BPE556360M - Trouba ELECTROLUX - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma BPE556360M ELECTROLUX ve formátu PDF.

📄 780 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice ELECTROLUX BPE556360M - page 76
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : ELECTROLUX

Model : BPE556360M

Kategorie : Trouba

Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BPE556360M - ELECTROLUX a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BPE556360M značky ELECTROLUX.

NÁVOD K OBSLUZE BPE556360M ELECTROLUX

Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí věnovat pár minut čtení. Navštivte naše webové stránky: Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zaregistrujte svůj spotřebič a získejte lepší servis: www.registeraeg.com Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop Stáhněte si aplikaci My AEG Kitchen, kde naleznete další recepty, rady a pokyny pro odstraňování potíží. PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS Doporučujeme používat originální náhradní díly. V případě kontaktování našeho autorizovaného servisního střediska mějte u sebe následující údaje: Model, PNC, sériové číslo. Tyto informace naleznete na typovém štítku. Varování / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Informace o ochraně životního prostředí Zmĕny vyhrazeny. OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE.................77

1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných

osob.....................................................77

1.2 Všeobecné bezpečnostní

2.2 Připojení k elektrické síti................80

2.3 Použití............................................81

2.4 Čištění a údržba.............................81

2.5 Pyrolytické čištění..........................82

2.6 Vnitřní osvětlení.............................82

4.2 Přehled ovládacího panelu............ 84

5.1 První čištění...................................86

5.2 První předehřátí.............................86

76/7806. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ....................................86

6.1 Jak nastavit: Pečicí funkce............ 86

6.2 Pečicí funkce................................. 87

6.3 Poznámky: Vlhký horkovzduch......88

Podporované Vaření............................88

6.5 Podporované Vaření......................89

8.1 Vkládání příslušenství....................96

9.2 Automatické vypnutí...................... 99

10.1 Doporučení k pečení....................99

10.2 Vlhký horkovzduch.......................99

10.3 Vlhký horkovzduch –

doporučená příslušenství...................100

10.4 Tabulky vaření pro zkušebny.....100

11.2 Jak provádět čištění: Vyrytá část

vnitřku trouby..................................... 103

11.3 Jak vyjmout: Roštové drážky ....103

11.5 Připomínka čištění..................... 105

Jak odstranit a nainstalovat: Dvířka...105

11.7 Jak vyměnit: Osvětlení...............106

12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.....................107

12.1 Co dělat, když…........................ 107

13.1 Informace o výrobku a list s údaji o

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných osob

  • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním 77/780 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEpostižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu spotřebiče.
  • Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
  • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte.
  • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat.
  • Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
  • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

  • Spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel.
  • Tento spotřebič je určen k použití v běžné nespolečné domácnosti ve vnitřních prostorách.
  • Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje (průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
  • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba.
  • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce.
  • Před prováděním jakékoli údržby vždy spotřebič odpojte od napájení.
  • Je-li napájecí kabel poškozený, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoby s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
  • VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, abyste zabránili možnému úrazu elektrickým proudem. 78/780 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků ani vnitřních ploch spotřebiče.
  • Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
  • Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto spotřebiči.
  • Chcete-li odstranit drážky na rošty, vytáhněte z bočních stěn nejdřív jejich přední část a poté zadní část. Drážky na rošty nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí.
  • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
  • K čištění skleněných dvířek nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky. Mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
  • Před pyrolytickým čištěním vyjměte z vnitřního prostoru spotřebiče veškeré příslušenství a nadměrné usazeniny/ úniky.

VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.

  • Odstraňte veškerý obalový materiál.
  • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
  • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
  • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
  • Netahejte spotřebič za držadlo.
  • Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci.
  • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
  • Před instalací spotřebiče ověřte, zda se jeho dvířka otevírají bez omezení.
  • Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do elektrické sítě.
  • Vestavná jednotka musí splňovat požadavky na stabilitu dle normy DIN 68930. Minimální výška skříňky (minimální výška skříňky pod pracovní deskou) 578 (600) mm 79/780 BEZPEČNOSTNÍ POKYNYŠířka skříňky 560 mm Hloubka skříňky 550 (550) mm Výška přední části spotřebiče 594 mm Výška zadní části spotřebiče 576 mm Šířka přední části spotřebiče 595 mm Šířka zadní části spotřebiče 559 mm Hloubka spotřebiče 567 mm Vestavná hloubka spotřebiče 546 mm Hloubka s otevřenými dvířky 1027 mm Minimální velikost ventilačního otvoru. Otvor umí‐ stěný na spodní zadní straně 560x20 mm Délka napájecího síťového kabelu. Kabel se na‐ chází v pravém rohu zadní strany 1500 mm Montážní šrouby 4x25 mm

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

  • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
  • Spotřebič musí být uzemněn.
  • Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
  • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
  • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
  • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
  • Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
  • Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
  • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
  • Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
  • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. 80/780 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
  • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
  • Před zapojením síťové zástrčky do síťové zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.
  • Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.

  • Neměňte technické parametry spotřebiče.
  • Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zablokované.
  • Během provozu nenechávejte spotřebič bez dozoru.
  • Po každém použití spotřebič vypněte.
  • Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může uniknout horký vzduch.
  • Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce, nebo když je v kontaktu s vodou.
  • Na otevřená dvířka netlačte.
  • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
  • Dvířka spotřebiče otvírejte opatrně. Používáte-li přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs alkoholu a vzduchu.
  • Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
  • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty nebo předměty nasáklé hořlavinami. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
  • Aby nedošlo k poškození nebo změnám barvy smaltu: – Nepokládejte nádoby ani jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – Nepokládejte hliníkovou fólii přímo na dno vnitřku spotřebiče. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení přípravy jídla nenechávejte ve spotřebiči vlhké talíře ani jídlo. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
  • Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
  • Při pečení vláčných moučníků použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
  • Vždy vařte se zavřenými dvířky spotřebiče.
  • Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, pouzdro nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.

2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. 81/780 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

  • Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
  • Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
  • Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
  • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
  • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
  • Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.

2.5 Pyrolytické čištění

VAROVÁNÍ! V pyrolytickém režimu hrozí riziko poranění / požáru / chemických emisí (výparů).

  • Před provedením pyrolytického čištění a úvodním předehříváním odstraňte z vnitřku trouby: – jakékoliv zbytky jídel, oleje nebo vyteklého/usazeného tuku, – jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně roštů, bočních kolejniček apod., dodaných spolu se spotřebičem), obzvláště pak hrnce, pánve, plechy na pečení a jiné náčiní s nepřilnavým povrchem.
  • Pozorně si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění.
  • Udržujte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. Spotřebič je velmi horký a z předních větracích otvorů se uvolňuje horký vzduch.
  • Pyrolytické čištění je proces prováděný při vysoké teplotě, při kterém se mohou uvolňovat výpary ze zbytků potravin a konstrukčních materiálů. Zákazníkům se proto doporučuje následující: – při pyrolytickém čištění a po něm zajistěte důkladné větrání. – zajistěte dobré větrání během počátečního předehřívání a po něm.
  • Během pyrolytického čištění a po něm na dvířka trouby nevylévejte vodu, aby nedošlo k poškození skleněných panelů.
  • Výpary uvolňované z pyrolytických trub / zbytky jídel nejsou dle jejich popisu škodlivé pro člověka, děti nebo osoby se zdravotními problémy.
  • Malá domácí zvířata udržujte mimo dosah spotřebiče během a po skončení chodu pyrolytického čištění a úvodního předehřívání. Malá domácí zvířata (zejména ptáci a plazi) mohou být velmi citlivá na změny teploty a unikající výpary.
  • Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů na pečení, náčiní apod. a může také docházet k tvorbě méně škodlivých výparů.

2.6 Vnitřní osvětlení

VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

  • Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.
  • Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti G. 82/780 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .
  • Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se na autorizované servisní středisko.
  • Používejte pouze originální náhradní díly.

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.

  • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
  • Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
  • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
  • Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.

Volič pečicích funkcí

Zásuvka pro pečicí sondu

Zasouvací mřížka, vyjímatelné

Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, koláčové formy, pečeně. 83/780 POPIS SPOTŘEBIČEPlech na pečení Pro koláče a sušenky. Hluboký pekáč/plech K pečení a opékání jídel nebo jako plech na zachytávání tuku. Pečicí sonda Slouží k měření teploty uvnitř pokrmu. Teleskopické výsuvy Pro snazší vkládání a vyjímání plechů a tvarovaného roštu.

Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač. Ovladač se vysune.

4.2 Přehled ovládacího panelu

Časo‐ vač Rychlé zahřátí Osvě‐ tlení Pečicí sonda Potvrzení nastavení Stiskněte Otočte ovlada‐ čem 84/780 OVLÁDACÍ PANELK zapnutí spotřebiče zvolte pečicí funkci. Troubu vypnete otočením ovladače pečicích funkcí do polohy vypnutí spotřebiče.

Displej s hlavními funkcemi. Ukazatele na displeji Základní ukazatele Zámek Podporované Vaře‐

Čištění Nastavení Rychlé zahřátí Ukazatele časovače Minutka Čas ukončení Časový odklad Časovač Stavová lišta – pro teplotu nebo čas. Když trouba dosáhne nastavené teploty, celý panel svítí červeně. Ukazatel pečení v páře Pečicí sonda kontrolka

5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 85/780 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM5.1 První čištění Před prvním použitím vyčistěte prázdný spotřebič a nastavte čas: 00:00 Nastavte čas. Stiskněte tlačítko .

5.2 První předehřátí

Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte. Krok 1 Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Krok 2 Nastavte maximální teplotu pro funkci . Nechte troubu pracovat jednu hodinu. Krok 3 Nastavte maximální teplotu pro funkci . Nechte troubu pracovat 15 minut. . Během předehřívání může z trouby vycházet zápach a kouř. Místnost musí být větraná.

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Jak nastavit: Pečicí funkce

Krok 1 Pečicí funkci zvolíte otočením ovladače pečicích funkcí a výběrem. Krok 2 Nastavte teplotu otočením ovladače. Dušení Přesvědčte se, že je trouba chladná. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 86/780 DENNÍ POUŽÍVÁNÍDušení Předehřejte prázd‐ nou troubu po do‐ bu 10 minut k vy‐ tvoření vlhkosti. Vložte jídlo do trou‐ by. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z ko‐ houtku. Vyberte funkci dušení. Nastavte te‐ plotu. Maximální objem vlisu vnitřku trouby je 250 ml. Neplňte vlis vnitřku trouby vodou během peče‐ ní, nebo když je trouba horká. Po dokončení dušení: Krok 1 Krok 2 Krok 3 Troubu vypnete otočením ovladače pečicích funkcí do polohy vypnuto. Opatrně otevřete dvířka. Uvol‐ něná vlhkost může způsobit po‐ páleniny. Přesvědčte se, že je trouba chladná. Odstraňte zbývající vodu z vlisu vnitřku trouby.

Pečicí funkce Použití Pravý horký vzduch K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte teplotu o 20–40 °C nižší než pro Horní/spodní ohřev. Horní/spodní ohřev K pečení a opékání jídel na jedné úrovni trouby. Nízká vlhkost K dodání vlhkosti během pečení. K získání správné barvy a křupavé kůrky během pečení. K zajištění větší šťavnatosti při opětovném ohřevu. K za‐ vařování ovoce či zeleniny. 87/780 DENNÍ POUŽÍVÁNÍPečicí funkce Použití Pizza K pečení pizzy. K intenzivnějšímu opečení dozlatova a dosažení křupavé‐ ho korpusu. Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým korpusem a zavařování potravin. Mražené potraviny K přípravě polotovarů do křupava (např. hranolek, amerických brambor nebo jarních závitků). Vlhký horko‐ vzduch Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastavené teploty. Je využito zbyt‐ kové teplo. Může dojít ke snížení tepelného výkonu. Další informace nale‐ znete v kapitole „Denní používání“, Poznámky: Vlhký horkovzduch. Gril Ke grilování tenkých kusů potravin a opékání chleba. Turbo gril K pečení velkých kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozlatova. Nabídka Otevření nabídky: Podporované Vaření, Čištění, Nastavení.

6.3 Poznámky: Vlhký horkovzduch

Tato funkce byla použita ke splnění energetické třídy a požadavků na ekodesign (podle směrnice EU 65/2014 a EU 66/2014.) Testy podle normy:

Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Pokyny k pečení najdete v kapitole „Tipy a rady“, Vlhký horkovzduch. Pro obecná doporučení ohledně úspory energie viz kapitolu „Energetická účinnost“, Úspora energie.

6.4 Jak nastavit: Podporované Vaření

Každý pokrm v této podnabídce má doporučenou funkci ohřevu a teplotu. Použijte tuto funkci k rychlé připravě pokrm s výchozím nastavením. Čas a teplotu lze upravovat rovněž během pečení. 88/780 DENNÍ POUŽÍVÁNÍU některých pokrmů můžete také péct po‐ mocí: Úroveň, na kterou je pokrm připraven:

  • Pečicí sonda • Nepropečené
  • Dobře propečené Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 P1 - P45 Otevřete nabídku. Zvolte Podporované Vaření. Stiskněte . Zvolte pokrm. Stis‐ kněte tlačítko . Vložte jídlo do trouby. Potvrďte nastavení.

6.5 Podporované Vaření

Legenda Pečicí sonda k dispozici. Umístěte Pečicí sonda do nejsilnější části pokrmu. Po dosažení nastavené teploty se Pečicí sonda spotřebič vypne. Množství vody pro parní funkci. Před započetím pečení spotřebič předehřejte. Poloha roštu. Na displeji se zobrazí P a číslo pokrmu, které můžete zkontrolovat v tabulce. 89/780 DENNÍ POUŽÍVÁNÍJídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství

Hovězí pečeně, nepropečená

2; plech na pečení Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi. Vložte do spotřebiče.

Hovězí pečeně, středně propeče‐

Hovězí pečeně, dobře propečená

Steak, středně propečený

kus; 3 cm silné plátky 3; pečicí mísa na tvarovaném roštu Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi. Vložte do spotřebiče.

Hovězí pečeně / dušená (kvalitní žebírka, spodní šál, silný bok)

2; pečicí mísa na tvarovaném roštu Maso pod dobu několika minut osmahněte na horké pánvi. Přidejte tekutinu. Vložte do spotřebi‐ če.

Hovězí pečeně, nepropečená (ní‐ zkoteplotní peče‐ ní)

2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření nebo jednoduše sůl a čerstvou mletou papriku. Maso pod dobu něko‐ lika minut osmahněte na horké pánvi. Vložte do spotřebiče.

Hovězí pečeně, středně propeče‐ ná (nízkoteplotní pečení)

Hovězí pečeně, dobře propečená (nízkoteplotní pe‐ čení) 90/780 DENNÍ POUŽÍVÁNÍJídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství

Filet, nepropeče‐ ný (nízkoteplotní pečení) 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm silných kusů 2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření nebo jednoduše sůl a čerstvou mletou papriku. Maso pod dobu něko‐ lika minut osmahněte na horké pánvi. Vložte do spotřebiče.

Filet, středně propečený (ní‐ zkoteplotní peče‐ ní)

Filet, propečený (nízkoteplotní pe‐ čení)

Telecí pečeně (např. plecko)

cm silné kusy 2; pečicí mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. Přidejte tekutinu. Pečte zakryté.

Pečeně z vepřo‐ vé krkovice nebo plecka

2; pečicí mísa na tvarovaném roštu V polovině doby pečení maso obraťte.

Trhané vepřové (nízkoteplotní pe‐ čení)

2; plech na pečení Použijte své oblíbené koření. V polovině doby pečení maso obraťte, aby bylo rovnoměrně ope‐ čené.

2; pečicí mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření.

Vepřová žebírka 2 - 3 kg; použi‐ jte syrová, 2–3 cm tenká ve‐ přová žebírka 3; hluboký pekáč Přidejte tekutinu k zakrytí spodní části pokrmu. V polovině doby pečení maso obraťte.

Jehněčí stehno s kostmi

2; pečící mísa na plechu na pečení Přidejte tekutinu. V polovině doby pečení maso obraťte.

Celé kuře 1 - 1.5 kg; čer‐ stvá 2; 200 ml; zapékací mísa na plechu na pečení Použijte své oblíbené koření. V polovině doby pečení kuře obraťte, aby bylo rovnoměrně ope‐ čené. 91/780 DENNÍ POUŽÍVÁNÍJídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství

Půlka kuřete 0.5 - 0.8 kg 3; plech na pečení Použijte své oblíbené koření.

Kuřecí prsa 180 - 200 g na kus 2; zapékací mísa na tvarovaném ro‐ štu Použijte své oblíbené koření. Maso pod dobu ně‐ kolika minut osmahněte na horké pánvi.

Kuřecí stehna, čerstvá

3; plech na pečení Pokud jste kuřecí stehna nejprve marinovali, na‐ stavte nižší teplotu a pečte je déle.

Kachna, celá 2 - 3 kg 2; pečicí mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření. Vložte maso do pe‐ čicí nádoby. V polovině doby pečení kachnu ob‐ raťte.

Husa, celá 4 - 5 kg 2; hluboký pekáč Použijte své oblíbené koření. Vložte maso do hlubokého plechu na pečení. V polovině doby pečení husu obraťte.

Sekaná 1 kg 2; tvarovaný rošt Použijte své oblíbené koření.

2; plech na pečení Rybu naplňte máslem a použijte své oblíbené koření a bylinky.

Rybí filé - 3; zapékací mísa na tvarovaném roštu Použijte své oblíbené koření.

Tvarohový koláč - 2; 28cm rozkládací forma na pečení natvarovaném roštu

Jablečný koláč - 2; 100 - 150 ml; plech na pečení

Jablečný koláč - 2; forma na koláč na tvarovaném roštu 92/780 DENNÍ POUŽÍVÁNÍJídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství

Brownies - čoko‐ ládové sušenky 2 kg těsta 3; hluboký pekáč

Čokoládové muf‐ finy

1 kg 2; plech na pečení Vložte celé brambory ve slupce na plech na pe‐ čení.

Americké bram‐ bory 1 kg 3; plech na pečení vyložený pečicím papí‐ rem Použijte své oblíbené koření. Brambory nakrájej‐ te na kousky.

3; plech na pečení vyložený pečicím papí‐ rem Použijte své oblíbené koření. Zeleninu nakrájejte na kousky.

Masové / zeleni‐ nové lasagně se suchými plátky těstovin

2; zapékací mísa na tvarovaném roštu

1; zapékací mísa na tvarovaném roštu Po polovině doby přípravy jídlo otočte.

Čerstvá pizza, tenká

2; 100 ml; plech na pečení vyložený pečicím papírem 93/780 DENNÍ POUŽÍVÁNÍJídlo Hmotnost Poloha roštu / příslušenství

2; plech na pečení vyložený pečicím pa‐ pírem

Slaný koláč - 2; forma na pečení na tvarovaném roštu

Bageta / ciabat‐ ta / bílý chléb

2; 150 ml; plech na pečení vyložený pečicím papírem Pro bílý chléb je třeba více času.

Celozrnný/žitný/ tmavý chléb ve formě na biskup‐ ský chlebíček 1 kg 2; 150 ml; plech na pečení vyložený pečicím papírem / tvarovaný rošt

Funkce hodiny Použití Minutka Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál. Čas pečení Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál a pečicí funkce se vypne. Časový odklad K odložení startu nebo konce přípravy jídla. Časovač Maximum je 23 h 59 minut. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. Pro zapnutí a vypnutí Časovač zvolte: Nabídka, Nastavení.

7.2 Jak nastavit: Funkce hodin

Jak nastavit: Denní čas Krok 1 Krok 2 Krok 3 94/780 FUNKCE HODINJak nastavit: Denní čas Pro změnu denního času otevřete nabídku a zvolte Nastavení, Denní čas. Nastavte hodiny. Stiskněte: . Jak nastavit: Minutka Krok 1 Na displeji se zobrazí: 0:00 Krok 2 Krok 3 Stiskněte: . Nastavte Minutka Stiskněte: . Časovač začne okamžitě odpočítávat. Jak nastavit: Čas pečení Krok 1 Krok 2 Na displeji se zobrazí: 0:00 Krok 3 Krok 4 Zvolte pečicí funk‐ ci a nastavte te‐ plotu. Opakovaně tis‐ kněte: . Nastavte dobu přípravy. Stiskněte: . Časovač začne okamžitě odpočítávat. 95/780 FUNKCE HODINJak nastavit: Časový odklad Krok 1 Krok 2 Na dis‐ pleji se zobrazí: denní čas ZA‐ PNOUT Krok 3 Krok 4 Na dis‐ pleji se zobrazí:

VY‐ PNOUT Krok 5 Krok 6 Zvolte pečicí funkci. Opakova‐ ně tiskně‐ te: . Nastavte čas spu‐ štění. Stiskněte:

Nastavte čas ukonče‐ ní. Stiskně‐ te: . Časovač začne odpočítávat v nastavený čas spuštění.

8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Vkládání příslušenství

Malý zářez nahoře zajišťuje vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako ochrana proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu. Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek ro‐ štů. 96/780 POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍPlech na pečení / Hluboký pekáč: Zasuňte plech mezi drážky zvolené úrovně roštu.

Pečicí sonda – měří teplotu uvnitř pokrmu. Lze nastavit dvě teploty: Teplota trouby. Teplota ve středu pokrmu. Pro dosažení nejlepších výsledků: Přísady by měly mít pokojo‐ vou teplotu. Nepoužívejte pro tekuté pokrmy. V průběhu přípravy musí zůstat v pokrmu. Pokyny k použití: Pečicí sonda Krok 1 Zapněte troubu. Krok 2 Nastavte pečicí funkci a v případě potřeby teplotu trouby. Krok 3 Vložte: Pečicí sonda. Maso, drůbež a ryby Dušená/zapékaná jídla Zasuňte špičku Pečicí sonda do středu masa nebo ryby, pokud možno do nejsilnější části. Ujistěte se, že alespoň 3/4 Pečicí sonda jsou vsunuty do pokrmu. Zasuňte špičku Pečicí sonda přesně do středu mísy. Během pečení musí Pečicí sonda držet stabilně na jednom místě. Abyste toho dosáhli, použijte pevnou přísadu.Okraj zapékací mísy použijte k podepření silikonové rukojeti Pečicí sonda. Špička Pečicí sonda by se měla dotýkat dna zapékací mísy. 97/780 POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍKrok 4 Zapojte Pečicí sonda do zásuvky na přední straně trouby. Displej zobrazí aktuální teplotu: Pečicí sonda. Krok 5 – stisknutím nastavíte teplotu pečicí sondy ve středu pokrmu. Krok 6 – stisknutím potvrďte. Jakmile pokrm dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál. Můžete se rozhod‐ nout skončit nebo pokračovat v přípravě jídla, abyste zajistili, že je pokrm dobře pro‐ pečený. Krok 7 Zástrčku Pečicí sonda vytáhněte ze zásuvky a pokrm vyjměte z trouby. VAROVÁNÍ! Pečicí sonda může být velmi horký a hrozí nebezpečí popálenin. Při vytahování zástrčky a vyjmutí sondy z pokrmu buďte opatrní.

Tato funkce brání náhodné změně funkce spotřebiče. Pokud ji zapnete, když spotřebič pracuje, nastavená příprava jídla bude pokračovat a ovládací panel bude zablokovaný. Pokud ji zapnete, když je spotřebič vypnutý, spotřebič nepůjde zapnout a ovládací panel bude za‐ blokovaný. – stisknutím a podrže‐ ním funkci zapnete. Zazní zvukový signál. – stisknutím a podržením funkci vypnete. 98/780 DOPLŇKOVÉ FUNKCETato funkce brání náhodné změně funkce spotřebiče. 3× – bliká při zapnutí zámku.

9.2 Automatické vypnutí

Pokud je spuštěna nějaká pečicí funkce a vy nezměníte žádné nastavení, trouba se po určité době z bezpečnostních důvodů vypne. (°C) (h)

250 – maximální 3 Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: Osvětlení, Pečicí sonda, Časový odklad.

9.3 Chladicí ventilátor

Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Pokud spotřebič vypnete, chladicí ventilátor bude dál pracovat až do úplného ochlazení spotřebiče.

10.1 Doporučení k pečení

Teploty a časy přípravy v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. Váš spotřebič může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Níže uvedené rady představují doporučená nastavení teploty, délky přípravy a polohy roštu pro specifické druhy po‐ krmů. Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.

10.2 Vlhký horkovzduch

Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže. Použijte třetí polohu roštu. 99/780 TIPY A RADY(°C) (min) Zapečené těstoviny 200 - 220 45 - 55 Zapečené brambory 180 - 200 70 - 85 Moussaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne 180 - 200 75 - 90 Zapečené cannelloni 180 - 200 70 - 85 Chlebový pudink 190 - 200 55 - 70 Rýžový pudink 170 - 190 45 - 60 Jablečný koláč z piškotového těsta (kulatá do‐ rtová forma na pečení)

Bílý chléb 190 - 200 55 - 70

10.3 Vlhký horkovzduch – doporučená příslušenství

Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou. Plech na pizzu Zapékací forma Pečicí šálky Dortový korpus Tmavý, nereflexní Průměr 28 cm Tmavý, nereflexní Průměr 26 cm Keramika Průměr 8 cm, výška 5 cm Tmavý, nereflexní Průměr 28 cm

10.4 Tabulky vaření pro zkušebny

Informace pro zkušebny Testy podle normy: EN 60350, IEC 60350. 100/780 TIPY A RADYPečení na jedné úrovni – pečení ve formě °C min Piškotový koláč bez tuku Pravý horký vzduch 160 45 - 60 2 Piškotový koláč bez tuku Horní/spodní ohřev 160 45 - 60 2 Jablečný koláč, 2 formy na pečení, Ø 20 cm Pravý horký vzduch 160 55 - 65 2 Jablečný koláč, 2 formy na pečení, Ø 20 cm Horní/spodní ohřev 180 55 - 65 1 Máslové sušenky Pravý horký vzduch 140 25 - 35 2 Máslové sušenky Horní/spodní ohřev 140 25 - 35 2 Pečení na jedné úrovni – sušenky Použijte třetí polohu roštu. °C min Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu Pravý horký vzduch 150 20 - 30 Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu Horní/spodní ohřev 170 20 - 30 Víceúrovňové pečení – sušenky °C min Máslové sušenky Pravý horký vzduch 140 25 - 45 2 / 4 Malé koláče, 20 kousků na plech, předehřejte prázdnou troubu Pravý horký vzduch 150 25 - 35 1 / 4 101/780 TIPY A RADY°C min Piškotový koláč bez tuku Pravý horký vzduch 160 45 - 55 2 / 4 Jablečný koláč, 1 plecho‐ vá forma na roštu (Ø 20 cm) Pravý horký vzduch 160 55 - 65 2 / 4 Gril Předehřejte prázdnou troubu po dobu pěti minut. Grilujte s maximálním nastavením teploty. min Topinky Gril 1 - 2 5 Hovězí steak, v polovině doby obraťte Gril 24 - 30 4

11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Poznámky k čištění

Čisticí pro‐ středky Přední stranu spotřebiče očistěte pouze hadříkem z mikrovlákna namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Kovové plochy očistěte pomocí čisticího roztoku. Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku. 102/780 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAKaždodenní použití Vnitřek trouby očistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Ve spotřebiči neuchovávejte potraviny déle než 20 minut. Po každém použití vy‐ sušte vnitřek spotřebiče pouze hadříkem z mikrovlákna. Příslušenství Všechno příslušenství vyčistěte po každém použití a nechte jej oschnout. Pou‐ žijte pouze hadřík z mikrovlákna namočený v roztoku teplé vody a šetrného my‐ cího prostředku. Příslušenství nečistěte v myčce nádobí. Nepřilnavé příslušenství nečistěte pomocí abrazivních čisticích prostředků nebo ostrých předmětů.

11.2 Jak provádět čištění: Vyrytá část vnitřku trouby

Po pečení v páře vyčistěte vlis vnitřku trouby a odstraňte usazeniny vodního kamene. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Nalijte do vlisu vnitřku trouby 250 ml bílého octa. Použijte maximálně 6% ocet bez ja‐ kýchkoliv přísad. Nechte ocet rozpustit usazeni‐ ny vodního kamene při poko‐ jové teplotě po dobu 30 minut. Vnitřek trouby umyjte vlažnou vodou a měkkým hadrem. V případě funkce: Nízká vlhkost čistěte troubu každých 5–10 cyklů pečení.

11.3 Jak vyjmout: Roštové drážky

K vyčištění trouby vyjměte drážky na rošty. Krok 1 Vypněte troubu a vyčkejte, do‐ kud nevychladne. Krok 2 Odtáhněte přední část kon‐ strukce roštových drážek od po‐ stranní stěny. 103/780 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAKrok 3 Odtáhněte zadní konec kon‐ strukce roštových drážek od po‐ stranní stěny a vyjměte ji.

Krok 4 Drážky na rošty nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí. Patky výsuvných kolejniček mu‐ sí směřovat dopředu.

11.4 Pokyny k použití: Pyrolytická čisticí

Vyčistěte troubu pomocí Pyrolytická čisticí. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí popálení. POZOR! Jsou-li ve stejné skříni instalovány další spotřebiče, nepoužívejte je současně s touto funkcí. Trouba by se mohla poškodit. Před Pyrolytická čisticí: Vypněte troubu a vyčkejte, dokud nevychladne. Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Dno trouby a vnitřní sklo dvířek otřete měkkým hadříkem namo‐ čeným v roztoku teplé vody a še‐ trného mycího prostředku. Pyrolytická čisticí Krok 1 Vstupte do nabídky: Čištění . Funkce Délka C1 - Lehké čištění 1 h C2 - Normální čištění 1 h 30 min C3 - Důkladné čištění 3 h Krok 2 – stisknutím vyberete čisticí program. Krok 3 – stisknutím spustíte čištění. Krok 4 Po čištění otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto. 104/780 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPyrolytická čisticí Když se spustí čištění, dvířka trouby se zablokují a osvětlení je vypnuté. Až do odemčení dví‐ řek je na displeji zobrazeno: . Po ukončení čištění: Vypněte troubu a vyčkejte, dokud nevychladne. Vnitřek trouby vytřete měkkým hadříkem. Ze dna trouby odstraňte veškeré zbytky.

11.5 Připomínka čištění

Trouba vás upozorní, kdy je nutné ji vyčistit pomocí pyrolytického čištění. bliká na displeji po každém pečení po dobu 5 sekund. K vypnutí připomínky zadejte Nabídka a zvolte Nastavení, Připomínka čištění.

11.6 Jak odstranit a nainstalovat: Dvířka

Dvířka a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat. Počet skleněných panelů se liší dle modelu. VAROVÁNÍ! Dvířka jsou těžká. POZOR! Se sklem manipulujte opatrně, především u hran předního skleněného panelu. Sklo může prasknout. Krok 1 Zcela otevřete dvířka.

Krok 2 Nadzdvihněte a stiskněte upí‐ nací páčky (A) na obou dveř‐ ních závěsech až na doraz. Krok 3 Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (přibližně do úhlu 70°). Podržte dvířka na obou stranách a vytáhněte je směrem šikmo vzhůru od trouby. Dvířka položte vněj‐ ší stranou dolů na měkkou látku na rovné podložce. 105/780 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAKrok 4 Uchopte okrajovou lištu (B) na horní straně dvířek na ob‐ ou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.

Krok 5 Vytáhněte okrajovou lištu do‐ předu a vyjměte ji. Krok 6 Uchopte skleněné panely jed‐ nu po druhé na jejich horní straně a vytáhněte je z drážek směrem nahoru. Krok 7 Skleněný panel omyjte vodou s mycím prostředkem. Skle‐ něný panel pečlivě osušte. Skleněné panely nemyjte v myčce nádobí. Krok 8 Po čištění proveďte výše uve‐ dené kroky v opačném pořa‐ dí. Krok 9 Nejprve nainstalujte menší a potom větší panel a dvířka. Ujistěte se, že jsou skleněné panely vloženy do správné polohy, jinak by se mohl po‐ vrch dvířek přehřívat.

11.7 Jak vyměnit: Osvětlení

VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Žárovka může být horká. Před výměnou osvětlení: Krok 1 Krok 2 Krok 3 Vypněte troubu. Počkejte, do‐ kud trouba nevychladne. Odpojte troubu od elektrické sítě. Na dno vnitřku trouby položte utěrku. 106/780 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAHorní žárovka Krok 1 Skleněným krytem otočte a sejměte jej. Krok 2 Skleněný kryt vyčistěte. Krok 3 K výměně použijte vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C. Krok 4 Nasaďte skleněný kryt.

12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

12.1 Co dělat, když…

Ve všech případech, které nejsou v této tabulce zahrnuty, se obraťte na autorizované servisní středisko. Spotřebič se nezapne nebo se neohřívá Problém Zkontrolujte, zda... Spotřebič nelze zapnout ani používat. Spotřebič je správně zapojený do elektrické sí‐ tě. Spotřebič se neohřívá. Funkce automatického vypnutí je vypnutá. Spotřebič se neohřívá. Dvířka spotřebiče jsou zavřená. Spotřebič se neohřívá. Není spálená pojistka. Spotřebič se neohřívá. Zámek je vypnutý. Součásti Problém Zkontrolujte, zda... 107/780 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADSoučásti Osvětlení je vypnuté. Vlhký horkovzduch – je zapnuté. Osvětlení nefunguje. Spálená žárovka. Funkce Pečicí sonda nefunguje. Zástrčka Pečicí sonda je zcela zasunutá do zá‐ suvky. Chybové kódy Na displeji se zobrazuje… Zkontrolujte, zda... Chyba C2 Vytáhli jste zástrčku Pečicí sonda ze zásuvky. Chyba C3 Dvířka spotřebiče jsou zavřená nebo není roz‐ bitý zámek dveří. Chyba F102 Dvířka spotřebiče jsou zavřená. Chyba F102 Zámek dveří není rozbitý. 00:00 Došlo k výpadku proudu. Nastavte denní čas. Pokud se na displeji zspotřebič obrazuje chybový kód, který není obsažen v této tabulce, restartuj‐ te troubu vypnutím a opětovným zapnutím domovní pojistky. Pokud se chybový kód zobrazí zno‐ vu, kontaktujte autorizované servisní středisko. Čištění Problém Zkontrolujte, zda... Z vlisu vnitřku trouby vytéká voda. Ve vlisu vnitřku trouby je příliš mnoho vody.

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřku spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče. 108/780 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADDoporučujeme vám zapsat si údaje sem: Model (Mod.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) .........................................

13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

13.1 Informace o výrobku a list s údaji o výrobku

Jméno dodavatele AEG Označení modelu BPE556360M 944188664 BPK556360M 944188665 Index energetické účinnosti 81.2 Třída energetické účinnosti A+ Spotřeba energie při standardním zatížení, konvenční ohřev

Spotřeba energie při standardním zatížení, režim nuce‐ ného větráku

Počet dutin 1 Zdroj tepla Elektrická energie Hlasitost 71 l Typ trouby Vestavná trouba Hmotnost BPE556360M 35.0 kg BPK556360M 35.0 kg IEC/EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost – část 1: Rozsahy, trouby, parní trouby a grily - Metody měření výkonu. 109/780 ENERGETICKÁ ÚČINNOST13.2 Úspora energie Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření. Ujistěte se, že jsou dvířka spotřebiče při jeho provozu zavřená. Během pečení neotvírejte dvířka spotřebiče příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je na svém místě řádně uchyceno. Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí. Je-li to možné, spotřebič před pečením nepředehřívejte. Připravujete-li několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší. Horkovzdušné pečení Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce pečení s ventilátorem. Zbytkové teplo Ventilátor a osvětlení nadále pracují. Po vypnutí spotřebiče se na displeji zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo můžete využít k udržení teploty jídla. Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu spotřebiče na minimum 3–10 minut před koncem pečení. Pečení bude pokračovat i nadále díky zbytkovému teplu uvnitř spotřebiče. Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla. Uchování teploty jídla Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo teplota. Pečení s vypnutým osvětlením Při pečení vypněte osvětlení. Zapněte ho pouze tehdy, když ho skutečně potřebujete. Vlhký horkovzduch Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Osvětlení můžete znovu zapnout, ale omezíte tím předpokládanou úsporu energie.

Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 Krok 5 – zvolte pro zadání Nabíd‐ ka. Vyberte funkci ze struktury Nabíd‐ ka a stiskněte

Zvolte nastave‐ ní. - stisknutím potvrďte nasta‐ vení. Upravte hodnotu a stiskněte . Otočením ovladače pečicích funkcí do polohy vypnuto ukončete Nabídka. 110/780 STRUKTURA NABÍDKYNabídka struktura Podporované Vaření Čištění Nastavení Nastavení 01 Denní čas Změnit 02 Displej jas 1 - 5 03 Tóny tlačítek 1 – Pípnutí 2 – Cvaknutí 3 – Zvuk vy‐ pnutý 04 Hlasitost zv. signali‐ zace

05 Pečicí sonda Krok 1 – Alarm a vypnutí 2 – Alarm 06 Časovač Zap/Vyp 07 Osvětlení Zap/Vyp 08 Rychlé zahřátí Zap/Vyp 09 Připomínka čištění Zap/Vyp 10 Režim demo Aktivační kód:

11 Verze software Kontrola 12 Zrušit všechna na‐ stavení Ano/Ne

15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. 111/780

6.2 Küpsetusrežiimid

6.3 Poznámky k: Vlhký

9.2 Automatické vypínanie.................657

  • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
  • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
  • Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble.
  • Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
  • Spotrebič po každom použití vypnite.
  • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
  • Počas a po čistení pyrolýzou nelejte ani neaplikujte na dvierka rúry vodu, aby ste nepoškodili sklenené panely.

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

  • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.

Ovládač funkcií ohrevu

Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. Krok č.

Kuracie stehná, čerstvé

Čokoládové muf‐ finy

Mäsové/zeleni‐ nové lasagne so suchými plátka‐ mi cestovín

Zapečené zemia‐ ky (surové zemia‐ ky)

Čerstvá pizza, tenká

Krok č. 2 Na di‐ spleji sa zobrazí: presný čas ŠTART Krok č. 3 Krok č. 4 Na di‐ spleji sa zobrazí:

9.2 Automatické vypínanie

Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Krok č.

Vyčistite sklenený kryt. Krok č.