BPE556360M - Elektromos sütő ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BPE556360M ELECTROLUX PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről BPE556360M ELECTROLUX
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elektromos sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BPE556360M - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BPE556360M márka ELECTROLUX.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BPE556360M ELECTROLUX
HU Használati útmutató 373
LV Lietošanas instrukcija 410
LT Naudojimo instrukcija 446
Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogasson el weboldalunkra az alábbiakért:

Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése:
www.aeg.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registeraeg.com


Tartozékok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop

További receptekért, tippekért, hibaelhárítási segítségért töltse le a My AEG Kitchen applikációt.


ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon.
Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal, gondoskodjon arról, hogy a következő adatok kéznél legyenek: Típus, PNC (termékszám), sorozatszám.
Az információk az adattáblán találhatók.

Figyelem / Vigyázat – Biztonsági információk

Általános információk és tanácsok

Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK......374
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága.... 375
1.2 Általános biztonság....375
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK....376
2.1 Üzembe helyezés.... 376
2.2 Elektromos csatlakozás......377
2.3 Használat....378
2.4 Ápolás és tisztítás....379
2.5 Pirolitikus tisztítás.... 379
2.6 Belső világítás....380
2.7 Szolgáltatások.... 380
2.8 Ártalmatlanítás....380
3. TERMÉKLEÍRÁS.... 381
3.1 Általános áttekintés....381
3.2 Tartozékok....381
4. KEZELÖPANEL....382
4.1 Visszahúzható gombok....382
4.2 A kezelőpanel áttekintése......382
4.3 Kijelző.... 382
5. AZ ELSÖ HASZNÁLAT ELÖTT.... 383
5.1 Kezdeti tisztítás....383
5.2 Kezdeti előmelegítés.... 384
6. NAPI HASZNÁLAT....384
6.1 Sütöfunkciók beállítása....384
6.2 Sütöfunkciók.... 385
6.3 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkcióhoz....386
6.4 Elöre programozott sütés beállítása.... 386
6.5 Elöre programozott sütés......387
7. ÓRAFUNKCIÓK....391
7.1 Órafunkciók....391
7.2 Órafunkciók beállítása.... 392
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA....393
8.1 Tartozékok behelyezése....393
8.2 Húshömérő szenzor....394
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK.... 396
9.1 Funkciózár...... 396
9.2 Automatikus kikapcsolás...... 396
9.3 Hütöventilátor....396
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK.... 397
10.1 Sütési javaslatok....397
10.2 Konvekciós levegő (nedves).....397
10.3 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok....397
10.4 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára....398
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS......400
11.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban....400
11.2 Hogyan tisztítsa: Sütőtér mélyedése.... 400
11.3 Hogyan távolítsa el: Polctartók . 400
11.4 Hogyan használja:
Pirolitikus tisztítás.... 401
11.5 Tisztítás emlékeztető....402
11.6
Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó.....402
11.7 Hogyan cserélje: Lámpa......403
12. HIBAELHÁRÍTÁS...... 404
12.1 Mi a teendő, ha....404
12.2 A szerviz számára szükséges adatok....406
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG...... 406
13.1 Termékismertető és
Termékismertető adatlap....406
13.2 Energiatakarékosság....407
14. A MENÜ FELÉPÍTÉSE...... 408
14.1 Menü....408
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK.409
1. ⚠BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
- Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő tudással vagy gyakorlattal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelő oktatást kaptak a készülék biztonságos használatára, és megértik az esetleges veszélyeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
• Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel.
- Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa.
- FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehüléskor.
- Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
1.2 Általános biztonság
- A készülék kizárólag ételkészítési célra szolgál.
- Ezt a készüléket háztartási célú, beltérben történő használatra tervezték.
- Ez a készülék használható irodákban, szállodai vendégszobákban, panziókban, vendégházakban és más hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét.
- A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el.
- A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket.
- Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
- Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
• FIGYELEM: Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést. - FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket vagy a sütőtér felületét.
- Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi a tartozékokat vagy edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
- Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort (maghőmérséklet-érzékelőt) használja.
- A polctartók eltávolításához először a polctartó elejét, majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza.
- A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gözt.
- Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
- A pirolitikus tisztítás megkezdése előtt vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből, és távolítsa el onnan a lerakódásokat/kiömlött anyagot.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.
- Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
- Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
-
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
-
A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
- Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
- A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse.
- Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
- A készülék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy annak ajtaja akadálytalanul nyitható-e.
- A készülék elektromos hütőrendszerrel van felszerelve. Ezt az elektromos tápegységgel kell működtetni.
- A beépíthető készüléknek meg kell felelnie a DIN 68930 stabilitási követelményeinek.
| Konyhaszekrény minimális magassága (konyhaszekrény minimális magassága a munkalap alatt) | 578 (600) mm |
| Konyhaszekrény szélessége 560 mm | |
| Konyhaszekrény mélysége 550 (550) mm | |
| Készülék elülső részének magassága 594 mm | |
| Készülék hátulsó részének magassága 576 mm | |
| Készülék elülső részének szélessége 595 mm | |
| Készülék hátulsó részének szélessége 559 mm | |
| Készülék mélysége 567 mm | |
| Készülék beépített mélysége 546 mm | |
| Mélység nyitott ajtónál 1027 mm | |
| Szellőzőnyílás minimális mérete. A hátsó oldal al-ján elhelyezett nyílás | 560x20 mm |
| Hálózati tápkábel hosszúsága. A kábel a hátsó ol-dal jobb sarkánál helyezkedik el | 1500 mm |
| Rögzítőcsavarok 4x25 mm |
2.2 Elektromos csatlakozás

FIGYELMEZTETÉS!
Tüz- és áramütésveszély.
- Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
-
A készüléket kötelező földelni.
-
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
- Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
- Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
- Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához vagy a készülék alatti rekeszhez, különösen akkor, ha a készülék működik, vagy ajtaja forró.
- A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat.
- Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
- Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá.
- A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
- Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
- Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie.
- Teljesen csukja be a készülék ajtaját, mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a hálózati aljzatba.
- Ez a készülék hálózati csatlakozókábellel és dugasszal kerül szállításra.
2.3 Használat

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély.
- Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
- Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el semmi.
- Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
- Minden használat után kapcsolja ki a készüléket.
- Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
- Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
- Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
- Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként.
- Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre.
- Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót.
- Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.

FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- A zománc károsodásának vagy elszíneződésének megelőzéséhez:
– ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben.
– a tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el.
- A zománc vagy rozsdamentes acél elszíneződése nincs hatással a készülék teljesítményére.
- A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
- Főzés közben a készülék ajtaját mindig tartsa csukva.
- Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne legyen becsukva, amikor a készülék működik. A hő és a nedvesség felhalmozódhat a zárt bútorlap mögött, és ennek következtében károsodhat a készülék, a készülék borítása vagy a padló. Használat után ne csukja be addig a bútorlapot, míg a készülék teljesen le nem hült.
2.4 Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
- Ellenőrizze, hogy lehült-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
- A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
- Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
- Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását.
- A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
- Amennyiben sütötisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat.
2.5 Pirolitikus tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Pirolitikus tisztítás üzemmódban sérülés/tűz/vegyianyag-kibocsátás (gázok) veszélye áll fenn.
- Pirolítikus tisztítás és kezdeti előmelegítés előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat:
– minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírcseppet/lerakódást.
– minden eltávolítható tárgyat (beleértve a készülékhez mellékelt polcokat, oldalsíneket stb.), különösen a tapadásmentes felületű lábasokat, fazekakat, edényeket, tepsiket, tálcákat, konyhai eszközöket stb.
- Olvassa el a pirolitikus tisztítással kapcsolatos összes utasítást.
- A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben tartsa távol a gyermekeket a készüléktől. A készülék nagyon felmelegszik, és forró levegőt bocsát ki az elülső szellőzőnyílásain keresztül.
- A pirolitikus tisztítás magas hőmérsékletű funkció, és működése során gázok szabadulhatnak fel az ételmaradványokból és a készülék szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók számára az alábbiak ajánlottak:
– a pirolitikus tisztítás során és után biztosítson megfelelő szellőzést.
– a kezdeti előmelegítés során és után biztosítson megfelelő szellőzést.
- A pirolitikus tisztítás során és után ne öntsön vizet a sütőajtóra, nehogy megsérüljenek az üvegpanelek.
- A pirolitikus tűzhelyekből és ételmaradványokból felszabaduló gázok nem ártalmasak az emberi egészségre, ideértve a kiskorú és a gyógyászati kezelés alatt álló személyeket is.
- Tartsa távol a kistestű háziállatokat a készüléktől a pirolitikus tisztítás és a kezdeti előmelegítés során és után. A kistestű háziállatok (különösen a madarak és a hüllők) nagyon érzékenyek lehetnek a hőmérsékletváltozásra és a kibocsátott gözökre.
- A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai eszközök stb. tapadásgátló bevonata károsodhat a pirolitikus sütők pirolitikus tisztításának magas hőmérséklete miatt, és ezek kibocsáthatnak kismértékben káros, vegyi folyamatból felszabadult gázokat.
2.6 Belső világítás

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
- A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható póttizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.
- Ez a termék egy G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
- Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
2.7 Szolgáltatások
- A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
- Mindig eredeti cserealkatrészt használjon.
2.8 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
- A készülék ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
- Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról.
- A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
- Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek vagy háziállatok készülékben rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦Kezelőpanel
Sütőfunkciók szabályozógombja
Kijelző
Szabályozó gomb
Húshömérő szenzor csatlakozója
Fütöbetét
Lámpa
Ventilátor
Polctartó, eltávolítható
Sütötér mélyedése
Polcpozíciók
3.2 Tartozékok
Sütörács
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, valamint hússütéshez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.

Az étel belsejében történő hőmérséklet méréséhez.
Teleszkópos sínek
A tepsik és huzalpolcok könnyebb behelyezéséhez és eltávolításához.

4.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a gombot. A gomb kiugrik.
4.2 A kezelőpanel áttekintése
![]() | ![]() | [5X7S] | ![]() | OK | ![]() | ![]() |
| Időzítő | Gyors felfűtés | Sütő világ-ítás | Húshőmé-rő szenzor | A beállítás megerősítése | Nyomja meg | Forgassa el a gombot |
| Válasszon ki egy sütőfunkciót a készülék bekapcsolásához. | ||||||
| A készülék kikapcsolásához fordítsa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. | ||||||
4.3 Kijelző

text_image
80:00:0000 g h: min : s STOP START STOP ### PROKijelző a nyomógombfunkciókkal.
Kijelző visszajelzői
| Alapvető visszajelzők | ||||
| (ZH47)Funkciózár | (GYXZ)Előre programozott sütés | (3YHD)Tisztítás | (Y6X8)Beállítá-sok | (DKH7)Gyors felfűtés |
| Időzítő visszajelzők | ||||
| (K04X)Percszámláló | (CYC4)Befejezési idő | (8002)Késleltetési idő | (76AT)Működésidőzítő | |
| Folyamatjelző sáv - a hőmérséklet és az idő számára. Amikor a készülék eléri a be-állított hőmérsékletet, a sáv színe pirosra változik. | ||||
| Gözben főzés visszajelző | |
| Húshőmérő szenzor visszajelző |
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
5.1 Kezdeti tisztítás
| Az első használat előtt tisztítsa meg az üres készüléket, majd állítsa be a pontos időt: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00Állítsa be az időt. Nyomja meg ezt:OK. |
5.2 Kezdeti előmelegítés
Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt. | |
| 1. lépés Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és kivehető polctartót. | |
| 2. lépés | Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: [IMAGE]Hagyja egy óráig működni a sütőt. |
| 3. lépés | Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: [IMAGE]Hagyja 15 percig működni a sütőt. |
| i Előfűtés közben szagot és füstöt bocsáthat ki a sütő. Ügyeljen arra, hogy a helyiség szellőztet-ve legyen. | |
6. NAPI HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
6.1 Sütöfunkciók beállítása
| 1. lépés Forgassa el a sütőfunkciók gombját és válassza ki a sütőfunkciót. |
| 2. lépés A vezérlőgombbal állítsa be a kívánt hőmérsékletet. |
| Gőzöléses főzés | |||
| Ellenőrizze, hogy lehült-e a sütő. | |||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés | |||
![]() | ![]() | ![]() | Melegítse elő az üres sütőt 10 per-cig, hogy páráthozzon létre.Tegye az ételt sü-tőbe. |
| Csapvízzel töltse fel a sütőtér mélye-dését. | Válassza ki agőzölés sütő-funkciót. | Állítsa be ahőmérsékle-tet. | |
| Gőzöléses főzés |
| i A sütőtér mélyedésének maximális úrtartalma 250 ml. Ne töltsön vizet a sütőtér mélyedésébe sütés közben, vagy amikor a sütő forró. |
| Amikor a gözöléses főzés véget ér: | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
| A sütő kikapcsolásához fordítsa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. | Óvatosan nyissa ki az ajtót. A kiszabaduló pára égési sérülést eredményezhet. | Ellenőrizze, hogy lehült-e a sütő. Távolítsa el a sütőtér bemélyedéséből a maradék vizet. |
6.2 Sütöfunkciók
| Sütőfunkció Alkalmazás | |
Hőlégbefúvás,nagy hőfok | Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve aszalás. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa be a hőmérsékletet, mint Alsó + felső sütés ese-tén. |
Alsó + felső sütés | Egy sütőszinten történő sütéshez, valamint pörköléshez. |
Páratartalom, ala-csony | Nedvesség hozzáadása a sütés során. Megfelelő szín és ropogós kéregelérése sütés közben. Újramelegítéskor szaftosabb állag elérése. Gyü-mölcsök vagy zöldségek tartósításához. |
Pizza funkció | Pizza sütéséhez. Intenzív pirításhoz és ropogós aljú ételek készítéséhez. |
Alsó sütés | Ropogós aljú sütemények készítéséhez és étel tartósításához. |
Fagyasztott ételek | Készételek (pl. sült burgonya, steak burgonya vagy tavaszi tekercs) ropo-góssá tételéhez. |
Konvekciós levegő(nedves) | A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a főzés során. A funkció használatakor a sütőtér hőmérséklete eltérhet a beállított hőmérséklettől. A készülék a maradékhőt használja fel. A fűtési teljesítmény lecsökkenhet. További tudnivalókért olvassa el a „Napi használat” c. fejezetben ezt a részt; Megjegyzések: Konvekciós levegő (nedves) funkciót. |
Grill | Vékony szelet élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítéséhez. |
Infrasütés | Nagy sült húsdarabok vagy nem kicsontozott szárnyas sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és pirításhoz. |
Menü | Belépés a Menübe: Előre programozott sütés, Tisztítás, Beállítások. |
6.3 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkcióhoz
A funkció megfelel a szabványok szerinti energiahatékonysági besorolásnak és az ökológiai kialakításra vonatkozó követelményeknek (EU 65/2014 és EU 66/2014). Vizsgálati módszerek az alábbi szabványoknak megfelelően:
IEC/EN 60350-1
A sütőajtót sütés közben be kell csukni, hogy a funkció ne legyen megszakítva, és hogy a sütő a lehető legnagyobb energiahatékonysággal működjön.
A funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. Főzési útmutatásokért olvassa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok” című fejezetet, Konvekciós levegő (nedves). Általános energiatakarékossági javaslatokért olvassa el az „Energiahatékonyság” fejezet Energiatakarékosság c. részét.
6.4 Előre programozott sütés beállítása
Az almenüben szereplő összes ételhez van javasolt sütési funkció és hőmérséklet. Használja a funkciót az ételek gyors elkészítéséhez az alapértelmezett beállításokkal. Főzés közben is módosíthatja az időt és a hőmérsékletet.
| Egyes ételek főzéséhez az alábbiak is használhatók: | Az étel megfőzöttségének szintje: |
| • Húshőmérő szenzor • Véres | • Közepes• Jól átsütve |
1. lépés 2. lépés![]() | 3. lépés 4. lépés![]() | 5 | ![]() |
| Lépjen be a menübe. | Válassza a Előre programozott sütés funkciót, majd nyomja meg a gombot. | Válassza ki az ételt.Nyomja meg ezt: OK | Helyezze az ételt a sütőbe. Erősítse meg a beállítást. |
6.5 Előre programozott sütés
| Magyarázat | |
![]() | Húshőmérő szenzor rendelkezésre áll. Helyezze az Húshőmérő szenzor az étel legvastagabb részébe.A készülék kikapcsol, ha a beállított Húshőmérő szenzor hőmérsékletet elérte. |
![]() | A Gőzölés funkcióhoz szükséges vízmennyiség. |
![]() | A sütés megkezdése előtt melegítse elő a készüléket. |
![]() | Polcszint. |
A kijelzön P megjelenik egy sor étel, amelyet a táblázatban ellenőrizhet.
| Étel Tömeg | Polcszint / tartozék | ||
![]() | Marhasült, vére-sen | 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm vastag da-rab | sütő tálcaA húst néhány percig süsse elő serpenyőben.Helyezze be a készülékbe. |
![]() | Marhasült, kö-zepes | ||
![]() | Marhasült, jól át-sütve | ||
![]() | Steak, közepes 180 | - 220 g da-rabonként; 3 cm vastag sze-let | sütőedény a huzalpolconA húst néhány percig süsse elő serpenyőben.Helyezze be a készülékbe. |
| Étel Tömeg | Polcszint / tartozék | ||
| [14750] | Marhahús sült / párolt (minőségi karaj, felső kerek-pecsenye, vastag dagadó) | 1.5 - 2 kg | ; sütőedény a huzalpolconA húst néhány percig süsse elő serpenyőben.Öntsön hozzá folyadékot. Helyezze be a készülékbe. |
| [39750] | Marhasült, véres (hölégbefúvás, kis hőfok) | 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm vastag da-rab | ; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit, vagy csak egysze-rüen sózza, és szórja meg frissen őrölt borssal.A húst néhány percig süsse elő serpenyőben.Helyezze be a készülékbe. |
| [3876] | Marhasült, kö-zepes (hölégbefú-vás, kis hőfok) | ||
| [4225] | Marhasült, jól át-sütve (hölégbefú-vás, kis hőfok) | ||
| [19549] | Filé, véres (hölég-befúvás, kis hő-fok) | 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm vastag darab | ; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit, vagy csak egysze-rüen sózza, és szórja meg frissen őrölt borssal.A húst néhány percig süsse elő serpenyőben.Helyezze be a készülékbe. |
| [1227] | Filé, közepes (hölégbefúvás, kis hőfok) | ||
| [2017] | Filé, jól átsütve (hölégbefúvás, kis hőfok) | ||
| [8209] | Borjú sült (pl. la-pocka) | 0.8 - 1.5 kg; 4 cm vastag da-rab | ; sütőedény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. Öntsön hozzá fo-lyadékot. Lefedve süsse. |
| [7377] | Sertés sült tarja vagy lapocka | 1.5 - 2 kg | ; sütőedény a huzalpolconA sütés félidejében fordítsa meg a húst. |
| [3047] | Ropogósra pirí-tott sertés (hölég-befúvás, kis hő-fok) | 1.5 - 2 kg | ; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit. A sütés félidejében fordítsa meg a húst, hogy egyenletesen piruljon. |
| [9458] | Karaj, friss 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm vastag da-rabÉtel Tömeg | 1.5 - 2 kgPolcszint / tartozék | ; sütőedény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. |
| 16 | Karaj 2 - 3 kg; nyers, | 2 - 3 cm vé-kony karaj | 3; mély tepsiAdjon hozzá annyi folyadékot, hogy befedje az edény alját. A sütés félidejében fordítsa meg a húst. |
| 17 | Csontos bárány-comb | 1.5 - 2 kg; 7 - 9 cm vastag da-rab | 2; sütőedény a sütő tálcánÖntsön hozzá folyadékot. A sütés félidejében fordítsa meg a húst. |
| 18 | Egész csirke 1 - 1.5 | kg; friss | 2; 200 ml; zománcozott tepsi a sütő tál-cánHasználja kedvenc füszereit. A sütés félidejében fordítsa meg a csirkét, hogy egyenletesen pirul-jon. |
| 19 | Fél csirke 0.5 - 0.8 | kg | 3; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit. |
| 20 | Jércemell 180 - 200 | g da-rabonként | 4; tűzálló edény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. A húst néhány per-cig süssse elő serpenyőben. |
| 21 | Csirkecomb,friss | - | 3; sütő tálcaHa a csirkecombokat marinálta először, csökken-tse a hőmérsékletet, és hosszabb ideig főzzeőket. |
| 22 | Kacsa egészben 2 | - 3 kg | 4; sütőedény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. Helyezze a húst a sütőedénybe. A sütés félidejében fordítsa meg a kacsát. |
| 23 | Liba egészben 4 - 5 | kg | 5; mély tepsiHasználja kedvenc füszereit. Helyezze a húst a mély hússütő tepsibe. A sütés félidejében fordít-sa meg a libát. |
| 24 | Fasírt 1 kg | 6; huzalpolcHasználja kedvenc füszereit. | |
| [ABAS] | Hal egészben, grillezve | 0.5 - 1 kg ha-lanként | 2; sütő tálcaTöltse meg a halat vajjal, és használja kedvenc füszereit. |
| [DSBZ] | Halfilé - | 3; tűzálló edény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. | |
| [64D6] | Sajttorta - | 2; 28 cm-es, rugós sütőforma a huzal-polcon | |
| [STS1] | Almatorta - | 2; 100 ml; sütő tálca | |
![]() | Almás pite - | 2; piteforma a huzalpolcon | |
| [YW5Z] | Almáspite - | 2; 100 ml; 22 cm-es pite-forma a sütőrácson | |
![]() | Csokoládés sütik 2 | kg tészta | 3; mély tepsi |
![]() | Csokoládés muf-fin | - | 2; 100 ml; muffinsütő tepsi a sütőrácson |
| [DATA] | Veknis sütemény - | 2; kenyérsütő forma a huzalpolcon | |
![]() | Tepsis burgonya 1 | kg | 2; sütő tálcaHelyezze az egész, héjas burgonyákat a sütő tál-cára. |
| [CD7T] | Zöldségek/krokettek | 1 kg | 3; sütő tálca sütőpapírral bélelveHasználja kedvenc füszereit. Darabolja fel a bur-gonyákat. |
| [SDC4] | |||
| [YXV7] | Grillezett vegyes zöldség | 1 - 1.5 kg | 3; sütő tálca sütőpapírral bélelveHasználja kedvenc füszereit. Darabolja fel a zöldségeket. |
| [OKH8] | Krokett, gyorsfagyasztott | 0.5 kg | 3; sütő tálca |
| 38 | Hasábburgonya, gyorsfagyasztott | 0.75 kg | 3; sütő tálca |
| 39 | Húsos / zöldsé-ges lasagna szá-raz tésztalappal | 1 - 1.5 kg | 2; felfújt étel a huzalpolcon |
| 40 | Burgonyafelfújt (nyers burgonya) | 1 - 1.5 kg | 1; felfújt étel a huzalpolconA főzés félidejében fordítsa meg az ételt. |
| 41 | Pizza friss, vé-kony | - | 2; 160 ml; sütő tálca sütőpapírral bé-lelve |
| 42 | Pizza friss, vas-tag | - | 2; sütő tálca sütőpapírral bélelve |
| 43 | Quiche - | 2; sütóforma a huzalpolcon | |
| 44 | Bagett / Ciabat-ta / Fehér kenyér | 0.8 kg | 2; 150 ml; sütő tálca sütőpapírral bé-lelveA fehér kenyérhez több idő szükséges. |
| 45 | Teljes kiőrlésű / rizs / barna ke-nyér kenyérsütő formában | 1 kg | 2; 150 ml; sütő tálca sütőpapírral bélelve / huzalpolc |
7. ÓRAFUNKCIÓK
7.1 Órafunkciók
| Órafunkció Alkalmazás | |
Percszámláló | Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható. |
STOPFőzési idő | Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható, és a sütőfunkció leáll. |
| [T846]Késleltetési idő | Sütés elindításának és / vagy befejezésének késleltetése. |
Működésidőzítő | Legfeljebb 23 ó 59 perc. Ez a funkció nincs hatással a sütő működésére.A Működésidőzítő funkció be- és kikapcsolásához válassza az alábbiakat: Menü, Beállítások. |
7.2 Órafunkciók beállítása
| Hogyan állítsa be: Pontos idő | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
≡ | ![]() | ![]() |
| Az idő módosításához lépjen a menübe, majd válassza ki a Beállításokban a Pon- tos idő lehetőséget. | Állítsa be az órát. | Nyomja meg: OK |
| Hogyan állítsa be: Percszámláló | ||||
| 1. lépés | A kijelzőn a következő lát-ható: 0:00 | 2. lépés 3. lépés | ||
![]() | ![]() | ![]() | ||
| Nyomja meg: ☑ | Állítsa be Percszámláló értékét. | Nyomja meg: OK | ||
| i A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. | ||||
| Hogyan állítsa be: Főzési idő | ||||
| 1. lépés 2. lépés | A kijelzőn a következő lát-ható:0:00[IMAGE] | 3. lépés 4. lépés | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Válassza ki a sü-tőfunkciót, majd állítsa be a hő-mérsékletet. | Nyomja meg többször a kö-vetkezőt: [IMAGE] | A sütési idő be-állítása. | Nyomja meg:OK. | |
| i A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. | ||||
| Hogyan állítsa be: Késleltetési idő | |||||||
| 1. lépés | 2. lépés | A kijelző az új pontos időt mutatja.START | 3. lépés 4. | lépés | A kijel-zön a következő látható:---LEÁ-LLÍTÁS | 5. lépés 6. | lépés |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Válasz-sza ki a sütő-funkci-ót. | Nyomja meg több-ször a kö-vetkezőt: | Állítsa be az elindítás idő-pontját. | Nyomja meg:OK. | Állítsa be a be-fejezés időpont-ját. | Nyomja meg:OK. | ||
| i A időzítő a kezdés beállított időpontjában megkezdi a visszaszámlálást. | |||||||
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
8.1 Tartozékok behelyezése
A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról.
| Sütőrács:Csúsztassa be a polcot a polctartó vezető-sínjei közé,. | ![]() |
| Sütő tálca / Mély tepsi:Csúsztassa be a tálcát a polctartó vezető-sínjei közé. | ![]() |
8.2 Húshömérő szenzor
Húshömérő szenzor - méri a hómérsékletet az étel belsejében.
| Két hömérsékletet kell beállítani: | |
| °C A sütő hömérséklete. | A maghőmérsékletet. |
| A legjobb sütési eredmény eléréséhez: | ||
| A hozzávalók legyenek szobahőmérsékletűek. | Ne használja folyékony állagú ételekhez. | Sütés közben az érzékelőnek végig az ételben kell maradnia. |
Hogyan használja: Húshőmérő szenzor
| 1. lépés Kapcsolja be a sütőt. |
| 2. lépés Válasszon egy sütőfunkciót és, ha szükséges, a sütő hőmérsékletét. |
| 3. lépés Helyezze be: Húshőmérő szenzor funkciót. |
| Hús, szárnyas és hal Zöldség/hús felfújtak | ||
Szúrja a Húshőmérő szenzor hegyét a hús vagy a hal közepébe, lehetőleg a legvasta-gabb rész ![]() | Nyomja a Húshőmérő szenzor hegyét pontosan a zöldség/hús felfújt közepébe. A Húshőmérő szenzor maradjon a sütés alatt stabilan, ugya-nabban a pozícióban. Ennek eléréséhez használ-jon egy szilárd hozzávalót. A sütőedény peremé-vel támassza alá a Húshőmérő szenzor szilikon fogantyúját. A Húshőmérő szenzor hegye nem érintkezhet a sütőedény aljával. | |
![]() | ![]() | |
| 4. lépés Illessze a Húshőmérő szenzor dugaszát a sütő elején lévő aljzatba.A kijelzőn a pillanatnyi hőmérséklet jelenik meg ennél: Húshőmérő szenzor funkciót. | ||
| 5. lépés | - a gomb megnyomásával állítsa be a szenzor maghőmérsékletét. | |
| 6. lépés | - nyomja meg a megerősítéshez.Amikor az étel eléri a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható. Dönthet a leállítás vagy a főzés folytatása mellett, hogy az étel jól át legyen sütve. | |
| 7. lépés Húzza ki a Húshőmérő szenzor dugaszát a csatlakozóaljzatból, majd vegye ki az ételt a sütőből. | ||
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK
9.1 Funkciózár
| Ez a funkció megakadályozza a beállított funkció véletlen módosítását. | ||
| Ha a készülék működése közben kapcsolja be, a beállított sütés tovább folytatódik, azonban a kezelőpanel lezár.Ha kikapcsolt készüléknél kapcsolja be, a bekapcsolása nem lesz lehetséges, mivel a kezelőpanel lezár. | ||
![]() | Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot a funkció be-kapcsolásához.Hangjelzés hallható. | OK - nyomja meg és tartsa nyomva a kikapcsoláshoz. |
| 3 x felvillanás jelzi a lezárás bekapcsolását. | ||
9.2 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő elteltével kikapcsol, ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő nem változtat semmilyen beállításon.
(°C) (ó) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - maximum 3 |
Az Automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Sütő világítás, Húshömérő szenzor, Késleltetési idő.
9.3 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hűvösen tartsa a készülék felületét. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működhet, amíg a készülék le nem hűl.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 Sütési javaslatok
i
A táblázatban szereplő hőmérsékleti értékek és sütési időtartamok csak tájékoztatásként szolgálnak. Ezek a receptektől, valamint a felhasznált összetevők minőségétől és mennyiségétől függenek.
Előfordulhat, hogy az új készülék az Ön korábbi készülékétől eltérően fogja sütni a húsokat vagy a süteményeket. Az alábbi tanácsok a különféle ételekhez javasolt beállításokat mutatják a hőmér-séklet, főzési időtartam és polcszintek értékei vonatkozásában.
Ha nem találja a beállításokat egy adott recepthez, akkor keressen hasonló ételt.
10.2 Konvekciós levegő (nedves)
A legjobb eredmény érdekében használja az alábbi táblázatban szereplő ajánlásokat. A harmadik polcszintet használja.
(°C) (perc)
![]() | (°C) (perc) | ![]() |
| Tészta felfújt 200 - 220 45 - 55 | ||
| Burgonyafelfújt 180 - 200 70 - 85 | ||
| Muszaka 170 - 190 70 - 95 | ||
| Lasagne 180 - 200 75 - 90 | ||
| Cannelloni 180 - 200 70 - 85 | ||
| Kenyérpuding 190 - 200 55 - 70 | ||
| Rizspuding 170 - 190 45 - 60 | ||
| Kevert piskótatésztából készült almatorta (kerek sütőformában) | 160 - 170 70 - 80 | |
| Fehér kenyér 190 - 200 55 - 70 |
10.3 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok
Használjon sötét, nem visszatükröző felületű tepsiket és edényeket. Ezek jobb hőelnyerő képességűek, mint a világos színű és visszatükröző felületű edények.
Pizzaserpenyő | Sütőedény | Bögrés süte-mény | Tortasütő forma |
| Sötét, nem visszatük-röző felülettel28 cm-es átmérő | Sötét, nem visszatükröző felülettel26 cm-es átmérő | Kerámia8 cm-es átmérő, 5 cm ma-gasság | Sötét, nem visszatük-röző felülettel28 cm-es átmérő |
10.4 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára
Információ a bevizsgáló intézetek számára
Vizsgálati módszerek az alábbi szabványoknak megfelelően: EN 60350, IEC 60350. Sütés egy szinten – sütés sütőformában
![]() | ![]() | °C perc | ![]() | ![]() |
| Piskótatészta (zsiradék nélkül) | Hőlégbefúvás, nagyhőfok | 160 45 - 60 2 | ||
| Piskótatészta (zsiradék nélkül) | Alsó + felső sütés 160 | 45 - 60 2 | ||
| Almáspite, 2 forma, átmérő: 20 cm | Hőlégbefúvás, nagyhőfok | 160 55 - 65 2 | ||
| Almáspite, 2 forma, átmérő: 20 cm | Alsó + felső sütés 180 | 55 - 65 1 | ||
| Linzer Hőlégbefúvás, nagyhőfok | 140 25 - 35 2 | |||
| Linzer Alsó + felső sütés 140 25 - 35 2 | ||||
Sütés egy szinten – keksz A harmadik polcszintet használja.
![]() | ^ perc | ![]() | |
| Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő az üres sütőt | Hőlégbefúvás, nagy hő-fok | 150 20 - 30 | |
| Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő az üres sütőt | Alsó + felső sütés 170 20 - | 30 |
Sütés több szinten – keksz
![]() | °C perc | ![]() | ![]() | |
| Linzer Hölégbefúvás, nagy hő-fok | 140 25 - 45 2 / 4 | |||
| Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő azüres sütót | Hölégbefúvás, nagy hő-fok | 150 25 - 35 1 / 4 | ||
| Piskótatészta (zsiradék nélkül) | Hölégbefúvás, nagy hő-fok | 160 45 - 55 2 / 4 | ||
| Almáspite, rácsonként 1 sütőforma (∅ 20 cm) | Hölégbefúvás, nagy hő-fok | 160 55 - 65 2 / 4 | ||
Grill
Melegítse elő az üres sütőt 5 percig.
Grillezés maximális hömérséklet beállításával.
![]() | perc | ![]() | |
| Toast kenyér Grill 1 - 2 5 | |||
| Bifsztek, félidőben fordítsa meg | Grill 24 - 30 4 |
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
11.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban
Tisztítósze-rek | A készülék előlapját csak meleg vízzel és enyhe tisztítószerrel, mikroszálas ronggyal tisztítsa. |
| A fémfelületeket háztartási tisztítószerekkel tisztítsa meg. | |
| A szennyeződéseket enyhe mosogatószerrel távolítsa el. |

Napi haszná-
lat
A sütöteret minden használat után tisztítsa meg. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat.
Ne tárolja az ételeket 20 percnél tovább a készülékben. Használat után kizárólag mikroszálas törlőronggyal törölje szárazra a készülék belsejét.

Tartozékok
Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg a tartozékokat. Kizárólag mikroszálas törlőronggyal, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel végezze a tisztítást. A tartozékokat tilos mosogatógépben tisztítani.
A tapadásmentes edény tartozékokat ne tisztítsa súroló hatású tisztítószerekkel vagy éles tárgyakkal.
11.2 Hogyan tisztítsa: Sütőtér mélyedése
Gőzben sütés után tisztítsa ki a sütőtér bemélyedéséből a lerakódott vízkőmaradványokat.
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
| Öntsön 250 ml fehér ecetet a sütőtér mélyedésébe. Legfel- jebb 6%-os, adalékoktól men- tes ecetet használjon. | 30 percig hagyja környezeti hőmérsékleten, hogy az ecet feloldja a vízkőmaradványo- kat. | Egy puha kendővel és meleg vízzel tisztítsa meg a sütőte- ret. |
| Az alábbi funkciónál: Páratartalom, alacsony 5 - 10 sütési ciklusonként takarítsa ki a sütőt. | ||
11.3 Hogyan távolítsa el: Polctartók
A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat.
| 1. lépés Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | ![]() |
| 2. lépés Húzza el a polctartó elülső ré-szét az oldalfaltól. | |
| 3. lépés Húzza el a polctartó hátulját az oldalfaltól, majd vegye ki a polc-tartót. | ![]() |
| 4. lépés A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza.A teleszkópos sütősíneken ta-lálható végállás ütközők előre nézzenek. |
11.4 Hogyan használja: Pirolitikus tisztítás
A sütöt a Pirolitikus tisztítás funkcióval tisztítsa.

FIGYELMEZTETÉS!
Égés veszélye áll fenn.

VIGYÁZAT!
Amennyiben a készülék konyhaszekrényébe egyéb berendezés is be van építve, ne használja azt, amikor ez a funkció működik. Ez kárt tehet a sütőben.
| A Pirolitikus tisztítás előtt: | ||
| Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből és a kivehető polc-tartókat is távolítsa el. | Puha ruhával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a sütőtér alját és a sütőajtó üvegének belső oldalát. |
| Pirolitikus tisztítás | ||
| 1. lépés | Lépjen az alábbi menübe: Tisztítás | |
| Kiegészítő funkció Időtartam | ||
| C1 - Enyhe tisztítás 1 h | ||
| C2 - Normál tisztítás 1 h 30 min | ||
| C3 - Alapos tisztítás 3 h | ||
| 2. lépés | OK- nyomja meg a tisztítóprogram kiválasztásához. | |
| 3. lépés | OK- nyomja meg a tisztítás elindításához. | |
| 4. lépés Tisztítás után forgassa a sütőfunkciók szabályozógombját kikapcsolt helyzetbe. | ||
| iAmikor megkezdődik a tisztítás, a sütő ajtaja reteszelődik, és a sütővilágítás kikapcsol. Az ajtózár kioldásáig a kijelzőn az alábbiak láthatók: funkciót. | ||
| Amikor a tisztítás véget ér: | ||
| Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehúljön. | Egy puha kendővel tisztítsa meg a sütőteret. | A sütőtér aljáról távolítsa el az ételmaradványokat. |
11.5 Tisztítás emlékeztető
| A sütő emlékezteti, ha a pirolitikus tisztítás esedékessé válik. | |
villog a kijelzőn 5 másodpercig minden fő-zési ciklus végén. | Az emlékeztető kikapcsolásához lépjen ide: Menü, majd válassza ezt: Beállítások, Tisztítás emlékeztető. |
11.6 Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó
A tisztításhoz az ajtó és a belső üveglapok eltávolíthatók. Az üveglapok száma különböző modellek esetén eltérő.

FIGYELMEZTETÉS!
Az ajtó nehéz.

VIGYÁZAT!
Óvatosan kezelje az üveget, különösen az elülső lap pereménél. Az üveg eltörhet.
| 1. lépés | Teljesen nyissa ki az ajtót. | ![]() |
| 2. lépés | Emelje meg, majd nyomja a rögzítőkarokat (A) az ajtó két zsanérjára. | |
| 3. lépés | Csukja be a sütőajtót az első nyitási pozícióig (kb. 70°-os szög). Fogja meg az ajtó mindkét oldalát, és felfelé irányuló szögben húzza le a sütőről. Helyezze a sütőajtót külső oldalával lefelé fordítva egy puha és egyenletes felületre. | |
| 4. lépés | Tartsa az ajtó burkolatát (B) az ajtó felső szélénél a két ol-dalán, és nyomja befelé, hogy leválassza a zárósínt. | ![]() |
| 5. lépés | Húzza előre a díszléçet az el-távolításhoz. | |
| 6. lépés | Egyenként fogja meg az ajtó üveglapjait a felső szélüknél, és felfele húzva vegye ki őket az oldalsó vezetősínből. | |
| 7. lépés | Tisztítsa meg az üveglapot mosogatószeres vízzel. Óva-tosan törölje szárazra az üveglapot. Az üveglapokat ti-los mosogatógépben tisztíta-ni. | ![]() |
| 8. lépés | Tisztítás után ismételje meg fordított sorrendben a fenti lé-péseket. | |
| 9. lépés | Először a kisebb lapot helyezze vissza, majd a nagyobbat és az ajtót. Ügyeljen arra, hogy az üveglapok a megfelelő helyzetben legyenek behelyezve, más-különben az ajtó felülete túlmelegedhet. | |
11.7 Hogyan cserélje: Lámpa

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
Az izzó forró lehet.
| A sütővilágítás izzójának cseréje előtt: | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
| Kapcsolja ki a sütőt. Várja meg, míg a sütő lehül. | Húzza ki a sütőt a hálózati alj-zatból. | Tegyen egy kendőt a sütőtér aljára. |
Felső lámpa
| 1. lépés Az üvegbura eltávolításához fordít-sa azt az óramutató járásával el-lentétes irányba. | ![]() |
| 2. lépés Tisztítsa meg az üvegbúrát. | |
| 3. lépés Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra. | |
| 4. lépés Szerelje fel az üvegbúrát. | |
12. HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
12.1 Mi a teendő, ha...
A táblázatban nem szereplő bármilyen más esetben forduljon a márkaszervizhez.
A készülék nem kapcsol be vagy nem melegszik fel | |
| Probléma Ellenőrizze, ha... | |
| A készüléket nem lehet bekapcsolni, vagy nem működik. | A készülék megfelelően csatlakozik az elektromos hálózathoz. |
| A készülék nem melegszik fel. Az automatikus kikapcsolás ki van kapcsolva. | |
| A készülék nem melegszik fel. A készülék ajtaja zárva van. | |
| A készülék nem melegszik fel. Nem olvadt le a biztosíték. | |

A készülék nem kapcsol be vagy nem melegszik fel
A készülék nem melegszik fel. A funkciózár ki van kapcsolva.

Alkotóelemek
Probléma Ellenőrizze, ha...
A sütővilágítás ki van kapcsolva. Konvekciós levegő (nedves) bekapcsolva.
A lámpa nem működik. Kiégett az izzó.
Nem működik a Húshőmérő szenzor funkció. A Húshőmérő szenzor dugasza teljesen be van nyomva az aljzatba.

Hibakódok
A kijelzön a következő látható: Ellenőrizze, ha...
Err C2 Kihúzta a Húshömérő szenzor dugaszát az alj-zatból.
Err C3 A készülék ajtaja be van zárva, vagy az ajtózár nincs feloldva.
Err F102 A készülék ajtaja zárva van.
Err F102 Az ajtózár nincs feloldva.
00:00 érték látható Áramkimaradás történt. Állítsa be a pontos időt.
Ha a kijelzőn olyan hibakód látható, amely nem szerepel ebben a táblázatban, kapcsolja le és vissza a lakásban lévő kismegszakítót a készülék újraindításához. Ha a hibakód ismét megjelenik, forduljon a márkaszervizhez.
| Tisztítás | |
| Probléma Ellenőrizze, ha... | |
| A víz kifolyik a sütőtér bemélyedéséből. Túl sok víz van a sütőtér mélyedésében. | |
12.2 A szerviz számára szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos márkaszervizhez.
A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a sütötér elülső keretén található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülék sütöterének keretéröl.
| Javasoljuk, hogy írja ide az adatokat: | |
| Modell (Mod.) ...... | |
| Termékszám (PNC) ...... | |
| Sorozatszám (S.N.) ...... | |
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG
13.1 Termékismertető és Termékismertető adatlap
| Gyártó neve AEG | ||
| Modellazonosító | BPE556360M 944188664BPK556360M 944188665 | |
| Energiahatékonysági szám 81.2 | ||
| Energiahatékonysági osztály A+ | ||
| Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés, alsó + felső sütés mellett | 1.09 kWh/ciklus | |
| Energiafogyasztás normál terhelésnél, légkeveréses üzemmód mellett | 0.69 kWh/ciklus | |
| Sütöterek száma 1 | ||
| Hőforrás Elektromosság | ||
| Hangerő 71 l | ||
| A sütő fajtája Beépíthető sütő | ||
| Tömeg | BPE556360M 35.0 | kg |
| BPK556360M 35.0 | kg | |
IEC/EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek – 1. rész: Tűzhelyek, sütők, gözsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek.
13.2 Energiatakarékosság

A készülék több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék működése közben az ajtó legyen becsukva. Sütés közben ne nyissa ki túl gyakran a készülék ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen a helyére rögzítve.
Fém főzőedényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében.
Amikor lehetséges, kerülje a készülék előmelegítését.
Ha egyszerre több ételt készít, a sütések közötti szünet legyen a lehető legrövidebb.
Légkeveréses sütés
Amikor csak lehetséges, a sütőfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében.
Maradékhő
A sütővilágítás és a légkeverés továbbra is működik. Amikor kikapcsolja a készüléket, a kijelző megjeleníti a maradékhőt. A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához.
A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt 3 - 10 perccel csökkentse a készülék hőmérsékletét a minimum értékre. A készülékben levő maradékhő tovább folytatja a sütést.
A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja.
Ételek melegen tartása
A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást. A maradékhő visszajelző vagy a hőmérséklet megjelenik a kijelzőn.
Sütés kikapcsolt sütővilágítással
Sütés közben kapcsolja ki a sütővilágítást. Csak akkor kapcsolja be, amikor szükség van rá.
Konvekciós levegő (nedves)
A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a sütés során.
E funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. A sütővilágítást ismét bekapcsolhatja, azonban ez a lépés csökkenti a várható energiamegtakarítás mértékét.
14. A MENÜ FELÉPÍTÉSE
14.1 Menü
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés | 5. lépés | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| ≡ - válassza ezt a Menü-re lépéshez. | Válassza ki a ki-egészítő funkciót a Menü struktú-rából, és nyomja meg a következő gombot: OK | Válassza ki a beállítást. | OK - nyomja meg a beállítás megerősítésé-hez. | Állítsa be az érté-ket, majd nyomja meg a gom-bot. |
| Forgassa a sütőfunkciók szabályozógombját kikapcsolt helyzetbe, és lépjen ki innen: Menü. | ||||
| A Menü felépítése | ||
| Előre programozott sütés ✗ | Tisztítás √ | Beállítások ⏰ |
| Beállítások | |||||
| 01 Pontos idő Módosítás 02 Kijelző fényerő 1 - 5 | |||||
| 03 Nyomógomb Hang 1 - Hangjel-zés2 - Kattanás3 - Hang ki-kapcsolva | 04 Figyelmeztető hang-erő | 1 - 4 | |||
| 05 Húshömérő szenzor -műveletek | 1 - Riasztásés leállás2 - Riasztás | 06 Működésidőzítő Be/Ki | |||
| 07 Sütő világítás Be/Ki 08 Gyors | felfűtés Be/Ki | ||||
| 09 Tisztítás emlékeztető Be/Ki 10 Demo üzemmód Aktiváló kód: | 2468 | ||||
| 11 Szoftver verzió Ellenőrzés | 12 Összes beállítástör-lése | Igen / Nem | |||
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A őltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
NEVAINOJAMIEM REZULTÄTIEM
Prázdnu rúru predhrievajte 5 minút.
Grilujte s maximálnou nastavenou teplotou.








00:00Állítsa be az időt. Nyomja meg ezt:OK.
Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt.


Hőlégbefúvás,nagy hőfok
Alsó + felső sütés
Páratartalom, ala-csony
Pizza funkció
Alsó sütés
Fagyasztott ételek
Konvekciós levegő(nedves)
Grill
Infrasütés
Menü

5












Percszámláló
STOPFőzési idő
Működésidőzítő
≡



















- a gomb megnyomásával állítsa be a szenzor maghőmérsékletét.
- nyomja meg a megerősítéshez.Amikor az étel eléri a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható. Dönthet a leállítás vagy a főzés folytatása mellett, hogy az étel jól át legyen sütve.
(°C) (ó)

(°C) (perc)
Pizzaserpenyő
Sütőedény
Bögrés süte-mény
Tortasütő forma

°C perc


^ perc

°C perc


perc
Tisztítósze-rek

villog a kijelzőn 5 másodpercig minden fő-zési ciklus végén.



A készülék nem kapcsol be vagy nem melegszik fel



