redu temperatura aparatului cu cel puțin 3 - 10 min înainte de încheierea gătirii. Căldura reziduală din interiorul aparatului va continua să gătească preparatul.
Folosește căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate.
Mentinerea caldă a alimentelor
Alege setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi căldura reziduală și menține preparatele calde. Indicatorul de căldură reziduală sau al temperaturii va apărea pe afișaj.
Gătire cu lumina stinsă
Opreşte lumina pe durata gătirii. Aprinde-o doar atunci când este necesar.
Aer cald umed
Funcție concepută pentru a economisi energie în timpul gătirii.
Atunci când foloseşti această funcție, lumina se stinge automat după 30 de sec. Poți aprinde din nou lumina, însă această acțiune va reduce economia de energie estimată.
15. STRUCTURA MENIULUI
15.1 Meniu
- selectați pen- tru a intra în Meniu.
Selectați opțiunea din Meniu structură și apăsați OK
Selectați setarea.
OK - apăsați pentru a confirma setarea.
Reglați valoarea și apăsați OK
Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a ieși din Meniu.
Meniu structură
Gătire asistată

Curățare
Setări

| Setări | |||
| 01 Timpul Modificare 02 Luminozitate display 1 - 5 | |||
| 03 Tonul de la taste 1 - Bip | 2 - Clic | 04 Volum la apăsare taste 1 - 4 | |
| 3 - Sunet oprit | |||
| 05 Senzor de gătire Acțiune 1 - Alarmă și oprire | 2 - Alarmă | 06 Cronometru numărătoare directă | Pornit/Oprit |
| 07 Iluminare Pornit/Oprit 08 Încălzire rapidă Pornit/Oprit | |||
| 09 Semnal De Reamintire La Curățare | Pornit/Oprit 10 Modul demo Codul de activare: | 2468 | |
| 11 Versiunea software Verificare 12 Resetati toate optiunile Da / Nu | |||
16. INFORMATII PRIVIND MEDIUL
Reciclați materialele marcate cu simbolul Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutați la protejarea mediului și a sănătății umane și la reciclarea deșeurilor din aparatele electrice și electrocasnice. Nu aruncați aparatele
marcate cu acest simbol impreună cu deșeurile menajere. Returnați produsul la centrul local de reciclare sau contactați administrația orașului dvs.





Blocare
Curățare
Setări
Încălzire rapidă
Cronometru
Temporizare
Cronometru numără- toare directă
































