BPE556360M - Rúra ELECTROLUX - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma BPE556360M ELECTROLUX vo formáte PDF.

📄 780 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice ELECTROLUX BPE556360M - page 636
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : ELECTROLUX

Model : BPE556360M

Kategória : Rúra

Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BPE556360M - ELECTROLUX a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BPE556360M značky ELECTROLUX.

NÁVOD NA OBSLUHU BPE556360M ELECTROLUX

Kýta, čerstvá 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm silných ku‐

Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie. Navštívte našu stránku, kde nájdete: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Zaregistrujte si výrobok a využite tak ešte lepší servis: www.registeraeg.com Pre váš spotrebič si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.aeg.com/shop Stiahnite si aplikáciu My AEG Kitchen pre viac receptov, užitočných tipov a návodov na riešenie problémov. STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Vždy používajte originálne náhradné diely. Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............ 635

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných

osôb...................................................635

1.2 Všeobecná bezpečnosť...............636

2.4 Starostlivosť a čistenie................ 640

3.1 Všeobecný prehľad......................641

4.2 Prehľad ovládacieho panela........ 643

6.1 Ako nastaviť: Funkcie ohrevu...... 644

7.2 Ako nastaviť: Časové funkcie...... 652

odporúčané príslušenstvo..................658

10.4 Tabuľky pečenia pre skúšobné

11.4 Spôsob používania:

11.6 Vybratie a inštalácia: Dvierka.... 663

13.1 Informácie o výrobku a informačný

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

  • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli 635/780 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEzodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
  • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
  • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
  • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď sa ochladzuje.
  • Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
  • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči.

1.2 Všeobecná bezpečnosť

  • Tento spotrebič je určený iba na prípravu jedál.
  • Tento spotrebič je určený na jedno použitie v domácnosti v interiéri.
  • Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách, hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne používania v domácnosti.
  • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba na to kvalifikovaná osoba.
  • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie.
  • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov alebo povrchu dutiny spotrebiča.
  • Vždy používajte na vyberanie a vkladanie príslušenstva alebo riadu kuchynské rukavice.
  • Používajte iba teplotnú sondu (sondu vnútornej teploty) odporúčanú pre tento spotrebič.
  • Pri vyberaní zasúvacej lišty najskôr potiahnite jej prednú časť a potom zadnú časť smerom od bočných stien spotrebiča. Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí.
  • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
  • Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
  • Pred čistením pyrolýzou vyberte z vnútra spotrebiča všetko príslušenstvo a odstráňte nadmerné usadeniny/rozliate nečistoty.

VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.

  • Odstráňte všetky obaly.
  • Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
  • Spotrebič neťahajte za rukoväť.
  • Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu.
  • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
  • Pred namontovaním spotrebiča skontrolujte, či sa dvierka spotrebiča otvárajú bez odporu.
  • Spotrebič je vybavený elektrickým systémom chladenia. Ten musí byť napájaný z elektrickej siete.
  • Vstavaná jednotka musí spĺňať požiadavky normy DIN 68930 na stabilitu. 637/780 BEZPEČNOSTNÉ POKYNYMinimálna výška kuchynskej skrinky (minimálna výška skrinky pod pracovnou doskou) 578 (600) mm Šírka kuchynskej skrinky 560 mm Hĺbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm Výška prednej časti spotrebiča 594 mm Výška zadnej časti spotrebiča 576 mm Šírka prednej časti spotrebiča 595 mm Šírka zadnej časti spotrebiča 559 mm Hĺbka spotrebiča 567 mm Hĺbka zabudovaného spotrebiča 546 mm Hĺbka s otvorenými dvierkami 1027 mm Minimálna veľkosť vetracieho otvoru. Otvor umiestnený na spodnej zadnej strane 560x20 mm Dĺžka napájacieho kábla. Kábel sa nachádza v pravom rohu na zadnej strane 1500 mm Montážne skrutky 4x25 mm

2.2 Zapojenie do elektrickej siete

VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.

  • Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
  • Spotrebič musí byť uzemnený.
  • Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
  • Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
  • Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble.
  • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
  • Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
  • Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. 638/780 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
  • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
  • Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.
  • Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače.
  • Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
  • Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča.

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.

  • Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
  • Uistite sa, že nie sú otvory vetrania zablokované.
  • Spotrebič počas prevádzky nenechávajte bez dozoru.
  • Spotrebič po každom použití vypnite.
  • Pri otváraní dvierok spotrebiča počas jeho prevádzky buďte opatrní. Môže z neho uniknúť horúci vzduch.
  • Spotrebič nepoužívajte ako pracovný alebo skladovací povrch.
  • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Používanie prísad s alkoholom môže spôsobiť zmiešanie alkoholu a vzduchu.
  • Pri otváraní dvierok zabráňte kontaktu iskier alebo otvoreného plameňa so spotrebičom.
  • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
  • Aby sa predišlo škode alebo zmene farby povrchovej úpravy: – Nedávajte priamo do spodnej časti spotrebiča riad alebo iné objekty. – Nedávajte priamo na dno dutiny spotrebiča alobal. – Nedávajte priamo do horúceho spotrebiča vodu. – Po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny. – Pri odstraňovaní alebo inštalácii príslušenstva buďte opatrní.
  • Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
  • Na vlhké koláče použite hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
  • Pri varení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvorené.
  • Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, nábytku alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne. 639/780 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY2.4 Starostlivosť a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
  • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
  • Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť.
  • Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
  • Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
  • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
  • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety.

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia / požiaru / chemických emisií (výparov) v pyrolytickom režime.

  • Pred vykonaním čistenia pyrolýzou a prvým predhriatím odstráňte z rúry: – akékoľvek zostatky jedla, oleja alebo pozostatky/usadeniny mastnoty, – všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných mriežok a pod., dodávané so spotrebičom), najmä hrnce, panvice, plechy, kuchynské pomôcky s nelepivou povrchovou úpravou a pod.
  • Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pre čistenie pyrolýzou.
  • Keď je spustené čistenie pyrolýzou, nepúšťajte neplnoleté osoby k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných ochladzovacích výduchov vychádza horúci vzduch.
  • Čistenie pyrolýzou je operácia pri vysokej teplote, pri ktorej sa môžu vylučovať výpary zo zvyškov po varení a konštrukčných materiálov, preto sa zákazníkom odporúča: – počas a po každom čistení pyrolýzou zabezpečte dostatočné vetranie. – počas a po úvodnom predhriatí zabezpečte dobré vetranie.
  • Počas a po čistení pyrolýzou nelejte ani neaplikujte na dvierka rúry vodu, aby ste nepoškodili sklenené panely.
  • Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane detí ani ľudí so zdravotnými problémami.
  • Počas a po čistení pyrolýzou a počas prvého predhriatia udržujte domáce zvieratá mimo dosahu spotrebiča. Malé domáce zvieratá (najmä vtáky a plazy) môžu byť veľmi citlivé na zmeny teploty a vypúšťané výpary.
  • Nelepivé povrchové úpravy na hrncoch, panviciach, plechoch, kuchynských pomôckach atď. sa môžu poškodiť pri vysokých teplotách prevádzky čistenia pyrolýzou všetkých pyrolytických rúr a môžu byť zdrojom nízkeho množstva škodlivých výparov.
  • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym 640/780 BEZPEČNOSTNÉ POKYNYpodmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.
  • Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
  • Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami .
  • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
  • Používajte iba originálne náhradné diely.

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.

  • O likvidácii spotrebiča sa informujte na mestskom alebo obecnom úrade.
  • Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
  • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
  • Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu alebo domácich zvierat v spotrebiči.

3.1 Všeobecný prehľad

Zasúvacia lišta, odstrániteľná

Úrovne roštu v rúre 641/780 POPIS VÝROBKU3.2 Príslušenstvo Drôtený rošt Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na pečenie. Plech na pečenie Pre koláče a piškótové koláče. Hlboký pekáč Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku. Teplotná sonda Na meranie teploty vnútri jedla. Teleskopické lišty Na jednoduchšie vloženie a vybratie plechov a drôteného roštu.

Ak chcete spotrebič použiť, stlačte ovládač. Ovládač sa vysunie. 642/780 OVLÁDACÍ PANEL4.2 Prehľad ovládacieho panela Časo‐ vač Rýchle zohrie‐ vanie Osve‐ tlenie rúry Teplotná sonda Potvrďte nastavenia Stláčajte Otočte otočný ovládač Výberom funkcie ohrevu zapnite spotrebič. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vyp.

Displej s kľúčovými funkciami. Ukazovatele na displeji Základné ukazovatele Blokovanie Sprievodca peče‐ ním Čistenie Nastave‐ nia Rýchle zohrieva‐ nie Ukazovatele časovača Časomer Koniec Odklad nastavenia času Časovač Lišta priebehu – pre teplotu alebo čas. Keď spotrebič dosiahne nastavenú teplotu, čiarový ukazovateľ bude úplne červený. Ukazovateľ pečenia s parou 643/780 OVLÁDACÍ PANELTeplotná sonda ukazovateľ

5. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

5.2 Počiatočný predohrev

Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Krok č.

Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: . Rúru nechajte spustenú jednu hodinu. Krok č.

Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: . Rúru nechajte spustenú 15 minút. Rúra môže počas predohrevu produkovať zápach a dym. Skontrolujte, či je miestnosť vetraná.

6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

6.1 Ako nastaviť: Funkcie ohrevu

Krok č. 1 Otočte ovládač funkcií ohrevu a vyberte funkciu ohrevu. 644/780 PRED PRVÝM POUŽITÍMKrok č. 2 Otočením ovládača nastavte teplotu. Pečenie s parou Skontrolujte, či je rúra studená. Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Prázdnu rúru pred‐ hrievajte 10 minút, aby sa vytvorila vlhkosť. Vložte jedlo do rú‐ ry. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou z vodovodu. Zvoľte funkciu ohrevu parou. Nastavte te‐ plotu. Maximálna kapacita priehlbiny dutiny je 250 ml. Priehlbinu dutiny rúry nenapĺňajte vodou po‐ čas pečenia, ani keď je rúra horúca. Po skončení pečenia s parou: Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 rúru vypnete otočením ovlá‐ dača funkcií ohrevu do polo‐ hy Vyp. Dvierka opatrne otvorte. Uvoľne‐ ná vlhkosť môže spôsobiť popá‐ leniny. Skontrolujte, či je rúra stude‐ ná. Odstráňte zvyškovú vo‐ du z priehlbiny dutiny rúry.

Funkcia ohrevu Aplikácia Teplovzdušné Pe‐ čenie Na pečenie na 3 úrovniach súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu než pre Tradičné pečenie. Tradičné pečenie Na pečenie a opekanie na jednej úrovni roštu. 645/780 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEFunkcia ohrevu Aplikácia Vlhkosť Nízka Na pridanie vlhkosti počas prípravy jedál. Na získanie správnej farby a chrumkavej kôrky počas pečenia. Na zvýšenie šťavnatosti počas opätov‐ ného zohrievania. Na zaváranie ovocia a zeleniny. Pizza Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavý korpus. Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie potravín. Mrazené pokrmy Na prípravu chrumkavých polotovarov (napr. zemiakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov). Vlhký horúci vzduch Táto funkcia je určená na úsporu energie počas prípravy jedál. Keď použi‐ jete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Pou‐ žije sa zvyškové teplo. Výkon ohrevu môže byť znížený. Viac informácií nájdete v kapitole „Každodenné používanie“, poznámky k: Vlhký horúci vzduch. Gril Na grilovanie tenkých kúskov jedla a na prípravu hrianok. Turbo gril Na pečenie veľkých kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapekanie. Ponuka Vstup do ponuky: Sprievodca pečením, Čistenie, Nastavenia.

6.3 Poznámky k: Vlhký horúci vzduch

Táto funkcia bola použitá na splnenie požiadaviek triedy energetickej účinnosti a požiadaviek na ekodizajn (podľa predpisov EU 65/2014 a EU 66/2014). Skúšky podľa:

Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k prerušeniu funkcie a aby bola zabezpečená čo najefektívnejšia prevádzka rúry. Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Pokyny ohľadom varenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, Vlhký horúci vzduch. Všeobecné odporúčania na úsporu energie si pozrite v kapitole „Energetická účinnosť“, v časti Úspora energie. 646/780 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE6.4 Ako nastaviť: Sprievodca pečením Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu ohrevu a teplotu. Použite funkciu na rýchlu prípravu jedla s predvolenými nastaveniami. Počas varenia môžete upraviť aj čas a teplotu. Na prípravu niektorých pokrmov môžete použiť aj: Úroveň uvarenia pokrmu:

  • Teplotná sonda • Neprepečený

6.5 Sprievodca pečením

Legenda Teplotná sonda k dispozícii. Umiestnite Teplotná sonda do najhrubšej časti pokrmu. Po dosiahnutí nastavenej teploty Teplotná sonda sa spotrebič vypne. Množstvo vody na parnú funkciu. Pred pečením spotrebič predhrejte. Úroveň roštu. Na displeji sa zobrazí P a číslo jedla, ktoré môžete skontrolovať v tabuľke. 647/780 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEPokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo

2; plech na pečenie Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča.

Hovädzie peče‐ né, stredne pre‐ pečené

Hovädzie peče‐ né, prepečené

Steak, stredne prepečený

kus; 3 cm hru‐ bé plátky 3; nádoba na pečenie na drôtenom rošte Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča.

Hovädzie peče‐ né/dusené (prvo‐ triedne hovädzie rebro, mäso z hor‐ ného stehna, hru‐ bý bok)

2; nádoba na pečenie na drôtenom ro‐ šte Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici. Dolejte tekutinu. Vložte do spotrebiča.

Hovädzie peče‐ né, neprepečené (pomalé pečenie)

2; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny alebo jednodu‐ cho soľ a čerstvo namleté korenie. Mäso niekoľ‐ ko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča.

Hovädzie peče‐ né, stredne pre‐ pečené (pomalé pečenie)

Hovädzie peče‐ né, dobre prepe‐ čené (pomalé pe‐ čenie) 648/780 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEPokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo

Filety, neprepe‐ čené (pomalé pe‐ čenie) 0,5 – 1,5 kg; 5 – 6 cm hrubé kusy 2; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny alebo jednodu‐ cho soľ a čerstvo namleté korenie. Mäso niekoľ‐ ko minút smažte na horúcej panvici. Vložte do spotrebiča.

Teľacie pečené (napr. plece)

Pečená bravčová krkovička alebo plece

2; nádoba na pečenie na drôtenom ro‐ šte Po polovici doby prípravy mäso obráťte.

Ťahané bravčové (pomalé pečenie)

2; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Pre rovnomer‐ né opečenie po polovici doby prípravy mäso ob‐ ráťte.

2; nádoba na pečenie na drôtenom ro‐ šte Použite svoje obľúbené koreniny.

Rebierka 2 - 3 kg; použi‐ te surové, 2 – 3 cm tenké re‐ bierka 3; hlboká panvica Dolejte tekutinu tak, aby pokryla dno nádoby. Po polovici doby prípravy mäso obráťte.

Jahňacie stehno s kosťami

2; nádoba na pečenie na plechu na pe‐ čenie Dolejte tekutinu. Po polovici doby prípravy mäso obráťte.

Celé kurča 1 - 1.5 kg; čer‐ stvé 2; 200 ml; nádoba na zapekanie na ple‐ chu na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Pre rovnomer‐ né opečenie po polovici doby prípravy kurča ob‐ ráťte. 649/780 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEPokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo

3; plech na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny.

Kuracie prsia 180 - 200 g na kus 2; zapekacia nádoba na drôtenom rošte Použite svoje obľúbené koreniny. Mäso niekoľko minút smažte na horúcej panvici.

3; plech na pečenie Ak ste kuracie stehná najskôr marinovali, nastav‐ te nižšiu teplotu a pečte ich dlhšie.

Celá kačka 2 - 3 kg 2; nádoba na pečenie na drôtenom ro‐ šte Použite svoje obľúbené koreniny. Položte mäso na nádobu na pečenie. Po polovici doby prípravy kačku obráťte.

Celá hus 4 - 5 kg 2; hlboká panvica Použite svoje obľúbené koreniny. Položte mäso na hlboký plech na pečenie. Po polovici doby prí‐ pravy hus obráťte.

Sekaná 1 kg 2; drôtený rošt Použite svoje obľúbené koreniny.

Jablkový koláč - 2; 100 – 150 ml; plech na pečenie

Jablková torta - 2; okrúhla forma na koláč na drôtenom rošte 650/780 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEPokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo

Jablkový koláč - 2; 100 – 150 ml; 22 cm okrúhla forma na koláč na drôtenom rošte

1 kg 3; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Nakrájajte ze‐ miaky na kúsky.

Grilovaná mieša‐ ná zelenina

3; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie Použite svoje obľúbené koreniny. Zeleninu na‐ krájajte na kúsky.

2; 100 ml; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie 651/780 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEPokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo

2; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie

Slaný koláč - 2; plech na pečenie na drôtenom rošte

2; 150 ml; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie Biely chlieb si vyžaduje viac času.

Celozrnný/ražný/ tmavý celozrnný chlieb vo forme na bochník 1 kg 2; 150 ml; plech na pečenie vystla‐ ný papierom na pečenie/drôtený rošt

Funkcia časovača Aplikácia Časomer Po uplynutí času zaznie zvukový signál. Čas prípravy Po uplynutí času časovača zaznie zvukový signál a funkcia ohrevu sa zastaví. Odklad nastavenia ča‐

Odloženie začiatku alebo konca varenia. Časovač Maximálne 23 h 59 min. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. Časovač zapnete a vypnete tak, že zvolíte: Ponuka, Nastavenia.

7.2 Ako nastaviť: Časové funkcie

Nastavenie: Presný čas Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 652/780 ČASOVÉ FUNKCIENastavenie: Presný čas Presný čas zmeníte v ponuke voľbou Na‐ stavenia, Presný čas. Nastavte hodiny. Stlačte tlačidlo: . Nastavenie: Časomer Krok č. 1 Na displeji sa zobrazí: 0:00 Krok č. 2 Krok č. 3 Stlačte tlačidlo: . Nastavte funkciu Časo‐ mer Stlačte tlačidlo: . Časovač začne ihneď odpočítavať. Nastavenie: Čas prípravy Krok č. 1 Krok č. 2 Na displeji sa zobrazí: 0:00 Krok č. 3 Krok č. 4 Vyberte funkciu ohrevu a nastavte teplotu. Opakovane stlačte: . Nastavte čas va‐ renia. Stlačte tlačidlo:

Časovač začne ihneď odpočítavať. 653/780 ČASOVÉ FUNKCIENastavenie: Odklad nastavenia času Krok č.

Časovač začne odpočítavať v nastavenom čase spustenia.

8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

8.1 Vloženie príslušenstva

Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúva‐ cích líšt. 654/780 POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVAPlech na pečenie / Hlboký pekáč: Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.

Teplotná sonda – meria teplotu vnútri jedla. Nastavujú sa dve teploty: Teplota v rúre. Teplota vo vnútri. Pre najlepšie výsledky varenia: Prísady by mali mať izbovú teplotu. Nepoužívajte s tekutými pokrmami. Počas varenia musí zostať v po‐ krme. Spôsob používania: Teplotná sonda Krok č.

Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. Krok č.

Vložte: Teplotná sonda. Mäso, hydinu a rybu Zapekaciu nádobu Špičku Teplotná sonda vložte do stredu mä‐ sa alebo ryby, podľa možnosti do najhrubšej časti. Uistite sa, že minimálne 3/4 Teplotná sonda sú vnútri pokrmu. Špičku Teplotná sonda zapichnite presne do stre‐ du zapekacej nádoby. Teplotná sonda má byť počas pečenia stabilne na jednom mieste. Do‐ siahnete to použitím pevnej prísady. Na podopre‐ nie silikónovej rukoväte Teplotná sonda použite okraj zapekacej formy. Špička Teplotná sonda by sa nemala dotýkať dna zapekacej nádoby. 655/780 POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVAKrok č.

Teplotná sonda zasuňte do zásuvky v prednej časti rúry. Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota: Teplotná sonda. Krok č.

Stlačte , aby ste nastavili teplotu vnútri pokrmu. Krok č.

– stlačením potvrďte. Keď dosiahne potravina nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Môžete si vybrať, či budete v varení pokračovať alebo prestanete, aby bola potravina správne prepeče‐ ná. Krok č.

Vytiahnite zástrčku Teplotná sonda z príslušnej zásuvky a vyberte pokrm z rúry. VAROVANIE! Pretože sa Teplotná sonda zohreje, hrozí nebezpečenstvo popále‐ nia. Pri odpájaní a vyberaní teplotnej sondy z potraviny buďte opatr‐ ní.

Táto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie spotrebiča. Zapnite ju, keď je spotrebič zapnutý – nastavená príprava pokrmu pokračuje, ovládací panel je za‐ blokovaný. Zapnite ju, keď je spotrebič vypnutý – nedá sa zapnúť, ovládací panel je zablokovaný. – stlačte a podržte, ak chcete zapnúť funkciu. Zaznie zvukový signál. – stlačte a podržte, ak to chcete vypnúť. 656/780 DOPLNKOVÉ FUNKCIETáto funkcia zabraňuje náhodnej zmene funkcie spotrebiča. 3x – zabliká, keď sa blokovanie zapne.

9.2 Automatické vypínanie

Ak pracuje funkcia ohrevu a nezmeníte žiadne nastavenia, z bezpečnostných dôvodov sa spotrebič po určitom čase vypne. °C (h)

250 – maximum 3 Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Teplotná sonda, Odklad nastavenia času.

9.3 Chladiaci ventilátor

Keď je spotrebič v prevádzke, automaticky sa zapne chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor môže pokračovať v činnosti, kým sa spotrebič neochladí.

10.1 Odporúčania pre varenie

Teploty a časy prípravy jedál uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho re‐ ceptu a množstva a kvality použitých prísad. Váš spotrebič môže pri pečení fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz. Rady niž‐ šie zobrazujú odporúčané nastavenia teploty, času pečenia a úrovne v rúre pre konkrétne druhy jedál. Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný recept.

10.3 Vlhký horúci vzduch – odporúčané príslušenstvo

Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad. Forma na pizzu Forma na pečenie Nádobky na suflé Forma na korpus Tmavá, matná priemer 28 cm Tmavá, matná priemer 26 cm Keramická 8 cm priemer, 5 cm výška Tmavá, matná priemer 28 cm

10.4 Tabuľky pečenia pre skúšobné inštitúty

Informácie pre skúšobné ústavy Skúšky podľa: EN 60350, IEC 60350. 658/780 TIPY A RADYPečenie na jednej úrovni – pečenie vo formách °C min Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Peče‐ nie 160 45 - 60 2 Piškótový koláč bez tuku Tradičné pečenie 160 45 - 60 2 Jablkový koláč, 2 formy Ø20 cm Teplovzdušné Peče‐ nie 160 55 - 65 2 Jablkový koláč, 2 formy Ø20 cm Tradičné pečenie 180 55 - 65 1 Linecké koláčiky Teplovzdušné Peče‐ nie 140 25 - 35 2 Linecké koláčiky Tradičné pečenie 140 25 - 35 2 Pečenie na jednej úrovni – piškótový koláč Použite tretiu úroveň v rúre. °C min Malé koláčiky, 20 ks/plech, predhrejte prázdnu rúru Teplovzdušné Pečenie 150 20 - 30 Malé koláčiky, 20 ks/plech, predhrejte prázdnu rúru Tradičné pečenie 170 20 - 30 Viacúrovňové pečenie – piškótový koláč °C min Linecké koláčiky Teplovzdušné Pečenie 140 25 - 45 2 / 4 Malé koláčiky, 20 ks/ plech, predhrejte prázdnu rúru Teplovzdušné Pečenie 150 25 - 35 1 / 4 659/780 TIPY A RADY°C min Piškótový koláč bez tuku Teplovzdušné Pečenie 160 45 - 55 2 / 4 Jablkový koláč, 1 forma na mriežku (Ø 20 cm) Teplovzdušné Pečenie 160 55 - 65 2 / 4 Gril Prázdnu rúru predhrievajte 5 minút. Grilujte s maximálnou nastavenou teplotou. min Hrianky Gril 1 - 2 5 Hovädzí steak, po uplynutí polovice času obráťte Gril 24 - 30 4

11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

11.1 Poznámky k čisteniu

Čistiace pro‐ striedky Prednú stranu spotrebiča očistite iba handričkou z mikrovlákien namočenou v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci roztok. Škvrny vyčistite s miernym čistiacim prostriedkom. Každodenné používanie Dutinu očistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo iných zvyškov môže mať na následok vznik požiaru. Jedlo v spotrebiči neskladujte dlhšie ako 20 minút. Dutinu osušte po každom použití iba handričkou z mikrovlákien. 660/780 OŠETROVANIE A ČISTENIEPríslušenstvo Vyčistite všetko príslušenstvo po každom použití a nechajte ho vyschnúť. Pou‐ žite iba handričku z mikrovlákien namočenú v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu. Príslušenstvo s nelepivou povrchovo úpravou nečistite abrazívnymi čistiacimi prostriedkami ani predmetmi s ostrými hranami.

11.2 Čistenie: Reliéf dutiny

Vyčistite priehlbinu dutiny, aby ste odstránili zvyšky vodného kameňa po pečení s parou. Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Do priehlbiny dutiny nalejte 250 ml bieleho octu. Použite maximálne 6 %-ný ocot bez prídavných látok. Počkajte 30 minút, kým ocot nerozpustí zvyšky vodného kameňa pri teplote okolia. Dutinu vyčistite teplou vodou a mäkkou handričkou. Pre funkciu: Vlhkosť Nízka vyčistite rúru po každých 5 – 10 cykloch pečenia.

11.3 Vybratie: Zasúvacie lišty

Vyberte zasúvacie lišty, aby ste mohli očistiť rúru. Krok č.

Odtiahnite prednú časť zasúva‐ cích líšt od bočnej steny. Krok č.

Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte.

Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí. Pridržiavacie kolíky na telesko‐ pických lištách musia smerovať dopredu.

11.4 Spôsob používania: Čistenie pyrolýzou

Čistenie rúry pomocou Čistenie pyrolýzou. VAROVANIE! Hrozí riziko popálenín. 661/780 OŠETROVANIE A ČISTENIEUPOZORNENIE! Ak sú v tej istej kuchynskej skrinke nainštalované ďalšie spotrebiče, nepoužívajte ich súčasne s touto funkciou. Mohlo by to spôsobiť poškodenie rúry. Pred Čistenie pyrolýzou: Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Odstráňte všetko príslušenstvo a vyberateľné zasúvacie lišty. Dno rúry a vnútorný sklenený pa‐ nel dvierok vyčistite teplou vo‐ dou, mäkkou handričkou a mier‐ nym čistiacim prostriedkom. Čistenie pyrolýzou Krok č. 1 Vstupná ponuka: Čistenie . Voliteľná funkcia Doba trvania C1 - Ľahké čistenie 1 h C2 - Normálne čistenie 1 h 30 min C3 - Dôkladné čistenie 3 h Krok č. 2 – stlačením vyberte program čistenia. Krok č. 3 – stlačením spustite čistenie. Krok č. 4 Po čistení otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vypnuté. Po spustení čistenia sa dvere rúry zablokujú a osvetlenie zhasne. Kým sa dvierka neodbloku‐ jú, na displeji sú zobrazené: . Po skončení čistenia: Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Vnútro vyčistite mäkkou hand‐ ričkou. Z dna rúry odstráňte zvyšky po čistení. 662/780 OŠETROVANIE A ČISTENIE11.5 Pripomienka čistenia Rúra vám pripomenie, že ju treba vyčistiť pyrolýzou. bliká na displeji 5 sekúnd po každom peče‐ ní. Na vypnutie pripomienky vstúpte do Ponuka avyberte Nastavenia, Pripomienka čistenia.

11.6 Vybratie a inštalácia: Dvierka

Dvierka a vnútorné sklenené panely môžete vybrať, aby ste ich vyčistili. Počet sklenených panelov dvierok je pre rôzne modely odlišný. VAROVANIE! Dvierka sú ťažké. UPOZORNENIE! So sklom zaobchádzajte opatrne, predovšetkým okolo okrajov predného panela. Sklo môže prasknúť. Krok č. Dvierka úplne otvorte.

Sklenený panel vyčistite vo‐ dou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. Sklenené panely ne‐ umývajte v umývačke riadu. Krok č.

Po čistení zvoľte opačný po‐ stup. Krok č.

Najprv namontujte malý panel, potom väčší a dvierka. Uistite sa, že sú sklá vložené v správnej polohe, inak sa môže povrch dierok prehriať.

11.7 Výmena: Osvetlenie

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byť horúca. Pred výmenou žiarovky v osvetlení: Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Vypnite rúru. Počkajte, kým nebude rúra studená. Rúru odpojte zo siete. Na dno dutiny položte hand‐ ričku. Horné osvetlenie Krok č.

Otočte sklenený kryt a vyberte ho. Krok č.

Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnosťou do 300 °C. Krok č.

Nainštalujte sklenený kryt. 664/780 OŠETROVANIE A ČISTENIE12. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

12.1 Čo robiť, ak...

V prípadoch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, sa obráťte na autorizované servisné stredisko. Spotrebič sa nezapne ani sa nezohrieva Problém Skontrolujte, či... Spotrebič nie je možné zapnúť alebo ovládať. Spotrebič je správne pripojený ku zdroju elek‐ trického napájania. Spotrebič sa nezohrieva. Deaktivovalo sa automatické vypínanie. Spotrebič sa nezohrieva. Dvere spotrebiča sú zatvorené. Spotrebič sa nezohrieva. Nie je vypálená poistka. Spotrebič sa nezohrieva. Blokovanie je vypnuté. Komponenty Problém Skontrolujte, či... Osvetlenie je vypnuté. Vlhký horúci vzduch – je zapnuté. Žiarovka nefunguje. Žiarovka je vypálená. Teplotná sonda nefunguje. Konektor Teplotná sonda je plne zasunutý do zásuvky. Chybové kódy Displej zobrazuje... Skontrolujte, či... 665/780 RIEŠENIE PROBLÉMOVChybové kódy Err C2 Vytiahli ste zástrčku Teplotná sonda zo zásuv‐ ky. Err C3 Dvere spotrebiča sú zatvorené alebo nie je po‐ kazený zámok dverí. Err F102 Dvere spotrebiča sú zatvorené. Err F102 Blokovanie dvierok nie je pokazené. 0:00 Došlo k výpadku napájania. Nastavte presný čas. Ak sa na displeji zobrazí chybový kód, ktorý nie je uvedený v tejto tabuľke, vypnutím a zapnutím domovej poistky reštartujte spotrebič. Ak sa chybový kód objaví znova, obráťte sa na autorizova‐ né servisné stredisko. Čistenie Problém Skontrolujte, či... Z priehlbiny dutiny rúry vyteká voda. V priehlbine dutiny rúry je priveľa vody.

13.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku

Názov dodávateľa AEG Identifikácia modelu BPE556360M 944188664 BPK556360M 944188665 Index energetickej účinnosti 81.2 Trieda energetickej účinnosti A+ Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný re‐ žim

Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim venti‐ látorovej nútenej konvekcie

Počet vykurovacích častí 1 Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 71 l Typ rúry Zabudovaná rúra Hmotnosť BPE556360M 35.0 kg BPK556360M 35.0 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť – Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily – metódy merania výkonu.

Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom varení a pečení. Uistite sa, že sú dvierka spotrebiča počas prevádzky zatvorené. Počas prípravy pokrmu neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste. V záujme vyššej úspory energie použite kovový riad. Ak je to možné, spotrebič pred samotnou prípravou pokrmu nepredhrievajte. Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie. 667/780 ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤZvyškové teplo Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. Ak príprava pokrmu trvá dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu spotrebiča na minimálne 3 – 10 minút pred koncom prípravy. Pomocou zvyškového tepla v spotrebiči bude príprava pokrmu pokračovať. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Uchovanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota. Pečenie s vypnutým osvetlením Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby. Vlhký horúci vzduch Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Keď používate túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opäť zapnúť, ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie.

Krok č. 1 Krok č. 2 Krok č. 3 Krok č. 4 Krok č. 5 – vyberte pre vstup do Ponuka. Vyberte voliteľnú funkciu zo štruk‐ túry Ponuka a stlačte . Vyberte nasta‐ venie. – stlačením potvrďte nasta‐ venie. Upravte hodnoty a stlačte . Ovládač funkcií ohrevu otočte do polohy vypnutia na ukončenie Ponuka. Ponuka štruktúra Sprievodca pečením Čistenie Nastavenia Nastavenia 01 Presný čas Zmeniť 02 Jas displeja 1 - 5 668/780 ŠTRUKTÚRA PONUKYNastavenia 03 Tóny tlačidiel 1 – Pípnutie 2 – Cvaknu‐ tie 3 – Vypnutý zvuk 04 Hlasitosť zvuku 1 - 4 05 Teplotná sonda Akcia 1 – Signál a stop 2 – Signál 06 Časovač Zap./Vyp. 07 Osvetlenie rúry Zap./Vyp. 08 Rýchle zohrievanie Zap./Vyp. 09 Pripomienka čistenia Zap./Vyp. 10 Režim Demo Aktivačný kód:

11 Verzia softvéru Kontrola 12 Zrušiť všetky nasta‐ venia Áno/nie