BPE556360M - Cuptor ELECTROLUX - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului BPE556360M ELECTROLUX în format PDF.

📄 780 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice ELECTROLUX BPE556360M - page 520
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : ELECTROLUX

Model : BPE556360M

Categorie : Cuptor

Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. BPE556360M - ELECTROLUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. BPE556360M mărcii ELECTROLUX.

MANUAL DE UTILIZARE BPE556360M ELECTROLUX

Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute și să citiți manualul pentru a reține aspectele importante. Vizitați site-ul nostru pentru: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.registeraeg.com A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.aeg.com/shop Pentru mai multe reţete, recomandări, depanare, descărcați aplicația My AEG Kitchen.

ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE

Utilizați întotdeauna piese de schimb originale. Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice. Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa Informații și sfaturi generale Informații privind mediul înconjurător Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS

1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA.......521

1.1 Siguranța copiilor și a

persoanelor vulnerabile..................... 521

1.2 Informații generale despre

2.2 Conexiunea la rețeaua electrică..524

2.3 Utilizarea......................................525

2.4 Îngrijirea și curățarea...................526

2.5 Curățare pirolitică........................ 526

2.6 Iluminare interioară......................527

2.7 Serviciul de asistență tehnică......527

3.1 Prezentare generală.................... 528

4.2 Prezentarea panoului de

5.1 Curățarea inițială.........................530

5.2 Preîncălzirea inițială.................... 530

520/7806. UTILIZAREA ZILNICĂ.............................531

6.1 Modul de setare: Funcții de

încălzire............................................. 531

6.2 Funcții de încălzire...................... 532

6.4 Modul de setare: Gătire asistată..533

6.5 Gătire asistată..............................534

7. FUNCŢIILE CEASULUI........................... 538

7.1 Funcțiile ceasului.........................538

7.2 Modul de setare: Funcțiile

10.1 Recomandări pentru gătit.......... 544

10.4 Tabelele de gătit pentru institutele

11.1 Observații privind curățarea...... 547

Adâncitură cavitate............................ 547

11.3 Cum se scot: Suporturile pentru

raft .....................................................547

11.4 Modul de utilizare: Curățare

11.6 Cum se scoate și se montează:

Ușa.................................................... 549

11.7 Cum se înlocuiește: Bec............550

12. DEPANARE........................................... 551

12.1 Ce trebuie făcut dacă.................551

12.2 Date pentru service....................553

13. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ....................553

13.1 Informații produs și Fișă cu

informații produs................................553

Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile

  • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne-experimentate doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le 521/780 INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚAofere informațiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
  • Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
  • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor.
  • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează și se răcește.
  • Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat.
  • Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.

1.2 Informații generale despre siguranță

  • Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătire.
  • Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual într- un mediu interior.
  • Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii de cazare similare, în care această utilizare nu depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică.
  • Instalarea acestui aparat și înlocuirea cablului vor fi efectuate exclusiv de o persoană calificată.
  • Nu folosi aparatul înainte de a-l instala în structura încorporată.
  • Aparatul trebuie deconectatde la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operațiune de întreținere. 522/780 INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
  • AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
  • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Se recomandă ca elementele de încălzire sau suprafața aparatului să nu fie atinse.
  • Utilizați întotdeauna mănuși de cuptor pentru a scoate sau a pune în aparat vase sau accesorii.
  • Utilizați doar senzorul alimentar (senzorul) recomandat pentru acest aparat.
  • Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageți mai întâi de partea din față a suportului, după care să îndepărtați capătul din spate de pereții laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.
  • Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul.
  • Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate avea drept consecință spargerea sticlei.
  • Înainte de curățarea pirolitică, scoateți toate accesoriile și depunerile/deversările excesive din cavitatea aparatului.

AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.

  • Îndepărtați toate ambalajele.
  • Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați.
  • Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
  • Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție și încălțăminte închisă. 523/780 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ• Nu trageți aparatul de mâner.
  • Instalați aparatul într-un loc sigur și adecvat care satisface cerințele privind instalarea.
  • Respectați distanțele minime față de alte aparate și corpuri de mobilier.
  • Înainte de a instala aparatul, verifică dacă ușa aparatului se poate deschide fără probleme.
  • Aparatul este prevăzut cu un sistem de răcire electrică. Pentru a funcționa, acesta necesită curent electric.
  • Unitatea încorporabilă trebuie să respecte cerințele de stabilitate ale DIN 68930. Înălțimea minimă a dulapului (Înălțimea minimă a dulapului de sub blatul de lucru) 578 (600) mm Lățimea dulapului 560 mm Adâncimea dulapului 550 (550) mm Înălțimea părții frontale a aparatului 594 mm Înălțimea părții posterioare a aparatului 576 mm Lățimea părții frontale a aparatului 595 mm Lățimea părții posterioare a aparatului 559 mm Adâncimea aparatului 567 mm Adâncimea încorporabilă a aparatului 546 mm Adâncimea cu ușa deschisă 1027 mm Dimensiunea minimă a orificiului de ventilație. Ori‐ ficiul este poziționat în partea din spate jos 560x20 mm Lungimea cablului de alimentare electrică. Cablul este poziționat în colțul dreapta al peretelui poste‐ rior 1500 mm Șuruburi de montaj 4x25 mm

2.2 Conexiunea la rețeaua electrică

AVERTISMENT! Pericol de incendiu și electrocutare.

  • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
  • Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
  • Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare. 524/780 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ• Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată corect.
  • Nu folosiți prize multiple și cabluri prelungitoare.
  • Procedați cu atenție pentru a nu deteriora ștecherul și cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat.
  • Nu lăsați cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea ușii aparatului sau a nișei de sub aparat, în special atunci când acesta funcționează sau ușa este fierbinte.
  • Protecția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune și izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
  • Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare.
  • Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectați ștecherul.
  • Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher.
  • Folosiți doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile scoase din suport), contactori și declanșatori la protecția de împământare.
  • Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puțin 3 mm.
  • Închideți complet ușa aparatului înainte de a conecta ștecherul la priză.
  • Acest aparat este livrat cu un ștecăr și un cablu de alimentare electrică.

AVERTISMENT! Pericol de rănire, arsuri și electrocutare sau explozie.

  • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
  • Verificați dacă orificiile de ventilație nu sunt blocate.
  • Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării.
  • Dezactivați aparatul după fiecare întrebuințare.
  • Procedați cu atenție la deschiderea ușii aparatului atunci când aparatul este în funcțiune. Se poate degaja aer fierbinte.
  • Nu acționați aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
  • Nu aplicați presiune asupra ușii deschise.
  • Nu utilizați aparatul ca suprafață de lucru sau ca loc de depozitare.
  • Deschideți ușa aparatului cu atenție. Utilizarea unor ingrediente cu conținut de alcool poate determina prezența aburilor de alcool în aer.
  • Nu lăsați scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideți ușa.
  • Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse alături sau deasupra acestuia. AVERTISMENT! Pericol de deteriorare a aparatului.
  • Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului: – nu puneți vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia. 525/780 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ– nu puneți folie din aluminiu direct pe baza cavității aparatului. – nu puneți apă direct în aparatul fierbinte. – nu țineți vase umede și alimente în interior după încheierea gătirii. – procedați cu atenție la demontarea sau instalarea accesoriilor.
  • Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra funcționării aparatului.
  • Folosiți o cratiță adâncă pentru prăjiturile însiropate. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
  • Gătiți întotdeauna cu ușa închisă a aparatului.
  • Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o ușă), asigurați-vă că ușa nu se închide niciodată atunci când aparatul funcționează. Căldura și umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unității carcasei sau podelei. Nu închideți panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit complet după utilizare.

2.4 Îngrijirea și curățarea

AVERTISMENT! Pericol de rănire, incendiu sau de deteriorare a aparatului.

  • Înainte de a efectua operațiile de întreținere, dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
  • Verificați dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă.
  • Înlocuiți imediat panourile de sticlă ale ușii dacă acestea sunt deteriorate. Contactați Centrul de service autorizat.
  • Aveți grijă atunci când îndepărtați ușa aparatului. Ușa este grea!
  • Curățați regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafață.
  • Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți abrazivi, solvenți sau obiecte metalice.
  • Dacă folosiți un spray pentru cuptor, respectați instrucțiunile de siguranță de pe ambalajul acestuia.

2.5 Curățare pirolitică

AVERTISMENT! Pericol de vătămare / Incendiere / Emisii de substanțe chimice (fumuri) în Modul Pirolitic.

  • Înainte de a efectua curățarea pirolitică și preîncălzirea inițială, scoateți din interiorul cuptorului: – toate reziduurile de alimente, petele/depunerile de ulei sau grăsimi. – orice obiecte detașabile (inclusiv rafturi, șine laterale etc., furnizate împreună cu aparatul), în special orice oale, cratițe, tăvi, ustensile neaderente, etc.
  • Citiți cu atenție toate instrucțiunile pentru curățarea pirolitică.
  • Nu permiteți accesul copiilor la aparat în timpul funcționării Curățării pirolitice. Aparatul se încinge foarte tare, iar aerul fierbinte este degajat din orificiile frontale de răcire.
  • Curățarea pirolitică este o operațiune efectuată la temperatură înaltă care poate degaja fum de la reziduurile alimentare și materialele componente, prin urmare consumatorii sunt sfătuiți: – să asigure o ventilare bună în timpul și după curățarea pirolitică. – asigură o bună ventilare în timpul și după preîncălzirea inițială. 526/780 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ• Nu vărsați și nu puneți apă pe ușa cuptorului în timpul și după curățarea pirolitică pentru a evita deteriorarea panourilor de sticlă.
  • Fumurile eliberate de toate cuptoarele pirolitice / reziduurile de la gătit conform celor prezentate anterior nu sunt periculoase pentru oameni, inclusiv pentru copii sau persoane cu probleme medicale.
  • Nu le permiteți animalelor de companie accesul în aproprierea aparatului în timpul și după curățarea pirolitică și preîncălzirea inițială. Animalele de companie mici (în special păsările și reptilele) pot fi foarte sensibile la schimbările de temperatură și la fumul emis.
  • Suprafețele neaderente de pe oale, cratițe, tăvi, ustensile etc. se pot deteriora la temperatura înaltă de curățare pirolitică a tuturor cuptoarelor pirolitice și pot fi de asemenea o sursă de fum nociv de nivel redus.

2.6 Iluminare interioară

AVERTISMENT! Pericol de electrocutare.

  • Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință.
  • Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eficiență energetică G.
  • Folosiți exclusiv becuri cu aceleași specificații.

2.7 Serviciul de asistență tehnică

  • Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat.
  • Utilizați doar piese de schimb originale.

AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare.

  • Contactați autoritatea locală pentru informații privind eliminarea aparatului.
  • Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică.
  • Tăiați cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat și aruncați-l.
  • Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocați în aparat. 527/780

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ3. DESCRIEREA PRODUSULUI

3.1 Prezentare generală

Buton de selectare pentru funcții de gătire

Priză pentru senzorul de gătire

Element de încălzire

Suport pentru raft, detașabil

Raft sârmă Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi. Tavă de gătit Pentru prăjituri și biscuiți. Cratiță Pentru coacere și frigere sau ca tavă de colectare a grăsimii. 528/780 DESCRIEREA PRODUSULUISenzor de gătire Pentru a măsura temperatura din interiorul preparatului. Ghidaje telescopice Pentru a introduce și a scoate mai ușor tăvile și grătarul metalic.

Pentru a utiliza aparatul, apăsați butonul. Butonul iese în afară.

4.2 Prezentarea panoului de comandă

Crono‐ metru Încălzire rapidă Ilumi‐ nare Senzor de gătire Confirmare setare Apăsați buto‐ nul Rotiţi butonul Selectați o funcție de gătire pentru a porni aparatul. Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri aparatul.

Afișaj cu funcțiile cheie. 529/780 PANOUL DE COMANDĂIndicatorii afișajului Indicatori de bază Blocare Gătire asistată Curățare Setări Încălzire rapidă Indicatoare cronometru Cronometru Timp de terminare Temporizare Cronometru nu‐ mărătoare directă Bară de progres - pentru temperatură sau timp. Bara este complet roșie atunci când aparatul atinge temperatura setată. Indicator pentru gătirea cu abur Senzor de gătire Indicator

5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

5.1 Curățarea inițială

Înainte de prima utilizare curăţaţi cuptorul gol şi setaţi timpul: 00:00 Setarea timpului. Apăsați .

5.2 Preîncălzirea inițială

Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată. Etapa 1 Scoateți din cuptor toate accesoriile și suporturile pentru raftul mobil. 530/780 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZAREPreîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată. Etapa 2 Setați temperatura maximă a funcției: . Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 1 oră. Etapa 3 Setați temperatura maximă a funcției: . Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 15 min. Cuptorul poate emite un miros și fum în timpul pre-încălzirii. Asigurați-vă că încăperea este ventilată.

6. UTILIZAREA ZILNICĂ

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

6.1 Modul de setare: Funcții de încălzire

Pasul 1 Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire pentru a selecta o funcție de gătire. Pasul 2 Rotiți butonul de selectare pentru a seta temperatura. Gătire la abur Verificați dacă cuptorul s-a răcit. Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pasul 4 Preîncălziți cupto‐ rul timp de 10 min pentru a crea umi‐ ditate. Introduceți mânca‐ rea în cuptor. Umpleți adâncitura cavității cu apă de la robinet. Selectați funcția de găti‐ re cu abur. Setați tempe‐ ratura. Capacitatea maximă a adânciturii cavității este de 250 ml. Nu reumpleți adâncitura cavității în timpul gătirii sau atunci când cuptorul este fierbinte. 531/780 UTILIZAREA ZILNICĂLa terminarea gătirii cu abur: Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri cuptorul. Deschideți ușa cu atenție. Umi‐ ditatea eliberată poate produce arsuri. Verificați dacă cuptorul s-a răcit. Îndepărtați apa rămasă din adâncitura cavității.

6.2 Funcții de încălzire

Utilizare Aer cald cu venti‐ latie Pentru a coace simultan pe trei rafturi și pentru a deshidrata alimentele. Setează temperatura cu 20 - 40 °C mai jos decât pentru Încalzire sus si jos. Încalzire sus si jos Pentru a coace și rumeni alimentele fără să schimbi poziția raftului. Umiditate scăzută Pentru a adăuga umiditate în timpul gătirii. Pentru a obține culoarea adec‐ vată și crusta crocantă în timpul coacerii. Pentru ca preparatele să nu se usuce în timpul reîncălzirii. Pentru conservarea fructelor sau legumelor. Funcție Pizza Pentru a coace pizza. Pentru rumenire intensivă și blaturi crocante. Încălzire jos Pentru a coace prăjituri cu blat crocant și pentru a conserva alimentele. Preparate congela‐

Pentru a găti mâncăruri semipreparate crocante, cum ar fi cartofi prăjiți, cartofi wedge sau rulouri crocante. 532/780 UTILIZAREA ZILNICĂFuncția de încălzi‐

Utilizare Aer cald umed Această funcție este concepută să economisească energia în timpul găti‐ tului. Atunci când folosești această funcție, temperatura din cavitate poate fi diferită de temperatura setată. Este folosită căldura reziduală. Nivelul de căldură poate fi redus. Pentru mai multe informații, consultă capitolul „Uti‐ lizarea zilnică”, note cu privire la: Aer cald umed. Grill Pentru gătirea la grătar a feliilor subţiri de alimente și pentru pâine prăjită. Gatire intensiva Pentru a rumeni bucăţi mari de carne sau carne de pasăre nedezosată pe un singur raft. Pentru gratinare și rumenire. Meniu Pentru a intra în meniu: Gătire asistată, Curățare, Setări.

6.3 Note cu privire la: Aer cald umed

Această funcție a fost folosită pentru conformarea cu clasa de eficiență energetică și cerințele de ecodesign ( în conformitate cu EU 65/2014 și EU 66/2014). Teste conforme cu:

Ușa cuptorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu întrerupe funcția astfel încât cuptorul să funcționeze cu cea mai ridicată eficiență energetică posibilă. Atunci când folosiți această funcție, becul se stinge automat după 30 de sec. Pentru instrucțiuni de gătire consultați capitolul „Informații și sfaturi”, Aer cald umed. Pentru recomandări generale privind economia de energie, consultați capitolul „Eficiența energetică”, Economisirea energiei.

6.4 Modul de setare: Gătire asistată

Fiecare preparat din acest submeniu are o funcție de gătire și temperatură recomandate. Utilizați funcția pentru a pregăti rapid un preparat cu setările implicite. Puteți, de asemenea, regla timpul și temperatura. Pentru anumite preparate, puteți găti și cu: Gradul până la care este gătit un preparat:

  • Senzor de gătire • În sânge

Intrați în Meniu. Selectați Gătire asis‐ tată. Apăsaţi . Selectați preparatul. Apăsați . Introduceți preparatul în cuptor. Confirmaţi setarea.

Legendă Senzor de gătire disponibil. Plasați Senzor de gătire în cea mai groasă parte a preparatului. Aparatul se oprește când setarea Senzor de gătire temperatura este atinsă. Cantitatea de apă pentru funcția abur. Preîncălziți aparatul înainte de a începe să gătiți. Nivel raft. Afișajul indică P și un număr al preparatului pe care îl puteți verifica în tabel. Preparat Greutate Nivel raft / Accesorii

Friptură de vită, în sânge

cm bucăți groase 2 tavă de gătit Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți în aparat.

Friptură de vită, mediu

Friptură de vită, bine făcut

Friptură, medie 180 - 220 g per bucată; 3 cm felii groase 3 tavă pentru coacere raft de sârmă Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți în aparat. 534/780 UTILIZAREA ZILNICĂPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii

Friptură de vită / fierbere înăbușit (coastă superioa‐ ră, pulpă supe‐ rioară, groasă)

2 tavă pentru coacere raft de sârmă Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Adăugați lichid. Introduceți în aparat.

Friptură de vită, în sânge (gătire la temp. scăzută)

cm bucăți groase 2 tavă de gătit Folosiți mirodeniile preferate sau doar sare și pi‐ per proaspăt măcinat. Prăjiți carnea timp de câ‐ teva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți în aparat.

Friptură de vită, mediu (gătire la temp. scăzută)

Friptură de vită, bine făcută (găti‐ re la temp. scăzu‐ tă)

File, în sânge (gătire la temp. scăzută) 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm bucăți groase 2 tavă de gătit Folosiți mirodeniile preferate sau doar sare și pi‐ per proaspăt măcinat. Prăjiți carnea timp de câ‐ teva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți în aparat.

File, mediu (găti‐ re la temp. scăzu‐ tă)

File, făcut (gătire la temp. scăzută)

Friptură de vițel (de ex. spată)

cm bucăți groase 2 tavă pentru coacere raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Adăugați lichid. Frip‐ tură acoperită.

Friptură de ceafă de porc sau pul‐

2 tavă pentru coacere raft de sârmă La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea.

Carne de porc (gătire la tempera‐ tură scăzută)

2 tavă de gătit Utilizați mirodeniile favorite. Pentru a obţine o ru‐ menire uniformă, întoarceţi carnea după jumăta‐ te din durata de gătit. 535/780 UTILIZAREA ZILNICĂPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii

File, proaspăt 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm bucăți groase 2 tavă pentru coacere raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite.

Coaste de porc 2 - 3 kg; utili‐ zați crud, 2 - 3 cm nervuri de rezervă subțiri 3 cratiță adâncă Adăugați lichid pentru a acoperi baza unui pre‐ parat. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea.

cm bucăți groase 2; friptură la tavă de gătit Adăugați lichid. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea.

Pui întreg 1 - 1.5 kg; Proaspăt 2; 200 ml; preparat caserole pe tavă de gătit Utilizați mirodeniile favorite. Întoarceți puiul după jumătate din durata de gătit pentru a rumeni uni‐ form.

Jumătate de pui 0.5 - 0.8 kg 3; tavă de gătit Utilizați mirodeniile favorite.

Piept de pui 180 - 200 g per bucată 2; preparat caserole raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte.

3 tavă de gătit Dacă ați marinat mai întâi pulpele de pui, setați o temperatură mai redusă și gătiți-le mai mult timp.

Rață întreagă 2 - 3 kg 2 tavă pentru coacere raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite. Puneți carnea pe friptură. Întoarceți rața la jumătatea duratei de gătire.

Gâscă întreagă 4 - 5 kg 2; cratiță adâncă Utilizați mirodeniile favorite. Puneți carnea în ta‐ va de gătit. Întoarceți gâsca după jumătate din durata de gătire. 536/780 UTILIZAREA ZILNICĂPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii

Bucată de carne 1 kg 2 raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite.

Pește întreg, la grătar

pește 2 tavă de gătit Umpleți peștele cu unt și folosiți mirodenii și ier‐ buri aromate favorite.

File de pește - 3; preparat caserole raft de sârmă Utilizați mirodeniile favorite.

2; tavă demontabilă de 28 cm pe raft de sârmă

Prăjitură cu mere - 2; 100 - 150 ml; tavă de gătit

Tartă cu mere - 2; formă pentru plăcintă pe raft de sârmă

Plăcintă cu mere - 2; 100 - 150 ml; Formă de plă‐ cintă de 22 cm pe raft de sârmă

Negresa 2 kg de aluat 3 cratiță adâncă

Brioșe cu cioco‐ lată

2; 100 - 150 ml; tavă pentru brioșe pe raft de sârmă

Bucată de prăji‐ tură

2; tavă pentru pâine pe raft de sârmă

Cartofi copți 1 kg 2; tavă de gătit Puneți cartofii întregi cu pielea în tava de gătit.

Cartofi wedges 1 kg 3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt Utilizați mirodeniile favorite. Tăiați cartofii în bu‐ căți.

3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt Utilizați mirodeniile favorite. Tăiați legumele în bucăți. 537/780 UTILIZAREA ZILNICĂPreparat Greutate Nivel raft / Accesorii

Cartofi, congelați 0.75 kg 3; tavă de gătit

2; preprat caserolă pe raft de sârmă

Cartofi gratinați (cartofii cruzi)

1; preprat caserolă pe raft de sârmă Rotiți preparatul la jumătatea duratei de gătire.

Pizza proaspătă, subțire

2; 100 ml; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt

Pizza proaspătă, groasă

2; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt

Quiche - 2; formă pentru copt raft de sârmă

Baghetă / Ciabat‐ ta / Pâine albă

2; 150 ml; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt Mai mult timp necesar pentru pâinea albă.

Pâine integrală / secară / neagră în tava de pâine 1 kg 2; 150 ml; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt/ raft de sârmă

7. FUNCŢIILE CEASULUI

7.1 Funcțiile ceasului

Funcția ceas Aplicație Cronometru La încheierea duratei este emis semnalul sonor. Durată gătire Când cronometrul ajunge la final, este emis un sunet și funcția de găti‐ re se oprește. 538/780 FUNCŢIILE CEASULUIFuncția ceas Aplicație Temporizare Pentru a amâna pornirea și/sau terminarea gătirii. Cronometru numără‐ toare directă Maximul este 23 h 59 min. Această funcție nu are niciun efect asupra operării cuptorului. Pornirea şi oprirea Cronometru numărătoare directă selectaţi: Meniu, Setări.

7.2 Modul de setare: Funcțiile ceasului

Modul de setare Timpul Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pentru a modifica ora curentă, intrați în meniu și selectați Setări, setare timp . Setaţi ceasul. Apăsați: . Modul de setare Cronometru Pasul 1 Afișajul indi‐ că: 0:00 Pasul 2 Pasul 3 Apăsați: . Setați Cronometru Apăsați: . Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. 539/780 FUNCŢIILE CEASULUIModul de setare Durată gătire Pasul 1 Pasul 2 Afișajul indică: 0:00 Pasul 3 Pasul 4 Alegeţi o funcție de gătire și setați temperatura. Apăsați în mod repetat: . Setați timpul de gătire. Apăsați: . Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. Modul de setare Temporizare Pasul 1 Pasul 2 Afişajul arată: timpul START Pasul 3 Pasul 4 Afișajul indică:

STOP Pasul 5 Pasul 6 Selec‐ tați funcția de găti‐ re. Apăsați în mod repe‐ tat: . Setați ora de start. Apăsați:

Setați ora de sfârșit. Apăsați:

Cronometrul începe numărătoarea inversă la ora de start setată.

8. UTILIZAREA ACCESORIILOR

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

8.1 Introducerea accesoriilor

O mică adâncitură în partea de sus sporește siguranța. Adânciturile sunt și dispozitive anti- răsturnare. Marginea ridicată a raftului împiedică alunecarea vaselor de pe raft. 540/780 UTILIZAREA ACCESORIILORRaft sârmă: Împinge raftul pe șinele de ghidare ale su‐ portului pentru rafturi. Tavă de gătit / Cratiță adâncă: Împinge tava pe șinele de ghidare.

8.2 Senzor de gătire

Senzor de gătire - măsoară temperatura din interiorul alimentului. Există două temperaturi care trebuie setate: Temperatura cuptorului. Temperatura zonei de mijloc. Pentru rezultate optime de gătire: Ingredientele trebuie să fie la temperatura camerei. Nu se va utiliza pentru preparate lichide. În timpul gătirii trebuie să rămână în preparat. Modul de utilizare: Senzor de gătire Pasul 1 Porniți cuptorul. Pasul 2 Setați o funcție de încălzire și, dacă este necesar, temperatura cuptorului. Pasul 3 Introduceți: Senzor de gătire. 541/780 UTILIZAREA ACCESORIILORCarne, pasăre și pește Caserolă Introduceți vârful Senzor de gătire în mijlocul bucății de carne, pește, în cea mai groasă parte, dacă este posibil. Asigurați-vă că cel puțin 3/4 din Senzor de gătire se află în inte‐ riorul preparatului. Introduceți vârful Senzor de gătire exact în mijlo‐ cul caserolei. Senzor de gătire trebuie să rămână într-un loc fix în timpul gătirii. Folosiți un ingre‐ dient solid pentru a realiza acest lucru. Utilizaţi marginea vasului de copt pentru a susţine mâne‐ rul din silicon al Senzor de gătire. Vârful Senzor de gătire nu trebuie să atingă fundul vasului de copt. Pasul 4 Introduceți Senzor de gătire în priza din partea frontală a cuptorului. Afișajul indică temperatura curentă a: Senzor de gătire. Pasul 5 - apăsați pentru a seta temperatura zonei de mijloc a senzorului. Pasul 6 - apăsați pentru a confirma. Când alimentul atinge temperatura setată, este emis semnalul sonor. Puteți alege să opriți sau să continuați gătirea pentru a vă asigura că mâncarea este bine făcută. Pasul 7 Scoateți conectorul Senzor de gătire din priză și preparatul din cuptor. AVERTISMENT! Pericol de arsuri deoarece Senzor de gătire devine fierbinte. Aveți grijă atunci când îl deconectați și îl scoateți din mâncare. 542/780

Această funcție împiedică modificarea accidentală a funcției aparatului. Activare atunci când aparatul este în funcțiune - modul de gătire setat va continua, dar panoul de comandă va fi blocat. Activare atunci când aparatul este oprit - nu poate fi activată, panoul de comandă este blocat. - apasă lung pentru a activa funcția. Va fi emis un semnal sonor. - apasă lung pentru a o dezactiva. 3 x - va lumina intermitent atunci când funcția de blocare este activată.

9.2 Oprirea automată

Din motive de siguranță, aparatul se oprește după o perioadă dacă o funcție de gătire este activă și nu modificați nicio setare. (°C) (h)

Oprirea automată nu funcționează cu aceste funcții: Iluminare, Senzor de gătire, Temporizare.

9.3 Ventilator de răcire

Atunci când aparatul este în funcțiune, ventilatorul de răcire pornește automat pentru a menține reci suprafețele aparatului. Dacă oprești cuptorul, ventilatorul de răcire va continua să funcționeze până când aparatul s-a răcit. 543/780 FUNCŢII SUPLIMENTARE10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

10.1 Recomandări pentru gătit

Temperatura și duratele de gătire din tabele sunt doar orientative. Acestea depind de rețetele și de calitatea și cantitatea ingredientelor utilizate. Aparatul tău poate să se comporte diferit la coacere sau rumenire față de aparatul tău anterior. Sfaturile de mai jos prezintă setările recomandate pentru temperatură, durata gătirii și poziția raf‐ tului pentru anumite tipuri de alimente. Dacă nu găsești setările pentru o anumită rețetă, căută alta similară.

Pentru cele mai bune rezultate, respectați sugestiile din tabelul de mai jos. Utilizați raftul de pe al treilea nivel. (°C) (min) Paste la cuptor 200 - 220 45 - 55 Cartofi gratinați 180 - 200 70 - 85 Musaca 170 - 190 70 - 95 Lasagna 180 - 200 75 - 90 Paste cannelloni 180 - 200 70 - 85 Budincă cu pâine 190 - 200 55 - 70 Budincă cu orez 170 - 190 45 - 60 Prăjitură cu mere, făcută din aluat de pan‐ dișpan (prăjitură în formă rotundă)

Pâine albă 190 - 200 55 - 70

10.3 Aer cald umed - accesorii recomandate

Folosiți forme și recipiente în culori închise, fără reflexie. Acestea absorb mai bine căldura decât vasele deschise la culoare și cu reflexie. 544/780 INFORMAŢII ŞI SFATURITigaie de pizza Tavă de copt Ramekin-uri Tavă rotundă pentru tarte Culoare închisă, fără reflexie Diametru de 28 cm Culoare închisă, fără refle‐ xie Diametru de 26 cm Ceramică Diametru de 8 cm, înălțime de 5 cm Culoare închisă, fără reflexie Diametru de 28 cm

10.4 Tabelele de gătit pentru institutele de testare

Informații pentru institutele de testare Teste conforme cu: EN 60350, IEC 60350. Coacerea pe un singur nivel - coacerea în forme °C min Pandișpan fără grăsimi Aer cald cu ventilatie 160 45 - 60 2 Pandișpan fără grăsimi Încalzire sus si jos 160 45 - 60 2 Plăcintă cu mere, 2 for‐ me Ø20 cm Aer cald cu ventilatie 160 55 - 65 2 Plăcintă cu mere, 2 for‐ me Ø20 cm Încalzire sus si jos 180 55 - 65 1 Biscuit sfărâmicios Aer cald cu ventilatie 140 25 - 35 2 Biscuit sfărâmicios Încalzire sus si jos 140 25 - 35 2 Coacerea pe un singur nivel - biscuiți Utilizați raftul de pe al treilea nivel. 545/780 INFORMAŢII ŞI SFATURI°C min Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă, preîncălziți cuptorul gol Aer cald cu ventilatie 150 20 - 30 Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă, preîncălziți cuptorul gol Încalzire sus si jos 170 20 - 30 Coacere pe mai multe niveluri - biscuiți °C min Biscuit sfărâmicios Aer cald cu ventilatie 140 25 - 45 2 / 4 Prăjituri mici, 20 bucăți pe tavă, preîncălziți cuptorul gol Aer cald cu ventilatie 150 25 - 35 1 / 4 Pandișpan fără grăsimi Aer cald cu ventilatie 160 45 - 55 2 / 4 Plăcintă cu mere, 1 formă per grilă (Ø 20 cm) Aer cald cu ventilatie 160 55 - 65 2 / 4 Grill Preîncălziți cuptorul gol timp de 5 minute. Grill cu setarea maximă a temperaturii. min Pâine prăjită Grill 1 - 2 5 Friptură de vită, întoarceți la jumătatea duratei de gătit Grill 24 - 30 4 546/780 INFORMAŢII ŞI SFATURI11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

11.1 Observații privind curățarea

Agenți de cu‐ rățare Curăță partea din față a aparatului doar cu o lavetă din microfibră, cu apă caldă și un detergent neagresiv. Folosește o soluție de curățare dedicată pentru suprafețe metalice. Curăță petele cu un detergent neagresiv. Utilizarea zil‐ nică Curăță cavitatea după fiecare utilizare. Depunerile de grăsime sau de orice alte reziduuri pot provoca un incendiu. Nu depozita preparatele în aparat pentru mai mult de 20 de minute. Usucă cavi‐ tatea după fiecare utilizare doar cu o lavetă din microfibră. Accesorii Curăţă toate accesoriile după fiecare utilizare şi lăsă-le să se usuce. Folosește doar o lavetă din microfibră, apă caldă și un detergent neagresiv. Nu curăța ac‐ cesoriile în mașina de spălat vase. Nu curăța accesoriile anti-aderente folosind un agent de curățare abraziv sau obiecte cu margini ascuțite.

11.2 Cum se curăță: Adâncitură cavitate

Curățați adâncitura cavității pentru a îndepărta reziduurile de calcar după ce gătiți cu abur. Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Turnați: 250 ml de oțet din vin alb în adâncitura cavității. Fo‐ losiți un oțet de maxim 6%, fără niciun aditiv. Lăsați oțetul să dizolve rezi‐ duurile de calcar la temperatu‐ ra mediului ambiant timp de 30 de minute. Curățați cavitatea cu apă cal‐ dă și o lavetă moale. Pentru funcția: Umiditate scăzută curățați cuptorul la fiecare 5 - 10 cicluri de gătire.

11.3 Cum se scot: Suporturile pentru raft

Scoateți suporturile raftului pentru a curăța cuptorul. 547/780 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAPasul 1 Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Pasul 2 Trageți partea din față a supor‐ tului pentru rafturi și îndepăr‐ tați-o de peretele lateral. Pasul 3 Trageți partea din spate a su‐ portului pentru raft și îndepăr‐ tați-o de peretele lateral și înde‐ părtați.

Pasul 4 Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă. Ştifturile de fixare de pe ghida‐ jele telescopice trebuie să fie îndreptate spre faţă.

11.4 Modul de utilizare: Curățare pirolitică

Curăţaţi cuptorul cu Curățare pirolitică. AVERTISMENT! Există pericolul de arsuri. ATENŢIE! Dacă sunt instalate alte aparate în același compartiment, nu le utilizați simultan cu această funcție. Acest lucru poate deteriora cuptorul. Înainte de Curățare pirolitică: Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Scoateți toate accesoriile și suporturile rafturilor detașabile. Curățați podeaua cuptorului și geamul de la interior al ușii folo‐ sind apă caldă, o lavetă moale și un detergent neutru. Curățare pirolitică Pasul 1 Intrați în meniul: Curățare . Opțiune Durata C1 - Curățare ușoară 1 h C2 - Curățare normală 1 h 30 min 548/780 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREACurățare pirolitică C3 - Curățare profundă 3 h Pasul 2 - apăsați pentru a selecta programul de curățare. Pasul 3 - apăsați pentru a porni curățarea. Pasul 4 După curățare, rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit. Când începe curățarea, ușa cuptorului se blochează și becul se stinge.Până la deblocarea ușii, afișajul prezintă: . La terminarea curățării: Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Curățați cavitatea cu o lavetă moale. Îndepărtați reziduurile de la baza cavității.

11.5 Semnal De Reamintire La Curățare

Cuptorul vă reaminteşte când să-l curăţaţi folosind curăţarea pirolitică. se aprinde intermitent pe afişaj timp de 5 sec după fiecare sesiune de gătire. Pentru a opri semnalul de reamintire, introdu‐ ceţi butonul Meniu şi selectaţi Setări, Semnal De Reamintire La Curățare.

11.6 Cum se scoate și se montează: Ușa

Puteți scoate ușa și panourile de sticlă de la interior pentru a le curăța. Numărul panourilor de sticlă este diferit în funcție de model. AVERTISMENT! Ușa este grea. ATENŢIE! Manevrați sticla cu grijă, în special în preajma marginilor panoului frontal. Sticla se poate sparge. 549/780 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAPasul 1 Deschideți ușa complet.

Pasul 2 Ridicați și apăsaţi pârghiile defixare (A) de pe cele două ba‐lamale ale uşii. Pasul 3 Închideți ușa cuptorului până la prima poziție de deschidere (la un unghi de aproxima‐ tiv 70°). Țineți ușa din ambele părți și scoateți-o din cuptor ținând-o la un unghi în‐ dreptat în sus. Puneți ușa cu partea exterioară în jos pe o lavetă moale așezată pe o suprafață stabilă. Pasul 4 Țineți garnitura ușii (B) pe partea superioară a ușii deambele părți și apăsați-o că‐tre interior pentru a eliberaclema.

Pasul 5 Trageți garnitura ușii sprefață pentru a o scoate.Pasul 6 Țineți panourile de sticlă aleuşii de marginea superioarăunul câte unul și trageţi-le însus din ghidaj.Pasul 7 Curățați panoul de sticlă cuapă și săpun. Uscați cu grijăpanoul de sticlă. Nu curățațipanourile de sticlă în mașinade spălat vase. Pasul 8 După curățare urmați pașii de mai sus în ordine inversă. Pasul 9 Mai întâi instalați panoul mai mic, apoi cel mare și ușa. Asigurați-vă că panourile de sticlă sunt introduse în poziția corectă, în caz contrar su‐ prafața ușii se poate supraîncălzi.

11.7 Cum se înlocuiește: Bec

AVERTISMENT! Pericol de electrocutare. Becul poate fi fierbinte. 550/780 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAÎnainte de a schimba becul: Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Opriți cuptorul. Așteptați până când cuptorul este rece. Deconectați cuptorul de la sursa de alimentare electrică. Puneți o lavetă pe fundul cavi‐ tății. Becul de sus Pasul 1 Rotiți capacul de sticlă și scoateți-l. Pasul 2 Curățați capacul de sticlă. Pasul 3 Înlocuiți becul cu un bec adecvat rezistent la o temperatură de 300 °C. Pasul 4 Montați capacul de sticlă.

AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.

12.1 Ce trebuie făcut dacă...

În orice situație care nu este prevăzută în acest tabel, contactați un Centru de service autorizat. Aparatul nu pornește sau nu se încălzește Problemă Verificați dacă... Aparatul nu poate fi activat sau utilizat. Aparatul este conectat corect la o sursă de ali‐ mentare electrică. Aparatul nu se încălzește. Oprirea automată este dezactivată. Aparatul nu se încălzește. Ușa aparatului este închisă. Aparatul nu se încălzește. Siguranţa nu este arsă. 551/780 DEPANAREAparatul nu pornește sau nu se încălzește Aparatul nu se încălzește. Blocarea este dezactivată. Componente Problemă Verificați dacă... Becul este stins. Aer cald umed - se aprinde. Becul nu funcționează. Becul este ars. Senzor de gătire nu funcționează. Fișa Senzor de gătire este introdusă complet în priză. Coduri de eroare Afișajul indică… Verificați dacă... Err C2 Ați scos fișa Senzor de gătire din priză. Err C3 Ușa aparatului este închisă sau încuietoarea ușii nu este stricată. Err F102 Ușa aparatului este închisă. Err F102 Încuietoarea ușii nu este stricată. 00:00 A fost o pană de curent. Setați timpul. Dacă afișajul prezintă un cod de eroare care nu se regăsește în acest tabel, opriți și porniți sigu‐ ranța pentru a reporni aparatul. În cazul în care codul de eroare apare din nou, contactați un Cen‐ tru de service autorizat. Curățare Problemă Verificați dacă... 552/780 DEPANARECurățare Apa se scurge din adâncitura cavității. Este prea multă apă în adâncitura cavității.

12.2 Date pentru service

Dacă nu poți remedia problema de unul singur, contactează comerciantul sau un centru de service autorizat. Datele necesare solicitate de centrul de service se găsesc pe plăcuța cu date tehnice. Plăcuța cu datele tehnice se află pe cadrul frontal al cavității aparatului. Nu scoate plăcuța cu date tehnice din interiorul aparatului. Îți recomandăm să notezi datele aici: Model (MOD.) ......................................... Numărul produsului (PNC) ......................................... Numărul de serie (S.N.) .........................................

13. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ

13.1 Informații produs și Fișă cu informații produs

Denumirea furnizorului AEG Identificarea modelului BPE556360M 944188664 BPK556360M 944188665 Index de eficiență energetică 81.2 Clasă de eficiență energetică A+ Consum de energie cu o încărcătură standard, modul convențional

Consum de energie cu o încărcare standard, în modul ventilație

Număr de cavități 1 Sursă de căldură Energie electrică 553/780 EFICIENȚĂ ENERGETICĂVolumul 71 l Tip cuptor Cuptor încorporabil Masă BPE556360M 35.0 kg BPK556360M 35.0 kg IEC/EN 60350-1 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 1: Gamă, cuptoare, cuptoare cu abur și grill-uri - Metode pentru măsurarea performanței.

13.2 Economisirea de energie

Aparatul este prevăzut cu unele funcții care ajută la economisirea de energie în timpul procesului zilnic de gătire. Asigură-te că ușa aparatului este închisă în timpul funcționării. Nu deschide ușa aparatului prea des în timpul gătirii. Menține garnitura ușii curată și asigură-te că este bine fixată în poziție. Folosește vase metalice pentru o economie optimizată de energie. Atunci când este posibil, nu preîncălzi aparatul înainte de gătire. Ai grijă ca pauzele să fie cât mai mici între două coaceri, atunci când pregătești mai multe preparate o dată. Gătitul cu ventilator Atunci când este posibil, folosește funcțiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energie. Căldura reziduală Ventilatorul și lumina vor fi în continuare active. Atunci când oprești aparatul, pe afișaj va fi apărea valoarea căldurii reziduale. Căldura poate fi utilizată pentru menținerea preparatelor calde. Atunci când durata de gătire este mai mare de 30 de min, redu temperatura aparatului cu cel puțin 3 - 10 min înainte de încheierea gătirii. Căldura reziduală din interiorul aparatului va continua să gătească preparatul. Folosește căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate. Menținerea caldă a alimentelor Alege setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi căldura reziduală și menține preparatele calde. Indicatorul de căldură reziduală sau al temperaturii va apărea pe afișaj. Gătire cu lumina stinsă Oprește lumina pe durata gătirii. Aprinde-o doar atunci când este necesar. Aer cald umed Funcție concepută pentru a economisi energie în timpul gătirii. Atunci când folosești această funcție, lumina se stinge automat după 30 de sec. Poți aprinde din nou lumina, însă această acțiune va reduce economia de energie estimată. 554/780

Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 Pasul 4 Pasul 5 - selectați pentru a intra în Meniu. Selectați opțiu‐ nea din Meniu structură și apă‐ sați . Selectați seta‐ rea. - apăsați pentru a confir‐ ma setarea. Reglați valoarea și apăsați . Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a ieși din Meniu. Meniu structură Gătire asistată Curățare Setări Setări 01 Timpul Modificare 02 Luminozitate display 1 - 5 03 Tonul de la taste 1 - Bip

05 Senzor de gătire Acțiune

06 Cronometru numă‐ rătoare directă Pornit/Oprit 07 Iluminare Pornit/Oprit 08 Încălzire rapidă Pornit/Oprit 09 Semnal De Reamintire La Curățare Pornit/Oprit 10 Modul demo Codul de acti‐ vare: 2468 11 Versiunea software Verificare 12 Resetati toate optiu‐ nile Da / Nu 555/780