BPE556360M - Elektrická rúra ELECTROLUX - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BPE556360M ELECTROLUX vo formáte PDF.
Otázky používateľov k BPE556360M ELECTROLUX
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrická rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BPE556360M - ELECTROLUX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BPE556360M značky ELECTROLUX.
NÁVOD NA OBSLUHU BPE556360M ELECTROLUX
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách:
www.aeg.com/support
Pre váš spotrebič si môžete zakúpit' príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.aeg.com/shop
Stiahnite si aplikáciu My AEG Kitchen pre viac receptov, užitočných tipov a návodov na riešenie problémov.



STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
⚠ Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie
i Všeobecné informácie a tipy
Informácie o životnom prostredí
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...... 635
1.1 Bezpečnost' detí a zraniteľných osôb....635
3.1 Všeobecný prehľad......641
3.2 Príslušenstvo.... 642
4. OVLÁDACÍ PANEL....642
4.1 Zasúvacie ovládače....642
4.2 Prehlad ovládacieho panela...... 643
4.3 Displej....643
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM....644
5.1 Prvé čistenie.... 644
5.2 Počiatočný predohrev....644
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.... 644
6.1 Ako nastavit': Funkcie ohrevu..... 644
6.2 Funkcie ohrevu.... 645
6.3 Poznámky k: Vlhký horúci vzduch....646
6.4 Ako nastavit':
Sprievodca pečením....647
6.5 Sprievodca pečením....647
7. ČASOVÉ FUNKCIE.... 652
7.1 Časové funkcie.... 652
7.2 Ako nastavit': Časové funkcie..... 652
8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA...... 654
8.1 Vloženie príslušenstva......654
8.2 Teplotná sonda....655
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE....656
9.1 Blokovanie.... 656
9.2 Automatické vypínanie....657
9.3 Chladiaci ventilátor.... 657
10. TIPY A RADY......657
10.1 Odporúčania pre varenie...... 657
10.2 Vlhký horúci vzduch....657
10.3 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo....658
10.4 Tabułky pečenia pre skúšobné inštitúty....658
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE.... 660
11.1 Poznámky k čisteniu....660
11.2 Čistenie: Reliéf dutiny......661
11.3 Vybratie: Zasúvacie lišty......661
11.4 Spôsob používania:
Čistenie pyrolýzou.... 661
11.5 Pripomienka čistenia....663
11.6 Vybratie a inštalácia: Dvierka.... 663
11.7 Výmena: Osvetlenie....664
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV......665
12.1 Čo robit', ak....665
12.2 Servisné údaje....666
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST .....667
13.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku....667
13.2 Úspora energie.... 667
14. ŠTRUKTÚRA PONUKY......668
14.1 Ponuka....668
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA.....
669
1. △BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnut'.
1.1 Bezpečnost' detí a zraniteľných osôb
- Tento spotrebič smú používat' deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilost'ou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mat' prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
- Deti by mali byt' pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrat'.
- Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriat'. Nedovolte det'om ani domácim zvieratám priblížit' sa k spotrebiču počas prevádzky alebo ked' sa ochladzuje.
- Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byt' zapnutá.
- Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistit' ani vykonávat' žiadnu údržbu na spotrebiči.
- Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál.
- Tento spotrebič je určený na jedno použitie v domácnosti v interiéri.
- Tento spotrebič sa môže používat' v kanceláriách, hotelových host'ovských izbách, izbách s postelou a raňajkami, v domovoch polnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti.
- Nainštalovat’ tento spotrebič a vymenit’ kábel smie iba na to kvalifikovaná osoba.
- Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie.
- Pred akoukolvek údržbou opojte spotrebič od elektrickej siete.
-
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dat' vymenit' u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
-
UPOZORNENIE: Uistite sa, že je pred výmenou osvetlenia spotrebič vypnutý, aby ste sa vyhli riziku elektrického šoku.
- UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriat'. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov alebo povrchu dutiny spotrebiča.
• Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice. - Používajte iba teplotnú sondu (sondu vnútornej teploty) odporúčanú pre tento spotrebič.
- Pri vyberaní zasúvacej lišty najskôr potiahnite jej prednú čast' a potom zadnú čast' smerom od bočných stien spotrebiča. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.
- Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
- Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabat' povrch, čo môže spôsobit' rozbitie skla.
- Pred čistením pyrolýzou vyberte z vnútra spotrebiča všetko príslušenstvo a odstráňte nadmerné usadeniny/rozliate nečistoty.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovat' iba kvalifikovaná osoba.
- Odstráňte všetky obaly.
- Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
- Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
- Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je t'ažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
- Spotrebič net'ahajte za rukovät'.
- Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spíňa požiadavky na inštaláciu.
- Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenost' od iných spotrebičov a nábytku.
- Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka spotrebiča otvárajú bez odporu.
- Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byt' napájaný z elektrickej siete.
• Vstavaná jednotka musí spĺňat' požiadavky normy DIN 68930 na stabilitu.
| Minimálna výška kuchynskej skrinky (minimálna výška skrinky pod pracovnou doskou) | 578 (600) mm |
| Šírka kuchynskej skrinky 560 mm | |
| Híbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm | |
| Výška prednej časti spotrebiča 594 mm | |
| Výška zadnej časti spotrebiča 576 mm | |
| Šírka prednej časti spotrebiča 595 mm | |
| Šírka zadnej časti spotrebiča 559 mm | |
| Híbka spotrebiča 567 mm | |
| Híbka zabudovaného spotrebiča 546 mm | |
| Híbka s otvorenými dvierkami 1027 mm | |
| Minimálna veľkost' vetracieho otvoru. Otvor umiestnený na spodnej zadnej strane | 560x20 mm |
| Dĺžka napájacieho kábla. Kábel sa nachádza v pravom rohu na zadnej strane | 1500 mm |
| Montážne skrutky 4x25 mm |
2.2 Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
- Všetky elektrické zapojenia by mal vykonat' kvalifikovaný elektroinštatalatér.
- Spotrebič musí byt' uzemnený.
- Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
- Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
- Nepoužívajte viaczásuvkové adapté ani predlžovacie káble.
- Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymenit', túto operáciu smie urobit' iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
- Nedovolte, aby sa napájacie elektrické kable dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, ked' sú dvierka horúce.
-
Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovat' tak, aby sa nedalo odstránit' bez nástrojov.
-
Siet'ovú zástrčku pripojte do siet'ovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k siet'ovej zástrčke.
- Ak je siet'ová zásuvka uvołnená, nezapájajte do nej siet'ovú zástrčku.
- Spotrebič neodpájajte t'ahaním za napájací kábel. Vždy t'ahajte za siet'ovú zástrčku.
- Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrat' z držiaka), uzemnenia a stýkače.
- Elektrická siet' v domácnosti musí mat' odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenost' kontaktov odpájacieho zariadenia musí byt' minimálne 3 mm.
- Skôr ako zapojíte siet'ovú zástrčku do siet'ovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča.
- Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a napájacím káblom.
2.3 Použitie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
- Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
- Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované.
- Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru.
- Spotrebič po každom použití vypnite.
- Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky bud’te opatrní. Môže z neho uniknúť horúci vzduch.
- Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami alebo ked' je v kontakte s vodou.
- Na otvorené dvierka nevyvíjate tlak.
- Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch.
- Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prísad s alkoholom môže spôsobit' zmiešanie alkoholu a vzduchu.
- Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom.
- Horlavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horlavými látkami, nekladte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
- Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy:
– Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty.
– Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal.
– Nedávajte priamo do horúceho spotrebiča vodu.
– Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny.
– Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva bud’te opatrní.
- Zmena farby smaltu alebo ušlachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
- Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byt' trvalé.
- Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvorit' teplo a vlhkost' a môžu spôsobit' následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne.
2.4 Starostlivost' a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
- Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo siet'ovej zásuvky.
- Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknút'.
- Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymenit'. Obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
- Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú t'ažké!
- Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
- Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
- Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale.
2.5 Čistenie pyrolýzou

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia / požiaru / chemických emisií (výparov) v pyrolytickom režime.
- Pred vykonaním čistenia pyrolýzou a prvým predhriatím odstráňte z rúry:
– akékolvek zostatky jedla, oleja alebo pozostatky/usadeniny mastnoty,
– všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných mriežok a pod., dodávané so spotrebičom), najmä hrnce, panvice, plechy, kuchynské pomôcky s nelepivou povrchovou úpravou a pod. - Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pre čistenie pyrolýzou.
- Ked'je spustené čistenie pyrolýzou, nepúšťajte neplnoleté osoby k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných ochladzovacích výduchov vychádza horúci vzduch.
- Čistenie pyrolýzou je operácia pri vysokej teplote, pri ktorej sa môžu vylučovať výpary zo zvyškov po varení a konštrukčných materiálov, preto sa zákazníkom odporúča:
– počas a po každom čistení pyrolýzou zabezpečte dostatočné vetranie.
– počas a po úvodnom predhriatí zabezpečte dobré vetranie. - Počas a po čistení pyrolýzou nelejte ani neaplikujte na dvierka rúry vodu, aby ste nepoškodili sklenené panely.
- Opísané výpary, ktoré sa uvolňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane detí ani ľudí so zdravotnými problémami.
- Počas a po čistení pyrolýzou a počas prvého predhriatia udržujte domáce zvieratá mimo dosahu spotrebiča. Malé domáce zvieratá (najmä vtáky a plazy) môžu byt' veľmi citlivé na zmeny teploty a vypúšťané výpary.
- Nelepivé povrchové úpravy na hrncoch, panviciach, plechoch, kuchynských pomôckach atd'. sa môžu poškodit' pri vysokých teplotách prevádzky čistenia pyrolýzou všetkých pyrolytických rúr a môžu byt' zdrojom nízkeho množstva škodlivých výparov.
2.6 Vnútorné osvetlenie

VAROVANIE!
- Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkost', alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.
- Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
- Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami.
2.7 Servis
- Ak treba dat' spotrebič opravit', obrát'te sa na autorizované servisné stredisko.
- Používajte iba originálne náhradné diely.
2.8 Likvidácia

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
- O likvidácii spotrebiča sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade.
- Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
- Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
- Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu alebo domácich zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Všeobecný prehľad

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥Ovládací panel
Ovládač funkcií ohrevu
Displej
Otočný ovládač
Zásuvka pre teplotnú sondu
Ohrevný prvok
Osvetlenie
Ventilátor
Zasúvacia lišta, odstrániteľná
Priehlbina dutiny
Úrovne roštu v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na pečenie.
Plech na pečenie
Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku.
Teplotná sonda
Na meranie teploty vnútri jedla.
Teleskopické lišty
Na jednoduchšie vloženie a vybratie plechov a drôteného roštu.

Displej s klúčovými funkciami.
| Základné ukazovatele | ||||
Blokovanie | [YG3]Sprievodca peče-ním | Čistenie | Nastave-nia | Rýchle zohrieva-nie |
| Ukazovatele časovača | ||||
Časomer | Koniec | Odklad nastavenia času | Časovač | |
| Lišta priebehu – pre teplotu alebo čas.Ked spotrebič dosiahne nastavenú teplotu,čiarový ukazovatel bude úplne červený. | ||||
| Ukazovatel pečenia s parou | ![]() | |||
| Teplotná sonda ukazovatel' | # | |||
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
5.2 Počiatočný predohrev
Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. | |
| Krok č.1 | Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. |
| Krok č.2 | Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: [IMAGE]Rúru nechajte spustenú jednu hodinu. |
| Krok č.3 | Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: [IMAGE]Rúru nechajte spustenú 15 minút. |
| i Rúra môže počas predohrevu produkovat’ zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnost’ vetraná. | |
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
6.1 Ako nastavit': Funkcie ohrevu
| Pečenie s parou | |||
| Skontrolujte, či je rúra studená. | |||
| Krok č. 1 Krok č. 2 Krok | č. 3 Krok č. 4 | ||
![]() | ![]() | ![]() | Prázdnu rúru pred-hrievajte 10 minút,aby sa vytvorila vlhkost’.Vložte jedlo do rú-ry. |
| Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou z vodovodu. | Zvoľte funkciu ohrevu parou. | Nastavte te-plotu. | |
| i Maximálna kapacita priehlbiny dutiny je 250 ml. Priehlbinu dutiny rúry nenapĺňajte vodou po-čas pečenia, ani ked’je rúra horúca. | |||
| Po skončení pečenia s parou: | ||
| Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 | ||
| rúru vypnete otočením ovlá-dača funkcií ohrevu do polo-hy Vyp. | Dvierka opatrne otvorte. Uvoľne-ná vlhkost' môže spôsobit' popá-leniny. | Skontrolujte, či je rúra stude-ná. Odstráňte zvyškovú vo-du z priehlbiny dutiny rúry. |
6.2 Funkcie ohrevu
| Funkcia ohrevu Aplikácia | |
Teplovzdušné Pe-čenie | Na pečenie na 3 úrovniach súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu než pre Tradičné pečenie. |
Tradičné pečenie | Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu. |
Vlhkost' Nízka | Na pridanie vlhkosti počas prípravy jedál. Na získanie správnej farby a chrumkavej kôrky počas pečenia. Na zvýšenie šťavnatosti počas opätovného zohrievania. Na zaváranie ovocia a zeleniny. |
Pizza | Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavý korpus. |
Dolný ohrev | Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín. |
Mrazené pokrmy | Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov). |
Vlhký horúci vzduch | Táto funkcia je určená na úsporu energie počas prípravy jedál. Ked' použijete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšit' od nastavenej teploty. Použije sa zvyškové teplo. Výkon ohrevu môže byt' znížený. Viac informácií nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, poznámky k: Vlhký horúci vzduch. |
Gril | Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok. |
Turbo gril | Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kost'ami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapekanie. |
| [yosd]Ponuka | Vstup do ponuky: Sprievodca pečením, Čistenie, Nastavenia. |
6.3 Poznámky k: Vlhký horúci vzduch
Táto funkcia bola použitá na splnenie požiadaviek triedy energetickej účinnosti a požiadaviek na ekodizajn (podla predpisov EU 65/2014 a EU 66/2014). Skúšky podla:
IEC/EN 60350-1
Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry.
Ked' použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne.
Pokyny ohladom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, Vlhký horúci vzduch. Všeobecné odporúčania na úsporu energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnost“, v časti Úspora energie.
6.4 Ako nastavit': Sprievodca pečením
Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu ohrevu a teplotu. Použite funkciu na rýchlu prípravu jedla s predvolenými nastaveniami. Počas varenia môžete upravit' aj čas a teplotu.
| Na prípravu niektorých pokrmov môžete použit' aj: | Úroveň uvarenia pokrmu: |
| • Teplotná sonda • Neprepečený | • Stredne• Prepečený |
6.5 Sprievodca pečením
| Legenda | |
| [kzTW] | Teplotná sonda k dispozícii. Umiestnite Teplotná sonda do najhrubšej časti pokrmu.Po dosiahnutí nastavenej teploty Teplotná sonda sa spotrebič vypne. |
![]() | Množstvo vody na parnu funkciu. |
![]() | Pred pečením spotrebič predhrejte. |
![]() | Úroveň roštu. |
Na displeji sa zobrazí P a číslo jedla, ktoré môžete skontrolovať v tabuľke.
| Pokrm Hmotnost' Úroveň roštu/príslušenstvo | |||
| 1 | Pečené hovä-dzie, neprepeče-né | 1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm hrubé ku-sy | plech na pečenieMäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici.Vložte do spotrebiča. |
| 2 | Hovädzie peče-né, stredne pre-pečené | ||
| 3 | Hovädzie peče-né, prepečené | ||
| 4 | Steak, stredne prepečený | 180 - 220 g na kus; 3 cm hru-bé plátky | nádoba na pečenie na drôtenom rošteMäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici.Vložte do spotrebiča. |
| 5 | Hovädzie peče-né/dusené (prvo-triedne hovädzie rebro, mäso z hor- ného stehna, hru-bý bok) | 1.5 - 2 kg | nádoba na pečenie na drôtenom ro-šteMäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici.Dolejte tekutinu. Vložte do spotrebiča. |
| 6 | Hovädzie peče-né, neprepečené (pomalé pečenie) | 1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm hrubé ku-sy | plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny alebo jednodu-cho sol a čerstvo namleté korenie. Mäso niekoľ-ko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. |
| 7 | Hovädzie peče-né, stredne pre-pečené (pomalé pečenie) | ||
| 8 | Hovädzie peče-né, dobre prepe-čené (pomalé pe-čenie) | ||
| 9 | Filety, neprepečené (pomalé pečenie) | 0,5 – 1,5 kg; 5 – 6 cm hrubé kusy | plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny alebo jednoducho sol a čerstvo namleté korenie. Mäso niekolko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča. |
| 10 | Filety, stredne prepečené (pomalé pečenie) | ||
| 11 | Filety, prepečené (pomalé pečenie) | ||
| 12 | Telacie pečené (napr. plece) | 0.8 - 1.5 kg;4 cm hrubé ku-sy | nádoba na pečenie na drôtenom ro-štePoužite svoje oblúbené koreniny. Dolejte tekutinu. Pečte prikryté. |
| 13 | Pečená bravčová krkovička alebo plece | 1.5 - 2 kg | nádoba na pečenie na drôtenom ro-štePo polovici doby prípravy mäso obrát'te. |
| 14 | Tahané bravčové (pomalé pečenie) | 1.5 - 2 kg | plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Pre rovnomer-né opečenie po polovici doby prípravy mäso obrát'te. |
| 15 | Čerstvé karé 1 - 1.5 | kg; 5 –6 cm hrubé ku-sy | nádoba na pečenie na drôtenom ro-štePoužite svoje oblúbené koreniny. |
| 16 | Rebierka 2 - 3 kg; použi-te surové, 2 –3 cm tenké re-bierka | hlboká panvicaDolejte tekutinu tak, aby pokryla dno nádoby. Po polovici doby prípravy mäso obrát'te. | |
| 17 | Jahnacie stehno s kost'ami | 1.5 - 2 kg; 7 –9 cm hrubé ku-sy | nádoba na pečenie na plechu na pe-čenieDolejte tekutinu. Po polovici doby prípravy mäso obrát'te. |
| 18 | Celé kurča 1 - 1.5 kg; čer-stvé | 200 ml; nádoba na zapekanie na ple-chu na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Pre rovnomer-né opečenie po polovici doby prípravy kurča obrát'te. | |
| [SH4K] | Polovička kurča-t'a | 0.5 - 0.8 kg | 3; plech na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. |
| [S4WA] | Kuracie prsia 180 - | 200 g na kus | 2; zapekacia nádoba na drôtenom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. Mäso niekolko minút smažte na horúcej panvici. |
| [OW7] | Kuracie stehná, čerstvé | - | 3; plech na pečenieAk ste kuracie stehná najskôr marinovali, nastav-te nižšiu teplotu a pečte ich dlhšie. |
![]() | Celá kačka 2 - 3 kg | 2; nádoba na pečenie na drôtenom ro- štePoužite svoje oblúbené koreniny. Položte mäso na nádobu na pečenie. Po polovici doby prípravy kačku obrát'te. | |
| [OYWIC] | Celá hus 4 - 5 kg | 2; hlboká panvicaPoužite svoje oblúbené koreniny. Položte mäso na hlboký plech na pečenie. Po polovici doby prí- pravy hus obrát'te. | |
![]() | Sekaná 1 kg | 2; drôtený roštPoužite svoje oblúbené koreniny. | |
| [SAKT] | Celá ryba, grilo- vaná | 0.5 - 1 kgna ry- bu | 2; plech na pečenieNaplňte rybu maslom a použite svoje oblúbené koreniny a bylinky. |
| [ZTKY] | Rybie filé - | 3; zapekacia nádoba na drôtenom roštePoužite svoje oblúbené koreniny. | |
![]() | Tvarohový koláč - | 2; 28 cm rozkladacia forma na tortu na drôtenom rošte | |
| [28] | Jablkový koláč - | 2; 100 ml; plech na pečenie | |
| [SYSW] | Jablková torta - | 2; okrúhla forma na koláč na drôtenom rošte | |
| 30 | Jablkový koláč - | ☐ ☐ 100 ml; 22 cdo okrúhla forma na koláč na drôtenom rošte | |
| 31 | Brownies – čok. sušienky | 2 kg cesta | ☐ 3; hlboká panvica |
| 32 | Čokoládové muffiny | - | ☐ ☐ 100 ml; plech na muffiny na drôtenom rošte |
| 33 | Bochníkový koláč | - | ☐ 2; forma na bochník na drôtenom rošte |
| 34 | Pečené zemiaky 1 kg | ☐ 2; plech na pečenieNa plech na pečenie položte celé zemianky so šupkou. | |
| 35 | Americké zemia-ky | 1 kg | ☐ 3; plech na pečenie vystlaný papierom na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Nakrájajte ze-miaky na kúsky. |
| 36 | Grilovaná mieša-ná zelenina | 1 - 1.5 kg | ☐ 3; plech na pečenie vystlaný papierom na pečeniePoužite svoje oblúbené koreniny. Zeleninu na-krájajte na kúsky. |
| 37 | Krokety, mraze-né | 0.5 kg | ☐ 3; plech na pečenie |
| 38 | Hranolčeky, mra-zené | 0.75 kg | ☐ 3; plech na pečenie |
| 39 | Mäsové/zeleni-nové lasagne so suchými plátka-mi cestovín | 1 - 1.5 kg | ☐ 2; zapekacia nádoba na drôtenom rošte |
| 40 | Zapečené zemia-ky (surové zemia-ky) | 1 - 1.5 kg | ☐ 1; zapekacia nádoba na drôtenom roštePo uplynutí polovice času prípravy pokrm otočte. |
| 41 | Čerstvá pizza, tenká | - | ☐ ☐ 100 ml; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie |
| 42 | Čerstvá pizza, hrubá | - | ☐☐☐; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie |
| 43 | Slaný koláč - | ☐☐2; plech na pečenie na drôtenom rošte | |
| 44 | Bageta/ciabatta/biely chlieb | 0.8 kg | ☐☐☐; 150 ml; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenieBiely chlieb si vyžaduje viac času. |
| 45 | Celozrnný/ražný/tmavý celozrnný chlieb vo formena bochník | 1 kg | ☐☐☐; 150 ml; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie/drôtený rošt |
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Časové funkcie
| Funkcia časovača Aplikácia | |
| [2X0A]Časomer | Po uplynutí času zaznie zvukový signál. |
| [2T38]STOPČas prípravy | Po uplynutí času časovača zaznie zvukový signál a funkcia ohrevu sa zastaví. |
Odklad nastavenia času | Odloženie začiatku alebo konca varenia. |
Časovač | Maximálne 23 h 59 min. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.Časovač zapnete a vypnete tak, že zvolíte: Ponuka, Nastavenia. |
7.2 Ako nastavit': Časové funkcie
| Nastavenie: Presný čas | ||
Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č.![]() | 3![]() | ![]() |
| Presný čas zmeníte v ponuke volbou Na-stavenia, Presný čas. | Nastavte hodiny. | Stlačte tlačidlo: OK |
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
8.1 Vloženie príslušenstva
Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnost'. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu.
Drôtený rošt:
| Plech na pečenie / Hlboký pekáč:Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. | ![]() |
8.2 Teplotná sonda
Teplotná sonda – meria teplotu vnútri jedla.
| Nastavujú sa dve teploty: | |
| °CTeplota v rúre. | Teplota vo vnútri. |
| Pre najlepšie výsledky varenia: | ||
| Prísady by mali mat’ izbovú teplotu. | Nepoužívajte s tekutými pokrmami. | Počas varenia musí zostat’ v po-krme. |
Spôsob používania: Teplotná sonda
| Krok č. 1 | Zapnite rúru. | |
| Krok č. 2 | Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. | |
| Krok č. 3 | Vložte: Teplotná sonda. | |
| Mäso, hydinu a rybu Zapekaciu nádobu | ||
| Špičku Teplotná sonda vložte do stredu mäsa alebo ryby, podľa možnosti do najhrubšej časti. Uistite sa, že minimálne 3/4 Teplotná sonda sú vnútri pokrmu. | Špičku Teplotná sonda zapichnite presne do stredu zapekacej nádoby. Teplotná sonda má byť počas pečenia stabilne na jednom mieste. Do-siahnete to použitím pevnej prísady. Na podoprenie silikónovej rukoväte Teplotná sonda použite okraj zapekacej formy. Špička Teplotná sonda by sa nemala dotýkat’ dna zapekacej nádoby. | |

| Krok č.4 | Teplotná sonda zasuňte do zásuvky v prednej časti rúry.Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota: Teplotná sonda. |
| Krok č.5 | Stlačte, aby ste nastavili teplotu vnútri pokrmu. |
| Krok č.6 | OK– stlačením potvrďte.Ked’ dosiahne potravina nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Môžete si vybrat’,či budete v varení pokračovat’ alebo prestanete, aby bola potravina správne prepeče-ná. |
| Krok č.7 | Vytiahnite zástrčku Teplotná sonda z príslušnej zásuvky a vyberte pokrm z rúry.[TBA]VAROVANIE!Pretože sa Teplotná sonda zohreje, hrozí nebezpečenstvo popále-nia. Pri odpájaní a vyberaní teplotnej sondy z potraviny buďte opatr-ní. |
9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
9.1 Blokovanie
Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie spotrebiča.
Zapnite ju, keď je spotrebič zapnutý – nastavená príprava pokrmu pokračuje, ovládací panel je zablokovaný.
Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie spotrebiča.
3x zabliká, ked' sa blokovanie zapne.
Ak pracuje funkcia ohrevu a nezmeníte žiadne nastavenia, z bezpečnostných dôvodov sa spotrebič po určitom čase vypne.
![]() | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 – maximum 3 |
Funkcia automatického vypnutia nebude fungovat' pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Teplotná sonda, Odklad nastavenia času.
9.3 Chladiaci ventilátor
Ked' je spotrebič v prevádzke, automaticky sa zapne chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor môže pokračovat' v činnosti, kým sa spotrebič neochladí.
10. TIPY A RADY
10.1 Odporúčania pre varenie
i
Teploty a časy prípravy jedál uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu a množstva a kvality použitých prísad.
Váš spotrebič môže pri pečení fungovat' inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz. Rady nižšie zobrazujú odporúčané nastavenia teploty, času pečenia a úrovne v rúre pre konkrétne druhy jedál.
Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhládajte nastavenie pre podobný recept.
V záujme čo najlepších výsledkov sa riad'te tipmi v tabuľke nižšie.
Použite tretiu úroveň v rúre.
![]() | (°C) (min) | ![]() |
| Zapečené cestoviny 200 - 220 45 - 55 | ||
| Zapečené zemiaky 180 - 200 70 - 85 | ||
| Moussaka 170 - 190 70 - 95 | ||
| Lasagne 180 - 200 75 - 90 | ||
| Cannelloni 180 - 200 70 - 85 | ||
| Chlebový puding 190 - 200 55 - 70 | ||
| Ryžový puding 170 - 190 45 - 60 | ||
| Jablkový koláč z piškótového cesta (okrúhla forma na koláče) | 160 - 170 70 - 80 | |
| Biely chlieb 190 - 200 55 - 70 |
10.3 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo
Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad.
Forma na pizzu | Forma na pečenie | Nádobky na suflé | Forma na korpus |
| Tmavá, matná priemer 28 cm | Tmavá, matná priemer 26 cm | Keramická 8 cm priemer, 5 cm výška | Tmavá, matná priemer 28 cm |
10.4 Tabuľky pečenia pre skúšobné inštitúty
Informácie pre skúšobné ústavy
Skúšky podľa: EN 60350, IEC 60350.
Pečenie na jednej úrovni – pečenie vo formách
![]() | ![]() | ^ min | ![]() | ![]() |
| Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Pečenie | 160 45 - 60 2 | |||
| Piškótový koláč bez tuku Tradičné pečenie 160 45 - 60 2 | ||||
| Jablkový koláč, 2 formy 20 cm | Teplovzdušné Pečenie | 160 55 - 65 2 | ||
| Jablkový koláč, 2 formy 20 cm | Tradičné pečenie 180 | 55 - 65 1 | ||
| Linecké koláčiky Teplovzdušné Pečenie | 140 25 - 35 2 | |||
| Linecké koláčiky Tradičné pečenie 140 25 - 35 2 | ||||
Pečenie na jednej úrovni – piškótový koláč
Použite tretiu úroveň v rúre.
![]() | ![]() | °C min | ![]() |
| Malé koláčiky, 20 ks/plech, predhrejte prázdnu rúru | Teplovzdušné Pečenie 150 | 20 - 30 | |
| Malé koláčiky, 20 ks/plech, predhrejte prázdnu rúru | Tradičné pečenie 170 20 - | 30 |
Viacúrovňové pečenie – piškótový koláč
![]() | ![]() | ^ min | ![]() | ![]() |
| Linecké koláčiky Teplovzdušné Pečenie 140 25 - 45 2 / 4 | ||||
| Malé koláčiky, 20 ks/plech, predhrejte prázdnurúru | Teplovzdušné Pečenie 150 25 - 35 1 / 4 | |||
![]() | ![]() | °C min | ![]() | ![]() |
| Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Pečenie 160 45 - 55 2 / 4 | ||||
| Jablkový koláč, 1 formana mriežku (∅ 20 cm) | Teplovzdušné Pečenie 160 55 - 65 2 / 4 | |||
Gril
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
11.1 Poznámky k čisteniu

Každodenné používanie
Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mat' na následok vznik požiaru.
Jedlo v spotrebiči neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu osušte po každom použití iba handričkou z mikrovlákien.
Príslušenstvo | Vyčistite všetko príslušenstvo po každom použití a nechajte ho vyschnút'. Použite iba handričku z mikrovlákien namočenú v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývat' v umývačke riadu. |
| Príslušenstvo s nelepivou povrchovo úpravou nečistite abrazivnymi čistiacimi prostriedkami ani predmetmi s ostrými hranami. |
11.2 Čistenie: Reliéf dutiny
| Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 | ||
| Do priehlbiny dutiny nalejte 250 ml bieleho octu. Použite maximálne 6 %-ný ocot bez prídavných látok. | Počkajte 30 minút, kým ocot nerozpustí zvyšky vodného kameňa pri teplote okolia. | Dutinu vyčistite teplou vodou a mäkkou handričkou. |
| Pre funkciu: Vlhkost' Nízka vyčistite rúru po každých 5 – 10 cykloch pečenia. | ||
11.3 Vybratie: Zasúvacie lišty
Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistit' rúru.
| Krok č.1 | Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. | ![]() |
| Krok č.2 | Odtiahnite prednú čast' zasúva-cích líšt od bočnej steny. | |
| Krok č.3 | Zadnú čast' líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. | ![]() |
| Krok č.4 | Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.Pridržiavacie kolíky na telesko-pických lištách musia smerovat'dopredu. |
11.4 Spôsob používania: Čistenie pyrolýzou
Čistenie rúry pomocou Čistenie pyrolýzou.

VAROVANIE!
Hrozí riziko popálenín.

UPOZORNENIE!
Ak sú v tej istej kuchynskej skrinke nainštalované d'alšie spotrebiče, nepoužívajte ich súčasne s touto funkciou. Mohlo by to spôsobit' poškodenie rúry.
| Pred Čistenie pyrolýzou: | ||
| Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. | Odstráňte všetko príslušenstvo a vyberateľné zasúvacie lišty. | Dno rúry a vnútorný sklenený panel dvierok vyčistite teplou vodou, mäkkou handričkou a miernym čistiacim prostriedkom. |
| Čistenie pyrolýzou | ||
| Krok č. 1 | Vstupná ponuka: Čistenie √ | |
| Voliteľná funkcia Doba trvania | ||
| C1 - Ľahké čistenie 1 h | ||
| C2 - Normálne čistenie 1 h 30 min | ||
| C3 - Dôkladné čistenie 3 h | ||
| Krok č. 2 | OK – stlačením vyberte program čistenia. | |
| Krok č. 3 | OK – stlačením spustite čistenie. | |
| Krok č. 4 Po čistení otočte | ovládač funkcií ohrevu do polohy Vypnuté. | |
| i Po spustení čistenia sa dvere rúry zablokujú a osvetlenie zhasne. Kým sa dvierka neodbloku-jú, na displeji sú zobrazené: ☐ | ||
| Rúra vám pripomenie, že ju treba vyčistit' pyrolýzou. | |
bliká na displeji 5 sekúnd po každom peče-ní. | Na vypnutie pripomienky vstúpte do Ponuka a vyberte Nastavenia, Pripomienka čistenia. |
11.6 Vybratie a inštalácia: Dvierka
Dvierka a vnútorné sklenené panely môžete vybrat', aby ste ich vyčistili. Počet sklenených panelov dvierok je pre rôzne modely odlišný.

VAROVANIE!
Dvierka sú t'ažké.

UPOZORNENIE!
So sklom zaobchádzajte opatrne, predovšetkým okolo okrajov predného panela. Sklo môže prasknút'.
| Krok č.1 | Dvierka úplne otvorte. | ![]() |
| Krok č.2 | Nadvihnite a stlačte upínacie páky (A) na oboch pántoch dvierok. | |
| Krok č.3 | Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej otvorenej polohe (približne v 70° uhle). Dvierka rúry uchopte po oboch stranách a potiahnite ich od rúry smerom nahor. Dvierka položte vonkajšou stranou nadol na mäkkú tkaninu na rovný povrch. | |
| Krok č.4 | Uchopte rám dvierok (B) po stranách v hornej časti a za-tlačte ich smerom dnu, aby sa uvoľnila upevňovacia západ-ka. | ![]() |
| Krok č.5 | Rám dvierok vyberte potiah-nutím smerom dopredu. | |
| Krok č.6 | Sklenené panely dvierok uchopte na ich hornej hrane a po jednom ich vytiahnite sme-rom nahor z úchytiek. | |
| Krok č.7 | Sklenený panel vyčistite vodou s prídavkom saponátu.Sklenený panel dôkladne osušte. Sklenené panely ne-umývajte v umývačke riadu. | ![]() |
| Krok č.8 | Po čistení zvolte opačný postup. | |
| Krok č.9 | Najprv namontujte malý panel, potom väčší a dvierka.Uistite sa, že sú sklá vložené v správnej polohe, inak sa môže povrch dierok prehriat'. | |
11.7 Výmena: Osvetlenie

VAROVANIE!
Žiarovka môže byt' horúca.
| Krok č.1 | Otočte sklenený kryt a vyberte ho. | ![]() |
| Krok č.2 | Vyčistite sklenený kryt. | |
| Krok č.3 | Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnost'ou do 300 °C. | |
| Krok č.4 | Nainštalujte sklenený kryt. | |
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohladne bezpečnosti.
12.1 Čo robit', ak...
V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, sa obrát'te na autorizované servisné stredisko.

| Chybové kódy | |
| Err C2 Vytiahli ste zástrčku Teplotná sonda zo zásuv-ky. | |
| Err C3 Dvere spotrebiča sú zatvorené alebo nie je po-kazený zámok dverí. | |
| Err F102 Dvere spotrebiča sú zatvorené. | |
| Err F102 Blokovanie dvierok nie je pokazené. | |
| 0:00 Došlo k výpadku napájania. Nastavte presný čas. | |
| Ak sa na displeji zobrazí chybový kód, ktorý nie je uvedený v tejto tabuľke, vypnutím a zapnutím domovej poistky rešartujte spotrebič. Ak sa chybový kód objaví znova, obrát'te sa na autorizované servisné stredisko. | |
Čistenie
Čistenie | |
| Problém Skontrolujte, či... | |
| Z priehlbiny dutiny rúry vyteká voda. V priehlbine | dutiny rúry je priveľa vody. |
12.2 Servisné údaje
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme dutiny spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z dutiny spotrebiča.
| Odporúčame vám, aby ste vyplnili nasledujúce údaje: | |
| Model (MOD.) | |
| Číslo produktu (PNC) | |
| Sériové číslo (S.N.) | |
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
13.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku
| Názov dodávatel'a AEG | ||
| Identifikácia modelu | BPE556360M 944188664 BPK556360M 944188665 | |
| Index energetickej účinnosti 81.2 | ||
| Trieda energetickej účinnosti A+ | ||
| Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim | 1.09 kWh/cyklus | |
| Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim venti-látorovej nútenej konvekcie | 0.69 kWh/cyklus | |
| Počet vykurovacích častí 1 | ||
| Zdroj tepla Elektrina | ||
| Hlasitost' 71 l | ||
| Typ rúry Zabudovaná rúra | ||
| Hmotnost' | BPE556360M 35.0 | kg |
| BPK556360M 35.0 | kg | |
IEC/EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnost' – Čast' 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily – metódy merania výkonu.
13.2 Úspora energie

Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporit' energiu pri každodennom varení a pečení.
Uistite sa, že sú dvierka spotrebiča počas prevádzky zatvorené. Počas prípravy pokrmu neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste.
Ak je to možné, spotrebič pred samotnou prípravou pokrmu nepredhrievajte.
Ked' pripravujete niekolko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie.
Zvyškové teplo
Ak príprava pokrmu trvá dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu spotrebiča na minimálne 3 – 10 minút pred koncom prípravy. Pomocou zvyškového tepla v spotrebiči bude príprava pokrmu pokračovat'.
Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov.
Ak chcete jedlo uchovat' teplé pomocou zvyškového tepla, zvolte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovatel' zvyškového tepla alebo teplota.
Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby.
Vlhký horúci vzduch
Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia.
Ked' použivate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opät' zapnút', ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie.
14. ŠTRUKTÚRA PONUKY
14.1 Ponuka
| Nastavenia | |||||
| 01 Presný čas Zmenit' 02 Jas displeja 1 - 5 | |||||
| 03 Tóny tlačidiel 1 – Pípnutie | 2 – Cvaknu-tie3 – Vypnutýzvuk | 04 Hlasitost' zvuku 1 - 4 | |||
| 05 Teplotná sonda Akcia 1 – Signál a stop2 – Signál | 06 Časovač Zap./Vyp. | ||||
| 07 Ošvetlenie rúry Zap./Vyp. 08 | Rýchle zohrievanie Zap./Vyp. | ||||
| 09 Pripomienka čistenia Zap./Vyp. 10 Režim Demo Aktivačný kód: | 2468 | ||||
| 11 Verzia softvéru Kontrola 12 Zrušit' všetky nasta- | venia | Áno/nie | |||
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hod'te do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obrát'te na obecný alebo mestský úrad.
Blokovanie
Čistenie
Nastave-nia
Rýchle zohrieva-nie
Časomer
Koniec
Odklad nastavenia času
Časovač
Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte.


Teplovzdušné Pe-čenie
Tradičné pečenie
Vlhkost' Nízka
Pizza
Dolný ohrev
Mrazené pokrmy
Vlhký horúci vzduch
Gril
Turbo gril





Odklad nastavenia času
Časovač






(°C) (min)
Forma na pizzu
Forma na pečenie
Nádobky na suflé
Forma na korpus

^ min



°C min


^ min



°C min

Príslušenstvo

bliká na displeji 5 sekúnd po každom peče-ní.



Čistenie