ATIKA AMA 2300 - Tocător de grădină

AMA 2300 - Tocător de grădină ATIKA - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului AMA 2300 ATIKA în format PDF.

📄 152 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice ATIKA AMA 2300 - page 110
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.

Întrebările utilizatorilor despre AMA 2300 ATIKA

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Tocător de grădină în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. AMA 2300 - ATIKA și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. AMA 2300 mărcii ATIKA.

MANUAL DE UTILIZARE AMA 2300 ATIKA

Tocatoare pentru gratina

Pasta instruţiune pentru UTILIZARI VIITOARE.
① Transmitei instructiunile deutilizare tuturor personelora cale lucreazacu aceastamasin.

ATIKA AMA 2300 - 1

Este interzisă punerea in functiune a aparatului, inainte de a: citi aceste instrutiuni originale, inainte de a respecta allaute instructiunile indicate si de a fi montat aparatul conform descricriii.

Nu este permisa operarea/utilizarea aparatului de catre copii, persone cu capacita sau mentale reduse sau care nu au suficienta experien
nu sunt familiarizate cu instruc tiunile.

Este interzis copilor 山 tinerilor sub 16 ani sa foloseascautilajul.

Cuprins

Montarea1
Volumul de livrare108
Simbolorile aparatului108
Simbolorile din instruţuni originale108
Utilizarea conform destinătiei109
Alte riscuri109
Indicazioni de sigurantiţă109
Punerea în functiune111
Munca cu tocătorul de grădină111
Înlocuirea cuțitelor112
Întreținerea / Îngrijirea / Depozitare113
Date tehnice114
Avari114
Declarazioni de conformitate UE115
Garantția115
Piese de schimb145

Volumul delivre

Verificatu dupa despachetare, daca continutul cartonului

estecomplete
si daca nu a fost deteriorarat in timpul transportului

Transmiteti reclamattiile imediat commerciantului sau furnizorului. Reclamattiile ulterioare nu se iau in considerare.

1 unitate premontata
- 1 pictor stang
- 1 picior drept
1ax
2 rotj
- 1 pungă cu Šuruburi
1 sac de colectare
- 1 instructjuni originale
1 déclarative de garantie

Simbolurile aparatului

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile aparatului - 1

Inaintea puneri i n functiune s a se citeasca cu atentie si s a se respecte instructiunile de folosire si indicatilte de protectie.

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile aparatului - 2

Inaintea inceperi lucrarilor de reparatie, inttretinere si curatire, trebuie oprit motorul si scos stecarul din priza.

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile aparatului - 3

Pericol din cauza pieselor centrifugate in timpul functionarii motorului - păstrați la distanța de zona de pericol personale neimplicate darși aAnimalele de companieși animalele domestice.

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile aparatului - 4

STOP

Asteptati panà cand toate componentele masinii sunt oprite complet, inainte de a le atinge.

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile aparatului - 5

Atentie la cutitele care se rotesc. In timpul functionarii masinii este interzisa introducerea mainilor si a picioarelor in deschizaturile acesteia.

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile aparatului - 6

Purtati protectie pentru ochi si urechi.

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile aparatului - 7

Nuutilizati pentru urcare.

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile aparatului - 8

Produsul corespunde directivelor europene aplicabile specifice produsului.

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile aparatului - 9

Aparatele electricne nu se aruncă cu resturile menajere. Aparatele, accesoriileși ambalajul se revalorifică intr-un mod care protejează mediul inconjutator.

Conform Directivei Europene 2012/19/UE referitoare la aparatele electronice si electrotehnice vechi, aparatele electrice care nu mai pot fi utilizetrebuie colectate separat si reciclate in mod ecologic.

Simbolurile din instruţiuni originale

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile din instruţiuni originale - 1

Pericol iminent sau situatie periculoasa Nerespectarea acestor indicati poate cauza accidentari sau daune materiale.

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile din instruţiuni originale - 2

Indicatii importante privind utilisearea competenta. Nerespectarea acestor indicati poate duce la perturbati.

ATIKA AMA 2300 - Simbolurile din instruţiuni originale - 3

Utilizarea conform domeniului de aplicatie specificat

Prin folosire conform domeniului de aplicatie specificat se intelege tocarea

  • crengilor de orice fel pña la un diamétru max.
    (in concordança cu felul si gradul de umiditate al lemnuui)
  • a resturilor ofilte, umede de gradină, depositatedea cateva zile, amestecate cu crengi

Se exclude strict máruntīrea sticlei, a metalelor, a materialelor plastice, a pungilor de plastic, a pietrelor, a resturilor de materiaile, a rădacinilor cu pámānt, a resturilor neconsistente (de ex. resturi menajere).

Tocatoarea pentru gratina este destinata doar folosirii particulare pentru casa si gratina.

Tocători pentru casași gradina personală sunt considerate utilajele, care nu sunt folosite în locuri publice, parcuri, bazesportive, în agriculturaș silvicultura sau profesional.

Prin folosirea conformă destinatiei se intelegeși respectarea condiţilor de folosire, intreținereși reparatie, impuse de produçător,și respectarea măsurilor de siguranta prevăzute in instructiuni.

Orice alt mod de utiliser este considerat neconform destinatiei.

Producătorul nu raspunde de daunel de orice natura provocate, astfel: riscul i revine in intregime utilizatorului.

Modificari arbitrarale tocatorului de gradina exclud raspunderea producatorului pentru pagube de orice fel rezultate din acestea.

Montarea, utilizes area si intretinerea aspiratorului de frunze este permisa doar personelor care cunosc aparatul si sunt informate in legatura cu pericolele. Lucrareile de reparati pot fi efectuate numai de noi, resp. de firme de prestare a serviciilor numite de noi.

Altereiscuri

ATIKA AMA 2300 - Altereiscuri - 1

In ciuda utilizarii corecte si a respectarii tuturor urilor de protectie in vigoare, mai apar alte riscurita constructiei conform scopului de folosire.

Aceste riscuri pot fi diminuate dacă se respectă in totalitate „Măsurile de siguranta“, „Utilizarea conform domeniului de aplicatie specificat“ si instruciuni originale.

Atentia si precautia diminueaza riscul accidentarii personelor si riscul pagubelor materiale.

  • Pericolul accidentarii degetelor si mainilor, dacă introduceți mana intr-un orificiu si atingeti cuțitul.
  • Pericolul accidentarii degetelor si mainilor in timpul montarii si curatiri ciutitului.
  • Accidentare in zona pälniei prin bucățile tocate aruncate.
  • Pericolul de electrocutare prin folosirea unor legaturi electricne nepotrivite.

  • Atingerea unor parti sub tensiune la piese electrice beschise.

  • Deteriorarea auzului datorită unor lucrări indelungate fara protejarea auzului.

Cu toaste măsurile de precautie luate mai pot rămâne niste riscuri, greu definibile.

Indicati de siguranta

ATIKA AMA 2300 - Indicati de siguranta - 1

Innainea puneri in functiune a acestui utilaj, siti ci sicectati indicatile urmatoare si masurile de prevenire adentelor ale associatei d-voastra profesionale respectiva uciunile de prevenire a accidentelor valabile in tara dastra, pentru a va feri pe d-voastra si pe altei de dinente.

Transmiteti masurile de siguranţă tuturor personelor, care lucrează cu această masina.
Păstrati acesto instruetiuni de siguranta.
Aparat cu deconectare de siguranta

Deconectarea de siguranta integrată cu frână de motor automata servește sigurantei dumneavoastră. Ea impiedica o conectare a motorului cand aparatul este descrihși astfel atingerea cu mana a cutitului rotativ.

ATIKA AMA 2300 - Indicati de siguranta - 2

Reparatiile la aparat vor fi efectuate de catre producator respectiv de catre o firma, numita de acesta.

  • Cu ajutorul instructcjunilor de folosire, familiarizati-va cu acestutilaj inaintea puneri lui in functiune.
  • Nu utilizes aparatul pentru alte domeni de aplicatie, petntru care nu a fost conceput (Vezi Utilizarea conform domeniului de aplicatie specificat si Lucrul cu tocatorul de grădina.)
  • Asiguratī-vā stabilitatea ši mentjini-vā tot timpul echilibrul. Nu va aplecati in fata. Stati pe acelaşi plan cu utilajul cand introduceti materialul de tocat.
    Lucrati cu precautie. Fiti atent, la ce facetti. Lucrati rational. Nu folositi aparatul cand sunteti obosit sau sub influenta drogurilor, a alcoholului sau a medicamentelor. Un moment de neatentie in timpul folosirii aparatului poate conduc la'accidente sericase.
  • Puratai ochelari de protectie, manusi de protectie si protectie a auzului in timpul muncii.
    Purtati haine potrivite:

  • nu puratai haine largi sau bijuterii, ele pot fi prinse de catre piesele mobile

  • pantofi rezistenti la alunecare
  • pantaloni lungi pentru a va proteja picoarele
  • fára imbracáminte lejera sau imbracámnte cu benzi sau cordoane care atárnă liber.

  • In perimetre de lucru al masinii, persona care o deserveste poarta raspunderea fata de alte persone.

  • Nu permitei copilor să se joace cu aparatul.
  • Păstrați copii la distanță de utilaj.
  • Sunt interzise curatarea si efectuarea intretineri utilizatorului de catre copii.
  • Nuutilizati niciodata aparatul acolo,unde se afla personane neparticipante in apropiere.
  • Nu lasati niciodata aparatul nesupravegheat.
  • Păstrați-vă locul de munca în ordine! Dezordinea poate cauza'accidente.

  • Luati o positie de lucru, care se afla lateral sau in spatele utilajului. Nu stati niciodata in sfera de actiune a orificiului de aruncare.

  • Nu introduci niciodata帽子 in orificiul de umplere si evacuare.
    Tineti departe fata si corporul de orifici del umplere.
  • Nu suprasolicitatei aparatul! Lucrati mai bine 山 mai sigur in intervalul de putere indicat.
  • Folosiţui utilajul doar cu disposizitivele de protectie complet si corect fixate si nu modificati nimic la masina, ce ar putea diminua siguranta.
  • Nu incercati niciodata să evitati functia de blocare a dispositivului de protectie.
  • Nu modificazioni setarea regulatorului motorului; turatia reglează viteza maxima sigura de lucruși protejează motorulși toate pärjile rotative impotrivà deteriorarii din cauza vitezei excessive. Dacă intervin problema, va rugam să adresati serviciului pentru clienti.
  • Aparatul nu se foloseste fara palnie de umplere.
  • Este interzisa modificarea aparatului sau unor parti ale acestuia.
  • Inainte de connectarea motorului, inchideji aparatul.
  • Nu stropiti aparatul cu apà. (sursa de pericol curentul electric)
    Tinei cont de influentele din jur:

  • Nu folositi aparatul intr-un mediu umed sau ud.

  • Nu expuneti niciodata aparatul la ploaie.
  • Nu lucrati in conditi meteorologice nefavorabile (de ex. ploai, pericol deTRSnet).
  • Lucrati exclusiv acolo unde avei vizibilitate sufficienta, asigurati o iluminare bună.

  • Pentru excluderea pericolului de accidentare a degetelor, prindeti bine cuitul (vezi imag. pe « Inlocuirea cuitelor") si puratai manusi de protectie in timpul montarii si al curatiri.

  • Opriti masina si scoatei stecarul din priză in timul:

lucrarl Dorintretinere ci curatire
lucrilor de reparatie a avarilor

verificari legaturilor de alimentare cu energia electrica, dacanu sunt cumv deteriorate

ATIKA AMA 2300 - Indicati de siguranta - 3

  • transportului
    lucrilarde reparatie
    schimbareacutitului
  • in tempul pārsirii utilajului (si la intreruperi de scurtà durata)

  • In cazul in care alimentarea sau evacuarea masinii se astupă, opriti motorul Şi scoateş stecherul din priză inainte de a independța resturile de material din dispositivul de alimentare sau de evacuare.

  • Nu atingeti componentele periculoase aflate in miscare, inainte de a deconecta masina de la reteaua electrica, iar piesele mobile sa fie oprite complet.
  • Verificazioni, dati e assistiche per le primatiche di prezintă eventuale deterioratori:

  • Inaintea utilizarii in continuare a aparatului, trebuie verificata cu grijä functionarea ireprosabila.si conformă domeniului de aplicatie specificat a dispositivelor de protectie.

  • Verificazioni dacà partile mobile funzioniaza ireprosabilit, dacà nu sunt blocate sau deteriorate. Toate piesseletrebuie montate corect si trebuie sa indeplineasca allaconditile pentru o functiOnare ireprosabilita.

Dispositiviele de protectie defecte si alte parti deteriorate trebuie reparate sau inlocuite in mod competent de catre un atelier specializat autorizat, daca nu este prevazut altceva in instrutiuni originale.
- Autocolantele de siguranta deteriorate sau ilizibile trebuie inlocuite.

Depozitati aparatele nefolosite intr-un loc uscat, Inchesis, departe de copii.

Siguranta electrica

  • Conductele de legătura se fixează conform IEC 60245 (H 07 RN-F) cu un diamétru al conductorului de minimum

1,5 mm² la lungimea cablului până la 25 m
2,5 mm la lungimea cablului peste 25 m

  • Conducteile de legatura lungi si subti r produc o cadere de tensiune. Motorul nu-si mai atinge randamentul maxim, fonctionarea aparatului este redusă.
  • Fisele Şi dozele de connectare la cablurile electric trebuie sā fie din cauciuc, PVC moale sau alt material termoplastic de aceeasi rezistenta mecanica, sau acoperite cu acest material.
  • Prizele caburilor electrice trebuie sä fie protejate impotrivastropirii cu apă.
  • La fixarea conductei de legătura asigurată-va că aceasta nu este turtă, indoită și că racordul cu stecăr nu se umezește.
  • Tineti cablul de prelungire la distanţă de componentele mobile periculoase, pentru a evita eventualele deteriorară ale cablului, ceea ce ar putea duce la contactul direct cu piessele sub tensiune.
  • Cánd folosiţi un tambur pentru cabluri, desfăşuratei complet cablul.
  • Nu folosiţi cablul in scopuri care nu corespunde domeniului de aplicatie. Feriti cablul de caldură, de uleiși muchii ascuțite. Nu folosiţi cablul pentru a trage stecărul din priză.
  • Verificati cu regularitate cablurile prelungitoare si inlocuii-le, dacă sunt deteriorate.
  • Nu atingeti un cablu de racordare avariat inainte de a-deconecta de la retea. Un cablu de racordare avariat poate provoca un contact cu piesele conducfoare de tensiune electrica.
  • Nu folositi conducted de legatur defecte.
  • Folosiţin aer liber doar cabluri de prelungire autorizate si deci marcate corespunzător.
  • Nu folositi legaturi electrice provizorii.
  • Niciodata sā nu se suntze sau sā se scoata din functiune instalatiile de protectie.
  • Conectati aparatul folosind un dispositiv de protectie contra curentilor vagabonzi (30 mA).

Conectarea electrica respective reparatiie ale partilor eletrice ale masinii trebuie efectuate de caret un specialist electrician concessionat sau de caret unul din atelierele noastre de servicii pentru clienti. Regulamentele locale privind mai ales masurel de protectie trebuie respectate.

Cablurile de racordare la retea trebuie inlocuite de catre producator, respectiv de catre unul dentre centrele sale de servicii pentru clienti sau de catre o personană cu o calificare similară pentru a evita pericolele.

Reparatiile altero parti ale masinii trebuie efectuate de catre producator Sau unul din atelierele noastre de servicii pentru clienti.
Folosi doar piese originale. Folosirea altert piese de schimb poate duce la accidentarea utilizatorului Producatorul nu raspunde de daunel astfel provocate.

Luati masurile de prim ajutor corespunzatoare accidentarii si solicitati ajutorul unui medic cat mai repede posibil.
- Evitati ale accidentari ale personei ranite si asezati-o intro poziţie linistită.

Punerea in functiune

  • Asigurati-vá că aparatul este montat conform indicatejilor.
  • In scopul utilizarii, asezati tocatoarea pe o suprafata orientalăși stabilă (pericol de răsturnare).
  • Evitati sā lucrati pe soluri umede. Un sol umed reduce stabilitatea aparatului si creste riscul de accidentare.
  • Nu utilizes aparatul pe o suprafata pavata sau presarata cu pietris, deoarece materialul aruncat poate provoca accidentari.
  • Nu lacrati in imediata apropiere a bazinelor de inot sau a iazurilor din gradină.
  • Folosiţi utilajul numai in aer liber. Păstraţi distanţă (cel putin 2 m) fata de un zid sau alt obiect fix.
  • Nu lucrati cu aparatul in conditi meteorologice nefavorabile.
    Verificati inante de ficare'utilizar:

  • cablul de alimentare, respectiv cablul prelimungitor sa nu prezinte defecte (fisuri, taituri etc.) sau urme de invechire (fragilitate)

Nu folosi un cablu de alimentare sau prelimungitor defect!

  • dacă aparatul a suferit eventuale stricăciuni (vezi Instructiunile de protectie a muncii)
  • systemd tocător să nu fie uzat sau deteriorar si să fie bine asigurat
  • că toate Šuruburile, piulitele Şi bolturile Şi celelalte materiale de fixare sunt bine stranse
  • că toate capacele, deflectoarele Şi scuturile de protectie sunt la locul lor Şi in bună stare de functiionare.

Racordrea la retea

  • Comparati intensitatea curentului indicata pe eticheta aparatului si intensitatea curentului din retea, si conectati aparatul in przya respecivă.
  • Conectati masina printr-un intrerupator de protecţie contra curentilor vagabonzi 30mA
  • Utilizati doar cabluri prelimungitoare cu trei fire si un cablu de impamantare conectat care are un diametru sufficient.

Asigurarea

ElvețiaMarea Britannie
2300 W16 A inertă10 A inertă13 A inertă
2500 W16 A inertă13 A inertă

Impedanta inertia a retelei

Din cauza unor conditi nefavorabile pe retea, conectarea aparatului ar putea provoca scaderi de tensiune de scurtà durata, care ar putea afecta alte aparate (de ex. palpàrea unei lampi). Nu se vor produce perturbati, dacă se respectă impedantele maxime indicate in tabel.

Puterea absorbită P1 (W)Impedanța rețelei Zmax(Ω)
23000,24
25000,24

Conectarea / Oprirea

Nu folosi aparate, la care comutatorul nu se poate beschide si inclide. Comutatoarele defe cate trebuie imediat reparate sau inlocuite de catre Serviciul pentru clienti.

ATIKA AMA 2300 - Conectarea / Oprirea - 1
Butonul de readucere (protectia motorului)

ATIKA AMA 2300 - Conectarea / Oprirea - 2

Conectarea

Apasati butonul verde

ATIKA AMA 2300 - Conectarea - 1

ATIKA AMA 2300 - Conectarea - 2

Oprinea

Puteti deconecta aparatul, apasand pe butonul rosu

ATIKA AMA 2300 - Oprinea - 1

Siguranța impotrivara repornirii in zul unei pene de current

In cazul intreruperii de curent,utilajul se opreste automat (declansatorul tensiunii zero).Pentru repornire se apasa din nou butonul verde.

ATIKA AMA 2300 - Siguranța impotrivara repornirii in zul unei pene de current - 1

Protectia motorului

Motorul are un comutator de protectie si se opreste singur in caz de suprasolicitare. Motorul poate fi repornit dupa o pauza de racire (ca. 5 min). Apasati

  1. Butonul de readucere (protectia motorului)
  2. Butonul verde / pentru repornire.

① Folosi o unealtă de presat sau un càrlig pentru Îndepartarea obiectelor blocate din pälnie sau din orificiul de evacuare.

ATIKA AMA 2300 - Protectia motorului - 1

Aşteptaşi intotdeauna oprirea completă a tocătorii, ante de a o reporni.

Munca cu tocătorul pentru grată

  • Luati o positijie de lucru, care se află lateral sau in spateleutilajului.

  • Asiguratj-va stabilitatea si mentjet-va tot timpul echilibrul. Nu va aplecati in fata. Statj pe acelaasi plan cu utilajul cand introduceti materialul de tocat.

  • La punerea in functiune a aparatului, stati intotdeauna in afara zonei de evacuare.

  • Materialele mai lungi, care ies in afara utilisejui, ar putea ricosa, cand sunt atrase de cuite! Respectati distanta de siguranta!

  • Nu introduciţi niciodăță mana in orificiul de umplereși evacuare.

Tineti departe fata si corpal de orificiul de umplere.

  • Nu apropiati mainile, alte parti ale corpului si imbracamintea de orificiu del umplere, de canalul de evacuare sau de alte parti miscatoare.

  • Inaintea porniri aparatului verificati, dacă nu sunt resturi tocate in pânlia de umplere.

  • Nu inclinati aparatul spre dumneavoastră si nu-l transportei (schimbarea locului) cu motorul pornit.

  • Atentie ca la motorul sa fie liber de reziduuri sau alte accumulari, pentru a preveni deteriorarea motorului si posibile incendi.

  • La amplere asigurat-va, că nu intră bucaţi de metal, pietre, sticle sau alte obiecte, care nu pot fi tocate, in palnia de amplere.

  • Opriti aparatul inainte de montarea si demontarea sacului de captare. Opriti aparatul inainte de montarea si demontarea sacului de captare.

Dacă au patruns corpuri străine in pălnia de umplere saudacăutilajul produce zgomote ciudate sau vibratji, se oprește imediat aparatulși se așteapă oprirea utilajului. Se scoate stecarul din prizăși seindeplinesc următoarele puncte:

controlat paguba
- inlocuti sau reparati parrile defe cate
verificatiutilajulsi fixati prin strangere partile slabite

Nu avei voie sa reparati utilajul, dacnun sunteti autorizat sa o faceti.

Cepot toca?

Da:

  • reziduuri organice din gorspodarie si din gradina de ex. resturile de gard viu si pomi, flori ofilite, resturi de bucatarie

Nu:

  • sticlă, metal, materiale plastice, pungi din plastic, pietre, resturi de stofă, rădăcini cu pânnt, resturi de alimente, de peșteși de carne

Indicati speciale privind tocarea:

  • Máruntiti crengile si lemnele imediat dupa taiere.

  • Acest material se intareste prin uscare, astfel ca diametrul maxim tocabil al crengilor se micsoreaza.

  • Indepartati ramurile laterale la crengile puternic ramificate.

  • Prelucrarea reziduurilor din gradina respective din bucatarie care contin multa apa si au tendinta sa se lipeasca

  • aceastea se máruntesc alternative cu material lemnos pentru a evita infundarea aparatului.

  • Nu permitei să se adune prea mult material tocat la orificiul de evacuare. Aceasta poate duce la infundarea canalului de evacuare cu materialul deja tocat. Ca urmare materialul poate ricaşa prin orificiul de umplere.

  • Curăți orificiile de umplereși de evacuare, dacă aparatul este infundat. Pentru aceasta opriti mai intăi motorulși scoateți stecărul din przyă.

① Folosi o unealtă de presat sau un carlig pentru Indepartarea obiectelor blocate din pânie sau din orificiul de evacuare.
- Respectati diametrum max. al crengilor care pot fi tocate de aparatul d-voastr (vezi „Date tehnice"). In conformitate cu felul lemnului si gradul lui de umiditate, diametrum tocabil se poate reduce.
- Cutitul trage materialul de tocat preponderent automat si independent.
- Evitati suprasarcina siblocarea motorului in cazul crengilor mai groase prin retragerea repetata a crengii.
- In cazul suprasolicitarii aparatului, intrerupatorul, dotat cu un comutator de protectie a motorului, se opreste automat.

  • Porniti tocatoarea din nou dupa ca. 5 min.

  • Daca aparatul nu se lasa pornit dupa acest timp de asteptare, cititi la punctul „Panà in fonctionare".

Inlocuirea cuțitelor

ATIKA AMA 2300 - Inlocuirea cuțitelor - 1

Scoatei stecarul din prisă inaintea inlocuirii cuţitului.

#

Pericol de ranire la degete sI la maini in cursul lucrarilor dispositivul cutitelor. Purtati manusi de protectie!

Deschideti aparatul.

ATIKA AMA 2300 - √ - 1

Fixaticutjul.

ATIKA AMA 2300 - √ - 1

Randament redus la taiere:

o lamă a cuțului este tocità

ATIKA AMA 2300 - o lamă a cuțului este tocità - 1

Utilizarea unei lame nefolosite prin intoarcere

ATIKA AMA 2300 - o lamă a cuțului este tocità - 2

file pe stanga

Inainte de montare verificati cutitele cu privire la deteriorar (crestaturi, fisuri). Cutitele defe cate trebuie inlocuite.

toate lamele sunt tocite

ATIKA AMA 2300 - toate lamele sunt tocite - 1

un nou set de cuttite (nr. comanda 382425)

ATIKA AMA 2300 - toate lamele sunt tocite - 2

Inlocui cutitele uzate si deteriorate intotdeauna in set pentru evitarea oricarui dezechilibru.

Intretinerea / Ingrijirea / Depozitare

  • Inaintea oricarei munci de intretinere
    Se opre ste motorul si se scoate stecarul din priză.
  • Lăsati aparatul să se răceasca.
    Se imbraca manusi de protecijie pentru evitarea accidentelor.

Dacă aparatul a fost deconnectat pentru efectuarea unor lucrări de intreținere, pentru depositate sau pentru schimbarea unei PIESE, asigurăti-va ca sursa de energia este deconnectatași stecherul de rețea este scos. Asigurăti-va că toate piesele mobile staupe locși dacă există o cheie, că aceasta a fost scoasa. Inainte de intreținere, reglare etc., lăsăti intotdeana aparatul să se răceasca.

Unealta de tãiere nu se oprește imediat după deconectarea alimentãrii. Inainte de a incepe repararea sau intretinerea, asteptati până ce toate componentele s-au oprit complet.

La intretinerea dispositivului de taiere aveti in vedere faptul cautilajul de taiat poate functiona inca datoritamecanismului de pornire, chiar dacamotorul nu merge datoritablocarii capacului.

Nu uiti sā indeparta ti uneltele sì cheile utilizezate dupa terminarea lucrārilor de intretinere sau reparati.

  • Practic, tocatoarea pentru gradina nu necesita intre tinere. Pentru mentinerea calitatai si pentru prelimungirea duratei de fonctionare, trebuie sa respectati urmatoarele:
    Orificile de aeraisire trebuie pstraute libere si curate
  • Verificati suruburile de fixare (strangeti-le la nevoie)

Curatai locatoarea dupa folosire

Folosiţi pentru curățarea aparatului numai o carne pă cală s i uredă s i o perie moale.

Nu folositi niciodata solutii de curatat sau diluanti. Ati putea provoca aparatului daune ireparable. Chimicalele pot afecta partile din material plastic.

ATIKA AMA 2300 - Intretinerea / Ingrijirea / Depozitare - 1

  • Nu curatai tocatoarea cu apa curgatoare sau cu un curatior de inaltapresiune.
  • Pentru protejarea impotriva corozionii, piesele metalice neizolate se trateaz dupa ficare folosire cu un ulei pulverizat ecologic care se descompune biologic.

Date tehnice

Tip/ModelAMA 2300AMA 2500
An de construcţievezi ultimate pagină
motorulmotor de curent alternatively 230 V~, 50 Hz, cu frână de motor automată
Puterea motorului P1 S6 - 40 %2300 W2500 W
Puterea motorului P1 S12000 W2000 W
Preluarea de curent I10,4 A11,3 A
Comutatorul de pornire / oprire cuComutator de proteție a motorului, deconnectarea electrică de siguranta,declanșator al tensiunii zero
Greutatea18,5 kg
Nivelul de presiune acustică LpAmăsurat conform 2000/14/UE83 dB (A) / K = 3 dB (A)
Nivelul al puteri i zgomotului LwAmăsurat conform 2000/14/UENivelul măsurat al puteri i zgomotului LwA 107 dB (A)Nivelul garantat al puteri i zgomotului LwA 108 dB (A)
Diametrul maxim al crengilor de tăiat(valabil numai pentru lemne proaspăt tăiate)40 mm
Clasa de protețieI
Tip de protețieIP X4
Asigurarea rețeleiElvețiaMarea Britannie16 A inertă10 A inertă13 A inertă16 A inertă--13 A inertă

Ayari

Regimul de functiònare:S1 functiònare continuăS6 – 40 % functiònare periodică neîntreruptă la 10 min.: 4 min. functiònare continuă 6 min. functiònare în gol Sau cu sarcină redusă

ATIKA AMA 2300 - Intretinerea / Ingrijirea / Depozitare - 2

Inaintea remedierii unei defeciuni:

  • opriti aparatul
  • aşteptaşi oprîrea completă a aparatului
  • scoateti din przystecarul
ProblemaCauzele posibileSoluții
Motorul nu pornește- tensiunea de rețea lipsește - cablul de conectare defect - Partea superioară a carcasei nu este înisă corect (este declanștată oprirea de sigurânță)- Se verifică asigurarea - Se dispune o verificare (electrician specialist) - Închideți bine partea superiară a carcasei șiÎnsurubă, eventual Îndepărtăti mizeriile
Motorul face zgomot, dar nu pornește- cuțul blochează - condensator defect- Deconectăți aparatul, scoateți ștecherul din priză și curățăți aparatul în interior - Se dă aparatul spre reparățe producătorului sau firmei indicate de acosta
Randament redus la tăiereCuțul tocitÎntoarcței sau Înlocuită cuțul
Aparatul pornește, se blochează Însă la sarcină mică și este deconnectat de către comutatorul de proteție a motorului.- Cablul prelungitor prea lung tau cu diamétru prea mic. - Priza prea Îndepartărtă de conexiunea principă și diamétru prea mic a cablului de legătură.cablu de prelungire de cel puțin 1,5 mm², lungime maximă 25 m. La un cablu mai lung diamétru minim 2,5 mm².

In cazul altert defeciuni, va rugam sa contactati serviciul nostru pentru clientsi.

Declaratie de conformitate UE

Nr. (S-No.): 14181

conform directivei: 2006/42/UE

Prin prezenta, noi

ATIKA GmbH

Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany

declarřam pe proprie raspundere că produsul

Gartenhacksler (Tocatoare pentru grădina) tip AMA 2300 Şi AMA 2500

Numarul de série: 015000 - 040000

Este conform cu prevederile directivelor numite mai sus, dar si cu prevederile urmatoarelor directive: 2014/30/UE, 2011/65/UE si 2000/14/UE.

Au fost aplicate urmatoarele norme armonizate:

EN 60335-1:2012+A11; EN 50434:2014; EN 62233:2008; EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2;

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000

Nivelul masurat al puterii zgomotului LwA 107 dB (A).

Nivelul garantat al puterii zgomotului LwA 108 dB (A).

Depozitarea documentelor tehnice:

Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : ATIKA

Model : AMA 2300

Categorie : Tocător de grădină