40VHT2-60.1 - Taille-haie STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 40VHT2-60.1 STERWINS au format PDF.
| Type d'appareil | Taille-haie électrique |
| Alimentation | Batterie |
| Longueur de coupe | 60 cm |
| Type de lame | Lame double tranchant |
| Poids | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Garantie | 5 ans |
| Poignée | Ergonomique |
| Fonction anti-blocage | Non précisé |
| Accessoires inclus | Protection de lame |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Taillage de haies et arbustes |
| Type de batterie | Non précisé |
| Voltage | 40 V |
FOIRE AUX QUESTIONS - 40VHT2-60.1 STERWINS
Téléchargez la notice de votre Taille-haie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 40VHT2-60.1 - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 40VHT2-60.1 de la marque STERWINS.
MODE D'EMPLOI 40VHT2-60.1 STERWINS
Merci d'avoir choisi ce produit. Lors du processus de conception et de fabrication de nos produits, nous déployons tous Les efforts possibles pour garantir une qualité exceptionnelle qui répond aux besoins des utilisateurs. Le respect de ces instructions permet d'optimiser La durée de vie du produit. IMPORTANT ! AFIN D’OBTENIR ENTIÈRE SATISFACTION LORS DU MONTAGE, DE L'UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN DE CE PRODUIT, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT DE FAIRE USAGE DU PRODUIT. TENEZ COMPTE DES PRINCIPAUX AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONTENUS DANS CE MANUEL, ET CONSERVEZ CE DERNIER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. IL EST IMPORTANT DE CONSERVER LE MANUEL
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE
ATTENTIVEMENT ae UTILISATION PRÉVUE DU TAILLE-HAIE À BATTERIE 60 CM ) Ce produit est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement et ne doit en aucun cas être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment. Le taille-haie sans fil est conçu pour une utilisation dans un environnement sec et bien éclairé uniquement. IL ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes dans un jardin privé. N'utilisez pas le produit à d'autres fins. La capacité de coupe maximale doit être respectée. Ne coupez pas des branches dépassant la capacité maximale indiquée. N'utilisez pas Le produit à d'autres fins. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes dont Les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites. Ce produit est conçu pour une utilisation à La main. Ce produit ne doit en aucune circonstance être installé sur un établi ou tout autre support. Après avoir déballé le produit, vérifiez qu'il est fourni avec tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente des défauts, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre vendeur. Si vous donnez cet outil à une autre personne, remettez-lui également ce manuel d'utilisation. Notez que notre matériel n’est pas destiné à des usages commerciaux ou industriels. La garantie devient caduque si La machine est utilisée pour des activités commerciales ou industrielles, ou à des fins équivalentes. Ce produit est conçu pour être utilisé pendant une période de 5 ans (durée de vie estimée). (2._ CONSIGNES DE SÉCURITÉ )
Conforme aux normes européennes : Ce symbole signifie que l'appareil respecte Les directives européennes applicables et qu'une vérification de la conformité à ces directives a été effectuée. ERL : Marquage unique des produits circulant sur Le marché des États membres de l'Union Douanière. Marquage de conformité ukrainien. Universel : compatible uniquement avec Les produits Sterwins UP40, Lexman UP40 et Dexter UP40.
Lisez et assimilez toutes Les instructions avant d'utiliser Le produit, et respectez l'intégralité des messages d’avertissement et des consignes de sécurité. Les produits électriques ne doivi ent pas être jetés avec Les produits ménagers. Les produits électriques usagés doivent être ramassés séparément et jetés dans des points de collecte mis à disposition à cet effet. Contactez Les autorités locales ou votre vendeur pour des conseils en matière de recyclage. Portez un équipement de protection auditive. Portez un équipement de protection oculaire. Portez un casque de protection
Portez des gants de protection. DANGER -— N’approchez pas les mains de La lame.
Arrêtez Le produit : Retirez La batterie avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.
N’exposez pas Le produit à La pluie ou à l'humidité. Tenez les passants à bonne distance. Niveau de puissance sonore garanti (évalué conformément à La directive 2000/14/CE telle qu’amendée par la directive 2005/88/CE) 605 mm Longueur de coupe : 605 mm Retirez Le bloc-batterie avant d’effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage.
2.3 SYMBOLES FIGURANT DANS CE MANUEL
Type et source du danger: Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures physiques ou La mort.
Type et source du danger Ce symbole indique que l'appareil, l'environnement ou d’autres biens peuvent être endommagés en cas de non- respect de l'avertissement. Note : Ce symbole indique la présence d'informations importantes permettant de mieux connaître Le produit. Lire le manuel : Ce symbole indique que vous devez lire attentivement Le manuel d'utilisation. Lisez le manuel d'instructions. Point vert : Recyclage de l'emballage. Label environnemental brésilien : Recyclez l'emballage du produit. Retirez la batterie lors des opérations de transport, de stockage, de réparation et de nettoyage. Ce produit est recyclable. S'ilne peut plus être utilisé, amenez-le à un centre de recyclage des déchets. DESCARTE SÉLETIVO Label environnemental brésilien : Recyclez ce produit. Reportez-vous à la figure correspondante se trouvant à La fin du livret.
- Avertissements de sécurité généraux pour La machine -
LELAMAANE ARTE ONUTEZMNÉUENNTE— oé EEE LUN OUT TE IE ENTOUTECRONSANE DES GANT DE DECO BREL MANS CHAD (G._DONNÉES TECHNIQUES ) Modèle &OVHT2-601 Tension nominale [V d.c.] 36 Vdc. Poids de La machine (sans le bloc-batterie) 32kg Longueur de la lame 658 mm Longueur de coupe 605 mm Capacité de coupe 20 mm Niveau de puissance sonore garanti (dB(A)) 92 dB(A) Niveau de puissance sonore mesuré (dB(A)) | 88.72 d8(a)k=3 d8(a) Niveau de pression acoustique (dB(A)) 77 dB(A) K=3 dB(A) Courant de fonctionnement 4,2A Courant maximal 12A Niveau de vibration (K=1,5 m/s2) <2,5 m/s Vitesse d’oscillation de La lame (à vide) 2800 (min) Vitesse du moteur à vide >19500+10 %/min La ou les valeurs totales déclarées de vibration et La ou Les valeurs déclarées d'émission sonore ont été mesurées conformément à une méthode d'essai normalisée et peuvent être utilisées pour comparer des outils; La ou les valeurs totales déclarées de vibration et La ou les valeurs déclarées d'émission sonore peuvent aussi être utilisées dans une évaluation préliminaire de L'exposition. Une mise en garde: l'émission de vibration et l'émission sonore pendant l'utilisation de l'outil électrique peuvent être différentes des valeurs déclarées selon les façons d'utiliser l'outil, en particulier Le type de pièce à usiner; et il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité destinées à protéger L'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans Les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes Les parties du cycle de manœuvres, telles que Les
moments où l'outil est hors tension et où il fonctionne à vide, en plus du temps d'actionnement de la manette) Bloc-batterie Type de batterie Li-ion 4OVBA2-501 Modèle
Tension nominale [V d.c.] 36Vdc. Puissance nominale de la batterie 5 Ah Li-ion Nombre d’éléments de batterie 20 Poids [kg] 129kg Chargeur
2.Lame 3.Bouclier de protection 4.Interrupteur de sécu- rité 5.Poignée avant 6.Poignée arrière
7. Interrupteur de mise
en marche/arrêt 8.Fourreau protège-lame
9. Bouton de déverrouil-
lage « PONTEZDES GTS LORSDUDÉRALLGE « COSERVEZLABOTE ROURLNE UNION TÉREURE TRANSFRT
Fourreau protège-lame : figure (21) Avant toute utilisation, retirez Le fourreau protège-lame (8) de La Lame (2). Alignez Le fourreau protège-lame (8) avec La Lame (2) et faites-le glisser sur celle-ci pour l'installer. NOTE : Lorsque vous n'utilisez pas Le produit, installez toujours Le fourreau protège-lame (8) aux fins de stockage et de transport. Installation/retrait du bloc-batterie : figure (2-2)
AVERTISSEMENT : Vérifiez que le verrou situé sur la partie inférieure du bloc-batterie
s’enclenche et que Le bloc-batterie est correctement inséré dans Le port de connexion pour batterie du produit avant de commencer toute opération. Une mauvaise insertion du bloc-batterie peut entraîner sa chute et ainsi causer des blessures corporelles graves. Installation : Pour installer le bloc-batterie, alignez-le avec les fentes du port de connexion pour batterie et faites-le glisser dans celles-ci jusqu'à ce qu'il se verrouille Retrait : Pour libérer Le bloc-batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage (9) et retirez le bloc-batterie du produit.
Examinez la batterie : figure (2.2) û AVERTISSEMENT ! LISEZ LA SECTION « CONSIGNES DE SÉCURLTÉ » SITUÉE AU DÉBUT DE CE MANUEL, Y COMPRIS L'INTÉGRALITÉ DU TEXTE PISURANT EN DESSOUS DU SOUS-TITRE AVANT D'UTILISER DE L'ACHAT. AVANT D'UTILISER LE PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS, PLACEZ LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR ET CHARGEZ-LA ENTIEREMENT. @ LA BATTERIE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE AU MOMENT Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez La machine pour La première fois concentrez toute votre attention sur cette première utilisation. Effectuez ce premier essai dans une zone dégagée de tout obstacle et de tout élément environnant. &.4 FONCTIONNEMENT Démarrage du produit : figure (41) Avant de démarrer Le taille-haie, vérifiez que l'interrupteur de mise en marche/arrêt (7) et que l'interrupteur de sécurité (4) ne se bloquent pas et reviennent automatiquement et rapidement à leur position initiale une fois relâchés. Vérifiez également que les sorties d'air de refroidissement ne sont pas obstruées et que la poignée avant (5) et la poignée arrière (6) sont propres et sèches. Après avoir vérifié que Le taille-haïe ne montre aucun symptôme d'endommagement, insérez la batterie entièrement chargée dans Le port de connexion de celui-ci jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vous pouvez alors commencer à tailler des haies. Tenez le produit en plaçant une main sur La poignée arrière (6) et l'autre main sur La poignée avant (5). Pour allumer la machine, vous devez appuyer simultanément sur l'interrupteur de sécurité (4) et l'interrupteur de mise en marche/arrêt (7). Tenez toujours Le taille-haie avec vos deux mains lors de son utilisation. Utilisation du produit : figure (8-2) û ATTENTION ! PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION ENTOUTES CIRCONSTANCES. PORTEZ UN MASQUE FILTRANT SI L'OPÉRATION PRODUIT DE LA POUSSIÈRE. L'UTILISATION DE GANTS ADÉQUATS ETDE CHAUSSURES ÉPAISSES EST EGALEMENT RECOMMANDÉE. 2 ERTSSEMENT-DANS CERTASPANSDESRÉELEMENTATONS— MEURESDEXPLOITON-UTLLSEZLE PRODUIT UNIQUEMENT ADES DÉFISSENTLES HEURESDELAJOURNÉEETLESJOURSPRÉCISPENDANT HEURES RASONNABLES ET NOMPAS TO LEMATIN, TARDE OR, LE LESQUELSLUTILAIONDE CERTAINS PRODUITS ESTAUTORIGÉE DE MÊME WEEK-END OULES JOURS FÉRIÉS LORSQUE DES PERSONNES PEUVENT QUELESRESTRCTIONS EN VIGUEUR LDEMANDEZ DESINFORMATIONS ÊTRE DÉRANGEES.REMGEIGNEZ- VOUS SURLES RESTRICTIONS LOCALES. DÉTALLEESAVOTRE COLLECTIVITÉ ET RESPECTEZ LES RÉGLEMENTATIONS MUTLIGEZPAS LE PRODUIT DANS UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE ANDE CONSERVER UNQUARTERPANBLEET DTERDECOMMETRE me DNURERLE PRODUIT DANSDE MAUVAISES CONDITIONS DESUACTONSAONTRATESE MÉTORUORQUS ENPATCLER EN CSDERQUEDE FOUDRE
1. Avant toute opération, coupez et retirez Les branches dépassant la capacité de coupe de ce
produit à l'aide d’un élagueur adéquat.
2. Passez doucement l'outil de coupe à travers La surface de coupe en effectuant un mouvement
de balayage suivant La forme de la haie ou de l'arbuste. 3.IL est conseillé d'incliner légèrement l'outil de coupe vers le bas dans la direction du mouvement pour un résultat de coupe optimal.
4. Ne vous précipitez pas et n’essayez pas de tailler une trop grande quantité de branches en un
seul passage de l'outil de coupe.
5. Commencez par tailler Les côtés en coupant du bas vers Le haut. Cela empêchera toute chute
de branchages dans les zones qu'il reste à tailler.
6. Après avoir taillé Les côtés, passez à la partie supérieure. Essayez de maintenir l'outil de coupe
à un angle d'environ 15° par rapport à la surface de coupe.
7. Pour obtenir un meilleur résultat, taillez une zone en plusieurs temps si celle-ci est
particulièrement étendue ; des branchages plus petits facilitent le compostage.
8. Lubrifiez Les surfaces internes de La lame si l'outil de coupe surchauffe Lors de son utilisation.
9. Ne forcez pas sur Le taille-haie pour passer au travers de buissons épais. Si Les lames se
coincent, relâchez immédiatement l'interrupteur de mise en marche/arrêt et retirez Le bloc- batterie. NOTE : NE RETIREZ JAMAIS LE BLOC-BATTERIE LORSQUE LA LAME EST ENCORE EN MOUVEMENT OU LORSQUE LA GÂCHETTE DE MISE EN MARCHE EST ENFONCÉE.
10. Faites toujours attention aux débris projetés en cours de fonctionnement. Portez des gants
lors de l'élagage d'une végétation épineuse. Opérations après chaque utilisation : Figure (5.4) Nettoyez La machine (voir Le chapitre Entretien) et installez Le fourreau protège-lame (8). Retrait et charge de la batterie : Figure (61) et manuel d'instruction de La batterie
1. Appuyez sur Le bouton de déverrouillage (9) et retirez Le bloc-batterie en le faisant glisser hors
2. Placez le bloc-batterie dans Le chargeur en Le faisant glisser à l'intérieur jusqu’à entendre un
clic de verrouillage.
3. Lorsque la lumière verte clignote, la batterie est en charge. Si La lumière verte ne clignote
plus, la batterie est entièrement chargée. AVERTISSEMENT ! N’INSÉREZ PAS LA BATTERIE ET NE LA RETIREZ PAS LORSQUE LA GÂCHETTE DE MISE EN MARCHE EST ENFONCÉE OU QUE LA LAME EST EN MOUVEMENT. (5._ TRANSPORT ) IL peut être exigé que vous répondiez à certaines exigences spécifiques à votre pays pour transporter La machine ou la batterie. Contactez les autorités de votre pays pour en prendre connaissance et veillez à toutes Les respecter. Veillez à ce que la température lors du transport ne sorte jamais de la plage de température indiquée dans le chapitre relatif au stockage.
Figure (61) Arrêtez Le produit et retirez le bloc-batterie. Laissez La machine refroidir en extérieur pendant deux heures avant de la transporter. Portez toujours Le produit par sa poignée. Protégez le produit des impacts violents ou des fortes vibrations susceptibles de se produire lors du transport dans des véhicules. Immobilisez Le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber. N'exposez pas le produit à la lumière du soleil.
5.2 TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'instructions de la batterie. (6. HIVERNAGE ) Figure Retirez la batterie de La machine. Avant toute période de stockage prolongée, vérifiez que Le niveau de charge de La batterie est conforme aux indications données dans le manuel d'instructions de la batterie. Suivez toutes les instructions données dans le chapitre relatif au rangement ci-dessous. Il est conseillé d'utiliser l'emballage d’origine pour Le rangement ou de placer le produit dans un chiffon ou un boîtier adéquat afin de le protéger de la poussière. (G._RANGEMENT ) Rangez la machine et la batterie uniquement dans un endroit propre, sec et aéré où La température est comprise entre 4 °C et 24 °C et où Le taille-haie est hors de portée des enfants ou de personnes peu dignes de confiance. Couvrez le produit pour mieux le protéger. Il est conseillé d'utiliser l'emballage d'origine pour le rangement où de placer le produit dans un chiffon ou un boîtier adéquat afin de le protéger de la poussière. Veillez à sécuriser l'appareil lors du transport.
7 RANGEMENT DE LA MACHINE
Figure Retirez la batterie de La machine. Laissez La machine refroidir en extérieur pendant deux heures avant de la ranger. Installez Le fourreau protège-lame pour éviter que des enfants ou des personnes ne connaissant pas ce produit ne touchent la lame coupante. Examinez soigneusement la machine pour repérer toute pièce usée, mal fixée ou endommagée. Nettoyez appareil avant de Le ranger. N'exposez pas Le produit à la lumière du soleil. Veillez à ce que Le produit soit toujours protégé du froid et de l'humidité.
7.2 RANGEMENT DES BATTERIES AU LITHIUM
Figure Vérifiez que Le niveau de charge de La batterie est conforme à celui recommandé dans Le manuel d'instruction de la batterie. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'instructions de la batterie.
(8._ ENTRETIEN ) Â DANGER ! RISQUE DE BLESSURES DUES À DES CHOCS ELECTRIQUES. RETIREZ LE BLOC-BATTERIE AVANT D'AJUSTER, D'INSPECTER, DE NETTOYER OU DE RANGER LE PRODUIT. 81 NETTOYAGE Figures (51) à (6.4) Essuyez Le boîtier et Les composants en plastique à l'aide d’un chiffon doux et humide. N'utilisez aucun solvant ou détergent agressif sur le boîtier en plastique ou Les composants en plastique. Certains nettoyants ménagers peuvent entraîner des dommages ainsi qu'un risque de choc électrique.
8.2 NETTOYAGE DE LALAME
Figures (5.2) et (6.4) AVERTISSEMENT ! PORTEZ DES GANTS DE SÉCURITÉ LORSQUE û VOUS RÉPAREZ L'APPAREIL DE COUPE OU QUE VOUS VOUS TROUVEZ À PROXIMITÉ DE CELUI-CI ! UTILISEZ DES OUTILS APPROPRIES POUR RETIRER LES DÉBRIS, COMME UNE BROSSE OÙ UNE BAGUETTE EN BOIS PAR EXEMPLE ! NE LES ENLEVEZ JAMAIS À MAINS NUES ! LE REMPLACEMENT DE L'APPAREIL DE COUPE DOIT ÊTRE EFFECTUE PAR UN SPECIALISTE QUALIFIÉ ! IL N’EST PAS RECOMMANDE DE RÉPARER OU D’AIGUISER LES LAMES, SAUF SI CETTE OPÉRATION EST RÉALISÉE PAR UN SERVICE DE RÉPARATION OU UN SPECIALISTE AYANT DES QUALIFICATIONS SIMILAIRES ! Gardez La lame (2) propre et débarrassée de tout débris. Enlevez Les éventuels branchages. Appliquez une petite quantité de lubrifiant (nettoyant résine) sur La lame (2) pour qu'elle conserve son tranchant. Gardez la lame (2) affûtée. Demandez à un spécialiste qualifié de remplacer tout appareil de coupe usé ou endommagé par un nouvel appareil du même type.
Pos DESCRIPTION Période de QTÉ disponibilité de La pièce détachée 1 Revêtement décoratif 1 2 Interrupteur de mise en marche/arrêt 6ans 1 3 Ressort de pression 2 “ Fil du connecteur 1 5 Gâchette de mise en marche/arrêt 1 6 Ressort de rappel 1 7 Partie gauche du boîtier 1 8 Composants électroniques 6ans 1 9 Composants de poignée 1
POS DESCRIPTION Période de QTÉ 91 Vis auto-taraudeuse 4 92 Plaque de pression gauche 1 93 Plaque de pression droite 1 94 Poignée avant 1
9.5 Ressort du bouton 1
96 Armature de La poignée avant 1 97 Bouclier de protection 1
9.8 Vis auto-taraudeuse 2
10 Bouton de déverrouillage 1 fn Coussinet de réduction des vibrations du 2 moteur 12 Interrupteur de mise en marche/arrêt de 6ans 1 interrupteur de sécurité 13 Plaque de pression 1 14 Vis auto-taraudeuse 1 15 Composants du boîtier d’engrenages du 1 moteur Composants du moteur à petits engrenages 1 Composants du moteur Gans 1 Roue dentée 6ans 1 Écrou hexagonal à garniture non 2 métallique de type 1 153 Boîtier d’engrenages 1 154 Vis de blocage à trois combinaisons et à 2 tête cylindrique pour sillon composite
15.6 Manchon d’axe 1
15.7 Roue dentée 6ans 1
15.8 Arbre de sortie 1
1510 Composants de sortie à gros engrenages 1 15101 Arbre de sortie 1
150.2 Roue dentée 6ans 1
1510.3 Engrenage excentrique 2
Pos DESCRIPTION QTÉ 15104 Composants de la lame 1 1510.5 Disque de La lame 1 1510.6 Bague 1 15107 Goubpille 2 1511 Revêtement anti-dérapant 1 1512 Palier 1 1513 Couvercle 1 1514 Vis cruciforme auto-taraudeuse à bride et 4 à tête cylindrique 16 Fourreau protège-lame 1 17 Vis cruciforme auto-taraudeuse à bride et 2 à tête cylindrique 18 Vis auto-taraudeuse 15 19 Partie droite du boîtier 1
A DANGER! RISQUE DE BLESSURES DUESÂDES CHOCS ÉLECTRIQUES. AVERTISSEMENT ! AVANT TOUTE OPERATION DE DÉPANNAGE, ARRÊTEZ LE PRODUIT. Problèmes Causes probables Solutions La batterie n'est pas correctement installée Pour installer Le bloc-batterie correctement, assurez-vous que Les verrous sur la partie supérieure du bloc-batterie s'enclenchent Le bloc-batterie est Le produit ne déchargé démarre pas Chargez le bloc-batterie en suivant Les consignes fournies avec votre modèle L'interrupteur est en position Arrêt. d’alimentation/de vitesse Appuyez sur l'interrupteur de mise en marche/arrêt correctement fixé Le bloc-batterie n'est pas Fixez-le correctement
Problèmes Causes probables Solutions Le produit ne démarre pas L'interrupteur de mise en marche/arrêt n'est pas en position Marche Voir Le chapitre « Démarrage du produit » Seul l'un des deux interrupteurs est en position Marche Voir Le chapitre « Démarrage du produit » Arrêtez le moteur, retirez Parties internes labatterie etexaminezla | Centrede endommagées machine. Faites réparer la F es machine de Pre . Centre de Latameestdéséquiibrée | empiaceztatame | réparation La machine agréé vibre à haute ; à cadence D Arrêtez Le moteur et Centre de Larbre dumoteur est | examinez la machine. Faites | réparation réparer La machine agréé L'épaisseur des branches | Coupez uniquement des Le moteur excède la capacité de la branches respectant la - s'arrête machine capacité de la machine en cours d'utilisation | | à batterie est déchargée Rechargez la batterie - . N'utilisez pas La machine Centre de Le moteur est La machine est etcontactezlecentrede | réparation e moteur esi e service agréé en marche mais les lames ne bougent pas Les lames sont bloquées Retirez Le bloc-batterie et débloquez les lames La machine s'est soudainement arrêtée lors de la découpe d’une haie Le moteur est peut-être en surcharge Arrêtez La machine et attendez pendant 3 minutes avant de La redémarrer Le moteur est peut-être en surchauffe Arrêtez La machine et attendez que le moteur refroidisse avant de la redémarrer La batterie est peut-être en surchauffe Arrêtez la machine et attendez que la batterie refroidisse avant de la redémarrer
Problèmes Causes probables Solutions Qualification Le produit n'atteint pas sa puissance maximale La capacité du bloc- batterie est trop faible Chargez le bloc-batterie Les sorties d'air sont obstruées Dégagez les sorties d’air Les vibrations ou Le bruit sont Les boulons/écrous sont desserrés Resserrez Les boulons/écrous soudainement La batterie est trop chaude N'utilisez pas la machine | Centrede excessifs Le machine est etcontactezlecentrede | réparation 8 service agréé Le bloc-batterie est Retirez le bloc-batterie et _ Le produit déchargé chargez-le s'arrête Retirez Le bloc-batterie et laissez-le refroidir Performances de coupe insatisfaisantes La lame est usée/ ‘endommagée Remplacez la lame par une nouvelle La lame est rouillée Retirez Le bloc-batterie, appliquez de l'huile spéciale sur la lame et nettoyez-la L'épaisseur des branches excède la capacité de La machine Coupez uniquement des branches respectant La capacité de La machine
8.5 SITUATIONS CATASTROPHIQUES
Problèmes Solutions La machine dégage de La fumée Lors de son utilisation Arrêtez immédiatement la machine, retirez Le bloc-batterie et contactez le centre de service (2: FINDEVIE
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les produits ménagers. Les produits électriques usagés doivent être ramassés séparément et jetés dans des points de collecte mis à disposition à cet effet. Contactez les autorités locales ou votre vendeur pour des conseils en matière de recyclage.
(10. GARANTIE ) 101 NOTRE GARANTIE Les produits STERWINS sont conçus selon Les plus hautes normes de qualité pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie de vente est valable pendant une période de 5 ans à compter de La date d'achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts visibles au niveau des matériaux et de la finition : pièces et éléments manquants, et détérioration dans des conditions d'utilisation normales. La réparation et le remplacement des pièces n’entraînent pas d'extension de la période de garantie initiale. Vous devez être en mesure de donner une preuve de l'achat de ce produit ainsi que la date d'achat. La garantie couvre uniquement la valeur de ce produit
10.2 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie ne couvre niles problèmes niles incidents découlant d’une utilisation incorrecte du produit. Les points suivants ne sont pas couverts par la garantie : - mauvaise utilisation du produit ; ou - détérioration lors du transport ou du montage du produit ; ou - réparation et/ou remplacement de pièces effectués par un tiers ; ou - détérioration due à des facteurs externes ou à des corps étrangers tels que du sable ou des cailloux ; ou - détérioration due au non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation ; ou - démontage ou ouverture de l'outil; ou - exposition de l'outil - utilisation de l'outil à des fins professionnelles ; ou - exposition de l'outil à une température sortant de la plage spécifiée dans Le chapitre «Stockage ». un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau, etc.) ; ou Le produit doit être utilisé dans des conditions d'utilisation normales et non à des fins professionnelles. Sont donc exclus de cette garantie les produits utilisés par Les entreprises de jardinage, Les autorités locales ainsi que Les sociétés proposant une location d'équipement payante ou gratuite. En cas de problème ou de défaut, il est conseillé de toujours contacter votre vendeur Sterwins en premier lieu. Dans La plupart des cas, le vendeur Sterwins sera en mesure de résoudre Le problème ou de corriger le défaut. Conservez votre facture ou votre reçu :ces documents seront demandés lors du traitement de toute réclamation.
6nok. à F © He nogsepraïTe npogykT
Notice Facile