BPE556360M - Sütő ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BPE556360M ELECTROLUX PDF formátumban.

📄 780 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice ELECTROLUX BPE556360M - page 373
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : ELECTROLUX

Modell : BPE556360M

Kategória : Sütő

Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BPE556360M - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BPE556360M márka ELECTROLUX.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BPE556360M ELECTROLUX

Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. 372/780 ΔΟΜΉ ΜΕΝΟΎA TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. Látogasson el weboldalunkra az alábbiakért: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért: www.registeraeg.com Tartozékok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.aeg.com/shop További receptekért, tippekért, hibaelhárítási segítségért töltse le a My AEG Kitchen applikációt.

ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ

Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon. Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal, gondoskodjon arról, hogy a következő adatok kéznél legyenek: Típus, PNC (termékszám), sorozatszám. Az információk az adattáblán találhatók. Figyelem / Vigyázat – Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.................374

1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő

személyek biztonsága....................... 375

1.2 Általános biztonság......................375

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...................376

2.1 Üzembe helyezés........................ 376

2.2 Elektromos csatlakozás...............377

2.3 Használat.....................................378

2.4 Ápolás és tisztítás........................379

2.5 Pirolitikus tisztítás........................ 379

2.6 Belső világítás..............................380

2.7 Szolgáltatások............................. 380

2.8 Ártalmatlanítás.............................380

3. TERMÉKLEÍRÁS..................................... 381

3.1 Általános áttekintés......................381

4.1 Visszahúzható gombok................382

4.2 A kezelőpanel áttekintése............382

5.1 Kezdeti tisztítás............................383

5.2 Kezdeti előmelegítés................... 384

6. NAPI HASZNÁLAT..................................384

6.1 Sütőfunkciók beállítása................384

6.2 Sütőfunkciók................................ 385

6.3 Megjegyzések a Konvekciós levegő

(nedves) funkcióhoz...........................386

6.4 Előre programozott sütés

beállítása........................................... 386

6.5 Előre programozott sütés.............387

7.2 Órafunkciók beállítása................. 392

8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA...............393

8.1 Tartozékok behelyezése..............393

8.2 Húshőmérő szenzor.....................394

9.2 Automatikus kikapcsolás............. 396

10.2 Konvekciós levegő (nedves)......397

10.3 Konvekciós levegő (nedves) -

ajánlott tartozékok..............................397

10.4 Ételkészítési táblázatok a

bevizsgáló intézetek számára............398

11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS........................400

11.1 Megjegyzések a tisztítással

kapcsolatban......................................400

11.2 Hogyan tisztítsa: Sütőtér

mélyedése......................................... 400

11.3 Hogyan távolítsa el: Polctartók . 400

11.4 Hogyan használja:

Pirolitikus tisztítás.............................. 401

11.5 Tisztítás emlékeztető.................402

Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó.....402

11.7 Hogyan cserélje: Lámpa............403

12.2 A szerviz számára szükséges

13.1 Termékismertető és

Termékismertető adatlap...................406

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 374/780 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága

  • Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő tudással vagy gyakorlattal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelő oktatást kaptak a készülék biztonságos használatára, és megértik az esetleges veszélyeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
  • Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel.
  • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa.
  • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
  • Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni.
  • Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.

1.2 Általános biztonság

  • A készülék kizárólag ételkészítési célra szolgál.
  • Ezt a készüléket háztartási célú, beltérben történő használatra tervezték.
  • Ez a készülék használható irodákban, szállodai vendégszobákban, panziókban, vendégházakban és más hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét. 375/780 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK• A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el.
  • A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket.
  • Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
  • Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
  • FIGYELEM: Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
  • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket vagy a sütőtér felületét.
  • Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi a tartozékokat vagy edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
  • Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort (maghőmérséklet-érzékelőt) használja.
  • A polctartók eltávolításához először a polctartó elejét, majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza.
  • A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
  • Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
  • A pirolitikus tisztítás megkezdése előtt vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből, és távolítsa el onnan a lerakódásokat/kiömlött anyagot.

FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.

  • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
  • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
  • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. 376/780 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK• A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
  • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
  • A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse.
  • Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
  • A készülék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy annak ajtaja akadálytalanul nyitható-e.
  • A készülék elektromos hűtőrendszerrel van felszerelve. Ezt az elektromos tápegységgel kell működtetni.
  • A beépíthető készüléknek meg kell felelnie a DIN 68930 stabilitási követelményeinek. Konyhaszekrény minimális magassága (konyha‐ szekrény minimális magassága a munkalap alatt) 578 (600) mm Konyhaszekrény szélessége 560 mm Konyhaszekrény mélysége 550 (550) mm Készülék elülső részének magassága 594 mm Készülék hátulsó részének magassága 576 mm Készülék elülső részének szélessége 595 mm Készülék hátulsó részének szélessége 559 mm Készülék mélysége 567 mm Készülék beépített mélysége 546 mm Mélység nyitott ajtónál 1027 mm Szellőzőnyílás minimális mérete. A hátsó oldal al‐ ján elhelyezett nyílás 560x20 mm Hálózati tápkábel hosszúsága. A kábel a hátsó ol‐ dal jobb sarkánál helyezkedik el 1500 mm Rögzítőcsavarok 4x25 mm

2.2 Elektromos csatlakozás

FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és áramütésveszély.

  • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
  • A készüléket kötelező földelni. 377/780 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
  • Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
  • Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
  • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
  • Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához vagy a készülék alatti rekeszhez, különösen akkor, ha a készülék működik, vagy ajtaja forró.
  • A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat.
  • Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
  • Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá.
  • A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
  • Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
  • Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie.
  • Teljesen csukja be a készülék ajtaját, mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a hálózati aljzatba.
  • Ez a készülék hálózati csatlakozókábellel és dugasszal kerül szállításra.

FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély.

  • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
  • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el semmi.
  • Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
  • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket.
  • Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
  • Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
  • Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
  • Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként.
  • Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre.
  • Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót.
  • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. FIGYELMEZTETÉS! A készülék károsodásának veszélye áll fenn. 378/780 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK• A zománc károsodásának vagy elszíneződésének megelőzéséhez: – ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – ne engedjen vizet a forró készülékbe. – a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben. – a tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el.
  • A zománc vagy rozsdamentes acél elszíneződése nincs hatással a készülék teljesítményére.
  • A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
  • Főzés közben a készülék ajtaját mindig tartsa csukva.
  • Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne legyen becsukva, amikor a készülék működik. A hő és a nedvesség felhalmozódhat a zárt bútorlap mögött, és ennek következtében károsodhat a készülék, a készülék borítása vagy a padló. Használat után ne csukja be addig a bútorlapot, míg a készülék teljesen le nem hűlt.

2.4 Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.

  • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
  • Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
  • A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
  • Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
  • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását.
  • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
  • Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat.

2.5 Pirolitikus tisztítás

FIGYELMEZTETÉS! Pirolitikus tisztítás üzemmódban sérülés/tűz/vegyianyag-kibocsátás (gázok) veszélye áll fenn.

  • Pirolítikus tisztítás és kezdeti előmelegítés előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat: – minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírcseppet/lerakódást. – minden eltávolítható tárgyat (beleértve a készülékhez mellékelt polcokat, oldalsíneket stb.), különösen a tapadásmentes felületű lábasokat, fazekakat, edényeket, tepsiket, tálcákat, konyhai eszközöket stb.
  • Olvassa el a pirolitikus tisztítással kapcsolatos összes utasítást.
  • A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben tartsa távol a gyermekeket a készüléktől. A készülék nagyon felmelegszik, és forró levegőt bocsát ki az elülső szellőzőnyílásain keresztül.
  • A pirolitikus tisztítás magas hőmérsékletű funkció, és működése során gázok szabadulhatnak fel az ételmaradványokból és a készülék szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók számára az alábbiak ajánlottak: 379/780 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK– a pirolitikus tisztítás során és után biztosítson megfelelő szellőzést. – a kezdeti előmelegítés során és után biztosítson megfelelő szellőzést.
  • A pirolitikus tisztítás során és után ne öntsön vizet a sütőajtóra, nehogy megsérüljenek az üvegpanelek.
  • A pirolitikus tűzhelyekből és ételmaradványokból felszabaduló gázok nem ártalmasak az emberi egészségre, ideértve a kiskorú és a gyógyászati kezelés alatt álló személyeket is.
  • Tartsa távol a kistestű háziállatokat a készüléktől a pirolitikus tisztítás és a kezdeti előmelegítés során és után. A kistestű háziállatok (különösen a madarak és a hüllők) nagyon érzékenyek lehetnek a hőmérsékletváltozásra és a kibocsátott gőzökre.
  • A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai eszközök stb. tapadásgátló bevonata károsodhat a pirolitikus sütők pirolitikus tisztításának magas hőmérséklete miatt, és ezek kibocsáthatnak kismértékben káros, vegyi folyamatból felszabadult gázokat.

FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! Áramütés-veszély!

  • A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.
  • Ez a termék egy G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
  • Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
  • A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
  • Mindig eredeti cserealkatrészt használjon.

FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély.

  • A készülék ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
  • Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról.
  • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
  • Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek vagy háziállatok készülékben rekedését. 380/780 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK3. TERMÉKLEÍRÁS

3.1 Általános áttekintés

Sütőfunkciók szabályozógombja

Húshőmérő szenzor csatlakozója

Polctartó, eltávolítható

Sütőrács Főzőedényekhez, tortaformákhoz, valamint hússütéshez. Sütő tálca Tortákhoz és süteményekhez. Mély tepsi Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként. 381/780 TERMÉKLEÍRÁSHúshőmérő szenzor Az étel belsejében történő hőmérséklet méréséhez. Teleszkópos sínek A tepsik és huzalpolcok könnyebb behelyezéséhez és eltávolításához.

4.1 Visszahúzható gombok

A készülék használatához nyomja meg a gombot. A gomb kiugrik.

4.2 A kezelőpanel áttekintése

Időzítő Gyors felfűtés Sütő világ‐ ítás Húshőmé‐ rő szenzor A beállítás megerősíté‐

Nyomja meg Forgassa el a gombot Válasszon ki egy sütőfunkciót a készülék bekapcsolásához. A készülék kikapcsolásához fordítsa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe.

Kijelző a nyomógombfunkciókkal. 382/780 KEZELŐPANELKijelző visszajelzői Alapvető visszajelzők Funkciózár Előre programozott sütés Tisztítás Beállítá‐ sok Gyors felfűtés Időzítő visszajelzők Percszámláló Befejezési idő Késleltetési idő Működésidőzítő Folyamatjelző sáv - a hőmérséklet és az idő számára. Amikor a készülék eléri a be‐ állított hőmérsékletet, a sáv színe pirosra változik. Gőzben főzés visszajelző Húshőmérő szenzor visszajelző

5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

5.1 Kezdeti tisztítás

Az első használat előtt tisztítsa meg az üres készüléket, majd állítsa be a pontos időt: 00:00 Állítsa be az időt. Nyomja meg ezt:

383/780 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT5.2 Kezdeti előmelegítés Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt.

1. lépés Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és kivehető polctartót.

Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: . Hagyja egy óráig működni a sütőt.

Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: . Hagyja 15 percig működni a sütőt. Előfűtés közben szagot és füstöt bocsáthat ki a sütő. Ügyeljen arra, hogy a helyiség szellőztet‐ ve legyen.

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

6.1 Sütőfunkciók beállítása

1. lépés Forgassa el a sütőfunkciók gombját és válassza ki a sütőfunkciót.

2. lépés A vezérlőgombbal állítsa be a kívánt hőmérsékletet.

Gőzöléses főzés Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a sütő.

1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés

Melegítse elő az üres sütőt 10 per‐ cig, hogy párát hozzon létre. Tegye az ételt sü‐ tőbe. Csapvízzel töltse fel a sütőtér mélye‐ dését. Válassza ki a gőzölés sütő‐ funkciót. Állítsa be a hőmérsékle‐ tet. 384/780 NAPI HASZNÁLATGőzöléses főzés A sütőtér mélyedésének maximális űrtartalma 250 ml. Ne töltsön vizet a sütőtér mélyedésébe sütés közben, vagy amikor a sütő forró. Amikor a gőzöléses főzés véget ér:

1. lépés 2. lépés 3. lépés

A sütő kikapcsolásához for‐ dítsa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. Óvatosan nyissa ki az ajtót. A kiszabaduló pára égési sérülést eredményezhet. Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a sütő. Távolítsa el a sütőtér bemélyedéséből a maradék vizet.

Sütőfunkció Alkalmazás Hőlégbefúvás, nagy hőfok Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve aszalás. 20 - 40 °C- kal alacsonyabbra állítsa be a hőmérsékletet, mint Alsó + felső sütés ese‐ tén. Alsó + felső sütés Egy sütőszinten történő sütéshez, valamint pörköléshez. Páratartalom, ala‐ csony Nedvesség hozzáadása a sütés során. Megfelelő szín és ropogós kéreg elérése sütés közben. Újramelegítéskor szaftosabb állag elérése. Gyü‐ mölcsök vagy zöldségek tartósításához. Pizza funkció Pizza sütéséhez. Intenzív pirításhoz és ropogós aljú ételek készítéséhez. Alsó sütés Ropogós aljú sütemények készítéséhez és étel tartósításához. Fagyasztott ételek Készételek (pl. sült burgonya, steak burgonya vagy tavaszi tekercs) ropo‐ góssá tételéhez. 385/780 NAPI HASZNÁLATSütőfunkció Alkalmazás Konvekciós levegő (nedves) A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a főzés során. A funkció használatakor a sütőtér hőmérséklete eltérhet a beállított hőmér‐ séklettől. A készülék a maradékhőt használja fel. A fűtési teljesítmény le‐ csökkenhet. További tudnivalókért olvassa el a „Napi használat” c. fejezet‐ ben ezt a részt; Megjegyzések: Konvekciós levegő (nedves) funkciót. Grill Vékony szelet élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítéséhez. Infrasütés Nagy sült húsdarabok vagy nem kicsontozott szárnyas sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és pirításhoz. Menü Belépés a Menübe: Előre programozott sütés, Tisztítás, Beállítások.

6.3 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkcióhoz

A funkció megfelel a szabványok szerinti energiahatékonysági besorolásnak és az ökológiai kialakításra vonatkozó követelményeknek (EU 65/2014 és EU 66/2014). Vizsgálati módszerek az alábbi szabványoknak megfelelően:

A sütőajtót sütés közben be kell csukni, hogy a funkció ne legyen megszakítva, és hogy a sütő a lehető legnagyobb energiahatékonysággal működjön. A funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. Főzési útmutatásokért olvassa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok” című fejezetet, Konvekciós levegő (nedves). Általános energiatakarékossági javaslatokért olvassa el az „Energiahatékonyság” fejezet Energiatakarékosság c. részét.

6.4 Előre programozott sütés beállítása

Az almenüben szereplő összes ételhez van javasolt sütési funkció és hőmérséklet. Használja a funkciót az ételek gyors elkészítéséhez az alapértelmezett beállításokkal. Főzés közben is módosíthatja az időt és a hőmérsékletet. Egyes ételek főzéséhez az alábbiak is hasz‐ nálhatók: Az étel megfőzöttségének szintje:

  • Húshőmérő szenzor • Véres

1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés

Lépjen be a menübe. Válassza a Előre programozott sütés funkciót, majd nyomja meg a gombot. Válassza ki az ételt. Nyomja meg ezt: . Helyezze az ételt a sütőbe. Erősítse meg a beállítást.

6.5 Előre programozott sütés

Magyarázat Húshőmérő szenzor rendelkezésre áll. Helyezze az Húshőmérő szenzor az étel legvastagabb részébe. A készülék kikapcsol, ha a beállított Húshőmérő szenzor hőmérsékletet elérte. A Gőzölés funkcióhoz szükséges vízmennyiség. A sütés megkezdése előtt melegítse elő a készüléket. Polcszint. A kijelzőn P megjelenik egy sor étel, amelyet a táblázatban ellenőrizhet. Étel Tömeg Polcszint / tartozék

Marhasült, vére‐ sen

cm vastag da‐ rab 2; sütő tálca A húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze be a készülékbe.

Marhasült, kö‐ zepes

Marhasült, jól át‐ sütve

Steak, közepes 180 - 220 g da‐ rabonként; 3 cm vastag sze‐ let 3; sütőedény a huzalpolcon A húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze be a készülékbe. 387/780 NAPI HASZNÁLATÉtel Tömeg Polcszint / tartozék

Marhahús sült / párolt (minőségi karaj, felső kerek‐ pecsenye, vastag dagadó)

2; sütőedény a huzalpolcon A húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Öntsön hozzá folyadékot. Helyezze be a készü‐ lékbe.

Marhasült, véres (hőlégbefúvás, kis hőfok)

cm vastag da‐ rab 2; sütő tálca Használja kedvenc fűszereit, vagy csak egysze‐ rűen sózza, és szórja meg frissen őrölt borssal. A húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze be a készülékbe.

Marhasült, kö‐ zepes (hőlégbefú‐ vás, kis hőfok)

Marhasült, jól át‐ sütve (hőlégbefú‐ vás, kis hőfok)

Filé, véres (hőlég‐ befúvás, kis hő‐ fok) 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm vastag darab 2; sütő tálca Használja kedvenc fűszereit, vagy csak egysze‐ rűen sózza, és szórja meg frissen őrölt borssal. A húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze be a készülékbe.

Filé, közepes (hőlégbefúvás, kis hőfok)

Filé, jól átsütve (hőlégbefúvás, kis hőfok)

Borjú sült (pl. la‐ pocka)

cm vastag da‐ rab 2; sütőedény a huzalpolcon Használja kedvenc fűszereit. Öntsön hozzá fo‐ lyadékot. Lefedve süsse.

Sertés sült tarja vagy lapocka

2; sütőedény a huzalpolcon A sütés félidejében fordítsa meg a húst.

Ropogósra pirí‐ tott sertés (hőlég‐ befúvás, kis hő‐ fok)

2; sütő tálca Használja kedvenc fűszereit. A sütés félidejében fordítsa meg a húst, hogy egyenletesen piruljon.

Karaj, friss 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm vastag da‐ rab 2; sütőedény a huzalpolcon Használja kedvenc fűszereit. 388/780 NAPI HASZNÁLATÉtel Tömeg Polcszint / tartozék

kony karaj 3; mély tepsi Adjon hozzá annyi folyadékot, hogy befedje az edény alját. A sütés félidejében fordítsa meg a húst.

Csontos bárány‐ comb

cm vastag da‐ rab 2; sütőedény a sütő tálcán Öntsön hozzá folyadékot. A sütés félidejében for‐ dítsa meg a húst.

Egész csirke 1 - 1.5 kg; friss 2; 200 ml; zománcozott tepsi a sütő tál‐ cán Használja kedvenc fűszereit. A sütés félidejében fordítsa meg a csirkét, hogy egyenletesen pirul‐ jon.

Fél csirke 0.5 - 0.8 kg 3; sütő tálca Használja kedvenc fűszereit.

Jércemell 180 - 200 g da‐ rabonként 2; tűzálló edény a huzalpolcon Használja kedvenc fűszereit. A húst néhány per‐ cig süsse elő serpenyőben.

3; sütő tálca Ha a csirkecombokat marinálta először, csökken‐ tse a hőmérsékletet, és hosszabb ideig főzze őket.

Kacsa egészben 2 - 3 kg 2; sütőedény a huzalpolcon Használja kedvenc fűszereit. Helyezze a húst a sütőedénybe. A sütés félidejében fordítsa meg a kacsát.

Liba egészben 4 - 5 kg 2; mély tepsi Használja kedvenc fűszereit. Helyezze a húst a mély hússütő tepsibe. A sütés félidejében fordít‐ sa meg a libát.

Fasírt 1 kg 2; huzalpolc Használja kedvenc fűszereit. 389/780 NAPI HASZNÁLATÉtel Tömeg Polcszint / tartozék

Hal egészben, grillezve

lanként 2; sütő tálca Töltse meg a halat vajjal, és használja kedvenc fűszereit.

Halfilé - 3; tűzálló edény a huzalpolcon Használja kedvenc fűszereit.

Sajttorta - 2; 28 cm-es, rugós sütőforma a huzal‐ polcon

Almatorta - 2; 100 - 150 ml; sütő tálca

Almáspite - 2; 100 - 150 ml; 22 cm-es pite‐ forma a sütőrácson

Csokoládés sütik 2 kg tészta 3; mély tepsi

2; 100 - 150 ml; muffinsütő tepsi a sütőrácson

Veknis sütemény - 2; kenyérsütő forma a huzalpolcon

Tepsis burgonya 1 kg 2; sütő tálca Helyezze az egész, héjas burgonyákat a sütő tál‐ cára.

Zöldségek/ krokettek 1 kg 3; sütő tálca sütőpapírral bélelve Használja kedvenc fűszereit. Darabolja fel a bur‐ gonyákat.

Grillezett vegyes zöldség

3; sütő tálca sütőpapírral bélelve Használja kedvenc fűszereit. Darabolja fel a zöldségeket.

Krokett, gyorsfa‐ gyasztott

3; sütő tálca 390/780 NAPI HASZNÁLATÉtel Tömeg Polcszint / tartozék

Hasábburgonya, gyorsfagyasztott

Húsos / zöldsé‐ ges lasagna szá‐ raz tésztalappal

1; felfújt étel a huzalpolcon A főzés félidejében fordítsa meg az ételt.

2; 100 ml; sütő tálca sütőpapírral bé‐ lelve

2; sütő tálca sütőpapírral bélelve

Bagett / Ciabat‐ ta / Fehér kenyér

2; 150 ml; sütő tálca sütőpapírral bé‐ lelve A fehér kenyérhez több idő szükséges.

Teljes kiőrlésű / rizs / barna ke‐ nyér kenyérsütő formában 1 kg 2; 150 ml; sütő tálca sütőpapírral bélelve / huzalpolc

Órafunkció Alkalmazás Percszámláló Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható. Főzési idő Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható, és a sütőfunkció leáll. Késleltetési idő Sütés elindításának és / vagy befejezésének késleltetése. 391/780 ÓRAFUNKCIÓKÓrafunkció Alkalmazás Működésidőzítő Legfeljebb 23 ó 59 perc. Ez a funkció nincs hatással a sütő működésé‐ re. A Működésidőzítő funkció be- és kikapcsolásához válassza az alábbia‐ kat: Menü, Beállítások.

7.2 Órafunkciók beállítása

Hogyan állítsa be: Pontos idő

1. lépés 2. lépés 3. lépés

Az idő módosításához lépjen a menübe, majd válassza ki a Beállításokban a Pon‐ tos idő lehetőséget. Állítsa be az órát. Nyomja meg: . Hogyan állítsa be: Percszámláló

A kijelzőn a következő lát‐ ható: 0:00

Nyomja meg: . Állítsa be Percszámláló értékét. Nyomja meg: . A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. 392/780 ÓRAFUNKCIÓKHogyan állítsa be: Főzési idő

A kijelzőn a következő lát‐ ható: 0:00

Válassza ki a sü‐ tőfunkciót, majd állítsa be a hő‐ mérsékletet. Nyomja meg többször a kö‐ vetkezőt: . A sütési idő be‐ állítása. Nyomja meg:

A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. Hogyan állítsa be: Késleltetési idő

A kijel‐ ző az új pontos időt mu‐ tatja. START

A kijel‐ zőn a követke‐ ző látha‐ tó:

Válasz‐ sza ki a sütő‐ funkci‐ ót. Nyomja meg több‐ ször a kö‐ vetkezőt:

Állítsa be az elindí‐ tás idő‐ pontját. Nyomja meg:

Állítsa be a be‐ fejezés időpont‐ ját. Nyomja meg:

A időzítő a kezdés beállított időpontjában megkezdi a visszaszámlálást.

8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

8.1 Tartozékok behelyezése

A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról. 393/780 TARTOZÉKOK HASZNÁLATASütőrács: Csúsztassa be a polcot a polctartó vezető‐ sínjei közé,. Sütő tálca / Mély tepsi: Csúsztassa be a tálcát a polctartó vezető‐ sínjei közé.

8.2 Húshőmérő szenzor

Húshőmérő szenzor - méri a hőmérsékletet az étel belsejében. Két hőmérsékletet kell beállítani: A sütő hőmérséklete. A maghőmérsékletet. A legjobb sütési eredmény eléréséhez: A hozzávalók legyenek szo‐ bahőmérsékletűek. Ne használja folyékony ál‐ lagú ételekhez. Sütés közben az érzékelőnek vé‐ gig az ételben kell maradnia. Hogyan használja: Húshőmérő szenzor

1. lépés Kapcsolja be a sütőt.

2. lépés Válasszon egy sütőfunkciót és, ha szükséges, a sütő hőmérsékletét.

3. lépés Helyezze be: Húshőmérő szenzor funkciót.

394/780 TARTOZÉKOK HASZNÁLATAHús, szárnyas és hal Zöldség/hús felfújtak Szúrja a Húshőmérő szenzor hegyét a hús vagy a hal közepébe, lehetőleg a legvasta‐ gabb résznél. Ügyeljen arra, hogy a Hús‐ hőmérő szenzor legalább 3/4 része az étel belsejében legyen. Nyomja a Húshőmérő szenzor hegyét pontosan a zöldség/hús felfújt közepébe. A Húshőmérő szenzor maradjon a sütés alatt stabilan, ugya‐ nabban a pozícióban. Ennek eléréséhez használ‐ jon egy szilárd hozzávalót. A sütőedény peremé‐ vel támassza alá a Húshőmérő szenzor szilikon fogantyúját. A Húshőmérő szenzor hegye nem érintkezhet a sütőedény aljával.

4. lépés Illessze a Húshőmérő szenzor dugaszát a sütő elején lévő aljzatba.

A kijelzőn a pillanatnyi hőmérséklet jelenik meg ennél: Húshőmérő szenzor funkciót.

- a gomb megnyomásával állítsa be a szenzor maghőmérsékletét.

– nyomja meg a megerősítéshez. Amikor az étel eléri a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható. Dönthet a leállítás vagy a főzés folytatása mellett, hogy az étel jól át legyen sütve.

7. lépés Húzza ki a Húshőmérő szenzor dugaszát a csatlakozóaljzatból, majd vegye ki az ételt

a sütőből. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély áll fenn, mivel a Húshőmérő szenzor forró lehet. Le‐ gyen óvatos, amikor kihúzza és eltávolítja azt az ételből. 395/780 TARTOZÉKOK HASZNÁLATA9. TOVÁBBI FUNKCIÓK

Ez a funkció megakadályozza a beállított funkció véletlen módosítását. Ha a készülék működése közben kapcsolja be, a beállított sütés tovább folytatódik, azonban a ke‐ zelőpanel lezár. Ha kikapcsolt készüléknél kapcsolja be, a bekapcsolása nem lesz lehetséges, mivel a kezelőpa‐ nel lezár. Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot a funkció be‐ kapcsolásához. Hangjelzés hallható. - nyomja meg és tartsa nyomva a kikapcsoláshoz. 3 x felvillanás jelzi a lezárás bekapcsolását.

9.2 Automatikus kikapcsolás

Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő elteltével kikapcsol, ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő nem változtat semmilyen beállításon. (°C) (ó)

Az Automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Sütő világítás, Húshőmérő szenzor, Késleltetési idő.

Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hűvösen tartsa a készülék felületét. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működhet, amíg a készülék le nem hűl. 396/780 TOVÁBBI FUNKCIÓK10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

10.1 Sütési javaslatok

A táblázatban szereplő hőmérsékleti értékek és sütési időtartamok csak tájékoztatásként szolgál‐ nak. Ezek a receptektől, valamint a felhasznált összetevők minőségétől és mennyiségétől függe‐ nek. Előfordulhat, hogy az új készülék az Ön korábbi készülékétől eltérően fogja sütni a húsokat vagy a süteményeket. Az alábbi tanácsok a különféle ételekhez javasolt beállításokat mutatják a hőmér‐ séklet, főzési időtartam és polcszintek értékei vonatkozásában. Ha nem találja a beállításokat egy adott recepthez, akkor keressen hasonló ételt.

10.2 Konvekciós levegő (nedves)

A legjobb eredmény érdekében használja az alábbi táblázatban szereplő ajánlásokat. A harmadik polcszintet használja. (°C) (perc) Tészta felfújt 200 - 220 45 - 55 Burgonyafelfújt 180 - 200 70 - 85 Muszaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Kenyérpuding 190 - 200 55 - 70 Rizspuding 170 - 190 45 - 60 Kevert piskótatésztából készült almatorta (ke‐ rek sütőformában)

Fehér kenyér 190 - 200 55 - 70

10.3 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok

Használjon sötét, nem visszatükröző felületű tepsiket és edényeket. Ezek jobb hőelnyerő képességűek, mint a világos színű és visszatükröző felületű edények. 397/780 HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOKPizzaserpenyő Sütőedény Bögrés süte‐ mény Tortasütő forma Sötét, nem visszatük‐ röző felülettel 28 cm-es átmérő Sötét, nem visszatükröző felülettel 26 cm-es átmérő Kerámia 8 cm-es átmé‐ rő, 5 cm ma‐ gasság Sötét, nem visszatük‐ röző felülettel 28 cm-es átmérő

10.4 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára

Információ a bevizsgáló intézetek számára Vizsgálati módszerek az alábbi szabványoknak megfelelően: EN 60350, IEC 60350. Sütés egy szinten – sütés sütőformában °C perc Piskótatészta (zsiradék nélkül) Hőlégbefúvás, nagy hőfok 160 45 - 60 2 Piskótatészta (zsiradék nélkül) Alsó + felső sütés 160 45 - 60 2 Almáspite, 2 forma, átm‐ érő: 20 cm Hőlégbefúvás, nagy hőfok 160 55 - 65 2 Almáspite, 2 forma, átm‐ érő: 20 cm Alsó + felső sütés 180 55 - 65 1 Linzer Hőlégbefúvás, nagy hőfok 140 25 - 35 2 Linzer Alsó + felső sütés 140 25 - 35 2 Sütés egy szinten – keksz A harmadik polcszintet használja. 398/780 HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK°C perc Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő az üres sütőt Hőlégbefúvás, nagy hő‐ fok 150 20 - 30 Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő az üres sütőt Alsó + felső sütés 170 20 - 30 Sütés több szinten – keksz °C perc Linzer Hőlégbefúvás, nagy hő‐ fok 140 25 - 45 2 / 4 Aprósütemény, 20 db/ tepsi, melegítse elő az üres sütőt Hőlégbefúvás, nagy hő‐ fok 150 25 - 35 1 / 4 Piskótatészta (zsiradék nélkül) Hőlégbefúvás, nagy hő‐ fok 160 45 - 55 2 / 4 Almáspite, rácsonként 1 sütőforma (Ø 20 cm) Hőlégbefúvás, nagy hő‐ fok 160 55 - 65 2 / 4 Grill Melegítse elő az üres sütőt 5 percig. Grillezés maximális hőmérséklet beállításával. perc Toast kenyér Grill 1 - 2 5 Bifsztek, félidőben fordítsa meg Grill 24 - 30 4 399/780 HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

11.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban

Tisztítósze‐ rek A készülék előlapját csak meleg vízzel és enyhe tisztítószerrel, mikroszálas ronggyal tisztítsa. A fémfelületeket háztartási tisztítószerekkel tisztítsa meg. A szennyeződéseket enyhe mosogatószerrel távolítsa el. Napi haszná‐ lat A sütőteret minden használat után tisztítsa meg. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat. Ne tárolja az ételeket 20 percnél tovább a készülékben. Használat után kizáró‐ lag mikroszálas törlőronggyal törölje szárazra a készülék belsejét. Tartozékok Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg a tartozékokat. Kizárólag mikro‐ szálas törlőronggyal, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel végezze a tisztí‐ tást. A tartozékokat tilos mosogatógépben tisztítani. A tapadásmentes edény tartozékokat ne tisztítsa súroló hatású tisztítószerekkel vagy éles tárgyakkal.

11.2 Hogyan tisztítsa: Sütőtér mélyedése

Gőzben sütés után tisztítsa ki a sütőtér bemélyedéséből a lerakódott vízkőmaradványokat.

1. lépés 2. lépés 3. lépés

Öntsön 250 ml fehér ecetet a sütőtér mélyedésébe. Legfel‐ jebb 6%-os, adalékoktól men‐ tes ecetet használjon. 30 percig hagyja környezeti hőmérsékleten, hogy az ecet feloldja a vízkőmaradványo‐ kat. Egy puha kendővel és meleg vízzel tisztítsa meg a sütőte‐ ret. Az alábbi funkciónál: Páratartalom, alacsony 5 - 10 sütési ciklusonként takarítsa ki a sütőt.

11.3 Hogyan távolítsa el: Polctartók

A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat. 400/780 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS1. lépés Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehűljön.

2. lépés Húzza el a polctartó elülső ré‐

szét az oldalfaltól.

3. lépés Húzza el a polctartó hátulját az

oldalfaltól, majd vegye ki a polc‐ tartót.

4. lépés A polctartókat a kiszereléssel

ellentétes sorrendben helyezze vissza. A teleszkópos sütősíneken ta‐ lálható végállás ütközők előre nézzenek.

11.4 Hogyan használja: Pirolitikus tisztítás

A sütőt a Pirolitikus tisztítás funkcióval tisztítsa. FIGYELMEZTETÉS! Égés veszélye áll fenn. VIGYÁZAT! Amennyiben a készülék konyhaszekrényébe egyéb berendezés is be van építve, ne használja azt, amikor ez a funkció működik. Ez kárt tehet a sütőben. A Pirolitikus tisztítás előtt: Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehűljön. Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből és a kivehető polc‐ tartókat is távolítsa el. Puha ruhával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a sütőtér alját és a sütőajtó üvegének belső oldalát. Pirolitikus tisztítás

Lépjen az alábbi menübe: Tisztítás . Kiegészítő funkció Időtartam C1 - Enyhe tisztítás 1 h C2 - Normál tisztítás 1 h 30 min 401/780 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSPirolitikus tisztítás C3 - Alapos tisztítás 3 h

- nyomja meg a tisztítóprogram kiválasztásához.

- nyomja meg a tisztítás elindításához.

4. lépés Tisztítás után forgassa a sütőfunkciók szabályozógombját kikapcsolt

helyzetbe. Amikor megkezdődik a tisztítás, a sütő ajtaja reteszelődik, és a sütővilágítás kikapcsol. Az aj‐ tózár kioldásáig a kijelzőn az alábbiak láthatók: funkciót. Amikor a tisztítás véget ér: Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehűljön. Egy puha kendővel tisztítsa meg a sütőteret. A sütőtér aljáról távolítsa el az ételmaradványokat.

11.5 Tisztítás emlékeztető

A sütő emlékezteti, ha a pirolitikus tisztítás esedékessé válik. villog a kijelzőn 5 másodpercig minden fő‐ zési ciklus végén. Az emlékeztető kikapcsolásához lépjen ide: Menü, majd válassza ezt: Beállítások, Tisztítás emlékeztető.

11.6 Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó

A tisztításhoz az ajtó és a belső üveglapok eltávolíthatók. Az üveglapok száma különböző modellek esetén eltérő. FIGYELMEZTETÉS! Az ajtó nehéz. VIGYÁZAT! Óvatosan kezelje az üveget, különösen az elülső lap pereménél. Az üveg eltörhet. 402/780 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS1. lépés Teljesen nyissa ki az ajtót.

2. lépés Emelje meg, majd nyomja arögzítőkarokat (A) az ajtó kétzsanérjára.3. lépés Csukja be a sütőajtót az első nyitási pozícióig (kb. 70°-os szög). Fogja meg az ajtómindkét oldalát, és felfelé irányuló szögben húzza le a sütőről. Helyezze a sütőajtótkülső oldalával lefelé fordítva egy puha és egyenletes felületre.4. lépés Tartsa az ajtó burkolatát (B)az ajtó felső szélénél a két ol‐dalán, és nyomja befelé, hogyleválassza a zárósínt.

5. lépés Húzza előre a díszlécet az el‐távolításhoz.6. lépés Egyenként fogja meg az ajtóüveglapjait a felső szélüknél,és felfele húzva vegye ki őketaz oldalsó vezetősínből.7. lépés Tisztítsa meg az üveglapotmosogatószeres vízzel. Óva‐tosan törölje szárazra azüveglapot. Az üveglapokat ti‐los mosogatógépben tisztíta‐ ni. 8. lépés Tisztítás után ismételje megfordított sorrendben a fenti lé‐péseket.9. lépés Először a kisebb lapot helyezze vissza, majd a nagyobbat és az ajtót.Ügyeljen arra, hogy az üveglapok a megfelelő helyzetben legyenek behelyezve, más‐különben az ajtó felülete túlmelegedhet.

11.7 Hogyan cserélje: Lámpa

FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! Áramütés-veszély! Az izzó forró lehet. 403/780 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSA sütővilágítás izzójának cseréje előtt:

1. lépés 2. lépés 3. lépés

Kapcsolja ki a sütőt. Várja meg, míg a sütő lehűl. Húzza ki a sütőt a hálózati alj‐ zatból. Tegyen egy kendőt a sütőtér aljára. Felső lámpa

1. lépés Az üvegbura eltávolításához fordít‐

sa azt az óramutató járásával el‐ lentétes irányba.

2. lépés Tisztítsa meg az üvegbúrát.

3. lépés Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra.

4. lépés Szerelje fel az üvegbúrát.

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

12.1 Mi a teendő, ha...

A táblázatban nem szereplő bármilyen más esetben forduljon a márkaszervizhez. A készülék nem kapcsol be vagy nem melegszik fel Probléma Ellenőrizze, ha… A készüléket nem lehet bekapcsolni, vagy nem működik. A készülék megfelelően csatlakozik az elektro‐ mos hálózathoz. A készülék nem melegszik fel. Az automatikus kikapcsolás ki van kapcsolva. A készülék nem melegszik fel. A készülék ajtaja zárva van. A készülék nem melegszik fel. Nem olvadt le a biztosíték. 404/780 HIBAELHÁRÍTÁSA készülék nem kapcsol be vagy nem melegszik fel A készülék nem melegszik fel. A funkciózár ki van kapcsolva. Alkotóelemek Probléma Ellenőrizze, ha… A sütővilágítás ki van kapcsolva. Konvekciós levegő (nedves) bekapcsolva. A lámpa nem működik. Kiégett az izzó. Nem működik a Húshőmérő szenzor funkció. A Húshőmérő szenzor dugasza teljesen be van nyomva az aljzatba. Hibakódok A kijelzőn a következő látható: Ellenőrizze, ha… Err C2 Kihúzta a Húshőmérő szenzor dugaszát az alj‐ zatból. Err C3 A készülék ajtaja be van zárva, vagy az ajtózár nincs feloldva. Err F102 A készülék ajtaja zárva van. Err F102 Az ajtózár nincs feloldva. 00:00 érték látható Áramkimaradás történt. Állítsa be a pontos időt. Ha a kijelzőn olyan hibakód látható, amely nem szerepel ebben a táblázatban, kapcsolja le és vissza a lakásban lévő kismegszakítót a készülék újraindításához. Ha a hibakód ismét megjelenik, forduljon a márkaszervizhez. 405/780 HIBAELHÁRÍTÁSTisztítás Probléma Ellenőrizze, ha… A víz kifolyik a sütőtér bemélyedéséből. Túl sok víz van a sütőtér mélyedésében.

12.2 A szerviz számára szükséges adatok

Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos márkaszervizhez. A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a sütőtér elülső keretén található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülék sütőterének keretéről. Javasoljuk, hogy írja ide az adatokat: Modell (Mod.) ......................................... Termékszám (PNC) ......................................... Sorozatszám (S.N.) .........................................

13. ENERGIAHATÉKONYSÁG

13.1 Termékismertető és Termékismertető adatlap

Gyártó neve AEG Modellazonosító BPE556360M 944188664 BPK556360M 944188665 Energiahatékonysági szám 81.2 Energiahatékonysági osztály A+ Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés, alsó + felső sütés mellett

Energiafogyasztás normál terhelésnél, légkeveréses üzemmód mellett

Sütőterek száma 1 406/780 ENERGIAHATÉKONYSÁGHőforrás Elektromosság Hangerő 71 l A sütő fajtája Beépíthető sütő Tömeg BPE556360M 35.0 kg BPK556360M 35.0 kg IEC/EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek – 1. rész: Tűzhelyek, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek.

13.2 Energiatakarékosság

A készülék több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során. Gondoskodjon arról, hogy a készülék működése közben az ajtó legyen becsukva. Sütés közben ne nyissa ki túl gyakran a készülék ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen a helyére rögzítve. Fém főzőedényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében. Amikor lehetséges, kerülje a készülék előmelegítését. Ha egyszerre több ételt készít, a sütések közötti szünet legyen a lehető legrövidebb. Légkeveréses sütés Amikor csak lehetséges, a sütőfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében. Maradékhő A sütővilágítás és a légkeverés továbbra is működik. Amikor kikapcsolja a készüléket, a kijelző megjeleníti a maradékhőt. A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt 3 - 10 perccel csökkentse a készülék hőmérsékletét a minimum értékre. A készülékben levő maradékhő tovább folytatja a sütést. A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja. Ételek melegen tartása A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást. A maradékhő visszajelző vagy a hőmérséklet megjelenik a kijelzőn. Sütés kikapcsolt sütővilágítással Sütés közben kapcsolja ki a sütővilágítást. Csak akkor kapcsolja be, amikor szükség van rá. Konvekciós levegő (nedves) A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a sütés során. E funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. A sütővilágítást ismét bekapcsolhatja, azonban ez a lépés csökkenti a várható energiamegtakarítás mértékét. 407/780 ENERGIAHATÉKONYSÁG14. A MENÜ FELÉPÍTÉSE

1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés 5. lépés

- válassza ezt a Menü-re lépéshez. Válassza ki a ki‐ egészítő funkciót a Menü struktú‐ rából, és nyomja meg a következő gombot: . Válassza ki a beállítást. - nyomja meg a beállítás megerősítésé‐ hez. Állítsa be az érté‐ ket, majd nyomja meg a gom‐ bot. Forgassa a sütőfunkciók szabályozógombját kikapcsolt helyzetbe, és lépjen ki innen: Menü. A Menü felépítése Előre programozott sütés Tisztítás Beállítások Beállítások 01 Pontos idő Módosítás 02 Kijelző fényerő 1 - 5 03 Nyomógomb Hang 1 - Hangjel‐ zés

kapcsolva 04 Figyelmeztető hang‐ erő

05 Húshőmérő szenzor - műveletek

06 Működésidőzítő Be/Ki 07 Sütő világítás Be/Ki 08 Gyors felfűtés Be/Ki 09 Tisztítás emlékeztető Be/Ki 10 Demo üzemmód Aktiváló kód:

  • Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a napájacím káblom.