40VHT2-60.1 - Tăietoare de gard viu STERWINS - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului 40VHT2-60.1 STERWINS în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Tăietoare de gard viu în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. 40VHT2-60.1 - STERWINS și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. 40VHT2-60.1 mărcii STERWINS.
MANUAL DE UTILIZARE 40VHT2-60.1 STERWINS
Acest echipament este proiectat pentru utilizarea exclusivä la exterior, si nu trebuie utilizat în interiorulunei clädiri, in nicio circumstantä. Motounealta de tuns gard viu färä fir este proiectatà exclusiv pentruutilizareaîntr-un mediu uscat si bine iluminat. Motounealta de tuns gard viu este proiectatä exclusiv pentru täierea gardurilor vii, a tufisurilor si a arbustilor de mici dimensiuni din grädinile domestice. Nu utilizati echipamentul în alte scopuri. Este obligatorie respectarea capacitätii maxime de täiere. Nu täiati ramurile care depäsesc capacitatea maximä specificatà. Nu utilizati echipamentul in alte scopuri. Echipamentul nu este proiectat pentru utilizarea de cätre copii sau persoane ale cäror capacitäti fizice, mintale sau senzoriale sunt reduse. Acest echipament este proiectat pentruutilizare manualà. Echipamentul nu trebuie instalat sub nicio formä pe un banc de lucru sau orice alt suport. Dupä scoaterea din ambalaj, asigurati-vä cà echipamentul este complet, cu toate accesoriile (dupä caz). Dacä echipamentul este deteriorat sau prezintä orice defectiune, vä rugäm sà nu il folositi si sä il aduceti la furnizor. Dacä dati altor persoane aceastä unealtä, vä rugäm sà fi dati si prezentele instructiuni de utilizare. Vä rugäm sä retineti cä echipamentul produs de noi nu a fost proiectat pentru ui in cadrul unor instalatii comerciale, economice sau industriale. Garantia noasträ nu se aplicä dacä echipamentul este utilizat în cadrul unor activitäti comerciale, economice sau dustriale sau în scopuri similare. Durata de utilizare pentru care a fost proiectat acest echipament este de 5 ani (Durata de viatä preconizatä).
Conform cu standardele europene: Acest simbol înseamnä cä echipamentul respectiv este conform cu directivele europene aplicabile, si s-a efectuat un test de conformitate cu directivele mentionate. Marça unicä de circulatie a Marcaj de conformitate pentru produselor pe piata statelor 7 | Ucraina. membre ale Uniunii vamale. Sms 2 înainte de a utiliza 40Q | cu produsele Sterwins UP40, echipamentul si respectati Lexman UP40 si Dexter UP40. : ar re Ÿ toate instructiunile privind avertizärile si siguranta. Este interzisä aruncarea aparatelor electrice impreunàä cu deseurile menajere. Aparatele electrice uzate trebuie colectate separat si Cititi si asigurati-và cà LP Universal: compatibil doar eœ intelegeti toate instructiunile depuse la centre de colectare special preväzute în acest scop. Solicitati ms |informatii privind reciclarea de la administratia Llocalä sau distribuitor.
Tipul si sursa de pericol Nerespectarea acestei avertizäri poate avea ca urmare vätämarea corporalà sau decesul. Tipul si sursa de pericol: Acest simbol indicä faptul cä nerespectarea acestei avertizäri poate provoca o daunä asupra echipamentului, a mediului sau a altui bun. Notä: Acest simbol indicä informatii importante pentru o mai bunä întelegere a produsului. Cititi manualul: Acest simbol indicä obligatia de a citi cu atentie manualul cu instructiuni de utilizare. Cititi manualul cu instructiuni de utilizare: Punct verde: Reciclarea ambalajului Eticheta de mediu în Brazilia: Reciclati ambalajul produsului Scoateti bateria pe durata operatiunilor de transport, depozitare, reparare si curätare.
Acest echipament este Z, | reciclabil. in cazul în care nu 6? | mai poate fiutilizat, vä rugäm sä il depuneti La un centru de reciclare a deseurilor. S\ | Eticheta de mediu în Brazilia: Reciclati acest produs. DESCARTE SÉLETIVO Vä rugäm sà consultati ilustratia aferentà de la sfârsitul brosurii. - Avertizäri generale privind siguranta motouneltei -
Lungimea de t 605 mm Capacitate de täiere 20 mm Nivel de putere acusticä garantat (dB(A)) 92 dB(A) Nivel de putere acusticä mäsurat (dB(A)) 88.72dB(A) K=3dB(A) Nivel de presiune acusticà (dB (A)) 77dB(A) K=3dB(A) Curent de functionare 4,2A Curent maxim 12A ratii (K=1,5m/s2) <2.5 m/s a lamei (in gol) (min) 2800 Turatia motorului färä sarcinà >19500#10% /min Valoarea totalä declaratä a vibratiilor a fost mäsuratä conform unei metode standard de testare si poate fi utilizatà pentru compararea unor unelte între ele. Valoarea totalà declaratä a vibratiilor poate fi folosità si în cadrul unei evaluäri initiale a expunerii. Emisia de vibratii sau zgomot în timpul utilizärii efective a motouneltei poate fi diferitä de valoarea totalä declaratä, în functie de modalitätile de utilizare a uneltei; este posibil sà fie necesarä stabilirea unor mäsuri de sigurantä pentru a proteja operatorul, care sà se bazeze pe estimarea expuneri în conditiile reale de utilizare (luänd în considerare toate etapele ciclului de functionare, cum ar fi momentele in care unealta este opritä si cele în care functioneazä în gol, in plus fatä de intervalul de declansare). Grup de bateri Tipul bateril Li-lon 4OVBA2-501 Model
Carcasä lamä:ilustratie (21) Scoateti carcasa lamei - 8 de pe lamà - 2 înainte de operatiune. Aliniati si fmpingeti carcasa lamei - 8 pe Lamä - 2 pentru a o atasa. NOTÀ: Fixati intotdeauna carcasa lamei - 8 când produsul nu este utilizat, pentru depozitare si transport. Instalarea/Scoaterea grupului de baterii: ilustratie (2-2) AVERTISMENT: înainte de a începe lucru, verificati ca elementul de fixare de la baza grupului de baterii sà intre corect in Locas, iar grupul de baterii sà intre complet si sà fie bine fixat în amplasamentul pentru baterii.
Demararea echipamentului:ilustratie (&:1) inainte de a demara motounealta de tuns gard viu, verificati dacä intrerupätorul pornit/oprit - 7 si butonul de sigurantà - 4 se miscä Liber, revenind automat si rapid când sunt eliberate. De asemenea, verificati ca orificiile de aerisire sä nu fie infundate si atât mânerul din fatà - 5, cât si mânerul din spate - 6 sà fie curate si uscate. Dupä ce v-ati asigurat cà motounealta de tuns gard viu nu are semne de deteriorare, glisati bateria incärcatà La maxim în amplasamentul special al motouneltei de tuns, pânä ce auziti un ,clic” special. Acum puteti incepe sà tundeti gardul viu. Tineti echipamentul cu o mänä de mânerul din spate - 6 si cu cealaltä de mânerul din fatä - 5. Pentru a porni motounealta, trebuie sà apäsati simultan butonul de sigurantä - 4 si întrerupätorul pornit/oprit - 7. Tinetiintotdeauna motounealta de tuns gard viu cu ambele mâini în timpul functionäril. Utilizarea echipamentului: ilustratie (42) û ATENTIE! PURTATI ÎNTOTDEAUNA OCHELARI DE PROTECTIE. PURTATI 0 MASCA CU FILTRU DACA OPERATIA PRODUCE PARTICULE SAU SE DESFASOARA IN MEDIU CU PARTICULE. DE ASEMENEA, VA
8. Ungeti suprafetele interne ale lamei dacä dispozitivul de täiere se supraîncälzeste în timpul
10. Fitiintotdeauna atenti la resturile care plutesc în aer în timpul utilizärii. Purtati mänusi dacä
2. Puneti grupul de baterii în incärcätor, glisändu-l pânà ce ajunge la pozitia de fixare, lucru
Vä rugäm sä consultati manualul cu instructiuni de utilizare a bateriilor pentru detalii suplimentare. (6:_PREGÂTIREA PENTRU PERIOADA CÂND NU ESTE UTILIZATÀ ) Scoateti bateria de pe motounealtä. inainte de o perioadä indelungatä de depozitare, asigurati-vä cà bateria este incärcatä conform instructiunilor furnizate in manualul cu instructiuni pentru baterie. Respectati toate instructiunile indicate în capitolul privind depozitarea de mai jos. Vä recomandäm utilizarea ambalajului original pentru depozitare sau acoperirea echipamentului cu o prelatä sau o carcasä potrivitä, pentru a-l proteja de praf. (G._DEPOZITAREA ) Depozitati motounealta si bateria doar într-un loc curat, uscat, aerisit, in care temperatura se situeazä intre 4°C $ 24°C, si unde nu au acces La motounealta de tuns copiii sau persoane care nu sunt de incredere. Acoperiti-L pentru a asigura o protectie suplimentarä. Vä recomandäm utilizarea ambalajului original pentru depozitare sau acoperirea echipamentului cu o prelatä sau o carcasä potrivitä, pentru a-l proteja de praf. Asigurati-vä cä ati fixat corect echipamentul pe durata transportäril. 71 DEPOZITAREA MOTOUNELTEI Debransati bateria de pe motounealtä. Asteptati räcirea motouneltei, läsänd-o La exterior timp de 2 ore inainte de a o depozita. Montati carcasa Lamei pentru a evita atingerea lamei ascutite de copii sau de persoane care nu sunt familiarizate cu acest produs. Inspectati minutios
echipamentul pentru a detecta orice component uzat, cu fixare släbitä sau deteriorat. Curätati echipamentul inainte de depozitare. Nu expuneti echipamentul razelor de soare. Luati mäsurile adecvate pentru a asigura cä echipamentul este intotdeauna la adäpost de frig si umezealà
7.2 DEPOZITAREA BATERIILOR CU LITIU
Ilustratia Verificati dacä nivelul de putere al bateriilor este cel recomandat in manualul cu instructiuni pentru utilizarea bateriilor. Vä rugäm sà consultati manualul cu instructiuni de utilizare a bateriilor pentru detalii suplimentare. (8._ÎNTRETINERE ) fù PERICOL! RISC DE RANIRE DIN CAUZA ELECTROCUTARI. SCOATETI GRUPUL DE BATERII ÎNAINTE DE ORICE OPERATIUNE
AVERTISMENTI ÎNAINTE DE ORICE INTERVENTIE DE DEPANARE, OPRITIECHIPAMENTUL. Probleme Cauze probabile Soluti Calificare necesarä Echipamentul nu porneste Bateria nu este conectatä corect Pentru a conecta grupul de baterii, asigurati-vä cà dispozitivele de fixare din partea de sus a grupului de baterii au intrat prin glisare in locasul lor Grupul de baterii este descärcat incärcati grupul de baterii conform instructiunilor incluse in documentatia aferentä modelului este în pozitia OFF - oprire Butonul de alimentare/vitezä Apäsati pe butonul de oprire/pornire - on/off Grupul de baterii nu este conectat corect Conectati corect
. ; Calificare Probleme Cauze probabile Solutii Enr Butonul de oprire/pornire - Consultati capitolul on/off nu este setat pe pozitia | ,Punerea in functiune a - ON - pornire echipamentului” : Doar unul din cele douä Consultati capitolul Echipamentul | butoane este pe pozitia ON- | ,Punerea în functiune a - nu porneste pornire echipamentului” Opriti motorut, scoateti | Contru de Componente interne bateria si examinati niate deteriorate echipamentul. Duceti Mes motounealta la reparat Lama nu este aliniatä sau Schimbati Centrude Se at chimbati lama reparatie Motounealta autorizat vibreazä la —— viteze mari Opriti motorul si examinati | Centru de Axul motorului este deformat | echipamentul. Duceti reparatie motounealta lareparat | autorizat Grosimea ramurilor Täiati doar ramurile Motorul depäseste capacitatea care se incadreazä - se opreste ses 2 la capacitatea în timpul echipamentului echipamentului functionäri - Bateria este descärcatä Reîncärcati bateria - Nuutilizati motounealta | Centru de Motoruteste | Motounealtaestedefectä | sicontactaticentrulde | reparatie PORNIT ina service autorizat lamele nu se " miscä Scoateti grupul de baterii, Lamele sunt blocate apoi curätati elementele care blocheazä lamele Motounealta se opreste brusc in timpul operatiei de täiere a vegetatiei Este posibil ca motorul sä fie supraîncärcat Opriti motounealta si asteptati 3 minute inainte de a porni din nou Este posibil ca motorul sä fie supraîncälzit Opriti motounealta si asteptati räcirea motorului, dupä care porniti-o din nou: Este posibil ca bateria sä fie supraîncälzità Opriti motounealta si asteptati räcirea baterieï, dupä care porniti-o din nou.
Probleme Solui Motounealta scoate fum în timpul Opriti imediat motounealta, scoateti grupul functionärii de baterii, apoi contactati centrul de service Ce. SFÂRSITUL DURATEI DE VIATÀ A ECHIPAMENTULUI
Aceastä garantie nu acoperä problemele siincidentele apärute ca urmate autilizäri incorecte a echipamentului. Urmätoarele situatii si elemente nu sunt acoperite de garantie: - Uneatta a fost folositä incorect; sau - Daunä produsä in timpul transportului sau instaläri echipamentului, sau - Operatii de reparare si/sau schimbare a pieselor efectuate de un tert; sau - Daunä cauzatä de factori externi sau de obiecte sträine, cum ar fi nisip sau pietre; sau - Daunä produsä ca urmare a nerespectärii instructiunilor privind siguranta siutilizarea; sau - Echipamentul a fost demontat sau deschis; sau - Echipamentul a fost läsat intr-un mediu cu umezealà (rouë, ploaie, scufundat in ap, etc.); sau - Echipamentul a fost utilizat in scopuri profesionale; sau - Echipamentul à fost expus unor temperaturi care nu respectä valorile indicate la rubrica »Depozitare” Echipamentul trebuie utilizat in conditii normale de utilizare, si pentru scopuri neprofesionale. Prin urmare, aceastä garantie nu acoperä produsele utilizate de societäti specializate în lucräri de grädinärit, institutii publice locale, precum si de firmele care oferà servicii de inchiriere contra cost sau gratuite. În cazul unei probleme sau al unei defectiuni, trebuie sà consultati intotdeauna prima datä distribuitorul Sterwins. in majoritatea cazurilor, distribuitorul Sterwins va putea sä rezolve problema sau sä remedieze defectiunea. Pästrati factura sau chitanta de platä: aceste documente vor fi solicitate la prelucrarea oricäror cereri.
Notice-Facile