AMA 2300 - Gartenhäcksler ATIKA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AMA 2300 ATIKA als PDF.
Benutzerfragen zu AMA 2300 ATIKA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gartenhäcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AMA 2300 - ATIKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AMA 2300 von der Marke ATIKA.
BEDIENUNGSANLEITUNG AMA 2300 ATIKA
Originalbetriebsanleitung - Sicherheitshinweise - Ersatzteile
Garden Shredder
① Betriebsanleitung fur künftige Verwendungen aufbewahren.
Geben Sie die Betriebsanleitung an alle Personen weiter, die mit dem Gerät arbeiten.

Sie)dürfen das Gerät nicht in Betriebnehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben.
Kindern, Personen mit eingeschränkten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, ist es nie gestattet das Gerät zu bedienen/verwenden.

Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen Gerät nicht bedieten.
Inhalt
| Zusammenbau | 1 |
| Lieferumfang | 2 |
| Betriebszeiten | 2 |
| Symbole: Gerät, Betriebsanleitung | 2 |
| 3 | |
| Bestimmungsgemäß Verwendung | 3 |
| Restrisiken | 3 |
| Sicherheitshinweise | 3 |
| Inbetriebnahme | 5 |
| Arbeiten mit dem Gartenhäcksler | 6 |
| Messerwechsel | 7 |
| Wartung / Pflege / Aufbewährung | 7 |
| Technische Daten | 8 |
| Störungen | 8 |
| EG-Konformitätserklärung | 9 |
| Garantie | 9 |
| Ersatzteile | 145 |
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf
Vollständigkeit
evtl. Transportschaden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Handler, oder Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
1 vormontierte Geräteeinheit
1 Schraubenbeutel
1 Standbein-links
1 Auffangsack
1 Standbein-rechts
1 Betriebsanleitung
1 Achse
- 1 Garantieerklarung
2 Rader
Betriebszeiten
Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002)dürfen Gartenhacksler in reinen,allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten fur die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von Krankenhausern und Pflegeanstalten an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärmschutz.
Symbole Gerät
| Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitschinweise lesen und beachten. | |
| Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten Motor abstellen und Netzsteckerziehen. | |
| Gefahr durch Fortschleudernde Teile bei laufendem Motor - unbeteiligte Personen, sowie Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten. | |
| STOP | Warten bis alle Maschinenteile vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevordiese berührt werden. |
| Achtung vor rotierenden Messern. Hände und Fuß nicht in Öffnungen halten, wenn die Maschine lauft. | |
| Augen- und Gehörschutz/TRagen. | |
| Schutzhandelschuhe/TRagen. | |
| Vor Feuchtigkeit schützen. | |
| Nicht als Tritt verwenden. | |
| CE | Das Produkt entspricht den Produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien. |
| Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umwelt-freundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden. |
Symbole Betriebsanleitung

Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.

Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen.

Benutzerhinweise. Diese Hinweise herself..., alle Funktionen optimal zu nutzen.

Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnengenau erklart, was Sie tun müssen.
Bestimmungsgemeine Verwendung
Zur bestimmungsgemänen Verwendung besteht das Häckseln von
- Asten aller Art bis max. Durchmesser (je nach Holzart und Frische)
- welken, feuchten, bereits mehrere Tage gelagerten Gartenabfallen im Wechsel mit Ästen
Das Häckseln von Glas, Metall, Kunststoffeilen, Plastiktüten, Steinen, Stoffabfallen, Wurzeln mit Erdreich, Abfallen ohne feste Konsistence (z. B. Kuchenabfallen) wird ausdrücklich ausgeschlossen.
Der Gartenhacksler ist nur für die private Nutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
Als Häcksler für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, in der Land- und Forstwirtschaft und nicht gewerblich eingesetzt werden.
Zur bestimmungsgemänen Verwendung besteht auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschreibenben Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden jeder Art haftet der Hersteller nicht: Das Risikoträgt allein der Benutzer.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Gartenhäcksler schlieben eine Haftung des Herstellers für darauf entstehende Schäden jeder Art aus.
Das Gerät darf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten)dürfen nur durch uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen durchgeführt werden.
Restrisiken

Auch bei bestimmungsgemäß Verwendung konnen Einhaltung aller einschlädigen Sicherheitsbestimmunaufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmKonstruktion noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäß Verwendung", sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.
- Verletzungsgefahr der Finger und Hande, wenn Sie mit der Hand durch eine Öffnung greifen und an das Messerwerk gelangen.
- Verletzungsgefahr der Finger und Hände bei Montage- und Reinigungsrarbeiten am Messerwerk.
- Verletzung durch weggeschleudertes Häckselgut im Bereich des Trichters.
- Gefährung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
- Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektrischen Bauteilen.
- Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehorschutz.
Des Weiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Sicherheitshinweise

- Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme these seugnisses die folgenden Hinweise und die im jeweiligen zu gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst andere vor möglichen Verletzungen zu schätzen.
①
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die mit der Maschine arbeiten.
i
Bewahren Sie diese Sicherheitschinweise gut auf.
1
Gerat mit Sicherheitsabschaltung
Die angebrachte Sicherheitsabschaltung mit automatischer Motorbremse dient ihrer Sicherheit. Sie verhindert, dass sich bei geöffnetem Gerät der Motor einschalten{lösst, und dass Sie mit der Hand in das rotierende Messerwerk gelangen konnen.

Reparaturen an der Sicherheitsabschaltung haben durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Firmen zu erfolgen.
- Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Betriebsanleitung mit dem Gerät vertraut.
- Benützen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäß Verwendung und Arbeitsen mit dem Gartenhäcksler).
- Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Strecken Sie sich nicht vor. Stehen Sie beim Einwerfen des Häckselgutes auf gleicher Ebene mit dem Gerät.
- Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
-
Tragen Sie beim Arbeitsen Schutzbrille, Arbeitshandschuhe und Gehorschutz.
-
keine weite Kleidung oder Schmuck, sie konnen von beweglichen Teilen erfasst werden
- rutschfestes Schuhwerk
- Lange Hosen zum Schutz der Beine
- keine lose herabhängende Kleidung oder solche mit hängenden Bändern oder Kordeln.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung:
- Arbeitsen Sie mit dem Gerät nicht barfüßig oder in leichten Sandalen.
- Der Bedienende ist im Arbeitsbereich der Maschine gegenüber Dritten verantwortlich.
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerät spielten.
- Kinder vom Gerät fernhalten.
- Reinigung und Benutzerwartung möglich nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Setzen Sie das Gerät niemals ein, während unbeteiligte Personen in der Nähe sind.
- Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle zur Folge haben.
- Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich oder hinter dem Gerät befindet. Niemals im Bereich der Auswurföffnung stehen.
- Niemals in die Einfüll- oder Auswurföffnung greifen.
- Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfüllöffnung fern.
- Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen undändern Sie an der Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen konnte.
- Versuchen Sie niemals die Verriegelungsfunktion der Schutzeinrichtung zu umgehen.
- Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors; die Drehzahl regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und schützt den Motor und alle sich drehenden Teile vor Schaden durch übermöige Geschwindigkeit. Wenden Sie sich bei Problemen an den Kundendienst.
Das Gerat nicht ohne Einfülltrichter betreiben.
Das Gerat bzw. Teile des Gerates nicht verändern.
Vor Einschalten des Motors Gerät schlieben.
- Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. (Gefahrenquelle elektrischer Strom).
- Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse:
- Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Gerät nicht im Regen stehen lessen. - Arbeiten Sie nicht bei schlechten Wetterbedingungen (z. B. Regen, Blitzgefahr).
-
Arbeitsen Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen, Sorgen Sie für gute Beleuchting.
-
Um Verletzungsgefahr für die Finger auszuschreiben, bei Montage- und Reinigungsrarbeiten das Messerwerk (siehe Abb. „Messerwechsel") festhalten und Schutzhandschuhe(TRagen.
Schalten Sie die Maschine ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bei
Wartungs- und Reinigungsarbeiten
Beseitigung von Störungen
- Überprüfungen der Anschlussleitungen, ob diese verschlungen oder beschädigt sind
Transport

-
Reparaturarbeiten
-
Messerwechsel
-
Verlassen (auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen)
-
Bei Verstopfungen im Ein- und Auswurf der Maschine schalten Sie den Motor aus undziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Materialreiste im Ein- oder Auswurf beseitigen.
- Berühren Sie keine sich bewegenden gefährlichen Teile, bevor die Maschine vom Netzanschluss getrennt wurde und die beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
- Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen:
Vor weiterem Gebrauch des Gerätes führen Schutzvorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfrei Betrieb des Gerätes sicherzustellen.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sich gemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowie nicht anders in der Betriebsanleitung angegeben ist.
- Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.
- Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Elektrische Sicherheit
Ausführung des Verlängerungskabels nach IEC 60245 (H 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens
1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m
2.5 mm² bei Kabellänge über 25 m
- Ein langes und dūnnes Verlängerungskabel erzegt einen Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine maxi-male Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.
- Stecker und Kupplungsdose am Verlangerungskabel mussen aus Gummi, Weich-PVC oder anderen thermoplastischen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein oder mit thisem Material überzogen sein.
Die Steckvorrichtung des Verlängerungskabels muss spritzwassergeschützt sein. - Beim Verlegen des Veränderungskabels darauf auf achten, dass das Kabel nicht gequetscht, geknicht und die Steckverbindung nicht Nass wird.
- Halten Sie das Verlängerungskabel fern von beweglichen gefährlichen Teilen, um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, welche zum Berühren aktiver Teile führen können.
- Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig ab.
- Verwenden Sie das Verlängerungskabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
- Kontrollieren Sie das Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie es, wenn es beschädigt ist.
-
Berühren Sie nicht das beschädigte Verlängerungskabel, bevor Sie es vom Netz trennen. Das beschädigte Verlängerungskabel kann den Kontakt mit stromführenden Teilen verursachen.
-
Verwenden Sie kein defektes Verlängerungskabel.
- Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Veränderungskabel.
Keine provisorischen Elektroanschluss einsetzen. - Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen.
Schlieben Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter (30 mA) an.
Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine haben durch eine konzessionierte Elektrofachkraft oder eine unserer Kundenstellen zu erfolgen. Örtliche Vorschriften insbesondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen sind zu beachten.
Beschädigte Netzanschlussleitungen müssen durch den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststellen oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienststellen zu erfolgen.
Nur Originalersatzteile verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile konnen Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Verhalten im Notfall
- Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an.
- Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Inbetriebnahme
- Vergewissem Sie sich, dass das Gerät komplett und vorschrifsmäßig montiert ist.
- Stellen Sie den Häcksler zum Gebrauch auf waagerechten und festen Untergrund (Kippgefahr).
- Vermeiden Sie das Arbeits auf feuchtem Untergrund. Ein feuchter Untergrund vermindert den Stand des Gerätes und erhöht die Unfallgefahr.
- Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer gepflasterten mit Kies bestreuten Fläche, auf der ausgeworfenes Material Verletzungen verursachen können.
- Arbeitsen Sie nicht direkt an Schwimmbecken oder Gartenteichen.
- Benutzen Sie das Gerät nur im Freien. Halten Sie Abstand (mindestens 2 m) von einer Wand oder einem anderen starren Gegenstand.
- Arbeitsen Sie nicht mit dem Gerät bei schlechten Wetterbedingungen.
- Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:
das Anschluss- bzw. Veränderungskabel auf defekte Stellen (Risse, Schnitte o. dgl.) oder Alterung (Brüchigkeit)
verwenden Sie kein defektes Anschluss- bzw. Verlängerungskabel
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen (siehe Sicherheitshinweise)
- ob das Häckselwerk weder abgenutzt noch beschädigt und gut geschichert ist
- ob alle Schrauben, Muttern und Bolzen und andere Befestigungsmaterial fest angezogen sind
- dass Abdeckungen, Abweiser und Schutzschilde an ihren Platz und in gutem Arbeitszustand sind.
Netzanschluss
- Vergleichen Sie die auf dem Geräteypenschild angegebene Spannung, z.B. 230 V mit der Netzspannung und schlieben Sie das Gerät an die entsprechende und vorschrifsmäßige geerdete Steckdose an.
Schlieben Sie die Maschine über einen FI-Schalter (Fehlerstromschutzschalter) 30mA an. - Verwenden Sie nur dreiadrige Veränderungskabel mit angeschlossen Erdungskabel und ausreichendem Querschnitt.
Netzabsicherung
| Schweiz | UK | ||
| 2300 W | 16 A träge | 10 A träge | 13 A träge |
| 2500 W | 16 A träge | 13 A träge | |
Netzimpedanz
Bei ungünstigen Netzbedingungen kann es während des Einschaltvorganges des Gerätes zu kurzzeitigen Spannungsabsenkungen kommt, die andere Geräte beeinträchtigen können (z. B. Flackern einer Lampe).
Es sind keine Störungen zu erwarten, wenn die in der Tabelle angegebene maximale Netzimpedanz eingehalten wird.
| Leistungsaufnahme P1(W) | Netzimpedanz Zmax(Ω) |
| 2300 | 0,24 |
| 2500 | 0,24 |
Ein-/Ausschalter
Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein und ausschalten{lsst. Beschädigte Schalter müssen unverzüglich vom Kundendienst repariert oder ersetzt werden.

Rückstellknopf (Motorschutz)
Einschalten
Drucken Sie den grünen Knopf
Ausschalten
Drucken Sie den roten Knopf


Wiederanlaufsicherung bei Strom-fall
Bei Stromausfall schaltet das Gerät automatisch ab (Nullspannungsausloser). Zum Wiedereinschalten erneut den grünen Knopf drücken.

Motorschutz
Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgerüstet und schaltet bei Überlastung selbsttätig ab. Der Motor kann nach einer Abkuhlpause (ca. 5 min.) wieder eingeschaltet werden. Drücken Sie
- Rückstellknopf (Motorschutz)
- grünen Knopf zum Wiedereinschalten.
① Benutzen Sie einen Stopfer oder Haken zum Entfernen von blockierten Gegenständen aus dem Trichter oder Auswurfschlitz.

Warten Sie stets, bis der Häcksler stillsteth, bevor Sie wieder einschalten.
Arbeiten mit dem Gartenhäcksler
- Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich oder hinter dem Gerät befindet.
- Halten Sie sich bei Inbetriebnahme des Gerätes immer außerhalb der Auswurfszone.
- Längeres Material, das aus dem Gerät hervorsteht, könnte zusückschnellen, wenn es von den Messern eingezogen wird! Sicherheitsabstand einhalten!
- Niemals in die Einfüll- oder Auswurföffnung greifen.
- Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfūlöffnung fern.
- Bringen Sie Höhe, andere Körperteile und Kleidung nicht in das Einfüllrohr, Auswurfkanal oder in die Höhe von anderen beweglichen Teilen.
- Vor Einschalten des Gerätes überprüfen, ob keine Häckselrechte im Einfülltrichter sind.
- Kippen Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor.
- Achten Sie darauf, dass der Motor frei von Abfallen und sonstigen Ansammlungen ist, um den Motor vor Schaden oder möglichem Feuer zu bewahren.
- Beim Füllen darauf auf achten, dass keine Metallstücke, Steine, Flaschen oder andere nicht zu verarbeitende Gegenstände in den Einfülltrichter gelangen.
- Schalten Sie das Gerät vor dem Anbringen oder dem Entfernen des Auffangsacks aus.
- Gelangen fremde Gegenstände in den Einfülltrichter oder das Gerät fängt an außergewöhnliche Gerausche oder Vibrationen zu machen, das Gerät sofort ausschalten und zum Stillstand kommt lessen. Netzsteckerziehen und folgende Punkte durchführren:
inspizieren Sie den Schaden
- ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile
- überprüfen Sie das Gerät undziehen Sie lockere Teile fest
Siedürfen das Gerät nicht reparieren, wenn Sie dazunicht berechtigt sind.

Was kann ich häckseln?
Ja:
organische Abfälle aus Haushalt und Garten
z. B. Hecken- und Baumschnitt, verblühte Blumen, Kuchenabfälle
Nein:
- Glas, Metallteile, Kunststoffe, Plastiktüten, Steine, Stoffabfälle, Wurzeln mit Erdreich, Speise-, Fisch- und Fleischabfälle

Besondere Hinweise zum Häckseln:
Häckseln Sie die Äste, Zweige und Holzer kurz nach dem Schneiden
-这意味着 Häckselgut wird bei Austrocknung sehr hart, der maximal zu verarbeitende Astdurchmesser wird hierdurch geringer.
Entfernen Sie Seitentriebe bei stärker verzweigten Åsten.
Verarbeiten von stark Wasserhaltigen, zum Verkleben neigenden Garten- bzw. Kuchenabfallen
-These abwechselnd mit holzigem Häckselgut zerkleinern, um eine Verstopfung im Gerät zu vermeiden.
Das gehäckselte Gut im Bereich der Auswurföffnung nicht zu hoch anwahren.essen. Dies kann zur Folge haben, dass bereits Gehäckseltes den Auswurfkanal verstopft. Dadurch kann es zu einem Ruckschlag des Materials durch die Einfūlöffnung kommt.
Reinigen Sie die Einfüllöffnung und den Auswurfkanal, wenn das Gerät verstopt ist. Schalten Sie hierfür zuerst den Motor aus undziehen Sie den Netzstecker.
① Benutzen Sie einen Stopfer oder Haken zum Entfemen von blockierten Gegenständen aus dem Trichter oder Auswurfschlitz.
Beachten Sie, dass der Ihrem Gerät entsprechende maximal zu verarbeitende Astdurchmesser eingehalten wird (s. "Technische Daten"). Je nach Art und Frische des Holzes kann sich der maximal zu verarbeitende Astdurchmesser verringern.
Das Messerwerk zieht das Häckselgut weltgehend selbstdig ein.
Vermeiden Sie ein Überlasten und Blockieren des Motors bei stärkeren Åsten durch öfteres zurückziehen des Astes.
Beim Überlasten des Gerätes schaltet der mit einem Motorschutzschalter ausgestattete Schalter selbständig ab
schalten Sie den Häcksler nach ca. 5 min. erneut ein
- lassst sich das Gerät nach dieser Wartezeit nicht einschalten, sehen Sie unter Punkt „Mögliche Störungen" nach.
Messerwechsel

Vor dem Messerwechsel Netzsteckerziehen.

Verletzungsgefahr der Finger und Hände bei Arbeiten am Messerwerk. Schutzhandschuhe/TRagen.

Gerat offnen.


Messerwerk festsetzen.

Verminderte Schnittleistung:
eine Messerschneide stumpf

Einsatz einer unbenutzten Schneide durch Wenden

Linksgewinde
Überprüfen Sie vor dem Einbau die Messer auf Beschädigungen (Kerben, Risse). Beschädigte Messer müssen ausge-tauscht werden.
alle Messerschneiden stumpf

neuer Messersatz (Bestell-Nr. 382425)

Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Messer immer satzweise, um Unwucht zu vermeiden.
Wartung / Pflege / Aufbewährung
Vor Beginn
Motor abschalten und Netzsteckerziehen
Gerat abkühlen lessen
- Schutzhandschuhe zur Vermeidung von Verletzungen anziehen.
Ist das Gerät zwecks Wartung, Lagerung oder Austausche eines Zubehörs ausgescheltet, stellen Sie safer, dass die Energiequelle ausgescheltet und der Netzstecker gezogen ist. Stellen Sie safer, dass alle beweglichen Teile stillstellen und falls es einen Schlüssel gibt, dieser abgezogen ist. Lassen Sie das Gerät vor Wartung, Verstellung usw. abkühlen.
Das Schneidwerkzeug steht nach dem Ausschalten nicht sofort still. Warten Sie, bevor Sie mit der Reparatur oder Wartung beginnen, bis alle Teile zum Stillstand gekommen sind.
Bei Wartung des Schneidwerkzeugs ist zu berücksichtigen, dass these durch den Startmechanismus immer noch laufen kann, selbst wenn der Motor durch die Verriegelung der Abdeckung nicht lauft.
Achten Sie darauf, Werkzeug und Schraubenschlüssel nach der Wartung oder Reparatur wieder zu entfern.
- Der Gartenhacksler ist weltgehend wartungsfrei. Zur Welterhaltung und einer langen Lebensdauer Nachstehendes beachten:
Lüftungsschlitze frei und sauber halten. - überprüfen der Befestigungsschrauben (ggf. nachziehen).
- nach dem Häckseln das Gerät innen und außen reinigen. Benutzen Sie zum Reinigen Ihres Geräts nur ein warmes feuchtes Tuch und eine weiche Bürste.
Verwenden Sie niemals Reinigungsd oder Lösungsmittel. Sie konnten dem Gerat irreparable Schäden zufugen. Die Kunststoffeile konnen von Chemikalien angegriffen werden.

- den Häcksler nicht mit fließendem Wasser oder Hochdruckreinigern reinigen.
- blanke Metallteile nach jedem Gebrauch zum Schutz gegen Korrosion mit einem umweltschonenden, biologisch abbaubaren Spruhol behandeln.
Technische Daten
| Typ / Modell | AMA 2300 | AMA 2500 |
| Baujahr | siehe letzte Seite | |
| Motor | Wechselstrommotor 230 V~, 50 Hz, 2800 min-1, mit automatischer Motorbremse | |
| Motorleistung P1 S6 - 40 % | 2300 W | 2500 W |
| Motorleistung P1 S1 | 2000 W | 2000 W |
| Stromaufnahme I | 10,4 A | 11,3 A |
| Ein-Aus-Schalter mit | Motorschutzschalter, elektrischer Sicherheitsabschaltung, Nullspannungsauslöser | |
| Gewicht | 18,5 kg | |
| Schalldruckpegel LPA | 83 dB (A) / K = 3 dB (A) - (gemessen nach 2000/14/EG) | |
| gemessener Schalleistungspegel LWA | 107 dB (A) - (gemessen nach 2000/14/EG) | |
| garantieter Schalleistungspegel LWA | 108 dB (A) - (gemessen nach 2000/14/EG) | |
| max. zu verarbeitender Astdurchmesser (je nach Holzart und -frische) | Ø max. 40 mm | |
| Schutzklasse | I | |
| Schutzart | IP X4 | |
| Netzabsicherung | 16 A träge | 16 A träge |
| Schweiz | 10 A träge | -- |
| UK | 13 A träge | 13 A träge |
| Betriebsart: | S1 Dauerbetrieb | S 6 – 40 % ununterbrochener periodischer Betrieb bei 10 min.: 4 min. Dauerbetrieb 6 min. Leerlauf oder geringe Last |
Störungen

Vor jeder Störungsbeseitigung
Gerä ausschalten
- Stillstand des Häckslers abwarten
-Netzsteckerziehen
| Störung | mögliche Ursache | Beseitigung |
| Motor lauft nicht an | - Netzspannung fehlt - Anschlusskabel defekt - Gehäuseoberteil nicht richtig verschlossen (Sicherheitsabschaltung ist ausgelöst) | - Absicherung überprüfen - überprüften setzen (Elektrofachmann) - Gehäuseoberteil richtig verschreiben und ver-schrauben, evtl. Verunreinigungen entfernen |
| Motor brummrt, lauft aber nicht an | - Messerwerk blockiert - Kondensator defekt | - Gerät abschalten, Netzsteckerziehen und Gerät voninnen reinigen - Gerät zur Reparatur an Hersteller bzw. an von ihm benannte Firma |
| Verminderte Schnittleistung | Messer stumpf | Messer wenden oder austauschen |
| Gerät lauft an, blockiert je-doch bei geringer Belastung und schaltet über Motor-schutzschalter ab. | Verlängungskabel zu lang oder zu kleiner Querschnitt. Steckdose zuweit vom Hauptanschluss entfernt und zu kleiner Querschnitt der Anschluss-leitung. | Verlängungskabel mindestens 1,5 mm2, maxi-mal 25 m lang. Bei längerem Kabel Querschnitt mindestens 2,5 mm2. |
Bei weiteren Fehlfunktionen setzen Sie sichitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
0 82 22 / 414 708 - 603 oder - 605, - 607, - 612, - 613, - 628
EG-Konformitätserklarung
Nr. (S-No.): 14181
entspruchend der EG-Richtlinie 2006/42/EG
Hiermit erklaren wir
ATIKA GmbH
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany
in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Gartenhacksler Typ AMA 2300 und AMA 2500
Seriennummer: 015000 - 040000
konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinien, sowie mit den Bestimmungen folgender Weiterer Richtlinien: 2014/30/EU, 2000/14/EG und 2011/65/EU.
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 60335-1:2012+A11; EN 50434:2014; EN 62233:2008; EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000
Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG - Anhang V
Gemessener Schalleistungspegel L_WA 107 dB (A).
Garantierter Schalleistungspegel LwA 108 dB (A).
Aufbewährung der technischen Unterlagen:
ATIKA GmbH - Technisches Buro - Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany
Burgau, 23.09.2016

Garantie
Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - 荷蘭
ДeКларпаме На CBОВ OTROBOPHOC,ЧЕ ПОДУKTbT
Gartenhacksler (TpaHncka pe3auka) TIN AMA 2300 n AMA 2500
CepneH Hcmep: 015000-040000
CbOTBcTBA Ha pa3nope6nte Ha ropeNoceHNTe DnpeKtNBn Ha EC n Ha pa3nope6nte Ha CneHNTE dOnbJIHNTeHHN DnpeKtNBn: 2014/30/EC, 2011/65/EC n 2000/14/EO.
PpIIOXeHn Ca cIeHNHe XApMOHn3npaHn CTaHapTn:
EN 60335-1:2012+A11; EN 50434:2014; EN 62233:2008; EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000
PpoeDpya 3a ouehBaHe Ha cBoTBcTcBnETo: 2000/14/EO - npinoxKeHne V
N3MepeHO HnBO Ha 3BykoBaTa MOuHocT LwA 107 dB (A).
Adfard i nodstilfelde
Folgende harmoniserte standarder er anvendt:
EN 60335-1:2012+A11; EN 50434:2014; EN 62233:2008; EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000
Procedure for overensstemmelsesvurdering: 2000/14/EF - Tillae g V
Malt lydeffektniveau L_WA 107 dB (A).
Garanteret lydeffektniveau LwA 108 dB (A).
Opbevaringssted for den tekniske dokumentation:
ATIKA GmbH -Technisches Buro-Josef-Drexler-Str. 8-89331 Burgau-Germany
Burgau, 23.09.2016
i.A.
i.A. G. Koppenstein, Ledelse konstruktionsafdeling
Garanti
ATIKA GmbH - Technisches Buro - Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany
Burgau, 23.09.2016

Takuu
ATIKA GmbH -TechnischesBuro-Josef-Drexler-Str.8-89331 Burgau-Germany
Burgau, 23.09.2016

Jamstvo
Molimo Vas da obratite pozornost na priloženu izjavu o garanciji.
ATIKA GmbH -Technisches Buro-Josef-Drexler-Str. 8-89331 Burgau-Tyskland
Burgau, 23.09.2016

Garantibetingelser
Technische gegevens
Storingen
ATIKA GmbH - Technisch kantoor - Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany

Burgau, 23.09.2016
Garantie
ATIKA GmbH - Technisches Buro - Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany
Burgau, 23.09.2016

Garantia
Atentie la declaratia de garantie anexata.
i.A. G' Koppenstein,
PykoBODTO KOHCTpykTOPCKOTo OTena
TapaHTn
PpOcIM O6paTbBHMaHHe Ha npuIraeMoE rapaHTmHoe 63aTeJbCTBO.
ATIKA GmbH -TechnischesBuro-Josef-Drexler-Str.8-89331 Burgau-Germany
Burgau, 23.09.2016
i.A.
i.A. G. Koppenstein, Designledning
Garanti
| D Ersatzteile | GB Spare parts | F Pièces de rechange |
| Entnahmen Sie die Ersatzteile der Ersatzteillist oder Zeichnung. | Please refer to the drawing and list for spare. | Pour les pièces de rechange, veuillez vous reporter au schèma. |
| Ersatzteile bestellen: - Bezugsquelle ist der Hersteller oder Händler - erforderliche Angaben bei der Bestellung: • Farbe des Gerätes • Ersatzteil - Nr. / Bezeichnung • gewünschte Stückzahl • Gartenhängsler-Modell • Gartenhängsler-Typ | Ordering spare parts: - Available from the manufacturer - Orders must quote the following information: • Colour of appliance • Spare parts no. / Designation • Quantity required • Garden shredder model • Garden shredder type | Commande de pièces de rechange: - la source d'approvisionnement est le constructeur - indications nécessaires pour la commande: • couleur de l'appareil • n° de piece de rechange / description • nombre d'unités souhaité • modulo de hacheuse de jardin • type de hacheuse de jardin |
| Beispiel: orange, 382552 / Gehäuseoberteil, 1, AMA 2500 | Example: orange, 382552 / upper enclosure part, 1, AMA 2500 | Exampie: orange, 382552 / partie supérieure du carter, 1, AMA 2500 |
Josef-Drexler-Str. 8
89331 Burgau · Germany
Tel.: +49 (0) 82 22 / 414 708 - 0 • Fax: +49 (0) 82 22 / 414 708 - 10
E-mail: info@atika.de · Internet: www.atika.de