KOCDP77X - Elektromos sütő ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen KOCDP77X ELECTROLUX PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről KOCDP77X ELECTROLUX
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Elektromos sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét KOCDP77X - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. KOCDP77X márka ELECTROLUX.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KOCDP77X ELECTROLUX
HU Használati útmutató 222
LT Naudojimo instrukcija 266
LV Lietošanas instrukcija 311
三 – valige, et sisestada Menüü.
Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Üdvözöljük az Electrolux honlapján
Látogasson el weboldalunkra az alábbiakért:

Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése:
www.electrolux.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registerelectrolux.com


Tartozékok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.electrolux.com/shop

További receptekért, tippekért, hibaelhárítási segítségért töltse le a My Electrolux Kitchen applikációt.

ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon.
Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal, gondoskodjon arról, hogy a következő adatok kéznél legyenek: Típus, PNC (termékszám), sorozatszám.
Az információk az adattáblán találhatók.

Figyelem / Vigyázat – Biztonsági információk

Általános információk és tanácsok

Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK......223
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága.... 224
1.2 Általános biztonság....224
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK......225
2.1 Üzembe helyezés.... 225
2.2 Elektromos csatlakozás......226
2.3 Használat....227
2.4 Ápolás és tisztítás....228
2.5 Pirolitikus tisztítás.... 229
2.6 Gözsütés....229
2.7 Belső világítás......229
2.8 Szolgáltatások.... 230
2.9 Ártalmatlanítás....230
3. ÜZEMBE HELYEZÉS...... 230
3.1 Beépítés....230
3.2 A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez....231
4. TERMÉKLEÍRÁS...... 232
4.1 Általános áttekintés....232
4.2 Tartozékok....232
5. A SÜTÖ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA...... 233
5.1 Visszahúzható gombok....233
5.2 Kezelőpanel....233
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...... 234
6.1 Kezdeti tisztítás....234
6.2 Kezdeti előmelegítés.... 234
7. NAPI HASZNÁLAT....235
7.1 Sütöfunkciók beállítása......235
7.2 Sütöfunkciók.... 236
7.3 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkcióhoz....237
7.4 Víztartály....237
7.5 Elöre programozott sütés beállítása.... 238
7.6 Elöre programozott sütés......239
8. ÓRAFUNKCIÓK....244
8.1 Órafunkciók....244
8.2 Órafunkciók beállítása.... 244
9. HOGYAN HASZNÁLJA: TARTOZÉKOK246
9.1 Tartozékok behelyezése......246
9.2 Húshömérő szenzor....247
10. TOVÁBBI FUNKCIÓK...... 249
10.1 Funkciózár.... 249
10.2 Automatikus kikapcsolás...... 249
10.3 Hütőventilátor....249
11. HASZNOS TANÁCSOK ÉS
JAVASLATOK.... 249
11.1 Konvekciós levegő (nedves).....249
11.2 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok....251
11.3 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára....252
12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS......253
12.1 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések....254
12.2 Hogyan távolítsa el: Polctartók . 254
12.3 Hogyan használja:
Pirolitikus tisztítás.... 255
12.4 Tisztítás emlékeztető....256
12.5 Hogyan tisztítsa: Víztartály..... 256
12.6 Eltávolítás és
visszaszerelés: Ajtó.... 257
12.7 Hogyan cserélje: Lámpa......259
13. HIBAELHÁRÍTÁS...... 260
13.1 Mi a teendő, ha....260
13.2 A szerviz számára szükséges adatok....262
14. ENERGIAHATÉKONYSÁG...... 262
14.1 Termékismertető és
Termékismertető adatlap*......262
14.2 Energiatakarékosság....263
15. A MENÜ FELÉPÍTÉSE.... 264
15.1 Menü....264
16. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK.265
1. ⚠BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
- Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő tudással vagy gyakorlattal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelő oktatást kaptak a készülék biztonságos használatára, és megértik az esetleges veszélyeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
• Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel.
- Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa.
- FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehüléskor.
- Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
1.2 Általános biztonság
• A készülék kizárólag ételkészítési célra szolgál.
- Ezt a készüléket háztartási célú, beltérben történő használatra tervezték.
- Ez a készülék használható irodákban, szállodai vendégszobákban, panziókban, vendégházakban és más hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét.
- A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el.
- A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket.
- Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
- Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
• FIGYELEM: Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést. - FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
- Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi a tartozékokat vagy edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
- Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort (maghőmérséklet-érzékelőt) használja.
- A polctartók eltávolításához először a polctartó elejét, majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza.
- A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gözt.
- Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
- A pirolitikus tisztítás megkezdése előtt vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből, és távolítsa el a lerakódásokat/ kiömlött anyagot a készülékből.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.
- Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
- Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
-
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
-
A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
- Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
- A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse.
- Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
- A készülék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a sütő ajtaja akadálytalanul nyitható-e.
- A készülék elektromos hűtőrendszerrel van felszerelve. Ezt az elektromos tápegységgel kell működtetni.
| Konyhaszekrény minimális magassága (konyhaszekrény minimális magassága a munkalap alatt) | 590 (600) mm |
| Konyhaszekrény szélessége 560 mm | |
| Konyhaszekrény mélysége 550 (550) mm | |
| Készülék elülső részének magassága 594 mm | |
| Készülék hátulsó részének magassága 576 mm | |
| Készülék elülső részének szélessége 595 mm | |
| Készülék hátulsó részének szélessége 559 mm | |
| Készülék mélysége 569 mm | |
| Készülék beépített mélysége 548 mm | |
| Mélység nyitott ajtónál 1022 mm | |
| Szellőzőnyílás minimális mérete. A hátsó oldal al-ján elhelyezett nyílás | 560x20 mm |
| Hálózati tápkábel hosszúsága. A kábel a hátsó ol-dal jobb sarkánál helyezkedik el | 1500 mm |
| Rögzítőcsavarok 4x25 mm |
2.2 Elektromos csatlakozás

FIGYELMEZTETÉS!
Tüz- és áramütésveszély.
- Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
- A készüléket kötelező földelni.
-
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
-
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
- Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
- Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához vagy a készülék alatti rekeszhez, különösen akkor, ha a készülék működik, vagy ajtaja forró.
- A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat.
- Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
- Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá.
- A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
- Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
- Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie.
- Teljesen csukja be a készülék ajtaját, mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a hálózati aljzatba.
- Ez a készülék hálózati csatlakozókábellel és dugasszal kerül szállításra.
| Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez használható vezetéktípusok Európa számára: |
| H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F |
A kábel keresztmetszetéhez nézze meg az adattáblán szereplő összteljesítményt. Hivatkozhat a táblára is:
| Összteljesítmény (W) Vezeték keresztmetszet | (mm2) |
| maximum 1380 3 x 0.75 | |
| maximum 2300 3 x 1 | |
| maximum 3680 3 x 1.5 |
A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla (kék és barna vezeték).
2.3 Használat

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély.
- Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
- Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el semmi.
- Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
- Minden használat után kapcsolja ki a készüléket.
- Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
- Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
- Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
- Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként.
- Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre.
- Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót.
- Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.

FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- A zománc károsodásának vagy elszíneződésének megelőzéséhez:
– ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben.
– a tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el.
- A zománc vagy rozsdamentes acél elszíneződése nincs hatással a készülék teljesítményére.
- A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
- Főzés közben a készülék ajtaját mindig tartsa csukva.
- Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne legyen becsukva, amikor a készülék működik. A hő és a nedvesség felhalmozódhat a zárt bútorlap mögött, és ennek következtében károsodhat a készülék, a készülék borítása vagy a padló. Használat után ne csukja be addig a bútorlapot, míg a készülék teljesen le nem húlt.
2.4 Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
- Ellenőrizze, hogy lehült-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
- A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
- Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
- Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását.
- A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
- Amennyiben sütötisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat.
2.5 Pirolitikus tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Pirolitikus tisztítás üzemmódban sérülés/tűz/vegyianyag-kibocsátás (gázok) veszélye áll fenn.
- A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első használat előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat:
– minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírkiömlést/lerakódást.
– minden eltávolítható tárgyat (beleértve a termékhez mellékelt polcokat, vezetősíneket stb.), különösen a tapadásmentes felületű lábasokat, fazekakat, edényeket, tepsiket, tálcákat, konyhai eszközöket stb. - Olvassa el a pirolitikus tisztítással kapcsolatos összes utasítást.
- A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben tartsa távol a kiskorú a készüléktől. A készülék nagyon felmelegszik, és forró levegőt bocsát ki az elülső szellőzőnyílásain keresztül.
- A pirolitikus tisztítás magas hömérsékletű funkció, és működése során gázok szabadulhatnak fel az ételmaradványokból és a készülék szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók számára nyomatékosan ajánlottak az alábbiak:
– az egyes pirolitikus tisztítások során és után biztosítson megfelelő szellőzést.
– az első, maximális hőfokú üzemeltetés közben és után biztosítson megfelelő szellőzést. - Az emberekkel ellentétben egyes madarak és hüllők kivételesen érzékenyek lehetnek a pirolitikus tűzhelyek tisztítási folyamata során kibocsátott gázokra.
– Tartsa távol a háziállatokat (különösen a madarakat) a készülék közeléből a pirolitikus tisztítás során és után, és a legmagasabb hőmérséklet funkciót először csak megfelelően szellőző helyen használja. - A kistestű háziállatok szintén igen érzékenyek lehetnek a pirolitikus tűzhely közelében fellépő hőmérséklet-ingadozásokra, amikor a tűzhely pirolitikus öntisztítást végez.
- A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai eszközök stb. tapadásgátló bevonata károsodhat a tűzhelyek pirolitikus öntisztításának magas hőmérséklete miatt, és kibocsáthat kismértékben káros gázokat.
- A pirolitikus tűzhelyekből és ételmaradványokból felszabaduló gázok nem ártalmasak az emberi egészségre (ideértve a kiskorú és a gyógyászati kezelés alatt álló személyeket is).
2.6 Gözsütés

FIGYELMEZTETÉS!
Égési sérülés és a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- A kiszabaduló göz égési sérülést okozhat:
– Göz sütés közben ne nyissa ki a készülék ajtaját.
– Göz sütés után óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
2.7 Belső világítás

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
- A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.
- Ez a termék egy G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
- Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
2.8 Szolgáltatások
- A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
- Mindig eredeti cserealkatrészt használjon.
2.9 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
- A készülék ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
- Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról.
- A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
- Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek vagy háziállatok készülékben rekedését.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
3.1 Beépítés

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
3.2 A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez

4.1 Általános áttekintés

text_image
32 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ⑤ ④ ③ ② ①1 Kezelőpanel
2 Sütőfunkciók szabályozógombja
3 Kijelző
4 Vezérlögomb
5 Víztartály
6 Fütöbetét
7 Húshömérő szenzor csatlakozója
8 Lámpa
9 Ventilátor
10 Polctartó, eltávolítható
11 Lefolyócső
12 Vízleeresztő szelep
13 Polcpozíciók
14 Göz bemenet
4.2 Tartozékok
• Sütőrács
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, valamint hússütéshez.
• Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
• Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.
• Húshömérő szenzor
Az ételek elkészítési folyamatának ellenőrzéséhez.
- Teleszkópos sínek
A teleszkópos sütősínek segítségével könnyebben lehet behelyezni és eltávolítani a polcokat.
5. A SÜTŐ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
5.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a gombot. A gomb kiugrik.
5.2 Kezelőpanel
| Kezelőpanel érzékelőmezői Nyomja meg | Forgassa el a gombot | |||||
| [SWK8] | [AZYW] | ![]() | [0X2W] | [34K2] | ![]() | ![]() |
| Időzítő | Gyors felfűtés | Sütő világ-ítás | Húshőmé-rő szenzor | A beállítás megerősítése | ||
| Válasszon ki egy sütőfunkciót a sütő bekapcsolásához. | ||||||
| A sütő kikapcsolásához fordítsa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. | ||||||

text_image
12:34
Amikor a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe forgatja, a kijelző készenléti állapotba lép.
Főzéskor a kijelző megjeleníti a beállított hőmér sékletet, a pontos időt és az egyéb rendelkezésre álló kiegészítő funkciókat.
Kijelző a nyomógombfunkciókkal.
Kijelző visszajelzői
Funkciózár | [HB4T]Előre programo-zott sütés | [64WK]Tisztítás | Beállítások | [KGY6]Gyors felfűtés |
| Időzítővisszajel-zói: | [06A5] | [A30Z]2157 | ![]() | [KDS8] |
| Folyamatjelző sáv - a hőmérséklet és az idő számára. Amikor a sütő eléri a beállított hőmérsékle-tet, a sáv színe pirosra változik. | ![]() |
| Víztartály visszajelzői | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Húshőmérő szenzor visszajelző | ![]() |
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
6.1 Kezdeti tisztítás
| Az első használat előtt tisztítsa meg az üres sütöt, majd állítsa be a pontos időt: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00 érték láthatóÁllítsa be az időt. Nyomja meg ezt:OK. |
6.2 Kezdeti előmelegítés
| Az első használat előtt hevítse fel az üres sütöt. | |
| 1. lépés | Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és kivehető polctartót. |
| Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt. | |
| 2. lépés | Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: [IMAGE]Hagyja egy óráig működni a sütőt. |
| 3. lépés | Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: [IMAGE]Hagyja 15 percig működni a sütőt. |
| i Előfűtés közben szagot és füstöt bocsáthat ki a sütő. Ügyeljen arra, hogy a helyiség szellőztet-ve legyen. | |
7. NAPI HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
7.1 Sütöfunkciók beállítása
| Főzés elindítása | |
| 1. lépés 2. lépés | |
![]() | ![]() |
| °C | |
| Válasszon egy sütőfunkciót. | Állítsa be a hőmérsékletet.Nyomja meg ezt: OK |
| Gözöléses főzés | ||||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés 5. lépés | ||||
![]() | ![]() | ![]() | [IMAGE] | °C |
| Gőzöléses főzés | ||||
| Nyomja meg a víztartály fedelét a kinyitás-hoz. | Töltsön a víztartályba 900 ml vizet. | Tolja a víztartályt az eredeti helyzetébe. | Válassza ki a gőzölés sütő-funkciót. | Állítsa be a hőmér-sékletet. |
7.2 Sütöfunkciók
Hagyományos sütőfunkciók
| Sütőfunkció Alkalmazás | |
Hőlégbefúvás,nagy hőfok | Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve aszalás. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa be a hőmérsékletet, mint Alsó + felső sütés ese-tén. |
Alsó + felső sütés | Egy sütőszinten történő sütéshez, valamint pörköléshez. |
Páratartalom, ala-csony | A funkció hús, szárnyasok, tepsiben sültek és felfújtak készítéséhez alkal-mas. A gőz és a hő kombinálása révén a hús porhanyóssá, szaftossá és kérges felületűvé válik. |
Pizza funkció | Pizza sütéséhez. Intenzív pirításhoz és ropogós aljú ételek készítéséhez. |
Alsó sütés | Ropogós aljú sütemények készítéséhez és étel tartósításához. |
Fagyasztott ételek | Készételek (pl. sült burgonya, steak burgonya vagy tavaszi tekercs) ropo-góssá tételéhez. |
Konvekciós levegő(nedves) | A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a főzés során. A funkció használatakor a sütőtér hőmérséklete eltérhet a beállított hőmérséklettől. A készülék a maradékhőt használja fel. A fűtési teljesítmény lecsökkenhet. További tudnivalókért olvassa el a „Napi használat” c. fejezetben ezt a részt; Megjegyzések: Konvekciós levegő (nedves) funkciót. |
Grill | Vékony szelet élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítéséhez. |
Infrasütés | Nagy sült húsdarabok vagy nem kicsontozott szárnyas sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és pirításhoz. |
Menü | Belépés a Menübe: Előre programozott sütés, Tisztítás, Beállítások. |
7.3 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkcióhoz
A funkció megfelel az EU 65/2014 és EU 66/2014 sz. szabványok szerinti energiahatékonysági besorolásnak és ökológiai kialakításra vonatkozó követelményeknek. Vizsgálati módszerek az EN 60350-1 szabványnak megfelelően.
A sütőajtót sütés közben be kell csukni, hogy a funkció ne legyen megszakítva, és hogy a sütő a lehető legnagyobb energiahatékonysággal működjön.
A funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol.
Főzési útmutatásokért olvassa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok” című fejezetet,
Konvekciós levegő (nedves). Általános energiatakarékossági javaslatokért olvassa el az „Energiahatékonyság” fejezet Energiatakarékosság c. részét.
7.4 Víztartály
| Víztartály jelzőfénye | ||
![]() | A tartály megtelt. | |
![]() | A tartály félig megtelt. | |
![]() | A tartály üres. Töltse fel a tartályt. | |
| Ha túl sok vizet tölt a tartályba, a biztonsági leeresztő szelep a többlet vizet a sütőtér aljára folyat-ja. Szivaccsal itassa fel a vizet. | ||
| A víztartály ürítése | ||
| 1. lé-pés | Kapcsolja ki a sütőt, hagyja nyitva az ajta-ját, és várja meg, hogy lehüljön. | ![]() |
| 2. lé-pés | Csatlakoztassa a leeresztőcsövet (C) a lee-resztőszelephez (A) a csatlakozón keresztül (B). | |
| 3. lé-pés | A cső végét tartsa az (A) szintje alatt, majd nyomja meg a (B) csatlakozót többször, hogy összegyűjtse a maradék vizet. | |
| 4. lé-pés | Válassza le a (C) és (B) alkatrészeket, majd egy puha ruhával törölje szárazra a sütőt. | |
7.5 Előre programozott sütés beállítása
Az almenüben szereplő összes ételhez van javasolt funkció és hőmérséklet. Főzés közben módosíthatja az időt és a hőmérsékletet.
| Egyes ételek főzéséhez az alábbiak is használhatók: | Az étel megfőzöttségének szintje: |
| • Húshőmérő szenzor • Véres | • Közepes• Jól átsütve |
| Előre programozott sütés - használja az étel gyors elkészítéséhez az alapértelmezett beállításokkal: | |||
| 1. lépés 2. lépés | 3. lépés 4. lépés | ||
![]() | ![]() | I5 | ![]() |
| Lépjen be a menübe. Válassza a Előre programozott sütés funkciót, majd nyomja meg a gombot. | Válassza ki az ételt.Nyomja meg ezt: OK | Helyezze az ételt a sütőbe. Erősítse meg a beállítást. | |
7.6 Előre programozott sütés
| Magyarázat | |
![]() | Húshőmérő szenzor rendelkezésre áll. Szúrja a Húshőmérő szenzor hegyét az étel legvastagabb részébe.Amikor a Húshőmérő szenzor a beállított hőmérsékletet elérte, a sütő ki-kapcsol. |
![]() | Töltsön vizet a víztartályba. |
![]() | Sütés előtt melegítse elő a sütőt. |
![]() | Polcszint. |
Amikor a funkció véget ért, ellenőrizze, hogy elkészült-e az étel.
| Étel | Tömeg Polcszint / tartozék Időtartam | |||
Marha ![]() | ||||
| P1 Marhasült, véresen | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm vas-tag darabok | sütő tálcaA húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze a sütőbe. | ~ 40 perc | |
| P2 Marhasült, közepes | ~ 50 perc | |||
| P3 Marhasült, jól átsütve | ~ 60 perc | |||
| P4 Steak, közep-es | 180 - 220 g-os darabok; 3 cm vastagszeletek | [XHD6], ütőedény a huzalpolconA húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze a sütőbe. | ~ 15 perc | |
| P5 Marhahús sült / párolt (minőségi ka-raj, felső ke-rekpecsenye, vastag daga-dó)ÉtelTömeg Polcszint | 1,5 - 2 kg/ tartozék Időtartam | [IMAGE]; sütőedény a huzalpolconA húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Öntsön hozzá folyadékot. Helyezze a sütőbe. | ~ 120 perc | |
| P6 Marhasült, véres (hőlégbefúvás, kishőfok) | 1 - 1,5 kg; 4- 5 cm vas-tag darabok | sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit, vagy csak egyszerüen sózza, és szórja meg frissen örölt borssal. A húst néhány percig süsselő serpenyőben. Helyezze a sütőbe. | ~ 75 perc | |
| P7 Marhasült, kö-zepes (hőlégbefúvás, kishőfok) | ~ 85 perc | |||
| P8 Marhasült, jólátsütve (hő-légbefúvás, kishőfok) | ~ 130 perc | |||
| P9 Filé, véres(hőlégbefúvás,kis hőfok) | 0,5 - 1,5 kg;5 - 6 cm vastag dara-bok | sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit, vagy csak egyszerüen sózza, és szórja meg frissen örölt borssal. A húst néhány percig süsselő serpenyőben. Helyezze a sütőbe. | ~ 75 perc | |
| P10 Filé, közepes(hőlégbefúvás,kis hőfok) | ~ 90 perc | |||
| P11 Filé, jól átsüt-ve (hőlégbefú-vás, kis hőfok) | ~ 120 perc | |||
| Borjú | ||||
| P12 Borjú sült (pl.lapocka) | 0,8 - 1,5 kg;4 cm vastag darabok | sütőedény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. Öntsön hozzá folyadékot. Lefedve süssse. | ~ 80 perc | |
| Sertés | ||||
| P13 Sertés sülttarja vagy la-pocka | 1,5 - 2 kg | sütőedény a huzalpolconA sütés félidejében fordítsa meg a húst. | ~ 165 perc | |
| P14 Ropogósra pi-rított sertés(hőlégbefúvás,kis hőfok) | 1,5 - 2 kg | sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit. A sütés fél-dejében fordítsa meg a húst, hogy egyenletesen piruljon. | ~ 215 perc | |
| Étel | Tömeg Polcszint | / tartozék Időtartam | ||
| P15 Karaj, friss 1 - 1,5 kg; 5- 6 cm vas-tag darabok | [IMAGE]; sütőedény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. | ~ 55 perc | ||
| P16 Karaj 2 - 3 kg; | nyers, 2 - 3cm vastagkaraj | [IMAGE]; mély tepsiAdjon hozzá annyi folyadékot, hogy be-fedje az edény alját. A sütés félidejében fordítsa meg a húst. | 90 perc | |
| Bárány [IMAGE] | ||||
| P17 Osontos báránycomb | 1,5 - 2 kg; 7- 9 cm vas-tag darabok | [IMAGE]; sütőedény a sütő tálcánÖntsön hozzá folyadékot. A sütés félide-jében fordítsa meg a húst. | ~ 130 perc | |
| Szárnyasok [IMAGE] | ||||
| P18 Egész csirke 1 - 1,5 kg;friss | [IMAGE]; tűzálló edény a sütő tálcánHasználja kedvenc füszereit. A sütés féli-dejében fordítsa meg a csirkét, hogy egyenletesen piruljon. | ~ 60 perc | ||
| P19 Fél csirke 0,5 - 0,8 kg | [IMAGE]; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit. | ~ 40 perc | ||
| P20 Jércemell 180 - 200 g-os darabok | [IMAGE]; tűzálló edény a huzalpol-conHasználja kedvenc füszereit. A húst né-hány percig süssse elő serpenyőben. | ~ 25 perc | ||
| P21 Csirkecomb,friss | - | [IMAGE]; sütő tálcaHa a csirkecombokat marinálta először,csökkentse a hőmérsékletet, és hosz-szabb ideig főzze őket. | ~ 30 perc | |
| P22 Kacsa egész-ben | 2 - 3 kg | [IMAGE]; sütőedény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. Helyezze ahúst a sütőedénybe. A sütés félidejében fordítsa meg a kacsát. | ~ 100 perc | |
| P23 Liba egész-ben | 4 - 5 kg | Használja kedvenc füszereit. Helyezze a húst a mély hússütő tepsibe. A sütés féli-dejében fordítsa meg a libát. | ~ 110 perc | |
| Egyéb | ||||
| P24 Fasírt 1 kg | Használja kedvenc füszereit. | ~ 60 perc | ||
| Hal | ||||
| P25 Hal egészben, grillezve | 0,5 - 1 kg halanként | Sütő tálcaTöltse meg a halat vajjal, és használja kedvenc füszereit. | ~ 30 perc | |
| P26 Halfilé - | Túzálló edény a huzalpol-conHasználja kedvenc füszereit. | 35 perc | ||
| Édes felfújtak / desszertek | ||||
| P27 Sajttorta - | 2 cm-es, rugós sütőforma a huzalpolcon | 90 perc | ||
| P28 Almatorta - | 3 sütő tálca | 45 perc | ||
| P29 Almás pite - | 2; piteforma a huzalpolcon | 40 perc | ||
| P30 Almáspite - | 1; 22 cm-es piteforma a huzal-polcon | 60 perc | ||
| P31 Csokoládés sütik | 2 kg | 3; mély tepsi | 30 perc | |
| P32 Csokoládés muffin | - | 3; muffinsütő tepsi a huzalpolcon | 25 perc | |
| P33 Veknis süte-mény | - | 2; kenyérsütő forma a huzalpolcon | 50 perc | |
| Zöldséges ételek / köretek | ||||
| P34 | Tepsis burgo-nya | 1 kg | 2; sütő tálcaHelyezze az egész, héjas burgonyákat a sütő tálcára. | 50 perc |
| P35 | Hasábburgo-nya | 1 kg | 3; sütő tálca sütőpapírral bélelveHasználja kedvenc füszereit. Darabolja fel a burgonyákat. | 35 perc |
| P36 | Grillezett ve-gyes zöldség | 1 - 1,5 kg | 3; sütő tálca sütőpapírral bélelveHasználja kedvenc füszereit. Darabolja fel a zöldségeket. | 30 perc |
| P37 | Krokett,gyorsfagyasztott | 0,5 kg | 3; sütő tálca | 25 perc |
| P38 | Hasábburgo-nya, gyorsfa-gyasztott | 0,75 kg | 3; sütő tálca | 25 perc |
Felfújtak, kenyér és pizza ![]() | ||||
| P39 | Húsos/zöld-séges lasag-ne száraz tésztalapok-kal | 1 - 1,5 kg | 2; tűzálló edény a huzalpolcon | 55 perc |
| P40 | Burgonyafel-fújt (nyers bur-gonya) | 1 - 1,5 kg | 1; tűzálló edény a huzalpolconA főzés félidejében fordítsa meg az ételt. | 60 perc |
| P41 | Pizza friss,vékony | - | 2; sütő tálca sütőpapírral bé-lelve | 35 perc |
| P42 | Pizza friss,vastag | - | 2; sütő tálca sütőpapírral bélelve | 25 perc |
| P43 | Quiche - | 2; sütőforma a huzalpolcon | 45 perc | |
| Étel | Tömeg Polcszint / tartozék Időtartam | |||
| P44 | Bagett / Cia-batta / Fehér kenyér | 0.8 kg | 2; sütő tálca sütőpapírral bé-lelveA fehér kenyérhez több idő szükséges. | 50 perc |
| P45 | Teljes kiőrlé-sű / rizs / bar-na kenyér ke-nyérsütő for-mában | 1 kg | 2; sütő tálca sütőpapírral béle-lve / huzalpolc | 60 perc |
8. ÓRAFUNKCIÓK
8.1 Órafunkciók
| Órafunkció Alkalmazás | |
![]() | Percszámláló. Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható. |
![]() | Főzési idő. Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható, és a sütő-funkció leáll. |
| [K02C] | Késleltetési idő. A sütés elindításának és / vagy befejezésének késleltetése. |
| [H2H4] | Működésidőzítő. Legfeljebb 23 ó 59 perc. Ez a funkció nincs hatással a sütő működésére.A Működésidőzítő funkció be- és kikapcsolásához válassza az alábbia-kat: Menü, Beállítások. |
8.2 Órafunkciók beállítása
| Hogyan állítsa be: Pontos idő | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Az idő módosításához lépjen a menübe, majd válassza ki a Beállításokban a Pon- tos idő lehetőséget. | Állítsa be az órát. | Nyomja meg: funkci-ót. |
| Hogyan állítsa be: Percszámláló | |||
| 1. lépés | A kijelzőn a következő lát-ható: 0:00 érték lát-ható. | 2. lépés 3. lépés | |
![]() | ![]() | ![]() | |
| Nyomja meg: funk-ciót. | Állítsa be Percszámláló értékét. | Nyomja meg: funkci-ót. | |
| A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. | |||
| Hogyan állítsa be: Főzési idő | |||||||
| 1. lépés 2. lépés | A kijelzőn a következő lát-ható:0:00 érték lát-ható.[2085] | 3. lépés 4. lépés | |||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| Válassza ki a sü-tőfunkciót, majd állítsa be a hő-mérsékletet. | Nyomja meg többször a kö-vetkezőt: √ funkciót. | A sütési idő be-állítása. | Nyomja meg:[ADOW]funkciót. | ||||
| A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. | |||||||
| Hogyan állítsa be: Késleltetési idő | |||||||
| 1. lépés | 2. lépés | A kijel-ző az új pontos időt mu-tatja.[2005]START | 3. lépés 4. | lépés | A kijel-zőn a követke-ző látha-tó:[K=H7]LEÁ-LLÍTÁS![]() | 5. lépés 6. | lépés |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Válasz-sza ki a sütő-funkci-ót. | Nyomja meg több-ször a kö-vetkezőt:![]() | Állítsa be az elindí-tás idő-pontját. | Nyomja meg:OK funkciót. | Állítsa be a be-fejezés időpont-ját. | Nyomja meg:OK funkciót. | ||
| A időzítő a kezdés beállított időpontjában megkezdi a visszaszámlálást. | |||||||
9. HOGYAN HASZNÁLJA: TARTOZÉKOK
9.1 Tartozékok behelyezése
A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról.
Sütörács:
Csúsztassa be a polcot a polctartó vezetősínjei közé, és ügyeljen arra, hogy lábai lefelé mutassanak.

| Sütő tálca / Mély tepsi:Csúsztassa be a tálcát a polctartó vezető-sínjei közé. | ![]() |
| Sütőrács, Sütő tálca / Mély tepsi:Csúsztassa be a tálcát a polctartó vezető-sínjei közé, és a huzalpolcot a felettük levővezetősínekre. | ![]() |
9.2 Húshömérő szenzor
Húshőmérő szenzor- méri a hőmérsékletet az étel belsejében.
| Két hömérsékletet kell beállítani: | |
| [YSDC]A sütő hömérséklete. | A maghömérsékletet. |
| A legjobb sütési eredmény eléréséhez: | ||
| A hozzávalók legyenek szobahőmérsékletűek. | Ne használja folyékony állagú ételekhez. | Sütés közben az érzékelőnek végig az ételben kell maradnia. |
Hogyan használja: Húshőmérő szenzor
| 1. lépés Kapcsolja be a sütőt. |
| 2. lépés Válasszon egy sütőfunkciót és, ha szükséges, a sütő hőmérsékletét. |
| 3. lépés Helyezze be: Húshőmérő szenzor funkciót. |
| Hús, szárnyas és hal Zöldség/hús felfújtak | ||
| Szúrja a Húshőmérő szenzor hegyét a hús vagy a hal közepébe, lehetőleg a legvasta-gabb résznél. Ügyeljen arra, hogy a Hús-hőmérő szenzor legalább 3/4 része az étel belsejében legyen. | Nyomja a Húshőmérő szenzor hegyét pontosan a zöldség/hús felfújt közepébe. A Húshőmérő szenzor maradjon a sütés alatt stabilan, ugya-nabban a pozícióban. Ennek eléréséhez használ-jon egy szilárd hozzávalót. A sütőedény peremé-vel támassza alá a Húshőmérő szenzor szilikon fogantyúját. A Húshőmérő szenzor hegye nem érintkezhet a sütőedény aljával. | |
![]() | ![]() | |
| 4. lépés Illessze a Húshőmérő szenzor dugaszát a sütő elején lévő aljzatba.A kijelzőn a pillanatnyi hőmérséklet jelenik meg ennél: Húshőmérő szenzor funkciót. | ||
| 5. lépés | - a gomb megnyomásával állítsa be a szenzor maghőmérsékletét. | |
| 6. lépés | - nyomja meg a megerősítéshez.Amikor az étel eléri a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható. Dönthet a leállítás vagy a főzés folytatása mellett, hogy az étel jól át legyen sütve. | |
7. lépés Húzza ki a Húshőmérő szenzor dugaszát a csatlakozóaljzatból, majd vegye ki az ételt a sütőből. FIGYELMEZTETÉS!Égésveszély áll fenn, mivel a Húshőmérő szenzor forró lehet. Le-gyen óvatos, amikor kihúzza és eltávolítja azt az ételből. | ||
| Ez a funkció megakadályozza a sütőfunkció véletlen módosítását. | ||
| Ha a sütő működése közben kapcsolja be, a beállított sütés tovább folytatódik, azonban a kezelőpanel lezár.Ha kikapcsolt sütőnél kapcsolja be, a sütő bekapcsolása nem lesz lehetséges, mivel a kezelőpanel lezár. | ||
![]() | Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot a funkció be-kapcsolásához.Hangjelzés hallható. | OK- nyomja meg és tartsa nyomva a kikapcsoláshoz. |
| i 3 x felvillanás jelzi a lezárás bekapcsolását. | ||
10.2 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a sütő bizonyos idő elteltével kikapcsol, ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő nem változtat semmilyen beállításon.
(°C) (ó) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - maximum 3 |
Az Automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Sütő világítás, Húshömérő szenzor, Késleltetési idő.
10.3 Hütöventilátor
Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a sütő felületét. Amikor kikapcsolja a sütőt, a hűtőventilátor továbbra is működni fog, amíg a sütő le nem hül.
11. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
11.1 Konvekciós levegő (nedves)
A legjobb eredmény érdekében használja az alábbi táblázatban szereplő ajánlásokat.
![]() | ![]() | (°C) (perc) | ![]() | ![]() |
| Édes roládok, 16 db | sütótálca vagy csepptál-ca | 180 2 20 - 30 | ||
| Péksütemény, 9 db | sütótálca vagy csepptál-ca | 180 2 30 - 40 | ||
| Pizza, gyorsfagyasztott, 0,35 kg | huzalpolc 220 2 10 - 15 | |||
| Keksztekercs sütótálca vagy csepptál-ca | 170 2 25 - 35 | |||
| Csokoládés sütemény | sütótálca vagy csepptál-ca | 175 3 25 - 30 | ||
| Szufflé, 6 db kerámlapoharak huzal-polcon | 200 3 25 - 30 | |||
| Piskóta tortaalap tortaforma huzalpolcon 180 2 15 - 25 | ||||
| Piskótatorta sütóforma huzalpolcon 170 2 40 - 50 | ||||
| Párolt hal, 0,3 kg sütótálca vagy csepptál-ca | 180 3 20 - 25 | |||
| Hal egészben, 0,2 kg | sütótálca vagy csepptál-ca | 180 3 25 - 35 | ||
| Halfilé, 0,3 kg pizzaserpenyő huzalpol-con | 180 3 25 - 30 | |||
| Párolt hús, 0,25 kg | sütótálca vagy csepptál-ca | 200 3 35 - 45 | ||
| Saslik, 0,5 kg sütótálca vagy csepptál-ca | 200 3 25 - 30 | |||
| Cookie (amerikai csokis keksz), 16 db | sütótálca vagy csepptál-ca | 180 2 20 - 30 | ||
| Puszedli, 24 db sütőtálca vagy csepptál-ca | 180 2 25 - 35 | |||
| Muffin, 12 db sütőtálca vagy csepptál-ca | 170 2 30 - 40 | |||
| Sós aprósüte-mény, 20 db | sütőtálca vagy csepptál-ca | 180 2 25 - 30 | ||
| Teasüteményomlós tésztából,20 db | sütőtálca vagy csepptál-ca | 150 2 25 - 35 | ||
| Kosárka, 8 db sütőtálca vagy csepptál-ca | 170 2 20 - 30 | |||
| Párolt zöldségek,0,4 kg | sütőtálca vagy csepptál-ca | 180 3 35 - 45 | ||
| Vegetáriánus om-lett | pizzaserpenyő huzalpol-con | 200 3 25 - 30 | ||
| Mediterrán zöld-ségek, 0,7 kg | sütőtálca vagy csepptál-ca | 180 4 25 - 30 | ||
11.2 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok
Használjon sötét, nem visszatükröző felületű tepsiket és edényeket. Ezek jobb hőelnyerő képességűek, mint a világos színű és visszatükröző felületű edények.

Sötét, nem visszatük- röző felülettel 28 cm-es átmérő
Sötét, nem visszatükröző felülettel 26 cm-es átmérő
Kerámia 8 cm-es átmé- rő, 5 cm ma- gasság
Sötét, nem visszatük- röző felülettel 28 cm-es átmérő
11.3 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára Információ a bevizsgáló intézetek számára
Tesztek az IEC 60350-1 szabványnak megfelelően.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | (°C) (perc) | ![]() | ![]() |
| Aprósütemény, 20 db/tepsi | Alsó + fel-ső sütés | Sütő tálca 3 | 170 20 - 30 - | |||
| Aprósütemény, 20 db/tepsi | Hölégbefú-vás, nagyhőfok | Sütő tálca 3 | 150 - | 160 | 20 - 35 - | |
| Aprósütemény, 20 db/tepsi | Hölégbefú-vás, nagyhőfok | Sütő tálca 2 | és 4 150 - | 160 | 20 - 35 - | |
| Almáspí-te, 2 forma, átmérő: 20 cm | Alsó + fel-ső sütés | Sütőrács 2 | 180 70 - 90 - | |||
| Almáspí-te, 2 forma, átmérő: 20 cm | Hölégbefú-vás, nagyhőfok | Sütőrács 2 | 160 70 - 90 - | |||
| Piskóta∅26 cm kerek sütőfor-mában | Alsó + fel-ső sütés | Sütőrács 2 | 170 40 - 50 Melegítse elő a | sütőt 10 percig. | ||
| Piskóta∅26 cm kerek sütőfor-mában | Hölégbefú-vás, nagyhőfok | Sütőrács 2 | 160 40 - 50 Melegítse elő a | sütőt 10 percig. | ||
| Piskóta∅26 cmkerek sütőfor-mában | Hölégbefú-vás, nagyhőfok | Sütörács 2 | és 4 160 40 - | 60 Melegítse elő a | sütót 10 percig. | |
| Linzer Hölégbefú-vás, nagyhőfok | Sütő tálca 3 | 140 - | 150 | 20 - 40 - | ||
| Linzer Hölégbefú-vás, nagyhőfok | Sütő tálca 2 | és 4 140 - | 150 | 25 - 45 - | ||
| Linzer Alsó + fel-ső sütés | Sütő tálca 3 | 140 - | 150 | 25 - 45 - | ||
| Toastkenyér,4 - 6 db | Grill Sütörács | 4 max. 2 - 3 | perc | egyik ol-dal; 2 - 3perc má-sik oldal | Melegítse elő asütót 3 percig. | |
| Marha-húshamburger, 6db, 0,6kg | Grill Huzalpo | és csepp-tálca | 4 max. 20 - | 30 Helyezze a huzal- | polcot a negyedikszintre, míg acsepptálcát a har-madik szintre. Asütési idő félidejé-ben fordítsa megaz ételt.Melegítse elő asütót 3 percig. | |
12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
12.1 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések
Tisztítósze-rek | A sütő elejét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg. |
| A fémfelületeket háztartási tisztítószerekkel tisztítsa meg. | |
| A szennyeződéseket enyhe mosogatószerrel távolítsa el. |

Napi haszná-
lat
A sütöteret minden használat után tisztítsa meg. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy az ajtó üveglapjain. A páralecsapódás csökkentése érdekében a sütés megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a sütőt. Ne tárolja az ételeket több, mint 20 percig a sütőben. Minden használat után puha törlőruhával törölje szárazra a sütő belsejét.

Tartozékok
Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg az összes tartozékot. Puha ru-hával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel végezze a tisztítást. A tartozé-kokat tilos mosogatógépben tisztítani.
A teflon bevonatos tartozékokat ne tisztítsa súroló hatású tisztítószerekkel vagy éles tárgyakkal.
12.2 Hogyan távolítsa el: Polctartók
A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat.
| 1. lépés Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | ![]() | |
| 2. lépés Húzza el a polctartó elülső ré-szét az oldalfaltól. | ||
| 3. lépés Húzza el a polctartó hátulját az oldalfaltól, majd vegye ki a polc-tartót. | ![]() | |
| 4. lépés A | polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza.A teleszkópos sütősíneken ta-lálható végállás ütközők előre nézzenek. | |
12.3 Hogyan használja: Pirolitikus tisztítás
A sütőt a Pirolitikus tisztítás funkcióval tisztítsa.

FIGYELMEZTETÉS!
Égés veszélye áll fenn.

VIGYÁZAT!
Amennyiben a készülék konyhaszekrényébe egyéb berendezés is be van építve, ne használja azt, amikor ez a funkció működik. Ez kárt tehet a sütőben.
| A Pirolitikus tisztítás előtt: | ||
| Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből is távolítsa el. | Puha ruhával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a sütőtér alját és a sütőajtó üvegének belső oldalát. |
| Pirolitikus tisztítás | ||
| 1. lépés | Lépjen az alábbi menübe: Tisztítás | |
| Kiegészítő funkció ldőtartam | ||
| C1 - Enyhe tisztítás 1 h | ||
| C2 - Normál tisztítás 1 h 30 min | ||
| C3 - Alapos tisztítás 2 h 30 min | ||
| 2. lépés | OK - nyomja meg a tisztítóprogram kiválasztásához. | |
| 3. lépés | OK - nyomja meg a tisztítás elindításához. | |
| Pirolitikus tisztítás | |
| 4. lépés Tisztítás után forgassa a sütőfunkciók szabályozógombját kikapcsolt helyzetbe. | |
| i A tisztítás során a sütőlámpa kikapcsol. | |
| Amikor a sütő eléri a beállított hőmérsékletet, az ajtó reteszelődik. Az ajtózár kioldáság a kijelzőn az alábbiak láthatók: [IMAGE] |
| Amikor a tisztítás véget ér: | ||
| Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehúljön. | Egy puha kendővel tisztítsa meg a sütöteret. | A sütötér aljáról távolítsa el az ételmaradványokat. |
12.4 Tisztítás emlékeztető
| A sütő emlékezteti, ha a pirolitikus tisztítás esedékessé válik. | |
| [5×3T] villog a kijelzőn 5 másodpercig minden fő-zési ciklus végén. | Az emlékeztető kikapcsolásához lépjen ide: Menü, majd válassza ezt: Beállítások, Tisztítás emlékeztető. |
12.5 Hogyan tisztítsa: Víztartály
| 1. lépés Kapcsolja ki a sütőt. | |||
| 2. lépés Helyezzen egy mély tepsit a göz bemenet alá. | |||
| 3. lépés Töltsön vizet a víztartályba: 850 ml. Adjon hozzá 5 teáskanál citromsavat. Várjon 60 percig. | |||
| 4. lépés Kapcsolja be a sütőt, és állítsa be ezt a funkciót: Páratartalom, alacsony. Állítsa a hő-mérsékletet 230 °C-ra. Kapcsolja ki a sütőt 25 perc elteltével, és várja meg, hogy le-hüljön. | |||
| 5. lépés Kapcsolja be a sütőt, és állítsa be ezt a funkciót: Páratartalom, alacsony. Állítsa a hő-mérsékletet 130 °C és 230 °C közé. Kapcsolja ki a sütőt 10 perc elteltével, és várja meg, hogy lehüljön. | |||
| iA vízkő maradványok kialakulásának elkerülésére ürítse ki a víztartályt minden gözöléssel végzett sütés után. | |||
| Amikor a tisztítás véget ér: | |||
| Kapcsolja ki a sü-tőt. | Ürítse ki a víztar-tályt. Olvassa el a „Napi használat” fe-jezetben a „Víztar-tály kiürítése” c. szakaszt. | Öblítse ki a víztartályt, és egy puha kendővel törölje le a még meglévő vízkőma-radványokat. | Tisztítsa meg a lee-resztő csövet kímé-lő mosogatószeres langyos vízzel. |
Az alábbi táblázat ismerteti a víz keménységi tartományait (dH) a hozzájuk tartozó kalciumtartalommal és vízminőséggel együtt. Amennyiben a vízkeménység túllépi a 4 értéket, palackozott vízzel töltse fel a víztartályt.
| Vízkeménység Tesztcsík Kalciumtarta- | lom (mg/l) | Vízminőség szintje | Tisztítsa meg a víztar-tályt minden | |
| Szint dH | ||||
| 1 0 - 7 0 - 50 lágy 75 cikluson | ![]() | ként - 2,5 ha-vonta | ||
| 2 8 - 14 51 - 100 mérsékelten | ![]() | kemény | 50 cikluson-ként - 2 ha-vonta | |
| 3 15 - 21 101 - 150 kemény 4 | ![]() | ként - 1,5 ha-vonta | ||
| 4 22 - 28 151 felett nagyon ke | ![]() | mény | 30 cikluson-ként - havon-ta | |
12.6 Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó
A sütőajtóban három üveglap található. A sütő ajtaja és a belső üveglapok a tisztításhoz kivehetők. Az üveglapok kiszerelése előtt olvassa el „Az ajtó eltávolítása és visszaszerelése” c. rész összes utasítását.

VIGYÁZAT!
Ne használja a sütőt az üveglapok nélkül.
| 1. lépés Nyissa ki teljesen az ajtót, és keresse meg az ajtó jobb oldalán lévő zsanért. | ![]() |
| 2. lépés Egy csavarhúzóval emelje fel és teljesen fordítsa el a jobb oldali zsanérkart. | |
| 3. lépés Keresse meg az ajtó bal oldalán lévő zsanért. | ![]() |
| 4. lépés Emelje meg és fordítsa el teljesen a bal oldali zsanéron lévő kart. | |
| 5. lépés Csukja vissza félig a sütőajtót az első nyitási pozícióig. Ezután emelje fel és húzza előre, majd vegye ki az ajtót a helyéről. | ![]() |
| 6. lépés Helyezze az ajtót egy stabil felületre leterített puha ruhára. | |
| 7. lépés Tartsa meg két oldalon az ajtó felső szélénél lévő B díszléçet, majd nyom- ja befelé a tömítésrögzítő kapocs kiol- dásához. | ![]() |
| 8. lépés Húzza előre a díszléçet az eltávolítás- hoz. | |
| 9. lépés Egyenként fogja meg az ajtó üveglap- jait a felső szélüknél fogva, és óvato- san húzza ki őket. A felső üveglappal kezdje. Ügyeljen arra, hogy az üveg- lap teljesen kicsússzon a sínből. | ![]() |
| 10. lé-pés | Tisztítsa meg az üveglapokat mosogatószeres vízzel. Óvatosan szárítsameg az ajtó üveglapjait. Az üveglapo-kat tilos mosogatógépben tisztítani. | ![]() |
| 11. lé-pés | A tisztítás után tegye vissza az üveg-lapokat és a sütőajtót a helyére. |
Ügyeljen arra, hogy az üveglapokat (A és B) megfelelő sorrendben tegye vissza. Ellenőrizze az üveglapok szélénél lévő szimbólumot / nyomatot. Mindegyiken különbözőképpen néz, így a szét- és összeszerelés könnyebb. Helyes felszereléskor az ajtó díszléce kattanó hangot ad. Ellenőrizze, hogy a középső üveglapot megfelelően helyezte-e az ágyazatba.

text_image
A B
text_image
A B12.7 Hogyan cserélje: Lámpa

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély! Az izzó forró lehet.
A zsírmaradék ráégésének elkerülésére mindig kendővel fogja meg a halogénizzót.
| A sütővilágítás izzójának cseréje előtt: | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
| Kapcsolja ki a sütőt. Várja meg, míg a sütő lehül. | Húzza ki a sütőt a hálózati alj-zatból. | Tegyen egy kendőt a sütőtér aljára. |
Hátsó lámpa
| 1. lépés Az üvegbura eltávolításához fordítsa azt az óramutató járásával ellentétes irányba. | |
| 2. lépés Tisztítsa meg az üvegbúrát. | |
| 3. lépés Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra. | |
| 4. lépés Szerelje fel az üvegbúrát. |
13. HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
13.1 Mi a teendő, ha...
A táblázatban nem szereplő bármilyen más esetben forduljon a márkaszervizhez.
| A sütő nem kapcsol be vagy nem melegszik fel | |
| Probléma Ellenőrizze, ha... | |
| Nem lehet elindítani vagy üzemeltetni a sütőt. A sütőt megfelelően csatlakoztatta az elektromos hálózathoz. | |
| A sütő nem melegszik fel. Az automatikus kikapcsolás ki van kapcsolva. | |
| A sütő nem melegszik fel. A sütőajtó be van csukva. | |
| A sütő nem melegszik fel. Nem olvadt le a biztosíték. | |
| A sütő nem melegszik fel. A funkciózár ki van kapcsolva. | |
| Alkotóelemek | |
| Probléma Ellenőrizze, ha... | |
| A sütővilágítás ki van kapcsolva. Konvekciós levegő (nedves) bekapcsolva. | |
| A lámpa nem működik. Kiégett az izzó. | |
| Nem működik a Húshőmérő szenzor funkció. A Húshőmérő szenzor dugasza teljesen be van nyomva az aljzatba. | |
| Hibakódok | |
| A kijelzőn a következő látható: Ellenőrizze, ha... | |
| Err C2 Kihúzta a Húshömérő szenzor dugaszát az alj-zatból. | |
| Err C3 A sütőajtó be van zárva, vagy az ajtózár nincs feloldva. | |
| Err F102 A sütőajtó be van csukva. | |
| Err F102 Az ajtózár nincs feloldva. | |
| 00:00 érték látható Áramkimaradás történt. Állítsa be a pontos időt. | |
| Ha a kijelzőn olyan hibakód látható, amely nem szerepel ebben a táblázatban, kapcsolja le és vissza a lakásban lévő kismegszakítót a sütő újraindításához. Ha a hibakód ismét megjelenik, forduljon a márkaszervizhez. | |
| Tisztítás | |
| Probléma Ellenőrizze, ha... | |
| Víz került a sütőtérbe. Nincs túl sok víz a víztartályban. | |
| - a visszajelző nem világít. | Elegendő víz van a víztartályban. Ha a víz elkezd túlfolyni a sütő belsejébe, és a visszajelző továbbra sem világít, forduljon a márkaszerviz-hez. |
| - világít a visszajelző. | Elegendő víz van a víztartályban. Ha a tartály tele van, és a visszajelző továbbra is világít, akkor forduljon a márkaszervizhez. |
| A gözben sütés nem működik. Nincs vízkőmaradvány a göz bemenet nyílásá-nál. | |
| A gözben sütés nem működik. Van víz a víztartályban. | |
| Több, mint 3 percig tart a víztartály kiürítése, vagy víz szivárog a göz bemenet nyílásából. | Nincs vízkőmaradvány a göz bemenet nyílásá-nál. Tisztítsa meg a víztartályt. |
13.2 A szerviz számára szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos márkaszervizhez.
A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a sütötér elülső keretén található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülék sütöterének keretéröl.
| Javasoljuk, hogy írja ide az adatokat: | |
| Modell (Mod.) ...... | |
| Termékszám (PNC) ...... | |
| Sorozatszám (S.N.) ...... | |
14. ENERGIAHATÉKONYSÁG
14.1 Termékismertető és Termékismertető adatlap\*
| Gyártó neve Electrolux | |
| Modellazonosító | EOC6P77V 949494801EOC6P77X 949494813KOCDP77X 949494820 |
| Energiahatékonysági szám 81.2 | |
| Energiahatékonysági osztály A+ | |
| Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés, alsó + felső sütés mellett | 0.93 kWh/ciklus |
| Energiafogyasztás normál terhelésnél, légkeveréses üzemmód mellett | 0.69 kWh/ciklus |
| Sütőterek száma 1 | |
| Hőforrás Elektromosság | |
| Hangerő 72 l | |
| A sütő fajtája Beépíthető sütő |
| Tömeg | EOC6P77V 33.7 kg | |
| EOC6P77X 33.4 kg | ||
| KOCDP77X 34.2 kg |
* Az Európai unió számára az EU 65/2014 és 66/2014 sz. rendeletek szerint.
Fehéroroszország számára az STB 2478-2017, G függelék; STB 2477-2017, A és B függelék szerint.
Ukrajna számára az 568/32020 sz. rendelet szerint.
Az energiahatékonysági osztály nem alkalmazható Oroszország esetében.
EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek – 1. rész: Tűzhelyek, sütők, gözsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek.
14.2 Energiatakarékosság

A sütő több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során.
Ügyeljen rá, hogy használat közben a sütő ajtaja be legyen csukva. Sütés közben ne nyissa ki túl gyakran a sütő ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen a helyére rögzítve.
Fém főzőedényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében.
Amikor lehetséges, kerülje a sütő előmelegítését.
Ha egyszerre több ételt készít, a sütések közötti szünet legyen a lehető legrövidebb.
Légkeveréses sütés
Amikor csak lehetséges, a sütőfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében.
Maradékhő
A sütővilágítás és a légkeverés továbbra is működik. Amikor kikapcsolja a sütőt, a kijelző jelzi a maradékhőt. A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához.
A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt 3 - 10 perccel csökkentse a sütő hőmérsékletét a minimum értékre. A sütőben levő maradékhő tovább folytatja a sütést.
A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja.
Ételek melegen tartása
A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást. A maradékhő visszajelző vagy a hőmérséklet megjelenik a kijelzőn.
Sütés kikapcsolt sütővilágítással
Sütés közben kapcsolja ki a sütővilágítást. Csak akkor kapcsolja be, amikor szükség van rá.
Konvekciós levegő (nedves)
A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a sütés során.
E funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. A sütővilágítást ismét bekapcsolhatja, azonban ez a lépés csökkenti a várható energiamegtakarítás mértékét.
15. A MENÜ FELÉPÍTÉSE
15.1 Menü

三 - válassza ezt a Menü-re lépéshez.
| A Menü felépítése | ||
| Előre programozott sütés ✗ | Tisztítás ✗ | Beállítások ✗ |
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés 5. lépés | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Válassza a Menü, Beállítások lehetőségeket. | Erősítse meg a beállítást. | Válassza ki a beállítást. | Erősítse meg a beállítást. | Állítsa be az ér-téket, majd nyomja meg a OK gombot. |
| Beállítások | |||||
| O1 Pontos idő Módosítás O2 Kijelző fényerő 1 - 5 | |||||
| O3 Nyomógomb Hang 1 - Hangjel-zés2 - Kattanás3 - Hang ki-kapcsolva | O4 Figyelmeztető hang-erő | 1 - 4 | |||
| O5 Húshömérő szenzor -műveletek | 1 - Riasztásés leállás2 - Riasztás | O6 Működésidőzítő Be/Ki | |||
| O7 Sütő világítás Be/Ki O8 Gyors felfűtés Be/Ki | |||||
| O9 Tisztítás emlékeztető Be/Ki O10 Demo üzemmód Aktiváló kód: | 2468 | ||||
| O11 | Szoftver verzió Ellenőrzés | O12 | Összes beállítás tör- | lése | Igen / Nem |
16. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.



Funkciózár
Beállítások








00:00 érték láthatóÁllítsa be az időt. Nyomja meg ezt:OK.




[IMAGE]
°C
Hőlégbefúvás,nagy hőfok
Alsó + felső sütés
Páratartalom, ala-csony
Pizza funkció
Alsó sütés
Fagyasztott ételek
Konvekciós levegő(nedves)
Grill
Infrasütés
Menü





I5





sütő tálcaA húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze a sütőbe.






















A maghömérsékletet.

- a gomb megnyomásával állítsa be a szenzor maghőmérsékletét.
- nyomja meg a megerősítéshez.Amikor az étel eléri a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható. Dönthet a leállítás vagy a főzés folytatása mellett, hogy az étel jól át legyen sütve.
FIGYELMEZTETÉS!Égésveszély áll fenn, mivel a Húshőmérő szenzor forró lehet. Le-gyen óvatos, amikor kihúzza és eltávolítja azt az ételből.
(°C) (ó)


(°C) (perc)





(°C) (perc)

Tisztítósze-rek















