40VHT2-60.1 - Tagliasiepi STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 40VHT2-60.1 STERWINS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 40VHT2-60.1 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 40VHT2-60.1 del marchio STERWINS.
MANUALE UTENTE 40VHT2-60.1 STERWINS
Grazie per aver scelto questo prodotto. Nella progettazione e fabbricazione dei nostri prodotti ci impegniamo al massimo per garantire un’eccellente qualità che soddisfi Le esigenze degli utenti. ILrispetto di queste istruzioni contribuisce a prolungare la durata di vita del prodotto IMPORTANTE! PER OTTENERE LA MASSIMA SODDISFAZIONE DA QUESTO PRODOTTO NEL TEMPO DOPO AVERLO IMPOSTATO, UTILIZZATO E MANUTENUTO, CONSIGLIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DELL’USO. SI PREGA DI PRESTARE ATTENZIONE AGLI AVVERTIMENTI DI BASE RELATIVI ALLA SICUREZZA NEL PRESENTE MANUALE E DI CONSERVARLO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
IMPORTANTE, CONSERVARE IL PRESENTE
MANUALE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE ae DESTINAZIONE D’USO DEL TAGLIASIEPI À BATTERIA 60 CM ) Questo prodotto à destinato esclusivamente al solo uso in esterni e non deve essere utilizzato in alcun caso all'interno di un edificio. Questo tagliasiepi senza fili deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti asciutti e ben illuminati. Questo tagliasiepi à destinato esclusivamente al taglio di siepi, cespugli e arbusti in giardini domestici. Non utilizzare il prodotto per altri scopi. Fare attenzione a rispettare la massima capacità di taglio. Non tagliare rami che superino la massima capacità dichiarata. Non utilizzare il prodotto per altri scopi. IL prodotto non è destinato ad essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali. Questo prodotto à progettato per un uso manuale. Questo prodotto non deve mai essere installato su un banco da lavoro o su qualsiasi altro supporto Dopo aver aperto l'imballaggio, accertarsi che il prodotto sia completo dei suoi accessori (se previsti). Nel caso in cui il prodotto sia danneggiato o difettoso, non utilizzarlo e restituirlo al rivenditore. Se l'apparecchio viene ceduto aterzi, fornire anche il presente manuale diistruzioni. Questo apparecchio non à progettato per l’uso in ambienti commerciali o industriali, L'uso delPapparecchio in ambienti commerciali o industriali, o per scopi equivalenti, comporta Lannullamento della garanzia. Il prodotto à stato progettato per avere una durata di vita di 5 anni (durata prevista). (2_ISTRUZIONI DI SICUREZZA ) AVVERTENZE: LEGGERE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. IL MANCATO RISPETTO DELLE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI COMPORTAIL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI E/0 LESIONI GRAVI. CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
atalidirettive. Conformità agli standard europei: questo prodotto à conforme alle direttive europee applicabili ed à stato sottoposto a un test di conformità Marchio unico di circolazione dei prodotti sul mercato degli Stati membri dell'Unione Marchio di conformità ucraino doganale. Œ LS | Universale: compatibile Leggere e comprendere tutte LAS esclusivamente con i prodotti le istruzioni prima di usare il 4Q | Sterwins UP40, Lexman UP4O e prodotto, rispettare tutte Le Dexter UP40. avvertenze e le istruzioni di sicurezza. 1 prodotti elettrici devono essere raccolti rivenditore per informazioni sul riciclaggi 1 prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. separatamente e smaltiti presso gli appositi punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al io. Indossare protezioni acustiche. Indossare protezioni per gli occhi Indossare protezioni per La testa. Indossare guanti protettivi PERICOLO - Tenere Le mani a distanza dalla lama Spegnimento: rimuovere La batteria prima di compiere lavori di manutenzione o pulizia. Non esporre il prodotto alla pioggia o all’'umiditäà. Tenere a distanza i passanti.
Livello di potenza sonora garantito (sottoposto a test conformemente alla direttiva 2000/14/CE, emendata dalla direttiva 2005/88/CE). 605 mm Lunghezza della lama di taglio: 605 mm #7, \| Rimuovere il gruppo batteria prima di compiere lavori di manutenzione o #7] || pulizia
2.3 SIMBOLI DEL PRESENTE MANUALE
Tipo e fonte del pericolo: il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di lesioni o morte. Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di danni all’apparecchio, allambiente o ad altre proprietà. Nota: questo simbolo precede informazioni importanti sul funzionamento del prodotto. Leggere il manuale: questo simbolo indica che à necessario leggere attentamente il manuale di istruzioni. Leggere il manuale di istruzioni Punto verde: riciclaggio degli imballaggi. Marchio ambientale brasiliano: riciclare l'imballaggio di questo prodotto. Rimuovere la batteria prima di trasportare, riporre, riparare e pulire l'apparecchio. Questo prodotto ë riciclabile. Se deve essere smaltito, portarlo presso un centro di riciclaggio. DESCARTE SÉLETIVO Marchio ambientale brasiliano: riciclare questo prodotto. Fare riferimento all'illustrazione corrispondente alla fine del manuale.
L'ITERRUTTORE SIAINPOSIZIONE DISPEGNIMENTOPRIMADI
2.8 USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
SRECIICHE COMELASINDROME DEL TUNNEL CARPALE. 2 PERRIDURRETALERISCHIOQUANDOSIUTILIZZAIL PRODOTTO, INDOSSARE SEMPRE GUANTIPROTETTIULE TENERE LE MANAL CALDO (3:_SPECIFICHE TECNICHE ) Modello 4OVHT2-601 Tensione nominale (V d.c.) 36Vd.c. Peso dellutensile (senza gruppo batteria) 3,2kg Lunghezza della lama 658 mm Lunghezza utile di taglio 605 mm Capacità di taglio 20mm Livello di potenza sonora garantito (dB(A)) 92 dB(A) Livello di potenza sonora misurato (dB(A))
88.72 dB(A) K=3 dB(A)
Livello di pressione sonora (dB(A)) 77 dB(A) K=3 dB(A) carico) (min) Corrente di funzionamento 42A Corrente max 12A Livello di vibrazioni (K=1,5 m/sec:) <2,5m/s Regime di oscillazione della Lama (senza 2800 Regime a vuoto del motore >19500+10% /min IL valore totale dichiarato delle vibrazioni à stato misurato conformemente a un metodo di
valutazione standard e pud essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. IL valore totale delle vibrazioni dichiarato pud essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. L'emissione di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo della macchina pud differire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile stesso; potrebbe essere necessario individuare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo in considerazione tutte Le fasi del ciclo operativo, quali tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di avvic). Gruppo batteria Tipo di batteria loni di Litio 4OVBA2-501 Modello
Tensione nominale [V d.c.] 36Vdc. Capacitä nominale della batteria 5 Ah agli lon di Litio Numero di celle della batteria 20 Peso [ke] 1,29 ke Gruppo caricabatteria
4OVCHI-3A1 4OVCH2-6A1
Modello 4OVCHI-3A.XXX 4OVCH2-6A.XXX Tensione di ingresso 100-240V- 220-240V- nominale Tensione di uscita nominale 42V de. 42Vdc Temperatura di CL °C-24° funzionamento [°C] #°cr24"c 4°cr24"c Peso [ke] 0,605 kg 1.06 k8 (4. ASSEMBLAGGIO )
2.Lama 3.Protezione mani 4.Interruttore di sicu- rezza 5.Impugnatura anteriore 6.Impugnatura poste- riore
7. Interruttore di avvio/
Coprilama:illustrazione (21) Rimuovere il coprilama 8 dalla lama 2 prima dell’ uso. Allineare e inserire il coprilama 8 sulla lama 2 per installarlo. NOTA: installare sempre il coprilama 8 quando il prodotto non à in uso, durante il trasporto e lo stoccaggio. Installazione/rimozione del gruppo batteria: illustrazione (2-2) AVVERTENZE: prima dell'uso, assicurarsi che l'attacco sulla parte inferiore del gruppo batteria scattiin posizione e cheil gruppo batteria sia completamente e saldamente inserito nell'alloggio per batteria sul prodotto. Se installato scorrettamente, il gruppo batteria potrebbe cadere, con il rischio di procurare lesioni gravi Installazione: per collegarlo, allineare e far scorrere il gruppo batteria sulle scanalature dell'apertura dell'alloggio per batteria, inserendolo finché non si blocca in posizione. Rimozione: per scollegarlo, premere il pulsante di rilascio della batteria 9 ed estrarre il gruppo batteria dal prodotto.
Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzo dell’apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione. Collaudare l'utensile in un'area aperta e priva di ostacoli o elementi circostanti.
Avvio dell’utensile: illustrazione (41) Prima di awiare il tagliasiepi, verificare che l'interruttore di awvio/arresto 7 e quello di sicurezza 4 si muovano liberamente, riposizionandosi automaticamente e velocemente una votta rilasciati. Verificare, inoltre, che le prese d'aria non siano ostruite e che sia l'impugnatura anteriore 5 che quella posteriore 6 siano pulite e asciutte. Una volta assicuratisi che il tagliasiepi non abbia evidenziato alcun malfunzionamento, innestare la batteria completamente carica nell'apposito alloggio dell’utensile, facendola scorrere fino a quando non si avverte un “click”. Si pud quindi iniziare a utilizzare il tagliasiepi. Impugnare l'apparecchio tenendo una mano sull'impugnatura posteriore 6 e l'altra mano sull'impugnatura anteriore 5. Per avviare l'apparecchio, premere l'interruttore di sicurezza 4 e quello di awvio/arresto 7 simultaneamente. Quando in uso, tenere sempre il tagliasiepi con entrambe le mani. Avvio dell’utensile: illustrazione (4.2) û ATTENZIONE! INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI DI PROTEZIONE. INDOSSARE UNA MASCHERA CON FILTRO SE L'OPERAZIONE CREA POLVERE. SI RACCOMANDA INOLTRE L'USO DI GUANTI ADEGUATI E DICALZATURE ROBUSTE. 2 RTE AALCUN PES LANORMAAMGENTEMOAN QU» CAR DTLO-ULZZARE L RODOTO SOL OR OREDELGORNDENQAL DRNUTENSUE PL ESNERE LA POP. EUTMNE UT LA MAT RESTO LASER, EQUALSONOMRELERESTODON DA DOVERE APCE CHERE EE SET EX CIFES PEREVTAE DURE AFOMADONDETTGLATEAL AH COMUNEDRESDENCAE — AUREPERSQNE NFMARS LE RESTO CAL OSERUARE ALDGHOSONPERPRESENARELATRANQULLOÈDEL No UTLAREILPACDTTO PRESENZAIATNON ER EAONNE MAD ETUEDCOMMETEE OONMTRTE | yep LPADOTONENDAONNETNEECE
DELLA VIBRAZIONE. | COMPONENTI DANNEGGIATI DEVONO
ESSERE CORRETTAMENTE RIPARATI O SOSTITUITI DA UN CENTRO DIASSISTENZA AUTORIZZATO. + PERRIDURRELAISCHIO DILESIONIASSOCITE AL CONTATTO CON PART -PIMADIINSTALLAREO AIMUOVERE UNACCESSORD, ROTANT SPEGHERE SEMPRE LUTENSLE RIMUOVEREL GRUPPOBATTERIA -PRIMADIISPEZIONARLO PULIRLO D EFFETTUAREALTR/INTERVENTISUL EASSICURARSICHETUTTE LEPARTIINMOVIMENTOSISIANOARRESTATE. PRODOTIO, =PRIMADIPULIRLOO RIMUOVERE UN OSTRUZIONE, =INCASODI VBRAZIONIANDMALE (DENTICAREIUMEDIATANENTE LA =PRIMADILASCIARLO INCUSTODITO, AUS) Taglio: Illustrazione da (81) a (42) NOTA: Cercare di mantenere il dispositivo di taglio a un angolo di circa 15° rispetto alla superficie di taglio.
1. Prima di iniziare il lavoro, tagliare e rimuovere i rami che superano la capacità di taglio del
prodotto con un apposito potatore.
2. Muovere delicatamente il dispositivo di taglio attraverso la superficie da tagliare facendolo
dondolare, seguendo La forma della siepe o del cespuglio.
3. Per prestazioni di taglio ottimali, si raccomanda di inclinare leggermente il dispositivo di
taglio verso il basso in direzione del movimento.
4. Non affrettarsi e non tentare di tagliare troppo materiale con una sola passata.
5. Tagliare prima entrambii lati della siepe dal basso verso l'alto. Cid permetterà di evitare che
le parti tagliate cadano nell'area ancora da tagliare.
6. Dopo aver tagliato i lati, passare alla parte superiore. Cercare di mantenere il dispositivo di
taglio a un angolo di circa 15° rispetto alla superficie di taglio.
7.Perun migliore risultato, tagliare in diverse passate se l'area di taglio à particolarmente lunga; tagli più piccoli facilitano il compostaggio. NOTA: SE SI DESIDERA MODELLARE LA SIEPE, SI RACCOMANDA
CORRISPONDE ALLA CRESCITA NATURALE DELLE PIANTE E PERMETTE UNA CRESCITA OTTIMALE DELLA SIEPE, POICHE LA
UNILLUMINAZIONE MAGGIORE.
8. Lubrificare le superfici interne della lama se il dispositivo di taglio si surriscalda durante il
9. Non forzare il tagliasiepi cercando di tagliare siepi troppo intricate. Nel caso in cui la Lama
dovesse incepparsi, rilasciare immediatamente l'interruttore di avvio/arresto e rimuovere il gruppo batteria. @) NOTA: NON RIMUOVERE MAI IL GRUPPO BATTERIA QUANDO LA LAMA E ANCORA IN AZIONE, O QUANDO SI STAANCORA PREMENDO ILTASTO A GRILLETTO.
10. Durante il lavoro, prestare sempre attenzione ai detriti volanti. Indossare i guanti quando si
tagliano rami spinosi o foglie pungenti. Dopo l’uso: Illustrazione (5.4) Pulire lutensile (fare riferimento al capitolo manutenzione) e riposizionare il coprilama 8 Rimozione e ricarica della batteria: Illustrazione e manuale diistruzioni della batteria
1. Premere il pulsante di rilascio della batteria 9 ed estrarre il gruppo dall'utensile facendolo
scorrere verso l'esterno.
2. Posizionare il gruppo batteria nell'apposito caricatore facendolo scorrere fino a quando non
si awverte un “click” di blocco.
3. Quando la luce verde lampeggia, la batteria sta ricaricando. Quando La Luce verde non
lampeggia più, la batteria à completamente carica AVVERTENZE! NON INSERIRE 0 RIMUOVERE LA BATTERIA QUANDO SARL TASTO A GRILLETTO O QUANDO LA LAMA E IN
(5._TRASPORTO ) Per trasportare l'utensile o la batteria, à necessario soddisfare alcuni requisiti specifici del proprio Paese di residenza. Assicurarsi di rispettarli contattando le autorità locali. Assicurarsi che la temperatura durante il trasporto non sia mai al di fuori del range di temperatura indicato nel capitolo sulla conservazione.
5:1 TRASPORTO DELL’UTENSILE
llustrazione (51) Arrestare il prodotto e rimuovere il gruppo batteria. Lasciar raffreddare l'utensile per 2 ore fuori dalla custodia prima di trasportarlo. Trasportare sempre il prodotto dalla sua impugnatura. Proteggere il prodotto da qualsiasi forte impatto o forte vibrazione che possa verificarsi durante il trasporto con veicoli. Mettere in sicurezza il prodotto per evitare che scivoli o cada. Non esporre il prodotto alla luce solare diretta
5.2 TRASPORTO DELLE BATTERIE AL LITIO
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni della batteria. (6. STOCCAGGI0 INVERNALE ) Illustrazione Rimuovere la batteria dalla macchina. Prima di un periodo prolungato di inutilizzo, assicurarsi che il livello di carica della batteria corrisponda a quello riportato nel manuale di istruzioni della batteria. Seguire tutte le istruzioni riportate nel seguente capitolo “Conservazione” Si raccomanda di riporre l'utensile nella confezione originale o di coprirlo con un panno o un involucro adatti per proteggerlo dalla polvere. (G._CONSERVAZIONE ) Riporre La macchina e La batteria in un luogo pulito, asciutto e ventilato e a una temperatura compresa tra 4°C e 24°C; il luogo non deve essere facilmente accessibile a bambini o inadatto. Coprire l'utensile per garantie umulteriore protezione. Si raccomanda di riporre l'utensile nella confezione originale o di coprirlo con un panno o un involucro adatti per proteggerlo dalla polvere. Assicurarsi di proteggere l'unità durante il trasporto.
71 CONSERVAZIONE DELL’UTENSILE
Illustrazione Rimuovere la batteria dalla macchina. Lasciar raffreddare l'utensile per 2 ore fuori dalla custodia prima di riporla. Posizionare il coprilama per evitare che bambini 0 persone che non hanno familiarità con il prodotto possano toccare la parte affilata della lama. Ispezionare accuratamente l'utensile per assicurarsi che non siano presenti component usurati, allentati o danneggiati. Pulire l'unità prima di riporla. Non esporre il prodotto alla Luce solare diretta. Assicurarsi che il prodotto sia sempre protetto da freddo e umiditä.
7.2 CONSERVAZIONE DELLE BATTERIE AL LITIO
Ilustrazione Assicurarsi che il livello di carica della batteria sia quello consigliato nel manuale di istruzioni della batteria. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni della batteria.
Ilustrazione da (51) a (5.4) Pulire Le superfici esterne e i componenti in plastica con un panno morbido e umido. Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in plastica. Alcuni detergenti domestici potrebbero danneggiarle e comportare il rischio di scossa elettrica.
8.2 PULIZIA DELLA LAMA
lllustrazione (6.2) e (6.4)
DETRITI, QUALI RAMOSCELLI © LEGNETTI! NON USARE LE MANI NUDE! LA SOSTITUZIONE DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO DEVE ESSERE EFFETTUATA DA UN TECNICO QUALIFICATO! SI RACCOMANDA DI NON MODIFICARE NE AFFILARE LE LAME DA SOLI MA DI AFFIDARE L'OPERAZIONE À UN CENTRO DI ASSISTENZA O À UN TECNICO QUALIFICATO! Mantenere La lama 2 pulita e priva di detriti. Rimuovere i residui del taglio. Applicare una piccola quantità di lubrificante (detergente per resina) sulla lama 2 per mantenere prestazioni di taglio ottimali. Mantenere la lama 2 affilata. Sostituire il dispositivo di taglio usurato o danneggiato con uno nuovo dello stesso tipo, e affidare l'operazione a un tecnico qualificato
Pos DESCRIZIONE ilità delle ricambio Custodia decorativa Interruttore di avvio/arresto Molla per tasto a grilletto Cavo connettore Interruttore di avvio/arresto a grilletto Molla di ritorno Involucro sinistro Componenti elettronici 6anni Gruppo impugnatura
Pos DESCRIZIONE Periodo di QTÀ parti di ricambio 91 Vite autofilettante 4 92 Controplacca sinistra 1 93 Controplacca destra 1 94 Impugnatura anteriore 1
9.5 Molla pulsante 1
96 Telaio impugnatura anteriore 1 97 Protezione mani 1
9.8 Vite autofilettante 2
10 Pulsante di sblocco 1 n Cuscinetto antivibrazioni 2 12 Interruttore di avvio/arresto per 6anni 1 interruttore di sicurezza 13 Controplacca 1 14 Vite autofilettante 1 15 Gruppo trasmissione motore 1 151 Gruppo secondario ingranaggi motore 1 1511 Motore 6anni 1 1512 Ruota dentata 6anni 1 152 Dado esagonale con elemento di serraggio 2 e inserto non metallico di Tipo1
15.6 Manicotto assiale 1
15.7 Ruota dentata 6anni 1
15.8 Albero motore 1
1510 Gruppo principale ingranaggi albero 1 motore 15101 Albero motore 1 1510.2 Ruota dentata 6anni 1 1510.3 Eccentrico 2 15104 Gruppo lama 6anni 1 1510.5 Rondella lama 1
Pos DESCRIZIONE 15106 Guarnizione 1 15107 Spinotto 2 1511 Piastra antifrizione 1 1512 Cuscinetto 1 1513 Copertura 1 1514 Vite testa cilindrica flangiata con impronta “ a croce autofilettante 16 Coprilama 1 17 Vite testa cilindrica flangiata con impronta 2 a croce autofilettante 18 Vite autofilettante 15 19 Involucro destro 1
8.4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. AVVERTENZE! PRIMA DI OGNI TENTATIVO DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, SPEGNERE IL PRODOTTO. Problemi Cause probabi Soluzioni Qualifica richiesta L'utensile non si avvia La batteria non è fissata bene Per fissare il gruppo batteria, assicurarsi che ifermi sopra al gruppo batteria siano agganciati bene IL gruppo batteria à scarico Caricare il gruppo batteria seguendo le istruzioni fornite con l'utensile L'interruttore di alimentazione/velocità sitrova in posizione di arresto Premere l'interruttore di avvio/arresto Gruppo batteria non collegato correttamente Collegarlo correttamente
. . ni Qualifica Problemi Cause probabii Soluzioni GE L'interruttore di avvio/ c ut. il tol arrestonon ë in posizione | Consuitare il capitolo - à in auvio dellutensile di avvio Solo una dei due Consuttare il capitolo L'utensile non si interruttori ê in posizione “vvio dell'utensile” - auvia di awvio Spegnere il motore, ï n : Centro di Componenti interni rimuovere la batteria e riparazione danneggiati ispezionare La macchina. Far riparare la macchina. autorizzato L'utensile vibra ad alta velocità La lama non ë bilanciata o usurata Sostituire La lama Centro di riparazione autorizzato L'albero motore fuori asse Spegnere il motore e ispezionare l'utensile. Far riparare l'utensile. Centro di riparazione autorizzato ILmotore si arresta durante il funzionamento Lo spessore dei rami supera la capacità di taglio Tagliare solamente i rami conformi alla capacità di taglio La batteria & scarica Ricaricare La batteria ILmotore à acceso, male lame non si muovono L’utensile à danneggiato Non utilizzare la macchina erivolgersi al centro di assistenza Centro di riparazione autorizzato Le lame sono bloccate Rimuovere il gruppo batteria e sbloccare le lame La macchina si à improwvisamente fermata durante ILmotore potrebbe essere sovraccarico Arrestare La macchina e attendere 3 minuti prima di riavviarla ILmotore potrebbe essere surriscaldato Arrestare La macchina e attendere che il motore si raffreddi prima di iltaglio della riaccenderla siepe Arrestare La macchina e La batteria potrebbe attendere che la batteria _ essere surriscaldata si raffreddi prima di riaccenderla La carica del gruppo Ricaricare il gruppo ILprodotto non batteria à troppo bassa batteria : raggiunge La piena : potenza Le prese d'aria sono Pulire Le prese d’aria - ostruite
Problemi Cause probabili Soluzioni l'bulloni/i dadi sono Stringere i bulloni/dadi - Le vibrazioni o allentati one Nonutilizzare la macchina | Centro di L'utensile à danneggiato | erivolgersialcentrodi | riparazione assistenza autorizzato à Rimuovere il gruppo L 1 prodto ILgruppo batteria & scarico | Lena e ricericarlo siarresta t Rimuovere il gruppo Improvvisamente | {3 batteria scalda troppo batteria e lasciarlo - raffreddare La lama usurata/ Sostituirla con una nuova L danneggiata lama Rimuovere il gruppo Le prestazioni batteria, aggiungere ditaglio sono l'apposito olio e pulire La insoddisfacenti lama La lama è arrugginita tagliare solamente i rami conformi alla capacità di - taglio lo spessore dei rami supera la capacità di taglio
8.5 EVENTI IRREVERSIBILI
Problemi Soluzioni Spegnere immediatamente la macchina, rimuovere il gruppo batteria e rivolgersi al centro assistenza La macchina emette fumo durante il funzionamento Ce. FINE VITA ) X 1 prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. | prodotti elettrici devono essere raccolti separatamente e smaltiti presso gli appositi punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per informazioni sul riciclaggio. (10. GARANZIA )
10:1 LA NOSTRA GARANZIA
1 prodotti STERWINS sono progettati secondo i più alti standard qualitativi per i prodotti destinati al mercato dei beni di consumo. La presente garanzia di vendita copre un periodo di 5 anni a decorrere dalla data di acquisto del prodotto. Questa garanzia copre tutti i difetti dei materialie di fabbricazione: parti ed elementi mancanti e danni subiti dal prodotto in condizioni di utilizzo normali. Eventualiriparazioni e sostituzioni dei componenti non estendono La durata del periodo di garanzia iniziale. Ë necessario fornire la prova di acquisto del prodotto recante La data di acquisto. La copertura della garanzia à limitata al valore di questo prodotto.
La presente garanzia non copre problemi o incidenti derivanti da un uso scorretto del prodotto. Iseguenti casi non sono coperti dalla garanzia: - utilizzo scorretto del prodotto; o - danni subiti dal prodotto durante il trasporto o durante l'assemblaggio; o - riparazioni e/o sostituzioni di parti effettuate da terzi; o - danni causati da fattori esterni o da corpi estranei quali sabbia o pietre; o - danni derivanti dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l'uso; o - disassemblaggio o apertura dell'utensileprodotto; o - utilizzo dell'utensile in ambiente umido (rugiada, pioggia, immersione in acqua..); - utilizzo dell'utensile per scopi professionali; o - esposizione dell'utensile a temperature non comprese nel range riportato nel capitolo “Conservazione” IL prodotto deve essere utilizzato in condizioni di utilizzo normali e per scopi non professionali. Di conseguenza, la garanzia non copre prodotti utilizzati da imprese di giardinaggio, autorità locali o società che offrono il noleggio a pagamento o gratuito dell'utensile. In caso di problemi o difetti, consultare innanzituttoil rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi, Sterwins sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o Lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
Notice-Facile